Betr. : Gebrauchsmusteranmeldung hier : Beschreibung des Gegenstandes
und Schutzanspruch Der als"Schwebepackung für platten-oder scheibenförmige Güter"bezeichnete
Gegenstand besteht aus gerillten Zuschnitten aus Wellpappe, Vollpappe oder anderem
für Verpackungen geeignetem Material, z. B. Blech, Kunststoffplatten usw. Zweck
der Verpackung und Sinn derselben ist, den darin verpackten Gegenstand so gegen
die Seiten-, Decken-und Bodenwände des Umkartons abzustützen, dass er schwebend
im Umkarton vor mechanischen Beschädigungen von aussen, die während des Transportes
auftreten können, wie Schlag, Stoss, Wurf usw. geschützt ist. Dies geschieht durch
eine entsprechende sogenannte Innenausstattung.Re. : Utility model registration here: Description of the item
and claim to protection that referred to as "floating pack for plate or disk-shaped goods"
The object consists of grooved blanks made of corrugated cardboard, solid cardboard or other
material suitable for packaging, e.g. B. sheet metal, plastic sheets, etc. purpose
the packaging and the meaning of the same is contrary to the item packed in it
the side, top and bottom walls of the outer carton support that it is floating
in the outer box against mechanical damage from the outside during transport
can occur, such as blow, bump, throw, etc. is protected. This is done through
a corresponding so-called interior.
Neu an der Innenausstattung ist, dass keine geklebten oder gehefteten
Polster oder Umhüllungen aus Papier oder einseitig gedeckter Wellpappe, Bauschen
usw. verwendet werden. Der Schutz erfolgt durch gerillte und entsprechend der Grösse
nach geformte Zuschnitte, die so beschaffen sind, dass sie leicht zusammengelegt,
aufgestellt und in den Umkarton eingelegt werden können. Diese Innenausstattung
besteht aus einem Teil, in welchem der Gegenstand wie z. B. Plattenspieler, Chassis
für elektrische Geräte usw. eingehängt werden. Durch diese Art der Verpackung hängt
der Gegenstand frei im Raum.What is new about the interior is that it is not glued or stapled
Cushions or wrappings made of paper or corrugated cardboard covered on one side, tufts
etc. can be used. The protection is provided by grooved and according to the size
according to shaped blanks that are designed so that they can be easily folded,
can be set up and placed in the outer box. This interior
consists of a part in which the object such. B. turntables, chassis
for electrical devices etc. Due to this type of packaging depends
the object free in space.
Ein weiterer Vorteil gegenüber der bis jetzt üblichen Verpackungsart
ist, dass die Innenausstattung nur aus einem Teil besteht und dadurch sowohl dieHerstellung
sowie der Verpackungsvorgang und die Lagerhaltung wesentlich vereinfacht und verkürzt
werden.Another advantage compared to the previously common type of packaging
is that the interior consists of only one part and therefore both the production
as well as the packaging process and storage are significantly simplified and shortened
will.
Diese Zuschnitte können in zwei Ausführungen angefertigt werden :
Die anliegende Zeichnung zeigt einen Zuschnitt aus Wellpappe oder sonstigem Material,
bei dem es möglich ist, durch entsprechende Rillung den oberen und unteren Längsrand
so einzubiegen, dass nach entsprechender winkelförmiger Abbiegung ein Rahmen entsteht,
an dessen Innenseite sich in bestimmter Höhe durch eine festgelegte Massdifferenz
ein allseitig umlaufender Schlitz bildet, in welchen der platten-oder scheibenförmige
Körper so eingehängt werden kann, dass ein bestimmter Abstand nach oben und unten
vom Umkarton erhalten bleibt.These cuts can be made in two versions:
The attached drawing shows a cut made of corrugated cardboard or other material,
where it is possible to use appropriate creasing to create the upper and lower longitudinal edges
to be bent in such a way that a frame is created after the corresponding angular bend,
on the inside of which is at a certain height due to a specified difference in size
a slot running around all sides forms in which the plate-shaped or disk-shaped
Body can be hung in such a way that a certain distance up and down
from the outer box.
Schutzanspruch : 1. Schwebepackung für platten-oder scheibenförmige
Güter dadurch gekennzeichnet, dass die Innenausstattung des Umkartons, bestehend
aus Wellpappe, Vollpappe oder anderem Verpackungsmaterial, aus einem entsprechend
gerillten Teil besteht, der nach Zusammenfalten einen Rahmen ergibt, welcher an
seiner Innenseite einen Schlitz bildet, in welchem der zu verpackende Gegenstand
sicher befestigt ist.Protection claim: 1. Floating packing for plate or disk-shaped
Goods characterized in that the interior of the outer box, consisting of
from corrugated cardboard, solid cardboard or other packaging material, from a corresponding one
There is grooved part, which when folded results in a frame, which at
its inside forms a slot in which the object to be packaged
is securely attached.