Theodor PFLÜGER, Hildesheim Luftmatratze Das Gebrauchsmuster betrifft
eine Luftmatratze, die aus drei oder mehr gegeneinander faltbaren Teilen besteht
und die zu einem Sessel aufstellbar ist, wobei die den Sessel bildenden sattelartig
gestellten Teile durch biegsame Zugmittel nahe dem Boden zusammengehalten werden.
Für dieses Zusammenhalten hat man bisher Gurtbänder aus nicht dehnbarem Gewebe verwendet.Theodor PFLÜGER, Hildesheim Air mattress The utility model concerns
an air mattress that consists of three or more parts that can be folded against one another
and which can be set up to form an armchair, the armchair forming saddle-like
provided parts are held together by flexible traction means near the ground.
Belt straps made of inextensible fabric have been used for this holding together.
Bei starken oder plötzlichen Bewegungen des Matratzenbenutzers entstehen
bedeutende Beanspruchungen an den Angriffsstellen der Gurtbänder an den Matratzenrändern.
Diese hohen Beanspruchungen machen es erforderlich, die Ösen, an denen die Gurtbänder
angreifen, besonders zu verstärken und dadurch ein Ausreißen der Ösen zu verhindern.
Diese Verstärkungen bedeuten eine erhebliche Verteuerung der Luftmatratze. Ein weiterer
Nachteil besteht darin, daß die erwähnten Gurtbänder verlierbar sind.Occur in the event of strong or sudden movements by the mattress user
significant stresses at the points of application of the straps on the mattress edges.
These high loads make it necessary to use the eyelets on which the belt straps
attack, especially to reinforce and thereby prevent tearing of the eyelets.
These reinforcements mean a considerable increase in the cost of the air mattress. Another
The disadvantage is that the belt straps mentioned can be lost.
Sie sind an beiden Enden mit Haken versehen. Dies hat zwar den Vorteil,
daß die Gurtbänder schnell montiert und demontiert werden können, aber auch den
Nachteil der leichten Verlierbarkeit.They are provided with hooks at both ends. Although this has the advantage
that the straps can be quickly assembled and disassembled, but also the
Disadvantage of being easy to lose.
Durch das Gebrauchsmuster werden die Nachteile der bekannten Luftmatratzen
beseitigt. Die Neuerung besteht darin, daß bei Luftmatratzen, die in der genannten
Weise zu einem Sessel aufstellbar sind, die Zugmittel federnd nachgiebig sind. Ein
weiteres Merkmal des Gebrauchsmusters ist es, daß die Zugmittel je durch eine Rundschnur
aus Gummi od. dgl. gebildet werden, deren Enden nebeneinander in einer Klammer befestigt
sind, welche gleichzeitig einen Haken bildet, der in eine Öse der Matratzen-Randleiste
einhängbar ist.The utility model eliminates the disadvantages of the known air mattresses
eliminated. The innovation is that in the case of air mattresses, which are mentioned in the
Way can be set up to an armchair, the traction means are resilient. A
Another feature of the utility model is that the traction means are each carried by a round cord
Made of rubber or the like, the ends of which are fastened next to one another in a clamp
which at the same time forms a hook that goes into an eyelet in the mattress edge strip
can be attached.
Durch die Verwendung von federnd nachgiebigem Material für die Zugmittel,
die die sattelartig aufgestellten Matratzenteile
't,
verbinden, werden die Belastungen der Matratzenränder durch)
plötzliche Bewegungen des Matratzenbenutzers aufgefangen.""Die
Höchstbelastung der Matratzenränder tritt nur ein, wenn die elastischen Zugmittel
bis an die Grenze ihrer Elastizität gestreckt sind. Hieraus ist der Vorteil erkennbar,
daß Verstärkungen der Matratzenränder an den Angriffsstellen der erwähnten Zugmittel
nun entbehrlich sind. Die Bildung der Zugmittel aus den genannten Rundschnüren bringt
den weiteren Vorteil mit sich, daß die Zugmittel in Ösen der Matratzenränder geschlauft
werden können und dadurch unverlierbar werden. Das Einschlaufen ergibt überdies
die Einsparung jeweils eines Hakens.Due to the use of resilient material for the traction means that the mattress parts set up like a saddle 't,
connect, the loads on the mattress edges are caused by)
sudden movements of the mattress user. "" The
The mattress edges are only subjected to maximum stress when the elastic traction means are stretched to the limit of their elasticity. From this the advantage can be seen that reinforcements of the mattress edges at the points of application of the traction means mentioned can now be dispensed with. The formation of the traction means from the aforementioned round cords has the further advantage that the traction means can be looped into the eyelets of the mattress edges and thus cannot be lost. Looping in also saves one hook at a time.
Auf der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel des Gebrauchsmustergegenstandes
dargestellt.In the drawing is an embodiment of the utility model object
shown.
Fig. 1 zeigt schaubildlich eine als Sessel aufgestellte Matratze
; Fig. 2 gibt in größerer Maßstabe in Seitenansicht das Zugmittel wieder, durch
das die sattelartig aufgestellten Matratzenteile zusammengehalten werden. Fig. 1 shows diagrammatically a mattress set up as an armchair
; Fig. 2 shows the traction means on a larger scale in side view, through
that the mattress parts set up like a saddle are held together.
Die gezeichnete Luftmatratze besteht aus drei gegeneinander faltbaren,
je für sich aufblasbaren Teilen 3, 4,5. Die Matratze ist zu einem Sessel aufstellbar.
In diesem Fall werden die sattelartig gestellten Teile 4, 5 durch biegsame Zugmittel
6 nahe dem Boden zusammengehalten. Gemäß der Neuerung sind die Zugmittel 6 federnd
nachgiebig, d. h. sie bestehen aus Gummi oder einem Kunststoff mit gummiähnlichen
Eigenschaften.The drawn air mattress consists of three foldable against each other,
each inflatable parts 3, 4.5. The mattress can be set up as an armchair.
In this case, the saddle-like parts 4, 5 are made by flexible traction means
6 held together near the ground. According to the innovation, the traction means 6 are resilient
compliant, d. H. they are made of rubber or a plastic with rubber-like ones
Properties.
Im bevorzugten Ausführungsbeispiel sind die Zugmittel aus einer Rundschnur
aus Gummi gebildet, deren Enden nebeneinander in einer Blechkammer 7 befestigt sind,
welche gleichzeitig einen Haken 8 bildet, der in eine Öse 9 der Matratzen-Randleiste
10 einhängbar ist. In die Öse 11 der gegenüberliegenden Matratzen-Randleiste 12
ist die Rundschnur 6 geschlauft.In the preferred embodiment, the traction means are made from a round cord
made of rubber, the ends of which are fastened side by side in a sheet metal chamber 7,
which at the same time forms a hook 8, which is in an eyelet 9 of the mattress edge strip
10 can be attached. In the eyelet 11 of the opposite mattress edge strip 12
the round cord 6 is looped.