Wolfgang D ich man n Kelkheim im Taunus Dr. Egenolf-Stresse 4 "Staubdichter
Rahmen für Kleinbild-Diapositive" Die bekannten festen Klapp-oder Wechsel-Rahmen
zur Aufbewahrung und Vorführung von Kleinbild-Diapositiven verzichten entweder ganz
auf eine absolute Staubabdichtung oder erreichen eine Abdichtung gegen das Eindringen
von Staub durch klebende Flächen oder Streifen, die bei einem evtl. gewünschten
Entnehmen oder Auswechseln des Filmabschnittes eine völlige oder teilweise Zerstörung
des Rahmens erfordern.Wolfgang D ich man n Kelkheim im Taunus Dr. Egenolf-Stresse 4 "dustproof
Frames for 35mm slides "The well-known fixed folding or interchangeable frames
for the storage and presentation of 35mm slides either entirely
on an absolute dust seal or achieve a seal against penetration
from dust through adhesive surfaces or strips that may be required
Removal or replacement of the film section, total or partial destruction
of the frame.
Die Erfindung betrifft im wesentlichen die Verwendung einer elastischen
oder plastischen Dichtung etwa aus einem entsprechend geformten oder verformten
Rahmen aus Gummi, Plastic, Schaumstoff oder ähnlichem Material, dessen äussere Begrenzung
in etwa mit den Kanten der abdeckenden Glasscheibe übereinstimmt. Dadurch ist es
möglich mit verhältnismässig einfachen Mitteln einen wirklich staubdichten, preiswerten,
echten Wechselrahmen herzustellen.The invention relates essentially to the use of an elastic
or plastic seal for example from a suitably shaped or deformed
Frame made of rubber, plastic, foam or similar material, its outer boundary
roughly coincides with the edges of the covering glass pane. This is how it is
possible with relatively simple means a really dust-proof, inexpensive,
to produce real removable frames.
Erfindungsgemäss besteht der neue Dia-Rahmen aus einem äusseren festen
Rahmen aus Metall, Pappe, Plastic oder ähnlichem Material, der zumindest auf einer
Seite offen sein muss, um das Einklemmen oder Einschieben der beiden Deckgläser
zu gestatten, zwischen denen zuvor der Dichtungsrahmen und der Filmabschnitt gegebenenfalls
mit der zugehörigen Bildbegrenzungsmaske eingelegt wurden. Der Rahmen kann in der
üblichen Weise ausgeführt sein, indem er die Deckgläser auf zwei oder drei Seiten
umschliesst und in der Mitte einer der Bildgrösse entsprechenden Fensterausschnitt
enthält. Es kann dabei jedoch auf die sonst üblichen Verschlusszungen oder ähnliche
Einrichtungen verzichtet werden, da die beiden Deckgläser beim Einschieben in die
schlitzförmige Rahmenöffnung zusammengedrückt werden und dank der elastischen Dichtung
wieder soweit auseinandergespreizt werden, bis sie an den inneren Rahmenflächen
fest anliegen. Auch bei der Ausbildung als Klapprahmen kann die Dichtung
vorteilhaft
verwendet werden, da sie das Eindringen von Staub verhindert, darüber hinaus durch
entsprechende Form auch der Festlegung des Filmabschnittes dienen kann. In jedem
Fall muss die elastische Dichtung jedoch auch nach beendetem Einlegen in den Rahmen
noch unter einer dem Material entsprechenden Pressung stehen.According to the invention, the new slide frame consists of an outer solid
Frame made of metal, cardboard, plastic or similar material on at least one
Side must be open to prevent pinching or sliding of the two cover slips
to allow between those previously the sealing frame and the film section if necessary
with the associated image limitation mask. The frame can be in the
The usual way to be done by placing the coverslips on two or three sides
encloses and in the middle of a window section corresponding to the size of the image
contains. It can, however, use the otherwise usual locking tabs or similar
Facilities are dispensed with, since the two cover slips when inserted into the
slot-shaped frame opening are compressed and thanks to the elastic seal
be spread apart again until they touch the inner frame surfaces
fit tightly. Even when designed as a snap frame, the seal
advantageous
be used as it prevents the ingress of dust, in addition through
corresponding shape can also be used to define the film section. In each
In this case, however, the elastic seal must also be placed in the frame after it has been inserted
are still under a pressure corresponding to the material.
Der Dichtungsrahmen kann auf einem oder beiden Deckgläsern lose aufgelegt
oder aber auch fabrikmässig aufgeklebt werden.The sealing frame can be placed loosely on one or both cover glasses
or can also be glued on at the factory.
Seine innere Begrenzung darf keinesfalls kleiner als der Bildausschnitt
sein, während die äussere Begrenzung vorteilhaft der Grösse der Deckgläser entspricht.
Wenn die innere Begrenzung des Dichtungsrahmens der Grösse des Filmabschnittes entspricht,
um diesen dadurch gleichzeitig festzulegen, empfiehlt es sich, beiderseits je eine
Doppelmaske von der gleichen Grösse mit einzulegen, wenn man nicht die allerdings
teureren Spezial-Deckgläser verwendet, bei denen die bekannten Newton-schen Ringe
an den Berührungsstellen zwischen. Film und Deckgläsern nicht entstehen.Its inner boundaries must by no means be smaller than the image section
while the outer limitation advantageously corresponds to the size of the cover slips.
If the inner limit of the sealing frame corresponds to the size of the film section,
in order to determine this at the same time, it is advisable to use one on both sides
Also insert a double mask of the same size, if you don't, however
more expensive special cover glasses are used, in which the well-known Newton's rings
at the points of contact between. Film and cover slips do not arise.
Bei dieser neuen Ausführung ist es jederzeit möglich, den Filmabschnitt
(Diapositiv) gegen einen anderen auszutauschen ohne Verschlusszungen oder Verklebungen
lösen zu müssen.-With this new version it is possible at any time to view the film section
(Slide) to be exchanged for another without locking tabs or gluing
to have to solve.