DE202004002723U1 - Sleeping bag for infant or foot-muff with waistcoat part, comprising cover for metal connecting part of zip fastener - Google Patents
Sleeping bag for infant or foot-muff with waistcoat part, comprising cover for metal connecting part of zip fastener Download PDFInfo
- Publication number
- DE202004002723U1 DE202004002723U1 DE200420002723 DE202004002723U DE202004002723U1 DE 202004002723 U1 DE202004002723 U1 DE 202004002723U1 DE 200420002723 DE200420002723 DE 200420002723 DE 202004002723 U DE202004002723 U DE 202004002723U DE 202004002723 U1 DE202004002723 U1 DE 202004002723U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- zipper
- bag
- tab
- sleeping bag
- foot
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41B—SHIRTS; UNDERWEAR; BABY LINEN; HANDKERCHIEFS
- A41B13/00—Baby linen
- A41B13/06—Slip-in bags; Swaddling clothes
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A47—FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
- A47G—HOUSEHOLD OR TABLE EQUIPMENT
- A47G9/00—Bed-covers; Counterpanes; Travelling rugs; Sleeping rugs; Sleeping bags; Pillows
- A47G9/08—Sleeping bags
- A47G9/083—Sleeping bags for babies and infants
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Child & Adolescent Psychology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Pediatric Medicine (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Textile Engineering (AREA)
- Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)
Abstract
Description
Die Erfindung betrifft einen Schlafsack, Warmhaltesack oder Fußsack für Kinder, mit einem am Kopfende offenen und am Fußende geschlossenen Sackteil, wobei sich zwischen dem Kopfende und dem Fußende ein Reißverschluß zum Öffnen und Schließen des Sackteils erstreckt.The invention relates to a sleeping bag, warming bag or footmuff for children, with a sack part open at the head end and closed at the foot end, with a zipper between the head and foot ends to open and Conclude of the bag part extends.
Warmhaltesäcke oder Fußsäcke für Kinder, insbesondere zum Einlegen in Kinderwagen, Buggys oder dergleichen, sind seit langem aus der Praxis bekannt und bestehen im Wesentlichen aus einem Sackteil, in welches das Kind hineingesetzt oder -gelegt werden kann. In einer einfachen Ausführungsform ist ein Warmhaltesack lediglich als Fußsack ausgebildet. Aufwendigere Ausführungen umfassen außerdem ein Kopfteil zum Einbetten des Kopfs des Kinds. Das Sackteil wird üblicherweise aus einem Oberteil und einem Unterteil gebildet, wobei Ober- und Unterteil einteilig oder voneinander trennbar ausgeführt sein können.Warming sacks or footmuffs for children, especially for Inserting in strollers, buggies or the like has been around for a long time known from practice and essentially consist of a bag part, in which the child can be placed or placed. In a simple embodiment a warming bag is only designed as a footmuff. more elaborate versions also include a headboard for embedding the child's head. The bag part is usually formed from an upper part and a lower part, with upper and Bottom part can be made in one piece or separable from one another can.
Gattungsbildende Warmhaltesäcke sind
aus dem druckschriftlichen Stand der Technik hinlänglich bekannt.
So wird lediglich beispielhaft auf die
Ebenso sind gattungsbildende Schlafsäcke in den unterschiedlichsten Ausführungsformen aus der Praxis bekannt.There are also generic sleeping bags in the different embodiments known from practice.
Die bekannten Schlafsäcke, Warmhaltesäcke oder Fußsäcke für Kinder sind jedoch in der Praxis insoweit problematisch, als der das Sackteil schließende Reißverschluss im geschlossenen Zustand stört, insbesondere dann, wenn sich der Reißverschluss von unten nach oben öffnen und von oben nach unten schließen lässt. So verbleibt nämlich im geschlossenen Zustand am Kopfende ein meist metallisches Endstück, welches regelmäßig nicht nur stört, sondern sogar eine Verletzungsgefahr in sich birgt. Dies gilt insbesondere dann, wenn der Schlafsack mit einer Art Leibchen endet, so dass das störende Endstück des Reißverschlusses im unmittelbaren Hals-/Kopfbereich des Kindes liegt. Im Übrigen haben hochwertige Reißverschlüsse metallische Endstücke, die obendrein ganz erhebliche Kältebrücken darstellen. Auch insoweit sind die bekannten Schlafsäcke, Warmhaltesäcke oder Fußsäcke problematisch.The well-known sleeping bags, warming bags or Footmuffs for children are problematic in practice to the extent that the zipper closing the bag part disturbs when closed, especially when the zipper goes down from the bottom open at the top and close from top to bottom leaves. So that remains in the closed state at the head end a mostly metallic end piece, which regularly not only bother but even a risk of injury. This is especially true when the sleeping bag ends with a kind of camisole, so that the disturbing tail the zipper is in the child's immediate neck / head area. Incidentally, have high quality zippers metallic end pieces that on top of that represent very significant cold bridges. The known sleeping bags, warming bags or Footmuffs problematic.
Der vorliegenden Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, den gattungsbildenden Schlafsack, Warmhaltesack oder Fußsack für Kinder derart auszugestalten und weiterzubilden, dass eine komfortable und sichere Nutzung bei einfachster Konstruktion möglich ist.The present invention lies hence the task, the generic sleeping bag, warming bag or footmuff for children to design and develop such that a comfortable and safe use with the simplest construction is possible.
Erfindungsgemäß wird die voranstehende Aufgabe durch einen Schlafsack, Warmhaltesack oder Fußsack für Kinder mit den Merkmalen des Schutzanspruchs 1 gelöst. Danach ist der gattungsbildende Schlafsack derart ausgebildet, dass im Bereich des kopfseitigen Endes des Reißverschlusses eine den Reißverschluss zumindest nach innen überdeckende Lasche vorgesehen ist.According to the invention the above object with a sleeping bag, warming bag or footmuff for children with the characteristics of protection claim 1 solved. Then the generic sleeping bag is designed such that in the area of the top end of the zipper a zipper covering at least inwards Tab is provided.
Erfindungsgemäß ist erkannt worden, dass man die den Reißverschluss, insbesondere das Endstück des Reißverschlusses, betreffende Problematik dadurch zumindest weitgehend eliminieren kann, dass man das kopfseitige Ende des Reißverschlusses nach innen abdeckt. Dazu bietet sich eine auf einer Seite des Reißverschlusses bzw. Sackteils angeordnete Lasche an, so dass ein Körperkontakt zwischen dem Kind und dem kopfseitigen Ende des Reißverschlusses ausgeschlossen ist. Diese Lasche kann aus jedweden Materialien bestehen, wobei sich ein weicher Stoff anbietet.According to the invention, it has been recognized that the zipper, especially the tail the zipper, at least largely eliminate the problem in question you can cover the head end of the zipper on the inside. There is also one on one side of the zipper or bag part arranged tab so that physical contact between the child and excluded the top end of the zipper is. This flap can be made of any material offers a soft fabric.
Zur sicheren Positionierung der Lasche über dem Ende des Reißverschlusses könnte diese mittels einer Nadelfilzverbindung an der anderen Seite des Sackteils festlegbar sein, so dass ein Verrutschen der Lasche ausgeschlossen ist. Jedwede beliebigen Arretierungsmöglichkeiten sind denkbar, sind jedoch nicht zwingend erforderlich.For secure positioning of the tab over the End of the zipper could this by means of a needle felt connection on the other side of the Sack parts can be fixed so that the tab does not slip is. Any possible locking options are conceivable but not absolutely necessary.
Zur Vermeidung der voranstehenden genannten Probleme ist es hinreichend, wenn sich die Lasche über den kritischen Bereich des Reißverschlusses hinweg erstreckt, nämlich über das meist metallische Ende des Reißverschlusses. In vorteilhafter Weise könnte sich die Lasche vom kopfseitigen Ende des Reißverschlusses um etwa 5 bis 10 cm in Richtung des Fußendes erstrecken.To avoid the foregoing Problems mentioned, it is sufficient if the tab over the critical area of the zipper extends, namely over the mostly metallic end of the zipper. It could be advantageous the tab from the top end of the zipper by about 5 to 10 cm towards the foot end extend.
In konstruktiver Hinsicht ist es von Vorteil, wenn die Lasche einer Seite des Sackteils, vorzugsweise im unmittelbaren Bereich des Reißverschlusses, zugeordnet ist. Dabei könnte die Lasche integraler Bestandteil des Sackteils sein oder könnte aber auch mit diesem vernäht sein. Eine stoffliche und/oder farbliche Absetzung wie auch eine stoffliche und/oder farbliche Anpassung an das Sackteil ist denkbar. So bietet es sich an, dass die Lasche aus dem gleichen Material wie das Sackteil hergestellt ist, so dass sie wenig oder gar nicht auffällt.In constructive terms, it is advantageous if the tab on one side of the bag part, preferably in the immediate area of the zipper. It could the flap could be an integral part of the sack part or could also be sewn with this his. A material and / or color contrast as well as one Material and / or color adaptation to the bag part is conceivable. So it makes sense that the tab is made of the same material how the bag part is made so that it has little or no noticeable.
Im Rahmen einer ganz besonders vorteilhaften Ausgestaltung könnte sich die Lasche von außerhalb des Sackteils um das kopfseitige Ende des Reißverschlusses herum nach innen erstrecken. So wäre die Lasche im Sinne einer Kappe ausgebildet und erscheint dem Betrachter wie eine Art Kragen, der im oberen Bereich des Reißverschlusses, d.h. an seinem kopfseitigen Ende, diesen Bereich auch von außen abdeckt, wodurch sich neben dem technischen Effekt ein ganz besonderer optischer Eindruck ergibt.As part of a very particularly advantageous Design could the tab from outside of the bag part around the head end of the zipper inwards extend. That would be the flap is designed like a cap and appears to the viewer like a kind of collar at the top of the zipper, i.e. at its head end, also covering this area from the outside, which in addition to the technical effect creates a very special optical Gives an impression.
Wie gesagt, erstreckt sich im Rahmen des zuvor genannten Ausführungsbeispiels die Lasche um das kopfseitige Ende des Reißverschlusses herum nach innen und könnte dort über die gesamte Strecke bzw. Länge des Reißverschlusses bis zum Fußende hin im Sinne eines den Reißverschluss überdeckenden Streifens laufen. So ist nicht nur das kopfseitige Ende des Reißverschlusses, sondern auch innerhalb des Schlafsacks der Reißverschluss insgesamt überdeckt, so dass ein Körperkontakt mit dem Kind wirksam vermieden ist.As said, in the context of the aforementioned exemplary embodiment, the tab extends inwards around the head-side end of the zipper and could run there over the entire distance or length of the zipper to the foot end in the sense of a strip covering the zipper. So not only is the top end of the zipper, but also within the sleeping bag the zipper overall covered so that physical contact with the child is effectively avoided.
Alternativ dazu ist es möglich, dass sich die Lasche im Sinne einer Kappe von außerhalb des Sackteils um das kopfseitige Ende des Reißverschlusses herum nach innen erstreckt und dabei innen wie außen gleichermaßen ausgebildet ist, so dass lediglich das kopfseitige Ende des Reißverschlusses – beidseitig – überdeckt ist. Diese Ausgestaltung erscheint besonders raffiniert, da die Vorkehrung arretierender Mittel nicht erforderlich ist. Bei entsprechender Bemaßung liegt die Lasche bzw. die so gebildete Kappe unmittelbar am kopfseitigen Ende des Reißverschlusses an und lässt sich aufgrund der konkreten Ausgestaltung von rechts nach links schlagen, nämlich von einer das kopfseitige Ende des Reißverschlusses freigebenden Position in eine das kopfseitige Ende des Reißverschlusses überdeckende Position, die man nach Schließen durch Handhabung des Sackteils mit einer Hand erreichen kann.Alternatively, it is possible that the tab in the sense of a cap from outside the sack part around the head end of the zipper extends around inwards and is equally designed inside and out is, so that only the head end of the zipper - on both sides - covers is. This configuration appears particularly refined because the Provision of locking means is not necessary. With appropriate dimensions the tab or the cap thus formed lies directly on the head side End of the zipper on and lets due to the specific design from right to left beat, namely from one that releases the head end of the zipper Position in a position covering the head end of the zipper Position that one after closing can be achieved by handling the bag part with one hand.
Die zuvor genannte Ausgestaltung ermöglicht die Vorkehrung eines wendbaren Schlafsacks, Warmhaltesacks oder Fußsacks, da sich nämlich die Kappe beidseits des Sackteils im gleichen Bereich erstreckt und von beiden Seiten in gleicher Weise gehandhabt werden kann. Für das Überdecken des Reißverschlusses spielt es keine Rolle, ob das Sackteil links herum oder rechts herum gewendet ist. Es ergibt sich lediglich ein Unterschied dahingehend, dass sich die Kappe von links nach rechts oder von rechts nach links über das kopfseitige Ende des Reißverschlusses hinweg schlagen lässt. Ansonsten bleibt die Handhabung unverändert.The aforementioned configuration allows the provision of a reversible sleeping bag, warming bag or footmuff, because there the cap extends on both sides of the bag part in the same area and can be handled in the same way from both sides. For covering the zipper it doesn't matter whether the sack part is turned left or right is turned. The only difference is that the cap from left to right or right to left over the head end of the zipper beats away. Otherwise the handling remains unchanged.
Des Weiteren lässt sich die den Reißverschluss überdeckende Lasche als gestalterisches Element verwenden, wobei auch farbliche Unterschiede zum Sackteil realisierbar sind. Auch lassen sich die Materialien variieren.Furthermore, you can cover the zipper Use the tab as a design element, including color Differences to the bag part are realizable. They can also be Materials vary.
Es gibt nun verschiedene Möglichkeiten, die Lehre der vorliegenden Erfindung in vorteilhafter Weise auszugestalten und weiterzubilden. Dazu ist einerseits auf die dem Schutzanspruch 1 nachgeordneten Schutzansprüche, andererseits auf die nachfolgende Erläuterung eines bevorzugten Ausführungsbeispiels der Erfindung anhand der Zeichnung zu verweisen. In Verbindung mit der Erläuterung des bevorzugten Ausführungsbeispiels der Erfindung anhand der Zeichnung werden auch im Allgemeinen bevorzugte Ausgestaltungen und Weiterbildungen der Lehre erläutert.Now there are different ways to design the teaching of the present invention in an advantageous manner and educate. On the one hand, this is based on the protection claim 1 subordinate protection claims, on the other hand to the following explanation of a preferred embodiment to refer to the invention with reference to the drawing. Combined with the explanation of the preferred embodiment the invention with reference to the drawing are also generally preferred Refinements and developments of teaching explained.
In der Zeichnung zeigtIn the drawing shows
die einzige Fig. in einer schematischen Ansicht ein Ausführungsbeispiel eines erfindungsgemäßen Schlafsacks, wobei das kopfseitige Ende des Schlafsacks als Leibchen ausgebildet ist.the only figure in a schematic View an embodiment a sleeping bag according to the invention, the head end of the sleeping bag is designed as a camisole is.
Die einzige Figur zeigt einen erfindungsgemäßen Schlafsack
mit einem Sackteil
In erfindungsgemäßer Weise ist im Bereich des
kopfseitigen Endes des Reißverschlusses
Aufgrund der hier gezeigten konstruktiven Ausgestaltung
ist eine Arretierung der Lasche
Zur Vermeidung von Wiederholungen sei ansonsten auf den allgemeinen Teil der Beschreibung verwiesen, insbesondere in Bezug auf Merkmale, die sich der Figur nicht entnehmen lassen.To avoid repetitions otherwise please refer to the general part of the description, especially with regard to features that are not shown in the figure to let.
Schließlich sei angemerkt, dass das voranstehend erörterte Ausführungsbeispiel zur Erörterung der beanspruchten Lehre dient, diese jedoch nicht auf das Ausführungsbeispiel einschränkt.Finally, it should be noted that that discussed above embodiment for discussion serves the teaching claimed, but not on the embodiment limits.
Claims (8)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200420002723 DE202004002723U1 (en) | 2004-02-19 | 2004-02-19 | Sleeping bag for infant or foot-muff with waistcoat part, comprising cover for metal connecting part of zip fastener |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200420002723 DE202004002723U1 (en) | 2004-02-19 | 2004-02-19 | Sleeping bag for infant or foot-muff with waistcoat part, comprising cover for metal connecting part of zip fastener |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE202004002723U1 true DE202004002723U1 (en) | 2004-05-19 |
Family
ID=32336822
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE200420002723 Expired - Lifetime DE202004002723U1 (en) | 2004-02-19 | 2004-02-19 | Sleeping bag for infant or foot-muff with waistcoat part, comprising cover for metal connecting part of zip fastener |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE202004002723U1 (en) |
-
2004
- 2004-02-19 DE DE200420002723 patent/DE202004002723U1/en not_active Expired - Lifetime
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE2319801C3 (en) | Pillow | |
EP0473928B1 (en) | Zippered sleeping bag | |
DE602004004517T2 (en) | SLEEPING BAG FOR CHILDREN | |
DE4447181C2 (en) | Children's warming sack | |
DE102004045287A1 (en) | Sleeping bag for children | |
DE202004002723U1 (en) | Sleeping bag for infant or foot-muff with waistcoat part, comprising cover for metal connecting part of zip fastener | |
DE102020108414B4 (en) | protective face mask | |
DE102004008528B4 (en) | Sleeping bag for children | |
DE1998216U (en) | SMALL CHILDREN'S BLANKET. | |
DE10317042B4 (en) | Warming bag for children | |
DE2316505C2 (en) | Safety sleeping bag for toddlers | |
DE10018455C1 (en) | Heat retention bag for use with automobile child's seat or pushchair has front opening provided with alternate closure elements for adjusting size to ensure tight fit | |
DE10329797B4 (en) | Sleeping bag | |
DE7819546U1 (en) | SAFETY BEDS, IN PARTICULAR FOR TODDLERS | |
DE10121731B4 (en) | Warming bag for children | |
CH587640A5 (en) | Bed sheets for covering mattress - include bottom sheet longer than mattress but of same width and providing end pocket | |
EP2292110B1 (en) | Collapsible foot muff for a pram and pram containing a collapsible foot muff | |
DE202015007959U1 (en) | Dog cushions made of two different cover fabrics with three-sided circumferential zipper for easy removal of the inner pad and on both sides of the attached transport loops which also serve to protect the zipper slider | |
DE2936414C2 (en) | Sleeping bag | |
DE60315277T2 (en) | ADHESIVE CLOSURE ARRANGEMENT | |
DE202015101848U1 (en) | bed linen | |
DE2516348C2 (en) | Sleeping and romper bags for toddlers | |
DE965303C (en) | Sleeping bag-like cover for a sleeping pad, especially for babies | |
DE608752C (en) | Quilt | |
DE10204312B4 (en) | Warming bag for children |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R207 | Utility model specification |
Effective date: 20040624 |
|
R120 | Application withdrawn or ip right abandoned |
Effective date: 20050429 |