Verfahren zur Herstellung von Papierblättern für die Anfertigung von
Durchschriften ohne Kohlepapier Durch die deutsche Patentanmeldung M 23735 IVa/
151 ist ein Verfahren zur Herstellung von Papierblättern für die Anfertigung von
Durchschriften ohne Kohlepapier beschrieben, bei welchem die hierzu -erforderlichen
Wachs- und Farbstoffanteile getrennt auf die Vorder- bzw. Rückseiten der Papierblätter
aufgebracht werden.Process for the production of paper sheets for the production of
Copies without carbon paper By the German patent application M 23735 IVa /
151 is a method of making paper sheets for making
Copies written without carbon paper, in which the required for this
Wax and dye components separately on the front and back of the paper sheets
be applied.
Um eine Durchschrift auf nicht entsprechend vorbehandeltes Papier
zu vermeiden, sind verschiedene Verfahren zur Herstellung von Durchschreibepapieren
bekannt. Unter anderem ist vorgeschlagen worden, eine sehr harte Durchschreibefarbe
zu verwenden oder eine normale Durchschreibefarbe mit einem harten Überzug zu versehen.
Da die auf Kohlebasis hergestellten Durchsahreibefarben aber Wachs- und Ölbestandteile
enthalten, ergibt sich eine Durchschrift auch ungewollt auf jedes darunterliegende
Papier.To make a copy on paper that has not been appropriately pretreated
Various processes for the production of carbonless papers are to be avoided
known. Among other things, it has been suggested a very hard carbon copy ink
to use or to provide a normal carbonless ink with a hard coating.
Because the carbon-based clear inks are made from wax and oil
contained, a copy results unintentionally on each underlying
Paper.
Alle Durchschreibefarben (Hektopapiere, Carbonpapiere, Kohlepapiere
u. dgl.) mit einem sehr hohen Schmelzpunkt können nur in geschmolzenem Zustand mittels
sehr umständlicher und teurer Verfahren auf den Papierträger aufgebracht werden.
Dieses Verfahren konnte trotz mannigfachen Bemühungen bisher nicht umgangen werden.All carbon inks (hectopaper, carbon paper, carbon paper
and the like) with a very high melting point can only be used in the molten state
very cumbersome and expensive processes are applied to the paper carrier.
Despite various efforts, this procedure has not yet been circumvented.
Das Verfahren nach der Erfindung setzt aber eine wachsfreie Farbschicht
voraus. Dabei wird die Vorderseite des Papierblattes mit einem wachsartigen Hartfett,
z. B. Paraffin, versehen und auf die Rückseite eine Leimfarbe, eine Spiritus- oder
Benzinfarbe od. dgl. aufgetragen. Diese Farben färben auch unter Druck auf normales
Papier nicht ab, und die Durchschrift bei den Papierblättern nach der Erfindung
entsteht nur dann, wenn die Farbschicht auf der wachsartigen Schicht aufliegt. Die
Verwendung von wachsartigem Hartfett und -einer eichen Leimfarbe hat den Vorteil,
daß die Zahl der gleichzeitig anzufertigenden Durchschriften beträchtlich erhöht
werden kann. Ein Beschmutzen der Hände ist ausgeschlossen.The method according to the invention, however, uses a wax-free paint layer
in advance. The front of the paper sheet is covered with a waxy hard fat,
z. B. paraffin, and on the back a glue paint, a spirit or
Petrol paint or the like applied. These colors also color under pressure on normal
Paper does not come off, and the copy in the paper sheets according to the invention
only occurs when the paint layer rests on the waxy layer. the
Use of waxy hard fat and an oak glue paint has the advantage of
that the number of copies to be made at the same time increases considerably
can be. Soiling of the hands is impossible.
Ein weiterer Vorteil ist darin zu sehen, daß Leim-oder Spiritusfarben
u. dgl. jedoch mittels gewöhnlicher Streich- oder Anleimverfa ren kalt auf den Papierträger
aufgebracht werden können.Another advantage is to be seen in the fact that glue or spirit paints
and the like, however, cold on the paper carrier by means of conventional coating or gluing processes
can be applied.
Die Farbschicht wird aus Wasser, einem nicht lösbaren Farbstoff und
Leim hergestellt. Als besonders zweckmäßig hat sich eine Mischung ergeben, die aus
50 Teilen Farbstoff, 30 Teilen Wasser und 40 Teilen Leim besticht, wobei als Leim
jede Art von Binder oder synthetischem Leim verwendet werden kann, und im Verhältnis
1 : 20 aufzulösen ist. Es handelt sich hierbei um eine handelsübliche Leimfarbe.The color layer is made up of water, an insoluble dye and
Glue made. A mixture has been found to be particularly useful which consists of
50 parts of dye, 30 parts of water and 40 parts of glue are impressive, with the glue
any type of binder or synthetic glue can be used and in proportion
1: 20 is to be resolved. This is a commercially available glue paint.
Zu dem gleichen Zweck kann auch eine Spiritusfarbe Verwendung finden.
Diese besteht aus z. B. 50 Teilen Farbstoff, 50 Teilen Spiritus, Benzin od. dgl.
und 40 bis 50 Teilen Harz.Spirit paint can also be used for the same purpose.
This consists of z. B. 50 parts of dye, 50 parts of alcohol, gasoline or the like.
and 40 to 50 parts of resin.
Der Farbton des Farbstoffes kann beliebig gewählt werden. Für die
Vorderseite hat sich insbesondere eine Schicht aus Paraffin als besonders zweckmäßig
gezeigt. Es ist nicht erforderlich, die annehmende Schicht irgendwelchen Eigenschaften
der Farbschicht anzupassen. Soweit die Farbschicht den angegebenen Bedingungen entspricht,
kann sie mit jeder beliebigen Aufnahmeschicht zusammengebracht werden.The color of the dye can be chosen as desired. For the
In particular, a layer of paraffin on the front side has proven to be particularly useful
shown. It is not necessary for the receiving layer to have any properties
to match the paint layer. Insofar as the paint layer complies with the specified conditions,
it can be combined with any recording layer.