Beschreibungdescription
L·L
Aus^i^ΓechselDare Beschriftung und Bebilderung,From ^ i ^ ΓwechselDare labeling and illustration,
Auf einer planliegenden festen Unterlage (A)., SoIz1 Presspappe,
Metall oder Glas, lagert eine Schäumstoffplatte (B) in gleicher
Größe« Die Stärke der Unterlage richtet sich nach der Größe der
zu beschriftenden- Fläche". Die Stärke der Schaumstoffplatte kann
etwa 2 - 8 mm sein» Die Buchstaben, Zahlen, Seichen oder Bilder
( 1 ) aus Pappe, Holz, Kunststoff, Metall, Papier und anderes Material können in der Stärke und im Ausmaß -verschieden s'ein. Sie
können beliebig nach Wunsch in Sätzen als Hinweis oder Ankündigung, sowie zu einzelnen Wörtern so gelegt werden, daß eine geschmackvolle
Wirkung erzielt'wird,Sie wird no3h erhöht durch Färbenzusame
menstellung von Beschriftung und Bebilderung, sowie der Kunstschaumstoffplatte.
On a flat, firm base (A)., SoIz 1 pressed cardboard, metal or glass, a foam board (B) of the same size "The thickness of the base depends on the size of the area to be labeled". The thickness of the foam board can be about 2 - 8 mm »The letters, numbers, seichen or pictures ( 1 ) made of cardboard, wood, plastic, metal, paper and other materials can be different in thickness and size as a reference or announcement, as well as for individual words in such a way that a tasteful effect is achieved, it is no3h increased by the composition of colors of lettering and illustration, as well as the plastic foam board.
Die Scheibe zum abdecken des beschrifteten Untergrundes ( Abdeckscheibe
(C) besteht aus Glas oder Kunstglas. Sie hat die Größe des Untergrundes. Kach Befestigung des äußeren Bandes mit der Unterlage
werden die Schriftzeichen oder Bilder von der Abdeckscheibe durch den entstehenden leichten Druck in die weiche Kunstschaumstoffplatte
eingedrückt. Eine Verschieoung kann nicht mehr erfolgen.
_ "Wird für die planliegende Unterlage (A) eine lichtdurchlässige Glasoder
Kunstglasscheibe verwandt, so kann die Sichtwirkung erhöht
werden, wem sie durch eine Beleuchtung angestrahlt wird. Die Beschriftung
und die Vorderseite erscheinen hell. Die Anwendung d-jr auswechseloaren Beschriftung und Beoiiäerung
erstreckt sich auf Reklametafeln, Hinweis- und Türschilder, Puekla·?-
meleuchtkästen uswe liit losen Buchstaben, Zahlen, Zeichen oder Bilder
lassen sich, iaxeln ,Schilder oder Kasper, leicht und wunschgemäß
ohne Vorkenntnisse ausrüsten. Sie haben gegenüber den üolichen
Heklametafeln, welche mit Kreide beschriftet werden, der. Vorzug,
da£ sie leicht leserlich sind und für den 3eschauer eine bessere
Reklame biegen. Auch Firmen-^Hinweis—und Türschilder können mit der
auswechselbarer Beschriftung in kurzer Zeit sauoer Deschriftet werden.
Bei der Auswechselung können die Schriftzeichen oder Bilder immer wieder benutzt werden. Leuchtstoffschriftzeicher können auch
verwendet werden.The disc to cover the labeled surface (cover disc (C) is made of glass or synthetic glass. It is the size of the substrate. After the outer band is attached to the base, the characters or images are transferred from the cover disc into the soft synthetic foam sheet by the slight pressure that is created It can no longer be shifted. _ "If a translucent glass or synthetic glass pane is used for the flat base (A), the visibility can be increased, for whom it is illuminated by lighting. The lettering and the front appear bright. The application d Jr. auswechseloaren lettering and Beoiiäerung extends to billboards, information and door plates, Puekla · - meleuchtkästen etc e liit loose letters, numbers, symbols or images can be, iaxeln, light and desired to equip signs or Kasper, without any prior knowledge you. have opposite the üolichen blackboards, which with Kre ide be labeled that. Advantage because they are easy to read and make better advertising for the audience. Company signs and door signs can also be written very quickly with the interchangeable lettering. When replacing, the characters or images can be used again and again. Fluorescent characters can also be used.