DE19641405C2 - Versandtasche - Google Patents
VersandtascheInfo
- Publication number
- DE19641405C2 DE19641405C2 DE1996141405 DE19641405A DE19641405C2 DE 19641405 C2 DE19641405 C2 DE 19641405C2 DE 1996141405 DE1996141405 DE 1996141405 DE 19641405 A DE19641405 A DE 19641405A DE 19641405 C2 DE19641405 C2 DE 19641405C2
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- wall
- longitudinal side
- tear
- rear wall
- mailing
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D27/00—Envelopes or like essentially-rectangular containers for postal or other purposes having no structural provision for thickness of contents
- B65D27/32—Opening devices incorporated during envelope manufacture
- B65D27/38—Tearing-strings or -strips
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D27/00—Envelopes or like essentially-rectangular containers for postal or other purposes having no structural provision for thickness of contents
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D75/00—Packages comprising articles or materials partially or wholly enclosed in strips, sheets, blanks, tubes, or webs of flexible sheet material, e.g. in folded wrappers
- B65D75/04—Articles or materials wholly enclosed in single sheets or wrapper blanks
- B65D75/14—Articles or materials wholly enclosed in single sheets or wrapper blanks in sheets or blanks folded-up around all sides of the contents from a portion on which the contents are placed
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Bag Frames (AREA)
- Cartons (AREA)
Description
Die Erfindung betrifft eine Versandtasche gemäß dem Oberbegriff des Anspruches 1.The invention relates to a mailing bag according to the preamble of claim 1.
Derartige Versandtaschen sind bekannt und werden zum Versand von Compactdisks (CDs), Videokassetten, Musikkassetten, Bücher oder dergleichen verwendet. Die herkömmlichen Versandtaschen bestehen aus relativ aufwendig geschnittenen Nutzen, die eine entsprechend aufwendige Faltung zur Folge haben. Dies gilt insbesondere für die Ausbildung der Stirnseitenwände, die beim Stand der Technik hohlprofilartig gestaltet sind.Such mailers are known and are used for shipping compact disks (CDs), video cassettes, music cassettes, books or the like. The conventional mailing bags consist of relatively elaborately cut benefits, which result in a correspondingly complex folding. This applies in particular to the formation of the end walls, which in the prior art like a hollow profile are designed.
Die DE 92 16 738 U1 zeigt einen Zuschnitt für eine Verpackung für Disketten, Kassetten oder dgl. Dieser Zuschnitt ist aufwendig geschnitten, da konstruktions bedingt Schrägschnitte erforderlich sind. Diese komplizieren den Zuschnitt und führen zusätzlich zu Materialverlusten.DE 92 16 738 U1 shows a blank for a packaging for diskettes, Cassettes or the like. This cut is laboriously cut because of construction conditional bevel cuts are required. These complicate the cutting and lead in addition to material loss.
Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Versandtasche zu schaffen, die sich durch minimalen Materialeinsatz sowie einfache Handhabung, d. h. einfache Faltung auszeichnet.The present invention has for its object to a mailing bag create that through minimal use of materials and easy handling, d. H. characterized by simple folding.
Die Aufgabe wird durch die Merkmale des Anspruches 1 gelöst, wobei ein dafür geeigneter Nutzen in Anspruch 7 angegeben ist. The task is characterized by the features of the claim 1 solved, a suitable use is specified in claim 7.
Maßnahmen zum einfachen Verschließen und Öffnen der erfindungsgemäßen Versandtasche sind in den Ansprüchen 3 bis 6 angegeben. Measures for easy closing and opening of the invention Mailing bags are specified in claims 3 to 6.
Der Kern der vorliegenden Erfindung liegt gemäß Anspruch 1 bzw. Anspruch 7 darin, daß die Stirnseitenwände der Versandtasche durch nach innen gefaltete Einschläge bzw. Materiallappen definiert sind. Diese Inneneinschläge bzw. Materiallappen begrenzen die erfindungsgemäße Versandtasche stirnseitig sowohl nach außen als auch nach innen. Die Breite der nach innen gefalteten Materiallappen bestimmt die stirnseitige Begrenzung des Innenraums der Versandtasche, der zur Aufnahme eines Versandgegenstandes, z. B. einer Musikcassette oder dergleichen dient. Die seitliche Begrenzung des Innenraums erfolgt durch Längsseitenwände, die zwischen Vorder- und Rückwand der Versandtasche ausgebildet sind, und zwar materialeinheitlich mit diesen.The essence of the present invention lies according to claim 1 and Claim 7 in that the end walls of the mailing bag through folds or cloths folded inwards are defined. These inside folds or material rags limit the mailing envelope according to the invention both at the end outwards as well as inwards. The width of the inside folded material flap determines the frontal boundary the interior of the mailing bag, which is used to hold a Shipping item, e.g. B. a music cassette or the like serves. The interior is delimited from the side by Long side walls between the front and back walls of the Mailing bag are formed, namely of the same material with these.
Abhängig von der Höhe des zu versendenden Gegenstandes wird die Dicke des Materials für die Versandtasche gewählt. Bei Ausbildung von Inneneinschlägen sowohl an den Stirnseiten der Rückwand als auch der Vorderwand beträgt die Materialdicke etwa der halben Höhe des zu versendenden Gegenstandes.Depending on the amount of the item to be shipped, the Thickness of material chosen for the mailing bag. at Formation of internal impacts both on the front sides of the The back wall as well as the front wall is approximately the material thickness half the height of the item to be shipped.
Sofern Inneneinschläge nur an Vorder- oder Rückwand vorgesehen sind, muß eine Materialstärke verwendet werden, die der Höhe des zu versendenden Gegenstandes entspricht.If inside folds are only provided on the front or rear wall material thickness must be used, that of the height of the item to be shipped.
Vorzugsweise wird die erfindungsgemäße Versandtasche aus einem Wellpapp-Nutzen hergestellt. Dieses Material ist ausreichend steif und dennoch vergleichsweise leicht.The mailing envelope according to the invention is preferably made from one Corrugated cardboard produced. This material is sufficient stiff and yet comparatively light.
Die erfindungsgemäß vorgesehene Verschlußlasche ist innenseitig mit einem Klebstreifen versehen, der vor Gebrauch durch eine Abdeckfolie geschützt ist. Alternativ kann auch die Rückwand außenseitig im Bereich der Verschlußlasche einen Klebstreifen in der vorgenannten Art aufweisen.The locking tab provided according to the invention is on the inside provided with an adhesive tape that is used by a Cover film is protected. Alternatively, the back wall an adhesive strip on the outside in the area of the closure flap have in the aforementioned manner.
Vorzugsweise umfaßt die erfindungsgemäße Versandtasche eine Aufreißhilfe in Form eines durch Perforationslinien begrenzten Aufreißstreifens oder in Form eines innenseitig aufgeklebten Aufreißbandes, wobei Aufreißstreifen bzw. Aufreißband an einem Ende eine mit Fingern greifbare Lasche aufweist. The mailing envelope according to the invention preferably comprises one Tear-off aid in the form of a line delimited by perforation lines Tear strip or in the form of a glued on the inside Tear tape, tear tape or tear tape on one End has a finger-graspable tab.
Bei einer bevorzugten Ausführungsform, die herstellungstechnisch besonders einfach ist, wird der Aufreißstreifen durch wenigstens eine der beiden Längsseitenwände der Versandtasche definiert, wobei die diesen begrenzenden Perforationslinien mit den Falzlinien zwischen Längsseitenwand einerseits und Vorder- sowie Rückwand andererseits zusammenfallen.In a preferred embodiment, the manufacturing technology is particularly simple, the Tear strips through at least one of the two Long side walls of the mailing bag defined, the latter bounding perforation lines with the fold lines between Long side wall on the one hand and front and rear wall on the other hand, collapse.
Alternativ ist ein Aufreißband an der Innenseite einer Längsseitenwand angebracht, wobei der Nutzen für die Herstellung der Versandtasche so geschnitten ist, daß eine sich in bevorzugte Richtung erstreckende Verstärkungsstruktur, insbesondere Wellstruktur des Materials sich quer zur Längserstreckung der Längsseitenwände und damit auch quer zum Aufreißband erstreckt. Diese Anordnung erlaubt ein präzises Aufreißen der Versandtasche.Alternatively, a tear tape is on the inside of one Longitudinal wall attached, the benefit for the Manufacture of the mailing envelope is cut so that one can reinforcing structure extending in the preferred direction, in particular corrugated structure of the material transversely to Longitudinal extension of the longitudinal side walls and thus also transverse to Tear tape extends. This arrangement allows a precise Tear open the mailing bag.
Die erfindungsgemäße Versandtasche ist flach-quaderförmig ausgebildet. Dabei ist darauf zu achten, daß jede Art von Aufreißhilfe sich jeweils nahe einer Falzlinie befindet, wobei diese Falzlinie Teil der Aufreißhilfe sein kann.The mailing envelope according to the invention is flat, cuboid educated. It is important to ensure that each type of Tear aid is located near a fold line, whereby this fold line can be part of the tear aid.
Die oben erwähnte Grifflasche für die Aufreißhilfe ist vorzugsweise integraler Bestandteil der zugeordneten Längsseitenwand.The grip tab for the tear aid is preferably an integral part of the assigned Longitudinal side wall.
Nachstehend wird eine bevorzugte Ausführungsform einer Versandtasche anhand der beigefügten Zeichnung näher erläutert. Diese zeigt inA preferred embodiment of a Mailing bag based on the attached drawing explained in more detail. This shows in
Fig. 1 eine ausgebildete Versandtasche in noch geöffnetem Zustand in perspektivischer Ansicht; Figure 1 is a trained mailing bag in the open state in a perspective view.
Fig. 2 einen Nutzen für eine Versandtasche gemäß Fig. 1 in Draufsicht. Fig. 2 shows a benefit for a mailing bag according to Fig. 1 in plan view.
Die in Fig. 1 dargestellte Versandtasche ist mit der Bezugsziffer 10 gekennzeichnet. Sie besteht aus einer Vorderwand 11 mit oder ohne transparentem Adressen-Sichtfenster 12, einer über zwei voneinander beabstandete erste Falzlinien 13, 14 bzw. eine zwischen diesen definierte erste Längsseitenwand 15 mit der Vorderwand 11 verbundenen Rückwand 16 und einer über zwei voneinander beabstandete zweite Falzlinien 17, 18 bzw. eine zwischen diesen definierte zweite Längsseitenwand 19 mit der Vorderwand 11 verbundenen Verschlußlasche 20. Die zweiten Falzlinien 17, 18 bzw. die zweite Längsseitenwand 19 sind den ersten Falzlinien 13, 14 bzw. der ersten Längsseitenwand 15 gegenüberliegend angeordnet. Des weiteren ist die Breite bzw. Höhe der ersten und zweiten Längsseitenwand jeweils gleich bemessen, so daß im zusammengefalteten Zustand eine flach-quaderförmige Versandtasche 10 entsteht. Die Stirnseitenwände der Versandtasche 10 sind durch über jeweils wenigstens eine, insbesondere zwei im Abstand voneinander ausgebildete Querfalzlinien 21, 22 an der Vorderwand 11 und Rückwand 16 angeordnete Inneneinschläge bzw. nach innen faltbare Materiallappen 23, 24, 25, 26 definiert. Die Querfalzlinien 21, 22, über die jeder Inneneinschlag 23, 24, 25, 26 an Vorder- und Rückwand angesetzt ist, sind nur geringfügig voneinander beabstandet, vorzugsweise in einem Abstand entsprechend der Wandstärke des Materialnutzens, aus dem die Versandtasche hergestellt ist. Grundsätzlich ist es auch denkbar, nur eine einzige Querfalzlinie zwischen jedem Inneneinschlag und der zugeordneten Vorder- bzw. Rückwand vorzusehen. Dies gilt insbesondere dann, wenn die Versandtasche aus relativ dünnem Material gefaltet wird.The mailing bag shown in FIG. 1 is identified by reference number 10 . It consists of a front wall 11 with or without a transparent address viewing window 12 , a first two fold lines 13 , 14 spaced apart from one another or a first longitudinal side wall 15 defined between them and the rear wall 16 connected to the front wall 11 and a second fold line 17 spaced apart from one another , 18 and an associated defined between these second longitudinal side wall 19 to the front wall 11 closure flap 20th The second fold lines 17 , 18 and the second longitudinal side wall 19 are arranged opposite the first fold lines 13 , 14 and the first longitudinal side wall 15 . Furthermore, the width and height of the first and second longitudinal side walls are each dimensioned the same, so that a flat, cuboid mailing envelope 10 is formed in the folded state. The end side walls of the mailing bag 10 are defined by internal folds or material flaps 23 , 24 , 25 , 26 which are foldable on the front wall 11 and rear wall 16 and each have at least one, in particular two transverse fold lines 21 , 22 formed at a distance from one another. The transverse fold lines 21 , 22 , via which each inner fold 23 , 24 , 25 , 26 is attached to the front and rear walls, are only slightly spaced apart, preferably at a distance corresponding to the wall thickness of the material benefit from which the mailing envelope is made. In principle, it is also conceivable to provide only a single transverse fold line between each inside fold and the associated front or rear wall. This is especially true when the mailing envelope is folded from a relatively thin material.
Vorzugsweise wird die Versandtasche aus einem Wellpapp-Nutzen hergestellt, der in ausgebreitetem Zustand in Fig. 2 dargestellt und mit der Bezugsziffer 27 gekennzeichnet ist.The mailing bag is preferably produced from a corrugated cardboard blank which is shown in the expanded state in FIG. 2 and is identified by the reference number 27 .
Bei der dargestellten Ausführungsform ist die Verschlußlasche 20 innenseitig mit einem Klebstreifen 28 versehen, der vor Gebrauch durch eine Abdeckfolie 29 geschützt ist. Diese Abdeckfolie 29 wird vor dem Verschließen der Versandtasche abgezogen, so daß der Klebstreifen 28 frei liegt. Dieser Klebstreifen wird dann gegen die Außenseite der Rückwand 16 gedrückt. Damit wird ein fester Verschluß der Versandtasche erreicht.In the embodiment shown, the closure flap 20 is provided on the inside with an adhesive strip 28 which is protected from use by a cover film 29 . This cover film 29 is removed before the mailing bag is closed, so that the adhesive strip 28 is exposed. This adhesive strip is then pressed against the outside of the rear wall 16 . This ensures that the mailing bag is firmly closed.
Zum Zwecke der Ausbildung der Stirnseitenwände der Versandtasche werden die Inneneinschläge bzw. Materiallappen 23, 24, 25, 26 jeweils nach innen bzw. auf die Innenseite von Vorder- und Rückwand gefaltet entsprechend den Pfeilen 30. Zwischen den nach innen gefalteten Inneneinschlägen bzw. Materiallappen 23, 24, 25, 26 ist ein flacher Versandgegenstand, zum Beispiel eine Videokassette, CD- Kassette, Musikkassette oder dergleichen plazierbar. Ein solcher Versandgegenstand ist in Fig. 1 mit der Bezugsziffer 31 angedeutet. Die Wanddicke des Materialnutzens 27 zur Herstellung der Versandtasche 10 wird so gewählt, daß sie etwa der Hälfte der Höhe des Versandgegenstandes 31 entspricht. Der Abstand der ersten und zweiten Falzlinien 13, 14 bzw. 17, 18 voneinander beträgt etwa der Höhe des Versandgegenstandes 31. Damit kann der Versandgegenstand 31 nahezu spielfrei zwischen Vorderwand, Rückwand und den nach innen gefalteten Inneneinschlägen bzw. Materiallappen 23, 24, 25, 26 plaziert werden.For the purpose of forming the end side walls of the mailing bag, the inner folds or material flaps 23 , 24 , 25 , 26 are each folded inwards or on the inside of the front and rear walls in accordance with the arrows 30 . A flat shipping item, for example a video cassette, CD cassette, music cassette or the like, can be placed between the inside folds or flaps 23 , 24 , 25 , 26 of the material. Such a shipping item is indicated in FIG. 1 with the reference number 31 . The wall thickness of the material benefit 27 for the production of the mailing bag 10 is chosen so that it corresponds to approximately half the height of the shipping item 31 . The distance between the first and second fold lines 13 , 14 and 17 , 18 from one another is approximately the height of the item to be shipped 31 . The shipping item 31 can thus be placed almost without play between the front wall, rear wall and the inwardly folded inner folds or material flaps 23 , 24 , 25 , 26 .
Zum erleichterten Öffnen der Versandtasche ist diese mit einer Aufreißhilfe versehen, und zwar bei der dargestellten Ausführungsform gemäß Fig. 2 in Form eines innenseitig aufgeklebten Aufreißbandes 32, wobei das eine Ende des Aufreißbandes 32 mit einer Grifflasche 33 verbunden ist. Die Grifflasche 33 ist im vorliegenden Fall integraler Teil des Materialnutzens 27 und aus diesem ausgestanzt (Stanzlinien 34 in Fig. 2). Im vorliegenden Fall ist das Aufreißband 32 an der Innenseite einer Längsseitenwand, nämlich der Längsseitenwand 19 zwischen Vorderwand 11 und Verschlußlasche 20 angebracht. Der Materialnutzen 27 ist so geschnitten, daß eine sich in bevorzugte Richtung erstreckende Verstärkungsstruktur, insbesondere Wellstruktur des Materials sich quer zur Längserstreckung der Längsseitenwand 19 und damit auch quer zum Aufreißband 32 erstreckt. Damit ist gewährleistet, daß die Versandtasche mittels des Aufreißbandes 32 längs einer exakten Linie geöffnet werden kann, die durch das Aufreißband 32 definiert ist. Statt eines Aufreißbandes 32 kann auch ein Aufreißfaden vorgesehen sein. Alternativ ist auch denkbar, das eine der beiden Längsseitenwände 15, 19 den Aufreißstreifen definiert, wobei die diesen begrenzenden Perforationslinien mit den Falzlinien 13, 14 bzw. 17, 18 zwischen Längsseitenwand 15 bzw. 19 einerseits und Vorder- sowie Rückwand andererseits zusammenfallen.To facilitate opening of the mailing bag, it is provided with a tear-open aid, specifically in the embodiment shown in FIG. 2 in the form of a tear-open tape 32 glued on the inside, one end of the tear-open tape 32 being connected to a grip tab 33 . In the present case, the grip tab 33 is an integral part of the material benefit 27 and punched out of it (punched lines 34 in FIG. 2). In the present case, the tear tape 32 is attached to the inside of a long side wall, namely the long side wall 19 between the front wall 11 and the closure flap 20 . The material benefit 27 is cut in such a way that a reinforcing structure extending in the preferred direction, in particular corrugated structure of the material, extends transversely to the longitudinal extent of the longitudinal side wall 19 and thus also transversely to the tear tape 32 . This ensures that the mailing bag can be opened by means of the tear tape 32 along an exact line defined by the tear tape 32 . Instead of a tear tape 32 , a tear thread can also be provided. Alternatively, it is also conceivable that one of the two longitudinal side walls 15 , 19 defines the tear strip, the perforation lines delimiting them coinciding with the fold lines 13 , 14 and 17 , 18 between the longitudinal side wall 15 and 19 on the one hand and the front and rear walls on the other.
Die oben erwähnten Stanzlinien 34 zur seitlichen Begrenzung der Grifflasche 33 fallen ebenfalls mit den Falzlinien 17, 18 der zugeordneten Längsseitenwand 19 zusammen.The above-mentioned punching lines 34 for the lateral limitation of the grip tab 33 likewise coincide with the folding lines 17 , 18 of the associated longitudinal side wall 19 .
Wie Fig. 2 gut erkennen läßt, besteht der Materialnutzen 27 aus einem rechteckförmigen Materialzuschnitt, der die Vorderwand 11, Rückwand 16, Verschlußlasche 20 sowie die zwischen Vorder- und Rückwand einerseits und Vorderwand und Verschlußlasche andererseits angeordneten und gegenüber Vorder- und Rückwand sowie Verschlußlasche jeweils durch Falzlinien getrennte Längsseitenwandstreifen 15, 19 umfaßt. An die Vorderwand 11 sowie Rückwand 16 schließen jeweils Inneneinschläge bzw. auf die Innenseiten von Vorderwand und Rückwand falzbare Materiallappen 23, 24, 25, 26 an, und zwar über geringfügig voneinander beabstandete Falzlinien 21, 22. Die Inneneinschläge bzw. Materiallappen 23 bis 26 sind jeweils rechteckförmig ausgebildet. Ein trapezförmiger Umriß wäre ebensogut denkbar.As can be clearly seen in FIG. 2, the material benefit 27 consists of a rectangular material blank, which arranged the front wall 11 , rear wall 16 , closure flap 20 and the one between the front and rear wall on the one hand and the front wall and closure flap on the other and opposite the front and rear wall and the closure flap in each case Longitudinal wall strips 15 , 19 separated by fold lines. Inner folds or foldable material flaps 23 , 24 , 25 , 26 adjoin the front wall 11 and rear wall 16 , respectively, via fold lines 21 , 22 that are slightly spaced apart. The inner folds or material tabs 23 to 26 are each rectangular. A trapezoidal outline would also be conceivable.
Fig. 2 zeigt, daß bei der Herstellung des Materialnutzens 27 nur wenig Verschnitt anfällt. Dementsprechend kostengünstig läßt sich die beschriebene Versandtasche herstellen. Fig. 2 shows that there is little waste in the production of the material benefit 27 . Accordingly, the described mailing bag can be manufactured inexpensively.
Die Falzlinien 13, 14 bzw. 17, 18 bzw. 21, 22 sind Rill-, Perforations- oder Prägelinien, welche jeweils ein exaktes Falten der zugeordneten Zuschnitteile erlauben.The fold lines 13 , 14 or 17 , 18 or 21 , 22 are crease, perforation or embossing lines, each of which allows the associated blank parts to be folded exactly.
Es sei unter Bezugnahme auf Fig. 1 noch darauf hingewiesen, daß nach dem Einschlagen der Inneneinschläge bzw. seitlichen Materiallappen 23 bis 26 und nach Plazierung des Versandgegenstandes 31 zwischen den nach innen gefalteten Materiallappen 23, 24 die Rückwand 26 in Richtung des Pfeiles 35 auf den Versandgegenstand 31 gefaltet wird. Anschließend wird die Verschlußlasche 20 in Richtung des Pfeiles 36 auf die Außenseite der Rückwand 16 gefaltet und nach vorheriger Entfernung der Schutzfolie 29 vom Klebstreifen 28 in Richtung des Pfeiles 37 gegen die Außenseite der Rückwand 16 gepreßt. Der Versandgegenstand 31 ist dann sicher zwischen Vorderwand 11, Rückwand 16 und den nach innen gefalteten Inneneinschlägen bzw. Materiallappen 23-26 gehalten.It should be noted with reference to FIG. 1 that after the internal wraps or lateral material flaps 23 to 26 have been folded in and after the shipping item 31 has been placed between the material flaps 23 , 24 folded inwards, the rear wall 26 in the direction of arrow 35 on the Shipping item 31 is folded. The closure flap 20 is then folded in the direction of the arrow 36 onto the outside of the rear wall 16 and, after the protective film 29 has been removed from the adhesive strip 28 in the direction of the arrow 37, is pressed against the outside of the rear wall 16 . The shipping item 31 is then securely held between the front wall 11 , rear wall 16 and the inwardly folded inner folds or material flaps 23-26 .
Die Schutzfolie 29 steht vorzugsweise an einer Stirnseite der Verschlußlasche 20 seitlich etwas vor, so daß sie zum Abziehen vom Klebestreifen 28 besser greifbar ist. The protective film 29 preferably protrudes somewhat laterally on an end face of the closure flap 20 , so that it is easier to grasp for removal from the adhesive strip 28 .
1010
Versandtasche
Versandtasche
1111
Vorderwand
front wall
1212
Sichtfenster
window
1313
erste Falzlinie
first fold line
1414
erste Falzlinie
first fold line
1515
erste Längsseitenwand
first long side wall
1616
Rückwand
rear wall
1717
zweite Falzlinie
second fold line
1818
zweite Falzlinie
second fold line
1919
zweite Längsseitenwand
second long side wall
2020
Verschlußlasche
closure flap
2121
Querfalzlinie
transverse fold line
2222
Querfalzlinie
transverse fold line
2323
Inneneinschlag bzw. Materiallappen
Internal wrap or cloth
2424
Inneneinschlag bzw. Materiallappen
Internal wrap or cloth
2525
Inneneinschlag bzw. Materiallappen
Internal wrap or cloth
2626
Inneneinschlag bzw. Materiallappen
Internal wrap or cloth
2727
Materialnutzen
material benefits
2828
Selbstklebestreifen
self-adhesive strips
2929
Abdeckfolie
cover
3030
Pfeil
arrow
3131
Versandgegenstand
Shipping Item
3232
Aufreißband
A tear strip
3333
Grifflasche
grip tab
3434
Stanzlinien
punching lines
3535
Pfeil
arrow
3636
Pfeil
arrow
3737
Pfeil
arrow
Claims (7)
einer Vorderwand (11) mit oder ohne transparentem Adressen-Sichtfenster (12),
einer über wenigstens eine, insbesondere zwei voneinander beabstandete erste Falzlinien (13, 14) bzw. eine zwischen diesen definierte erste Längs seitenwand (15) mit der Vorderwand (11) verbundenen Rückwand (16),
einer über wenigstens eine, insbesondere zwei voneinander beabstandete zweite Falzlinien (17, 18) bzw. eine zwischen diesen definierte zweite Längsseitenwand (19) mit der Vorderwand (11) verbundenen Verschluß lasche (20), die zum Versand auf die Außenseite der Rückwand (16) faltbar und mit dieser verbindbar ist, und
zwei gegenüberliegend ausgebildeten Stirnseitenwänden, welche über je weils wenigstens eine, insbesondere zwei im Abstand voneinander gebildete Querfalzlinie(n) (21, 22) mit der Vorder- (11) und/oder Rückwand (16) verbundene Inneneinschläge bzw. nach innen faltbare Materiallappen (23, 24, 25, 26) definiert sind,
dadurch gekennzeichnet, daß
ein flach-quaderförmiger Innenraum der Versandtasche durch
die Vorderwand (11),
die Rückwand (16),
die erste Längsseitenwand (15),
die zweite Längsseitenwand (19), und
die innenliegenden Randflächen der nach innen faltbaren Materiallappen (23, 24, 25, 26)
definiert ist, wobei die nach innen faltbaren Materiallappen (23, 24, 25, 26) ein lagig, sowie rechteckig ausgebildet sind, und eine Wanddicke aufweisen, die in etwa der Hälfte der Höhe eines in dem flach-quaderförmigen Innenraum unter gebrachten Versandgegenstandes (31) entspricht.1. Mailing bag consisting of
a front wall ( 11 ) with or without a transparent address viewing window ( 12 ),
one via at least one, in particular two spaced apart first fold lines ( 13 , 14 ) or a first longitudinal side wall ( 15 ) defined between them and connected to the front wall ( 11 ) rear wall ( 16 ),
one over at least one, in particular two spaced-apart second fold lines ( 17 , 18 ) or a second longitudinal side wall ( 19 ) defined between them and connected to the front wall ( 11 ), closure flap ( 20 ), which for shipping to the outside of the rear wall ( 16 ) is foldable and can be connected to it, and
two oppositely formed front side walls, each of which has at least one, in particular two transverse fold line (s) ( 21 , 22 ) formed at a distance from one another and connected to the front ( 11 ) and / or rear wall ( 16 ) internal folds or material flaps which can be folded inwards ( 23 , 24 , 25 , 26 ) are defined,
characterized in that
a flat cuboid interior of the mailing envelope
the front wall ( 11 ),
the rear wall ( 16 ),
the first longitudinal side wall ( 15 ),
the second longitudinal side wall ( 19 ), and
the inner edge surfaces of the inwardly foldable material flaps ( 23 , 24 , 25 , 26 )
is defined, the inwardly foldable material flaps ( 23 , 24 , 25 , 26 ) being of a ply and rectangular design and having a wall thickness which is approximately half the height of a shipping item ( 31 ) corresponds.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE1996141405 DE19641405C2 (en) | 1996-10-08 | 1996-10-08 | Versandtasche |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE1996141405 DE19641405C2 (en) | 1996-10-08 | 1996-10-08 | Versandtasche |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE19641405A1 DE19641405A1 (en) | 1998-04-23 |
DE19641405C2 true DE19641405C2 (en) | 2003-07-10 |
Family
ID=7808134
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE1996141405 Expired - Lifetime DE19641405C2 (en) | 1996-10-08 | 1996-10-08 | Versandtasche |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE19641405C2 (en) |
Families Citing this family (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE29901266U1 (en) | 1999-01-26 | 1999-05-12 | Joachim Schräder KG, 48268 Greven | Folding box from a cardboard blank |
EP2578506B1 (en) * | 2011-10-04 | 2014-03-19 | Cartamundi Turnhout N.V. | Packaging for collector cards |
CN107878953B (en) * | 2017-12-06 | 2024-02-06 | 石家庄利鼎电子材料有限公司 | Anti-corrosion container and manufacturing method thereof |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE8031864U1 (en) * | 1980-11-29 | 1981-04-09 | Gustav Stabernack Gmbh, 6420 Lauterbach | Folding box especially for holding champagne bottles |
DE8503573U1 (en) * | 1985-02-09 | 1985-03-21 | Wellpappenfabrik Kunert & Söhne GmbH & Co, 8740 Bad Neustadt | Folding sleeve |
DE9216738U1 (en) * | 1992-12-09 | 1993-03-11 | Assi-Well Verpackungswerke GmbH, 4010 Hilden | Cutting for packaging for diskettes, cassettes, etc. |
DE9302138U1 (en) * | 1993-02-02 | 1993-05-13 | 3V GmbH, 8011 Heimstetten | Shipping packaging |
US5464151A (en) * | 1992-05-19 | 1995-11-07 | P. P. Payne Limited | Tear tape system and container including the same |
-
1996
- 1996-10-08 DE DE1996141405 patent/DE19641405C2/en not_active Expired - Lifetime
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE8031864U1 (en) * | 1980-11-29 | 1981-04-09 | Gustav Stabernack Gmbh, 6420 Lauterbach | Folding box especially for holding champagne bottles |
DE8503573U1 (en) * | 1985-02-09 | 1985-03-21 | Wellpappenfabrik Kunert & Söhne GmbH & Co, 8740 Bad Neustadt | Folding sleeve |
US5464151A (en) * | 1992-05-19 | 1995-11-07 | P. P. Payne Limited | Tear tape system and container including the same |
DE9216738U1 (en) * | 1992-12-09 | 1993-03-11 | Assi-Well Verpackungswerke GmbH, 4010 Hilden | Cutting for packaging for diskettes, cassettes, etc. |
DE9302138U1 (en) * | 1993-02-02 | 1993-05-13 | 3V GmbH, 8011 Heimstetten | Shipping packaging |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE19641405A1 (en) | 1998-04-23 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE10301481A1 (en) | Prismatic packaging | |
EP0726205A1 (en) | Blank for a transport and display container | |
WO1989009732A1 (en) | Slipcase for a sheet-holding cassette | |
DE19848719A1 (en) | Resealable, rectangular box with hanger | |
DE60300073T2 (en) | Packaging with a folding sidewall for extracting a package leaflet | |
DE19641405C2 (en) | Versandtasche | |
EP0547424A1 (en) | Package for paper handkerchiefs | |
DE19519437A1 (en) | Resealable folding box with opening security | |
EP0218186A2 (en) | Box made of cardboard, corrugated cardboard or the like | |
DE3037109A1 (en) | Cigarette carton with integral hinged lid - made from single sheet of material reinforced by folded panels | |
DE4042103C2 (en) | slipcase | |
DE60121740T2 (en) | Rigid packaging for a large number of cigarettes | |
EP0615919B1 (en) | Reclosable container made of plastic foil | |
DE29617602U1 (en) | Mailing bag | |
DE19821087A1 (en) | Carton with supplementary flap for product information | |
DE29500487U1 (en) | Packaging for CD's | |
DE9209901U1 (en) | Work bag made of paper | |
EP0524319A1 (en) | Pliable box and blank for producing the same | |
DE69107216T2 (en) | CARDBOARD CONTAINER WITH REMOVAL OPENING, IN WHICH FOLDING FLAPS MAKE A CUTTING EDGE. | |
DE9420580U1 (en) | One-piece cardboard blank for packaging and packaging made from it | |
CH671521A5 (en) | Packing cases for assembly into blocks - have slits at edged to take connecting clips | |
DE8706581U1 (en) | Folding box | |
DE4336996A1 (en) | Blister pack | |
EP0042140A1 (en) | Box with rectangular cross-section | |
DE2339103B2 (en) | Box with a transparent window |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OP8 | Request for examination as to paragraph 44 patent law | ||
8304 | Grant after examination procedure | ||
8364 | No opposition during term of opposition | ||
8330 | Complete disclaimer |