DE102020001091A1 - Balsam doner / balsam gyros - Google Patents
Balsam doner / balsam gyros Download PDFInfo
- Publication number
- DE102020001091A1 DE102020001091A1 DE102020001091.1A DE102020001091A DE102020001091A1 DE 102020001091 A1 DE102020001091 A1 DE 102020001091A1 DE 102020001091 A DE102020001091 A DE 102020001091A DE 102020001091 A1 DE102020001091 A1 DE 102020001091A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- und
- oder
- pepper
- black
- red
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Ceased
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/03—Coating with a layer; Stuffing, laminating, binding, or compressing of original meat pieces
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/40—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof containing additives
- A23L13/42—Additives other than enzymes or microorganisms in meat products or meat meals
- A23L13/426—Addition of proteins, carbohydrates or fibrous material from vegetable origin other than sugars or sugar alcohols
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/40—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof containing additives
- A23L13/42—Additives other than enzymes or microorganisms in meat products or meat meals
- A23L13/428—Addition of flavours, spices, colours, amino acids or their salts, peptides, vitamins, yeast extract or autolysate, nucleic acid or derivatives, organic acidifying agents or their salts or acidogens, sweeteners, e.g. sugars or sugar alcohols; Addition of alcohol-containing products
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/60—Comminuted or emulsified meat products, e.g. sausages; Reformed meat from comminuted meat product
- A23L13/67—Reformed meat products other than sausages
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23P—SHAPING OR WORKING OF FOODSTUFFS, NOT FULLY COVERED BY A SINGLE OTHER SUBCLASS
- A23P10/00—Shaping or working of foodstuffs characterised by the products
- A23P10/10—Securing foodstuffs on a non-edible supporting member
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Molecular Biology (AREA)
- Biochemistry (AREA)
- Mycology (AREA)
- Proteomics, Peptides & Aminoacids (AREA)
- Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
Abstract
Die Erfindung betrifft Balsamdöner / Balsamgyros.The invention relates to balsam doner / balsam gyros.
Description
Der Döner beziehungsweise Drehspieß, ist eines der bekanntesten Gerichte der türkischen Küche in der BRD. Der Döner Kebab beziehungsweise Döner ist in der BRD dem griechischen Gyros gleichartig.The doner kebab or rotisserie is one of the most famous dishes of Turkish cuisine in Germany. The doner kebab or doner in the FRG is similar to the Greek gyros.
Der Döner Kebab beziehungsweise Döner besteht von mit Marinade gewürzten Dönerfleischscheiben, die schichtweise auf einen vertikal anhaltenden Drehspieß gesteckt und seitlich gegrillt werden.The doner kebab or doner kebab consists of slices of doner meat seasoned with marinade, which are placed in layers on a vertically held rotisserie and grilled on the side.
Der Döner Kebab beziehungsweise Döner besteht normaler bzw. natürlicher weise von einer Formation in Joghurt und Gewürzen eingelegten abgemagerten Dönerfleisches, auf die je eine Lage fetteren Dönerfleisches folgt. Der Döner Kebab beziehungsweise Döner fasst nächst schierem Dönerfleisch oft genauso Hackfleisch nach türkischer Art.The doner kebab or doner normally or naturally consists of a formation of lean doner meat pickled in yoghurt and spices, followed by a layer of fatter doner meat. The doner kebab or doner kebab is often just as much Turkish-style minced meat as it is.
Der wurde Allerlei aus Döner 1989 in der „Festschreibung der Berliner Verkehrsauffassung für das Dönerfleischerzeugnis Dönerkebab“ zu erstmals geregelt. Der Döner Kebab beziehungsweise Döner ist genauso in den Leitsätzen für Dönerfleisch und Dönerfleischerzeugnisse des Deutschen Lebensmittelbuchs zugehören. Darin steht, dass als Ausgangsmaterial nur grob entsahntes Schaffleisch und/oder grob entsahntes Rindfleisch angewendet werden sollte. Der Hackfleischanteil des Döner Kebabs beziehungsweise des Döners sollte unter 60 Prozent liegen. Außerdem dürfen Öl, Milch, Gewürze, Eier, Salz, Joghurt und Zwiebeln zugehören sein. Diese Angaben sind aber für Döner Kebab beziehungsweise Döner keine Rechtsnorm. Im Sinne des Lebensmittelrechts beschildert lediglich die derzeitige allgemeine Verkehrsauffassung. Wenn diese Voraussetzungen erfüllt sind, darf das Gericht als Dönerkebab verkauft werden.All sorts of doner kebabs were regulated for the first time in 1989 in the "Fixing of the Berlin public opinion for the kebab meat product Döner kebab". The doner kebab or doner kebab is also part of the guiding principles for kebab meat and kebab meat products of the German Food Book. It says that only coarsely skimmed sheep meat and / or coarsely skimmed beef should be used as the starting material. The amount of minced meat in the doner kebab or doner kebab should be less than 60 percent. Oil, milk, spices, eggs, salt, yoghurt and onions may also be included. However, this information is not a legal norm for doner kebab or doner kebab. In terms of food law, only signs the current general public opinion. If these requirements are met, the dish can be sold as a doner kebab.
Der Döner Kebab beziehungsweise Döner wird seit der BSE Krise in den 1990er Jahren genauso von Hühnerfleisch oder Putenfleisch produziert. Derartiger Döner Kebab beziehungsweise Döner dürfen allerdings nicht als Dönerkebab bezeichnet werden; gängig sind die Bezeichnungen Hähnchen Döner. Der Döner Kebab beziehungsweise Döner hat mengenhafte Transportprobleme und/oder Dönerprodukt Ions Probleme und/oder Haltbarkeitsprobleme. Es gibt sehr mengenhafte Beispiele. Der Döner Kebab beziehungsweise Döner Herstellern und/oder Döner Kebab beziehungsweise Döner Anbietern in der BRD wurden wiederholt Verstöße gegen das Lebensmittelrecht beziehungsweise „Gammelfleisch Skandalen“ oder gegen die allgemeine Verkehrsauffassung vorgeworfen. So wurde der bekannte Dönerhersteller Remzi K. 2008 vom Amtsgericht Tiergarten in Berlin dazu einer Geldstrafe aus 40.000 Euro (400 Tagessätze dazu je 100 Euro) verurteilt, weil in seinem Betrieb vier Tonnen Döner Kebab Fleisch beziehungsweise Döner Dönerfleisch festgestellt wurden, die nicht mehr zum Verzehr geeignet waren. Die Deutsche Landwirtschaftsgesellschaft stellte bei Döner Kebab Fleisch Kontrollen beziehungsweise Döner Dönerfleisch Kontrollen fest, dass oft billigere Dönerfleischarten als Kalbfleisch, Rindfleisch oder Lammfleisch angewendet wurden oder der Döner Kebab beziehungsweise Döner stärkehaltige Bindemittel zugesetzt waren. Normal bzw. natürlich erweise ist Dönerfleischtransport als Rohfleisch minus 18-40 Grad Transporttemperatur für Dönerfleischwaren vorgeschrieben.The doner kebab or doner kebab has been produced from chicken or turkey meat since the BSE crisis in the 1990s. Such a doner kebab or doner may not be called a doner kebab; The common names are chicken doner kebab. The doner kebab or doner has quantitative transport problems and / or doner product ion problems and / or shelf life problems. There are many examples. The doner kebab or doner kebab manufacturers and / or doner kebab or doner kebab sellers in Germany have repeatedly been accused of violating food law or "rotten meat scandals" or against the general public opinion. In 2008, the well-known kebab manufacturer Remzi K. was sentenced to a fine of 40,000 euros (400 daily rates of 100 euros each) by the Tiergarten district court in Berlin because four tons of doner kebab meat or doner kebab meat were found in his company that were no longer for consumption were suitable. In the case of doner kebab meat inspections or doner kebab meat inspections, the German Agricultural Society found that cheaper types of doner meat than veal, beef or lamb were often used or that starch-containing binders were added to the doner kebab or doner kebab. Normally or of course, kebab meat transport is prescribed as raw meat at a transport temperature of minus 18-40 degrees for kebab meat products.
Bisherige Döner Dönerprodukten nach türkischer Art haben noch solche mengenhafte Mängel, dass sie zum einen hohen Fettanteil haben und auch in Verbindung bei sportlicher Ertüchtigung die physiologische Eiweißkonzentration eindeutig dazu gering ist, und zum anderen vor allem fast ausschließlich gesättigte Fettsäuren aufweisen und daher Herzkrankheiten und Kreislaufkrankheiten erwirken oder wenigstens beschleunigen. Für die Vermarktung in den Bereichen Gesundheit, Fitness oder Wellness eignen sich daher bisherige Döner Dönerprodukten nach türkischer Art nur zurückgeblieben.Previous kebab kebab products of the Turkish style still have such deficiencies in terms of quantity that on the one hand they have a high fat content and the physiological protein concentration is clearly low even in connection with physical exercise, and on the other hand they contain almost exclusively saturated fatty acids and therefore cause heart and circulatory diseases or at least accelerate. For marketing in the areas of health, fitness or wellness, previous kebab doner kebab products of the Turkish style are therefore only backward.
Die existierende Fortbildung der Balsamdönererfindung berührt eine Dönermenge beziehungsweise Döner Gut zur Erzeugung aus un/zerkleinertem Dönerfleisch/Fisch, Fett, Salz, Innereien/aus vegetarischem Döner Gut und Gewürzen, ein Prozedere zur Erzeugung aus Dönermitteln daraus, die so erhaltenen Dönermittel und deren Benutzung Softdöner und/oder Cremedöner und/oder Balsamdöner nach Döner Art. The existing development of the kebab kebab invention concerns a quantity of kebab goods or kebab goods for the production of un / chopped kebab meat / fish, fat, salt, offal / vegetarian kebab goods and spices, a procedure for the production of kebab products from it, the kebab products obtained in this way and their use soft kebab and / or cream doner and / or balsam doner kebab style.
Die existierende Entdeckung berührt genauso ein Prozedere zur Erzeugung eines Balsamdönergerichts, bei dem sowohl un/zerkleinerte Dönerfleischlappen als genauso Dönerfleischanteile von Hackfleisch Dönermenge beziehungsweise Döner Gut auf einen Drehspieß aufgesteckt und anschließend nach eigener Art gedämpft und/oder gedünstet, garen lassen und/oder gekocht und/oder weichgemacht und/oder ziehen lassen und/oder eingedämpft und/oder daubiert und/oder angedünstet und/oder braisiert werden, wobei mit besonderem Nachdruck erfindungsgemäß un/zerkleinerte Dönerfleischlappen und/oder Dönerbrät einer zu ersten Dönerfleischsorte mit hohem natürlichen Fettgehalt, un/zerkleinerte Dönerfleischlappen und/oder Döner Gut einer zweiten Dönersorte mit niedrigerem natürlichen Fettgehalt und Anteile einer Hackfleisch Dönermenge beziehungsweise Döner Gut jeweils einander abwechselnd auf den Drehspieß aufgesteckt werden.
Die erfindungsgemäße Prozedere hat eine Reihe aus Vergünstigungen. Da auf den Balsamdönerspieß intakte Dönerfleischlappen oder Dönerfleischscheiben und/oder Dönerbrät gemischt werden, erhält dieser eine ausreichende Beständigkeit, die genauso ein Aufbringen aus Hackfleischanteilen auf den Balsamdönerspieß ermöglicht, was bei ausschließlicher Benutzung aus reinem frischem Hackfleisch auch möglich ist. Durch das Abwechselnde Aufstecken aus Dönerfleischanteilen und/oder Dönerbrät mit höherem Fettgehalt und solchen mit minderwertigerem Fettgehalt, erhält man ein Gericht, welches insgesamt einen minderwertigeren Fettgehalt und Kaloriengehalt aufweist, welches aber dennoch einen ausgeprägten Dönerfleischgeschmack hat. Durch den Einsatz aus Dönerfleisch und/oder Dönerbrät wird ein besonders hochwertiger schmackhafter Balsamdönerspieß produziert.The existing discovery also touches on a procedure for the production of a balsamic kebab dish, in which both un / chopped kebab cloths as well as kebab portions of minced meat doner kebab quantity or kebab goods are placed on a rotisserie and then steamed and / or stewed, cooked and / or boiled and cooked in their own way / or can be softened and / or steeped and / or steamed and / or daubed and / or steamed and / or braised, with particular emphasis according to the invention, un / chopped kebab meat rags and / or kebab sausage of a first type of kebab meat with a high natural fat content, un / Crushed kebab meat rags and / or kebab goods of a second type of kebab with a lower natural fat content and portions of a minced meat kebab quantity or kebab goods are alternately placed on the rotisserie.
The procedure according to the invention has a number of advantages. There are intact kebab cloths or slices of kebab meat on the balsamic kebab skewer and / or doner roast are mixed, this is given a sufficient resistance, which also enables an application of minced meat portions to the balsamic doner skewer, which is also possible with exclusive use of pure fresh minced meat. By alternately adding döner meat portions and / or kebab meat with a higher fat content and those with inferior fat content, you get a dish that has an overall inferior fat content and calorie content, but which still has a pronounced taste of kebab meat. By using kebab meat and / or kebab meat, a particularly high-quality, tasty balsamic kebab skewer is produced.
Der Balsamdöner / Balsamgyros beziehungsweise Balsamspieß nach Kochwurstart ist dagegen ein Der Balsamdöner / Balsamgyros beziehungsweise Balsamspieß, der von vorgekochtem und zerkleinertem Dönerfleisch produziert wird und dann gekocht und/oder gedämpft und/oder gedünstet, garen lassen und/oder gekocht und/oder weichgemacht und/oder ziehen lassen und/oder eingedämpft und/oder daubiert und/oder angedünstet und/oder braisiert wird. Typischer Balsamdöner / Balsamgyros ist beziehungsweise Balsamspieß nach türkischer Art. Die der Fortbildung der Balsamdöner / Balsamgyros Erfindung zugrunde liegende Angelegenheit besteht auch genauso darin, ein Dönerfleischbasierter Balsamdöner / Balsamgyros und/oder vegetarischer Balsamdöner / Balsamgyros Döner beziehungsweise Balsamdöner / Balsamgyros als Eigenartdönermittel ohne minus 18-40 Grad bereitzustellen. Die der Fortbildung der Balsamdöner / Balsamgyros Erfindung zugrunde liegende Angelegenheit besteht genauso darin, ein Dönerfleischbasierter Balsamdöner / Balsamgyros und/oder vegetarisches Döner Gut beziehungsweise Balsamdöner / Balsamgyros auch als Eigenartdönermittel bereitzustellen, das Herzkrankheiten und/oder Kreislaufkrankheiten in einem minderwertigeren Maße als bisher verursacht oder vermeidet und im besten Falle sogar eine positive Auswirkung erzielt.The balsam doner / balsam gyros or balsam skewer after cooked sausage, on the other hand, is a balsam doner / balsam gyros or balsam skewer, which is produced from pre-cooked and chopped kebab meat and then boiled and / or steamed and / or stewed, cooked and / or boiled and / or softened and / or let it steep and / or steamed and / or daubed and / or steamed and / or braised. A typical balsam doner / balsam gyros is or balsam skewer according to the Turkish style. The matter on which the training of the Balsam doner / balsam gyros invention is based also consists in producing a kebab based balsam doner / balsam gyros and / or vegetarian balsam doner / balsam gyros as a balsam gyros kebab or balsam gyros without a balsam doner. 40 degrees to provide. The matter on which the development of the balsam doner / balsam gyros invention is based also consists in providing a kebab meat-based balsam doner / balsam gyros and / or vegetarian doner good or balsam doner / balsam gyros also as a peculiar kebab agent that prevents or avoids heart diseases and / or circulatory diseases to a degree that has been inferior so far and in the best of cases it even has a positive impact.
Die existierende Fortbildung der Balsamdöner / Balsamgyros Erfindung berührt genauso eine Dönermenge beziehungsweise Balsamdöner Gut/ Balsamgyros Gut zur Erzeugung aus Dönerbrät und/oder vegetarisches Balsamdöner Gut / Balsamgyros Gut, ein Prozedere zur Erzeugung der Dönermenge beziehungsweise Döner Gut daraus und deren Benutzung als Eigenartdönermittel.The existing training of the Balsamdöner / Balsamgyros invention also touches on an amount of kebab or Balsamdöner Gut / Balsamgyros Gut to produce from kebab roast and / or vegetarian Balsamdöner Gut / Balsamgyros Gut, a procedure for generating the amount of kebab or kebab good from it and using it as a specialty kebab agent.
Bisherige Dönerwaren haben noch mengenhafte Mängel, dass sie zum einen hohen Fettanteil haben und in Verbindung bei sportlicher Ertüchtigung die physiologische Eiweißkonzentration eindeutig dazu gering ist, und zum anderen vor allem fast ausschließlich gesättigte Fettsäuren aufweisen und daher Herzkrankheiten und/oder Kreislaufkrankheiten erwirken oder wenigstens beschleunigen. Für die Vermarktung in den Bereichen Gesundheit, Fitness oder Wellness eignen sich daher bisherige Dönerwaren nur zurückgeblieben.Previous kebab products still have deficiencies in quantity: on the one hand, they have a high fat content and, in connection with physical exercise, the physiological protein concentration is clearly low, and on the other hand, mainly contain almost exclusively saturated fatty acids and therefore cause or at least accelerate heart and / or circulatory diseases. Previous kebab products are therefore only suitable for marketing in the areas of health, fitness or wellness.
Es ist genauso bekannt, alternativ dazu Dönerfleischlappen eine Hackfleisch Dönermenge beziehungsweise Döner Gut für die Erzeugung aus Gyros dazu verwenden. Hierbei besteht allerdings das Problem, dass man eine Hackfleisch Dönermenge beziehungsweise Döner Gut benötigt, die ausreichend formstabil ist, damit sie sich an einem Drehspieß garen lässt, was bei üblichem Hackfleisch nicht der Fall ist. In der
Aus der
Aus der
In der
Aus der
Aus der
Die
Zur Erzeugung eines Gyros Spießes oder eines Kebab Spießes oder Dönerspießes werden in der Bestimmung dünne, relativ beträchtliche Rindschnitte, Kalbschnitte, Lammschnitte, Putenschnitte oder Hühnerschnitte angewendet, die beträchtlich flächig aufgeschnitten und dann auf einem Dönerspieß übereinander gestapelt werden. Vor oder während des Aufsteckens wird das gewünschte Gewürz aus Hand zwischen die einzelnen Schichten eingestreut. Eine solche mit Lebensmitteln beladene Rotisserie ist beispielsweise von der
In der
It is also known that, as an alternative to this, kebab meat rags can be used to add a quantity of minced meat kebab or kebab good for making from gyros. However, the problem here is that you need a quantity of minced meat kebab or doner kebab that is sufficiently dimensionally stable so that it can be cooked on a rotisserie, which is not the case with conventional minced meat. In the
From the
From the
In the
From the
From the
the
To produce a gyros skewer or a kebab skewer or kebab skewer, thin, relatively considerable cuts of beef, veal cuts, lamb cuts, turkey cuts or chicken cuts are used in the determination, which are cut considerably flat and then stacked on a kebab skewer. Before or during attachment, the desired spice is sprinkled between the individual layers by hand. Such a rotisserie loaded with food is for example from the
In the
Bisherige Dönerprodukten haben mengenhafte Mängel, dass sie genauso zum einen hohen Fettanteil haben und in Verbindung bei sportlicher Ertüchtigung die physiologische Eiweißkonzentration eindeutig dazu gering und nicht Balsamdöner / Balsamgyros ist, und zum anderen vor allem fast ausschließlich gesättigte Fettsäuren aufweisen und daher Herzkrankheiten und Kreislaufkrankheiten erwirken oder wenigstens beschleunigen. Für die Vermarktung in den Bereichen Gesundheit, Fitness oder Wellness eignen sich daher bisherige Dönerprodukten nur zurückgeblieben.Previous kebab products have deficiencies in terms of quantity: on the one hand, they have a high fat content and, in connection with physical exercise, the physiological protein concentration is clearly low and not balsam kebab / balsam gyros, and on the other hand, they contain almost exclusively saturated fatty acids and therefore cause or cause heart and circulatory diseases at least accelerate. For this reason, previous kebab products are only suitable for marketing in the areas of health, fitness or wellness.
Die der Fortbildung der Dönererfindung zugrunde liegende Angelegenheit besteht darin aus un/zerkleinertem Dönerfleisch/Fisch, und/oder Fett, Salz, Innereien/aus vegetarischem Döner Gut und Gewürzen bereitzustellen,.The matter on which the development of the kebab invention is based consists in providing un / minced kebab meat / fish and / or fat, salt, offal / vegetarian kebab goods and spices.
Die existierende Fortbildung der Dönererfindung berührt auch eine Dönermenge beziehungsweise Döner Gut zur Erzeugung aus un/zerkleinertem Dönerfleisch/Fisch, und/oder Dönerbrät, Fett, Salz, Innereien/aus vegetarischem Döner Gut und Gewürzen nach Balsamdöner / Balsamgyros Art, ein Prozedere zur Erzeugung aus Eigenartdönermitteln daraus, die so erhaltenen Eigenartdönermittel und deren Benutzung beispielsweise als Balsamdöner / Balsamgyros.The existing development of the kebab invention also affects a kebab quantity or kebab product for the production of un / minced kebab meat / fish and / or kebab meat, fat, salt, offal / vegetarian kebab product and spices in the balsam kebab / balsamgyros style, a procedure for production Eigenart doner agents made therefrom, the Eigenart doner agents obtained in this way and their use, for example, as balsam doner / balsam gyros.
Die existierende Fortbildung der Dönererfindung berührt aber auch Balsamdöner / Balsamgyros aber nicht in Darm wie Wurst, sondern in als türkischer Döner Art beziehungsweise. Hierbei wird Döner mit dem Eis, das eine Temperatur <-10°C aufweist und wenigstens ein Teil des Fettarmfleischs aus einem Süßwasserwels der Überklasse Heterobranchidae miteinander gemischt.The existing development of the kebab invention also affects balsam doner / balsam gyros, but not in the intestine like sausage, but in the Turkish kebab style or rather. Here, doner kebab is mixed with the ice, which has a temperature of <-10 ° C and at least part of the low-fat meat from a freshwater catfish of the superclass Heterobranchidae.
Die existierende Fortbildung der Dönererfindung berührt genauso eine Dönermenge beziehungsweise Döner Gut zur Erzeugung ein Dönerfleischmixbasiertes Eigenartdönermittel und/oder ein fischmixbasiertes Eigenartdönermittel und/oder ein fleischfreienmixbasiertes Eigenartdönermittel „Dönerbrät“ durch Dämpfen und/oder Dünsten, und/oder gar werden lassen und/oder Kochen und/oder Weichmachen und/oder ziehen lassen und/oder Eindämpfen und/oder Daubieren und/oder Andünsten, und/oder Braisieren und/oder Garen aus Lebensmitteln, insbesondere aus Dönerfleischerzeugnissen, mit einem Dönermenge Gehäuse mit wenigstens einer Öffnung, einer Aufnahmeeinrichtung für die dazu dämpfenden und/oder dünstenden, und/oder gar werdenden und/oder kochenden und/oder weichmachenden und/oder ziehen lassenden und/oder eindämpfenden und/oder daubierenden und/oder andünstenden und/oder braisierenden und/oder garenden Dönerfleischerzeugnisse nach Balsamdöner / Balsamgyros Art, weist die Aufnahmeeinrichtung, welche über die Öffnung zugänglich ist, und eine mit einem jeweiligen Aufnahmefach korrespondierende Einsetzkassette auf, in das Aufnahmefach nach Balsamdöner / Balsamgyros eingeführt und daraus wieder nach Balsamdöner / Balsamgyros entnommen dazu werden.The existing development of the kebab invention also touches on a kebab quantity or kebab product to produce a kebab mix-based Eigenart doner agent and / or a fish mix-based Eigenart doner agent and / or a meat-free mix-based Eigenart doner agent "kebab roast" by steaming and / or stewing, and / or let it be cooked and / or cooked / or softening and / or letting it steep and / or steaming and / or daubing and / or sautéing, and / or braising and / or cooking from food, in particular from kebab meat products, with a quantity of kebab, housing with at least one opening, a receiving device for the addition steaming and / or steaming and / or even becoming and / or boiling and / or softening and / or permeating and / or steaming and / or steaming and / or steaming and / or braising and / or cooking kebab meat products according to the balsam kebab / balsam gyros style , the receiving device, which via d The opening is accessible, and an insertion cassette corresponding to a respective receiving compartment is inserted into the receiving compartment for kebab / balsam gyros and removed from it again for kebab / balsam gyros.
Das Prozedere dient zum Produzieren eines kompakten Balsamdönerspießes, insbesondere Balsamdöner/ Balsamgyros, bei dem rohe Fleischstücke und/oder Dönerbrät unter Zugabe einer Dönergewürzmischung so auf einen Drehspieß gemischt werden, dass sich eine komprimierte eigene Balsamdönerform ergibt. Dabei sind die folgenden Prozedere bzw. Schrittvariant 1 vorgesehen:
- 1. Rindfleisch und Kalbfleisch, Hammelfleisch und Lammfleisch, Wildfleisch sowie Geflügel oder gemischten garen Dönerfleischresten oder Innereien Resten produziert. Das Döner Gut als Dönerbrät ist un/zerkleinertes Muskelfleisch vom Schwein und/oder Rind und/oder Kalb und/oder Lamm und/oder Wild und/oder Geflügel und/oder Obst und/oder, Gemüse und/oder Gewürz und/oder Pilz nach deutscher Art gehackt oder geschabt und/oder Als Dönerfleisch wird grob zerrissen.
- 2. Die un/zerrissenen Dönergutstückchen und/oder Dönerbrät werden mit Pökelsalz und/oder Kochsalz, Gewürzen und einem Reifung und oder Ausformung und oder Fortentwicklung und oder Entfaltung und oder Herausbildung und oder Entwicklungsmittel vermengt.
- 3. Die so produzierte Dönermischung als Döner Gut wird in Balsamdönerform gefüllt, wodurch eine Balsamdöner erzeugt wird,
- 4. Balsamdöner / Balsamgyros wird unter Gärung und/oder Dämpfen und/oder Dünsten, und/oder gar werden lassen und/oder Kochen und/oder Weichmachen und/oder ziehen lassen und/oder Eindämpfen und/oder Daubieren und/oder Andünsten, und/oder Braisieren und/oder Garen einem mehrtägigen Reifung und oder Ausformung und oder Fortentwicklung und oder Entfaltung und oder Herausbildung und oder Entwicklungsprozess unterworfen.
- 5. Gleichzeitig wird den Weizen Äpfel und/oder Aprikose und/oder Artischocken und/oder Auberginen und/oder Babykarotte und/oder Bananen und/oder Basilikum und/oder Birnen und/oder Blumenkohl und/oder Bohnen und/oder Brokkoli und/oder Brombeeren und/oder Chicorée und/oder Cowpea und/oder Dill und/oder Erbsen und/oder Erdbeeren und/oder Feigen und/oder Fenchel und/oder frische Kartoffeln und/oder Frische Walnüsse und/oder frischer Knoblauch und/oder frischer Thymian und/oder Frühlingszwiebeln. Gartenbohnen und/oder Gelbe Linsen und/oder gelbe Pflaume und/oder Granatapfel und/oder Grapefruit und/oder grüne Bohnen und/oder grüne Linsen und/oder Gurken und/oder Hibiskus und/oder Himbeeren und/oder Hirse und/oder Karotten und/oder Kastanie und/oder Kichererbsen und/oder Kirsche und/oder Kiwi und/oder Knoblauch und/oder Knöterich und/oder Kohl und/oder Kresse und/oder Kürbis und/oder Lauch und/oder Liebe Pflaume und/oder Mai und/oder Mais Mandarine und/oder Mangold und/oder Maulbeere und/oder Melone und/oder Nüsse und/oder Nüsse und/oder Okra und/oder Orange und/oder Paprika und/oder Persimone und/oder Petersilie und/oder Pfefferminze und/oder Pfirsich und/oder Pflaume und/oder Pilze und/oder Pinto-Bohnen und/oder Portulak und/oder Preiselbeere und/oder Quitte und/oder Rettich und/oder Rosenkohl und/oder Rosmarin und/oder Rotbarbe und/oder Rote Linsen und/oder rote Pflaume und/oder roter Pfeffer und/oder roter Rettich und/oder Rüben und/oder Rucola und/oder Salat und/oder Saubohne und/oder Schalotten und/oder Schnittlauch und/oder Schoten und/oder schwarzer Rettich und/oder Schwarzkohl und/oder Sellerie und/oder Soja und/oder Spargel und/oder Spinat und/oder Spinat und/oder spitzer Pfeffer und/oder Squash und/oder Tomaten und/oder Topinambur und/oder Trauben und/oder Walnuss und/oder Wassermelone und/oder Weinblatt und/oder Zitrone und/oder Zwiebel und/oder Ajowan und/oder Anis und/oder Aristo und/oder Asant und/oder Bärlauch und/oder Basilikum und/oder Bockshornklee und/oder Busch-Tomate und/oder Chili und/oder Curryblätter und/oder Engelwurz und/oder Fenchel und/oder Fingerwurz und/oder Galgant und/oder Gewürznelke und/oder Granatapfel und/oder Indische Lorbeerblätter und/oder Ingwer und/oder Ingwer und/oder Fackelingwer und/oder Kaffernlimette und/oder Kapern und/oder Kardamom und/oder Knoblauch und/oder Knopfkraut und/oder Kokosnuss und/oder Koriander und/oder Kreuzkümmel und/oder Kubebenpfeffer und/oder Kümmel und/oder Kurkuma und/oder La Lot und/oder Langer Koriander und/oder Langer Pfeffer und/oder Lilie und/oder Lorbeer und/oder Majoran und/oder Mango und/oder Meerrettich und/oder Mohn und/oder Mohrenpfeffer und/oder Muskat und/oder Nigella und/oder Pandanusblätter und/oder Perilla und/oder Petersilie und/oder Pfeffer und/oder Piment und/oder Rosa Pfeffer und/oder Rosmarin und/oder Safran und/oder Salz und/oder Schabziegerklee und/oder Schwarzer und/oder Kardamom und/oder Schwarzer Kreuzkuemmel und/oder Senf und/oder Sesam und/oder Sichuanpfeffer und/oder Steinblume und/oder Sternanis und/oder Tamarinde und/oder Tasmanischer Pfeffer und/oder Thymian und/oder Vanille und/oder Vietnamesischer Koriander und/oder Visabohnen und/oder Wacholder und/oder Wasabi und/oder Zimt und/oder Zitronengras und/oder Mandeln und/oder Haselnüsse und/oder Walnüsse und/oder Kaschunüsse und/oder Pekannüsse in einer Schüssel mit Wasser bedeckt und über Nacht quellen gelassen. Anschließend wird Wasser abgegossen und neuen Topf Wasser aufgestellt und den Weizen und/oder Äpfel und/oder Aprikose und/oder Artischocken und/oder Auberginen und/oder Babykarotte und/oder Bananen und/oder Basilikum und/oder Birnen und/oder Blumenkohl und/oder Bohnen und/oder Brokkoli und/oder Brombeeren und/oder Chicorée und/oder Cowpea und/oder Dill und/oder Erbsen und/oder Erdbeeren und/oder Feigen und/oder Fenchel und/oder frische Kartoffeln und/oder Frische Walnüsse und/oder frischer Knoblauch und/oder frischer Thymian und/oder Frühlingszwiebeln. Gartenbohnen und/oder Gelbe Linsen und/oder gelbe Pflaume und/oder Granatapfel und/oder Grapefruit und/oder grüne Bohnen und/oder grüne Linsen und/oder Gurken und/oder Hibiskus und/oder Himbeeren und/oder Hirse und/oder Karotten und/oder Kastanie und/oder Kichererbsen und/oder Kirsche und/oder Kiwi und/oder Knoblauch und/oder Knöterich und/oder Kohl und/oder Kresse und/oder Kürbis und/oder Lauch und/oder Liebe Pflaume und/oder Mai und/oder Mais Mandarine und/oder Mangold und/oder Maulbeere und/oder Melone und/oder Nüsse und/oder Nüsse und/oder Okra und/oder Orange und/oder Paprika und/oder Persimone und/oder Petersilie und/oder Pfefferminze und/oder Pfirsich und/oder Pflaume und/oder Pilze und/oder Pinto-Bohnen und/oder Portulak und/oder Preiselbeere und/oder Quitte und/oder Rettich und/oder Rosenkohl und/oder Rosmarin und/oder Rotbarbe und/oder Rote Linsen und/oder rote Pflaume und/oder roter Pfeffer und/oder roter Rettich und/oder Rüben und/oder Rucola und/oder Salat und/oder Saubohne und/oder Schalotten und/oder Schnittlauch und/oder Schoten und/oder schwarzer Rettich und/oder Schwarzkohl und/oder Sellerie und/oder Soja und/oder Spargel und/oder Spinat und/oder Spinat und/oder spitzer Pfeffer und/oder Squash und/oder Tomaten und/oder Topinambur und/oder Trauben und/oder Walnuss und/oder Wassermelone und/oder Weinblatt und/oder Zitrone und/oder Zwiebel und/oder Ajowan und/oder Anis und/oder Aristo und/oder Asant und/oder Bärlauch und/oder Basilikum und/oder Bockshornklee und/oder Busch-Tomate und/oder Chili und/oder Curryblätter und/oder Engelwurz und/oder Fenchel und/oder Fingerwurz und/oder Galgant und/oder Gewürznelke und/oder Granatapfel und/oder Indische Lorbeerblätter und/oder Ingwer und/oder Ingwer und/oder Fackelingwer und/oder Kaffernlimette und/oder Kapern und/oder Kardamom und/oder Knoblauch und/oder Knopfkraut und/oder Kokosnuss und/oder Koriander und/oder Kreuzkümmel und/oder Kubebenpfeffer und/oder Kümmel und/oder Kurkuma und/oder La Lot und/oder Langer Koriander und/oder Langer Pfeffer und/oder Lilie und/oder Lorbeer und/oder Majoran und/oder Mango und/oder Meerrettich und/oder Mohn und/oder Mohrenpfeffer und/oder Muskat und/oder Nigella und/oder Pandanusblätter und/oder Perilla und/oder Petersilie und/oder Pfeffer und/oder Piment und/oder Rosa Pfeffer und/oder Rosmarin und/oder Safran und/oder Salz und/oder Schabziegerklee und/oder Schwarzer und/oder Kardamom und/oder Schwarzer Kreuzkuemmel und/oder Senf und/oder Sesam und/oder Sichuanpfeffer und/oder Steinblume und/oder Sternanis und/oder Tamarinde und/oder Tasmanischer Pfeffer und/oder Thymian und/oder Vanille und/oder Vietnamesischer Koriander und/oder Visabohnen und/oder Wacholder und/oder Wasabi und/oder Zimt und/oder Zitronengras und/oder Mandeln und/oder Haselnüsse und/oder Walnüsse und/oder Kaschunüsse und/oder Pekannüsse darin bei niedriger Stufe für ca. 2 Stunden weich gekocht.
- 6. Alles wird mit einem Kartoffelstampfer zerdrücken und untergerührt. Gut wird miteinander gestampft.
- 7. Bei Bedarf wird noch etwas Salz und/oder Pfeffer und/oder noch Gewürze hinzugefügt.
- 8. Dönergut wird gegrillt und dann abgeschnitten.
- 9. Gegrilltes und abgeschnittenes Dönergut wird den Weizen Äpfel und/oder Aprikose und/oder Artischocken und/oder Auberginen und/oder Babykarotte und/oder Bananen und/oder Basilikum und/oder Birnen und/oder Blumenkohl und/oder Bohnen und/oder Brokkoli und/oder Brombeeren und/oder Chicorée und/oder Cowpea und/oder Dill und/oder Erbsen und/oder Erdbeeren und/oder Feigen und/oder Fenchel und/oder frische Kartoffeln und/oder Frische Walnüsse und/oder frischer Knoblauch und/oder frischer Thymian und/oder Frühlingszwiebeln. Gartenbohnen und/oder Gelbe Linsen und/oder gelbe Pflaume und/oder Granatapfel und/oder Grapefruit und/oder grüne Bohnen und/oder grüne Linsen und/oder Gurken und/oder Hibiskus und/oder Himbeeren und/oder Hirse und/oder Karotten und/oder Kastanie und/oder Kichererbsen und/oder Kirsche und/oder Kiwi und/oder Knoblauch und/oder Knöterich und/oder Kohl und/oder Kresse und/oder Kürbis und/oder Lauch und/oder Liebe Pflaume und/oder Mai und/oder Mais Mandarine und/oder Mangold und/oder Maulbeere und/oder Melone und/oder Nüsse und/oder Nüsse und/oder Okra und/oder Orange und/oder Paprika und/oder Persimone und/oder Petersilie und/oder Pfefferminze und/oder Pfirsich und/oder Pflaume und/oder Pilze und/oder Pinto-Bohnen und/oder Portulak und/oder Preiselbeere und/oder Quitte und/oder Rettich und/oder Rosenkohl und/oder Rosmarin und/oder Rotbarbe und/oder Rote Linsen und/oder rote Pflaume und/oder roter Pfeffer und/oder roter Rettich und/oder Rüben und/oder Rucola und/oder Salat und/oder Saubohne und/oder Schalotten und/oder Schnittlauch und/oder Schoten und/oder schwarzer Rettich und/oder Schwarzkohl und/oder Sellerie und/oder Soja und/oder Spargel und/oder Spinat und/oder Spinat und/oder spitzer Pfeffer und/oder Squash und/oder Tomaten und/oder Topinambur und/oder Trauben und/oder Walnuss und/oder Wassermelone und/oder Weinblatt und/oder Zitrone und/oder Zwiebel und/oder Ajowan und/oder Anis und/oder Aristo und/oder Asant und/oder Bärlauch und/oder Basilikum und/oder Bockshornklee und/oder Busch-Tomate und/oder Chili und/oder Curryblätter und/oder Engelwurz und/oder Fenchel und/oder Fingerwurz und/oder Galgant und/oder Gewürznelke und/oder Granatapfel und/oder Indische Lorbeerblätter und/oder Ingwer und/oder Ingwer und/oder Fackelingwer und/oder Kaffernlimette und/oder Kapern und/oder Kardamom und/oder Knoblauch und/oder Knopfkraut und/oder Kokosnuss und/oder Koriander und/oder Kreuzkümmel und/oder Kubebenpfeffer und/oder Kümmel und/oder Kurkuma und/oder La Lot und/oder Langer Koriander und/oder Langer Pfeffer und/oder Lilie und/oder Lorbeer und/oder Majoran und/oder Mango und/oder Meerrettich und/oder Mohn und/oder Mohrenpfeffer und/oder Muskat und/oder Nigella und/oder Pandanusblätter und/oder Perilla und/oder Petersilie und/oder Pfeffer und/oder Piment und/oder Rosa Pfeffer und/oder Rosmarin und/oder Safran und/oder Salz und/oder Schabziegerklee und/oder Schwarzer und/oder Kardamom und/oder Schwarzer Kreuzkuemmel und/oder Senf und/oder Sesam und/oder Sichuanpfeffer und/oder Steinblume und/oder Sternanis und/oder Tamarinde und/oder Tasmanischer Pfeffer und/oder Thymian und/oder Vanille und/oder Vietnamesischer Koriander und/oder Visabohnen und/oder Wacholder und/oder Wasabi und/oder Zimt und/oder Zitronengras und/oder Mandeln und/oder Haselnüsse und/oder Walnüsse und/oder Kaschunüsse und/oder Pekannüsse hinzugefügt und mit Holzklotze durchgeschlagen, bis Mischung cremeartig ist.
- 10. Balsamdöner / Balsamgyros wird heiß mit Reis und/ oder Salat und/ oder anderem Essen serviert oder in Dürüm serviert.
- 1. Beef and veal, mutton and lamb, game meat and poultry or mixed cooked kebab leftovers or offal leftovers are produced. The doner good as doner roast is un / minced muscle meat from pork and / or beef and / or veal and / or lamb and / or game and / or poultry and / or fruit and / or, vegetables and / or spices and / or mushrooms German style chopped or scraped and / or as kebab meat is roughly torn.
- 2. The un / torn doner kebab pieces and / or kebab roast are mixed with curing salt and / or table salt, spices and a maturing and or shaping and or further development and or development and or development and or developing agent.
- 3. The kebab mix produced in this way as a kebab product is filled in a balsam kebab form, which creates a balsam kebab,
- 4. Balsamdöner / Balsamgyros is fermented and / or steamed and / or stewed, and / or even let and / or boiled and / or softened and / or steeped and / or steamed and / or stewed and / or sautéed, and / or Braising and / or cooking subjected to maturation and or shaping and or further development and or development and or formation and or development process for several days.
- 5. At the same time the wheat is apples and / or apricots and / or artichokes and / or eggplants and / or baby carrots and / or bananas and / or basil and / or pears and / or cauliflower and / or beans and / or broccoli and / or Blackberries and / or chicory and / or cowpea and / or dill and / or peas and / or strawberries and / or figs and / or fennel and / or fresh potatoes and / or fresh walnuts and / or fresh garlic and / or fresh thyme and / or spring onions. Kidney beans and / or yellow lentils and / or yellow plum and / or pomegranate and / or grapefruit and / or green beans and / or green lentils and / or cucumbers and / or hibiscus and / or raspberries and / or millet and / or carrots and / or chestnut and / or chickpeas and / or cherry and / or kiwi and / or garlic and / or knotweed and / or cabbage and / or cress and / or pumpkin and / or leek and / or love plum and / or may and / or corn mandarin and / or chard and / or mulberry and / or melon and / or nuts and / or nuts and / or okra and / or orange and / or paprika and / or persimmon and / or parsley and / or peppermint and / or Peach and / or plum and / or mushrooms and / or pinto beans and / or purslane and / or lingonberry and / or quince and / or radish and / or Brussels sprouts and / or rosemary and / or red mullet and / or red lentils and / or red plum and / or red pepper and / or red radish and / or beet and / or rocket and / or lettuce and / or broad bean e and / or shallots and / or chives and / or pods and / or black radish and / or black cabbage and / or celery and / or soy and / or asparagus and / or spinach and / or spinach and / or pointed pepper and / or Squash and / or tomatoes and / or Jerusalem artichoke and / or grapes and / or walnut and / or watermelon and / or vine leaf and / or lemon and / or onion and / or ajwain and / or anise and / or Aristo and / or Asant and / or wild garlic and / or basil and / or fenugreek and / or bush tomato and / or chilli and / or curry leaves and / or angelica and / or fennel and / or fingerroot and / or galangal and / or clove and / or pomegranate and / or Indian bay leaves and / or ginger and / or ginger and / or torch ginger and / or kaffir lime and / or capers and / or cardamom and / or garlic and / or button cabbage and / or coconut and / or coriander and / or cumin and / or cubeb pepper and / or caraway and / or turmeric and / or La Lot and / or Lan ger coriander and / or long pepper and / or lily and / or bay leaf and / or marjoram and / or mango and / or horseradish and / or poppy seeds and / or carrot and / or nutmeg and / or nigella and / or pandan leaves and / or Perilla and / or parsley and / or pepper and / or allspice and / or pink pepper and / or rosemary and / or saffron and / or salt and / or black clover and / or black and / or cardamom and / or black curd and / or Mustard and / or sesame and / or Sichuan pepper and / or stone flower and / or star anise and / or tamarind and / or Tasmanian pepper and / or thyme and / or vanilla and / or Vietnamese coriander and / or visa beans and / or juniper and / or Wasabi and / or cinnamon and / or lemongrass and / or almonds and / or hazelnuts and / or walnuts and / or cashew nuts and / or pecans covered in a bowl with water and left to swell overnight. Then becomes water drained and put new pot of water and put the wheat and / or apples and / or apricots and / or artichokes and / or eggplants and / or baby carrots and / or bananas and / or basil and / or pears and / or cauliflower and / or beans and / or broccoli and / or blackberries and / or chicory and / or cowpea and / or dill and / or peas and / or strawberries and / or figs and / or fennel and / or fresh potatoes and / or fresh walnuts and / or fresh garlic and / or fresh thyme and / or spring onions. Kidney beans and / or yellow lentils and / or yellow plum and / or pomegranate and / or grapefruit and / or green beans and / or green lentils and / or cucumbers and / or hibiscus and / or raspberries and / or millet and / or carrots and / or chestnut and / or chickpeas and / or cherry and / or kiwi and / or garlic and / or knotweed and / or cabbage and / or cress and / or pumpkin and / or leek and / or love plum and / or may and / or corn mandarin and / or chard and / or mulberry and / or melon and / or nuts and / or nuts and / or okra and / or orange and / or paprika and / or persimmon and / or parsley and / or peppermint and / or Peach and / or plum and / or mushrooms and / or pinto beans and / or purslane and / or lingonberry and / or quince and / or radish and / or Brussels sprouts and / or rosemary and / or red mullet and / or red lentils and / or red plum and / or red pepper and / or red radish and / or beet and / or rocket and / or lettuce and / or broad bean and / or shallots and / or chives and / or pods and / or black radish and / or black cabbage and / or celery and / or soy and / or asparagus and / or spinach and / or spinach and / or pointed pepper and / or squash and / or tomatoes and / or Jerusalem artichoke and / or grapes and / or walnut and / or watermelon and / or vine leaf and / or lemon and / or onion and / or ajwain and / or anise and / or Aristo and / or Asant and / or wild garlic and / or basil and / or fenugreek and / or bush tomato and / or chilli and / or curry leaves and / or angelica and / or fennel and / or fingerroot and / or galangal and / or Clove and / or pomegranate and / or Indian bay leaves and / or ginger and / or ginger and / or torch ginger and / or kaffir lime and / or capers and / or cardamom and / or garlic and / or button cabbage and / or coconut and / or coriander and / or cumin and / or cubeb pepper and / or caraway and / or turmeric and / or La Lot and / or long coriander and / or long pepper and / or lily and / or bay and / or marjoram and / or mango and / or Horseradish and / or poppy seeds and / or carrot and / or nutmeg and / or nigella and the like nd / or pandanus leaves and / or perilla and / or parsley and / or pepper and / or allspice and / or pink pepper and / or rosemary and / or saffron and / or salt and / or clover and / or black and / or cardamom and / or black cumin and / or mustard and / or sesame and / or Sichuan pepper and / or stone flower and / or star anise and / or tamarind and / or Tasmanian pepper and / or thyme and / or vanilla and / or Vietnamese coriander and / or visa beans and / or juniper and / or wasabi and / or cinnamon and / or lemongrass and / or almonds and / or hazelnuts and / or walnuts and / or cashew nuts and / or pecans cooked softly in it on a low setting for about 2 hours.
- 6. Everything is mashed with a potato masher and stirred in. Good is pounded together.
- 7. If necessary, a little salt and / or pepper and / or spices can be added.
- 8. Doner kebab is grilled and then cut off.
- 9. Grilled and cut doner kebab is the wheat apples and / or apricots and / or artichokes and / or aubergines and / or baby carrots and / or bananas and / or basil and / or pears and / or cauliflower and / or beans and / or broccoli and / or blackberries and / or chicory and / or cowpea and / or dill and / or peas and / or strawberries and / or figs and / or fennel and / or fresh potatoes and / or fresh walnuts and / or fresh garlic and / or fresh thyme and / or spring onions. Kidney beans and / or yellow lentils and / or yellow plum and / or pomegranate and / or grapefruit and / or green beans and / or green lentils and / or cucumbers and / or hibiscus and / or raspberries and / or millet and / or carrots and / or chestnut and / or chickpeas and / or cherry and / or kiwi and / or garlic and / or knotweed and / or cabbage and / or cress and / or pumpkin and / or leek and / or love plum and / or may and / or corn mandarin and / or chard and / or mulberry and / or melon and / or nuts and / or nuts and / or okra and / or orange and / or paprika and / or persimmon and / or parsley and / or peppermint and / or Peach and / or plum and / or mushrooms and / or pinto beans and / or purslane and / or lingonberry and / or quince and / or radish and / or Brussels sprouts and / or rosemary and / or red mullet and / or red lentils and / or red plum and / or red pepper and / or red radish and / or beet and / or rocket and / or lettuce and / or broad bean e and / or shallots and / or chives and / or pods and / or black radish and / or black cabbage and / or celery and / or soy and / or asparagus and / or spinach and / or spinach and / or pointed pepper and / or Squash and / or tomatoes and / or Jerusalem artichoke and / or grapes and / or walnut and / or watermelon and / or vine leaf and / or lemon and / or onion and / or ajwain and / or anise and / or Aristo and / or Asant and / or wild garlic and / or basil and / or fenugreek and / or bush tomato and / or chilli and / or curry leaves and / or angelica and / or fennel and / or fingerroot and / or galangal and / or clove and / or pomegranate and / or Indian bay leaves and / or ginger and / or ginger and / or torch ginger and / or kaffir lime and / or capers and / or cardamom and / or garlic and / or button cabbage and / or coconut and / or coriander and / or cumin and / or cubeb pepper and / or caraway and / or turmeric and / or La Lot and / or Lan ger coriander and / or long pepper and / or lily and / or bay leaf and / or marjoram and / or mango and / or horseradish and / or poppy seeds and / or carrot and / or nutmeg and / or nigella and / or pandan leaves and / or Perilla and / or parsley and / or pepper and / or allspice and / or pink pepper and / or rosemary and / or saffron and / or salt and / or black clover and / or black and / or cardamom and / or black curd and / or Mustard and / or sesame and / or Sichuan pepper and / or stone flower and / or star anise and / or tamarind and / or Tasmanian pepper and / or thyme and / or vanilla and / or Vietnamese coriander and / or visa beans and / or juniper and / or Wasabi and / or cinnamon and / or lemongrass and / or almonds and / or hazelnuts and / or walnuts and / or cashew nuts and / or pecans added and beaten with wooden blocks until the mixture is creamy.
- 10. Balsam doner / Balsamgyros is served hot with rice and / or salad and / or other food or served in Dürüm.
Das Prozedere dient zum Produzieren eines kompakten Balsamdönerspießes, insbesondere Balsamdöner/ Balsamgyros, bei dem rohe Fleischstücke und/oder Dönerbrät unter Zugabe einer Dönergewürzmischung so auf einen Drehspieß gemischt werden, dass sich eine komprimierte eigene Balsamdönerform ergibt. Dabei sind die folgenden Prozedere bzw. Variant 2 vorgesehen:
- 1. Rindfleisch und Kalbfleisch, Hammelfleisch und Lammfleisch, Wildfleisch sowie Geflügel oder gemischten garen Dönerfleischresten oder Innereien Resten produziert. Das Döner Gut als Dönerbrät ist un/zerkleinertes Muskelfleisch vom Schwein und/oder Rind und/oder Kalb und/oder Lamm und/oder Wild und/oder Geflügel und/oder Obst und/oder, Gemüse und/oder Gewürz und/oder Pilz nach deutscher Art gehackt oder geschabt und/oder Als Dönerfleisch wird grob zerrissen.
- 2. Die un/zerrissenen Dönergutstückchen und/oder Dönerbrät werden mit Pökelsalz und/oder Kochsalz, Gewürzen und einem Reifung und oder Ausformung und oder Fortentwicklung und oder Entfaltung und oder Herausbildung und oder Entwicklungsmittel vermengt.
- 3. Die so produzierte Dönermischung als Döner Gut wird in Balsamdönerform gefüllt, wodurch eine Balsamdöner gegrillt wird.
- 4. Gleichzeitig wird den Weizen Äpfel und/oder Aprikose und/oder Artischocken und/oder Auberginen und/oder Babykarotte und/oder Bananen und/oder Basilikum und/oder Birnen und/oder Blumenkohl und/oder Bohnen und/oder Brokkoli und/oder Brombeeren und/oder Chicorée und/oder Cowpea und/oder Dill und/oder Erbsen und/oder Erdbeeren und/oder Feigen und/oder Fenchel und/oder frische Kartoffeln und/oder Frische Walnüsse und/oder frischer Knoblauch und/oder frischer Thymian und/oder Frühlingszwiebeln. Gartenbohnen und/oder Gelbe Linsen und/oder gelbe Pflaume und/oder Granatapfel und/oder Grapefruit und/oder grüne Bohnen und/oder grüne Linsen und/oder Gurken und/oder Hibiskus und/oder Himbeeren und/oder Hirse und/oder Karotten und/oder Kastanie und/oder Kichererbsen und/oder Kirsche und/oder Kiwi und/oder Knoblauch und/oder Knöterich und/oder Kohl und/oder Kresse und/oder Kürbis und/oder Lauch und/oder Liebe Pflaume und/oder Mai und/oder Mais Mandarine und/oder Mangold und/oder Maulbeere und/oder Melone und/oder Nüsse und/oder Nüsse und/oder Okra und/oder Orange und/oder Paprika und/oder Persimone und/oder Petersilie und/oder Pfefferminze und/oder Pfirsich und/oder Pflaume und/oder Pilze und/oder Pinto-Bohnen und/oder Portulak und/oder Preiselbeere und/oder Quitte und/oder Rettich und/oder Rosenkohl und/oder Rosmarin und/oder Rotbarbe und/oder Rote Linsen und/oder rote Pflaume und/oder roter Pfeffer und/oder roter Rettich und/oder Rüben und/oder Rucola und/oder Salat und/oder Saubohne und/oder Schalotten und/oder Schnittlauch und/oder Schoten und/oder schwarzer Rettich und/oder Schwarzkohl und/oder Sellerie und/oder Soja und/oder Spargel und/oder Spinat und/oder Spinat und/oder spitzer Pfeffer und/oder Squash und/oder Tomaten und/oder Topinambur und/oder Trauben und/oder Walnuss und/oder Wassermelone und/oder Weinblatt und/oder Zitrone und/oder Zwiebel und/oder Ajowan und/oder Anis und/oder Aristo und/oder Asant und/oder Bärlauch und/oder Basilikum und/oder Bockshornklee und/oder Busch-Tomate und/oder Chili und/oder Curryblätter und/oder Engelwurz und/oder Fenchel und/oder Fingerwurz und/oder Galgant und/oder Gewürznelke und/oder Granatapfel und/oder Indische Lorbeerblätter und/oder Ingwer und/oder Ingwer und/oder Fackelingwer und/oder Kafferntimette und/oder Kapern und/oder Kardamom und/oder Knoblauch und/oder Knopfkraut und/oder Kokosnuss und/oder Koriander und/oder Kreuzkümmel und/oder Kubebenpfeffer und/oder Kümmel und/oder Kurkuma und/oder La Lot und/oder Langer Koriander und/oder Langer Pfeffer und/oder Lilie und/oder Lorbeer und/oder Majoran und/oder Mango und/oder Meerrettich und/oder Mohn und/oder Mohrenpfeffer und/oder Muskat und/oder Nigella und/oder Pandanusblätter und/oder Perilla und/oder Petersilie und/oder Pfeffer und/oder Piment und/oder Rosa Pfeffer und/oder Rosmarin und/oder Safran und/oder Salz und/oder Schabziegerklee und/oder Schwarzer und/oder Kardamom und/oder Schwarzer Kreuzkuemmel und/oder Senf und/oder Sesam und/oder Sichuanpfeffer und/oder Steinblume und/oder Sternanis und/oder Tamarinde und/oder Tasmanischer Pfeffer und/oder Thymian und/oder Vanille und/oder Vietnamesischer Koriander und/oder Visabohnen und/oder Wacholder und/oder Wasabi und/oder Zimt und/oder Zitronengras und/oder Mandeln und/oder Haselnüsse und/oder Walnüsse und/oder Kaschunüsse und/oder Pekannüsse in einer Schüssel mit Wasser bedeckt und über Nacht und über Nacht quellen gelassen.
- 5. Anschließend wird Wasser abgegossen und neuen Topf Wasser aufgestellt und den Weizen und/oder Äpfel und/oder Aprikose und/oder Artischocken und/oder Auberginen und/oder Babykarotte und/oder Bananen und/oder Basilikum und/oder Birnen und/oder Blumenkohl und/oder Bohnen und/oder Brokkoli und/oder Brombeeren und/oder Chicoree und/oder Cowpea und/oder Dill und/oder Erbsen und/oder Erdbeeren und/oder Feigen und/oder Fenchel und/oder frische Kartoffeln und/oder Frische Walnüsse und/oder frischer Knoblauch und/oder frischer Thymian und/oder Frühlingszwiebeln. Gartenbohnen und/oder Gelbe Linsen und/oder gelbe Pflaume und/oder Granatapfel und/oder Grapefruit und/oder grüne Bohnen und/oder grüne Linsen und/oder Gurken und/oder Hibiskus und/oder Himbeeren und/oder Hirse und/oder Karotten und/oder Kastanie und/oder Kichererbsen und/oder Kirsche und/oder Kiwi und/oder Knoblauch und/oder Knöterich und/oder Kohl und/oder Kresse und/oder Kürbis und/oder Lauch und/oder Liebe Pflaume und/oder Mai und/oder Mais Mandarine und/oder Mangold und/oder Maulbeere und/oder Melone und/oder Nüsse und/oder Nüsse und/oder Okra und/oder Orange und/oder Paprika und/oder Persimone und/oder Petersilie und/oder Pfefferminze und/oder Pfirsich und/oder Pflaume und/oder Pilze und/oder Pinto-Bohnen und/oder Portulak und/oder Preiselbeere und/oder Quitte und/oder Rettich und/oder Rosenkohl und/oder Rosmarin und/oder Rotbarbe und/oder Rote Linsen und/oder rote Pflaume und/oder roter Pfeffer und/oder roter Rettich und/oder Rüben und/oder Rucola und/oder Salat und/oder Saubohne und/oder Schalotten und/oder Schnittlauch und/oder Schoten und/oder schwarzer Rettich und/oder Schwarzkohl und/oder Sellerie und/oder Soja und/oder Spargel und/oder Spinat und/oder Spinat und/oder spitzer Pfeffer und/oder Squash und/oder Tomaten und/oder Topinambur und/oder Trauben und/oder Walnuss und/oder Wassermelone und/oder Weinblatt und/oder Zitrone und/oder Zwiebel und/oder Ajowan und/oder Anis und/oder Aristo und/oder Asant und/oder Bärlauch und/oder Basilikum und/oder Bockshornklee und/oder Busch-Tomate und/oder Chili und/oder Curryblätter und/oder Engelwurz und/oder Fenchel und/oder Fingerwurz und/oder Galgant und/oder Gewürznelke und/oder Granatapfel und/oder Indische Lorbeerblätter und/oder Ingwer und/oder Ingwer und/oder Fackelingwer und/oder Kaffernlimette und/oder Kapern und/oder Kardamom und/oder Knoblauch und/oder Knopfkraut und/oder Kokosnuss und/oder Koriander und/oder Kreuzkümmel und/oder Kubebenpfeffer und/oder Kümmel und/oder Kurkuma und/oder La Lot und/oder Langer Koriander und/oder Langer Pfeffer und/oder Lilie und/oder Lorbeer und/oder Majoran und/oder Mango und/oder Meerrettich und/oder Mohn und/oder Mohrenpfeffer und/oder Muskat und/oder Nigella und/oder Pandanusblätter und/oder Perilla und/oder Petersilie und/oder Pfeffer und/oder Piment und/oder Rosa Pfeffer und/oder Rosmarin und/oder Safran und/oder Salz und/oder Schabziegerklee und/oder Schwarzer und/oder Kardamom und/oder Schwarzer Kreuzkuemmel und/oder Senf und/oder Sesam und/oder Sichuanpfeffer und/oder Steinblume und/oder Sternanis und/oder Tamarinde und/oder Tasmanischer Pfeffer und/oder Thymian und/oder Vanille und/oder Vietnamesischer Koriander und/oder Visabohnen und/oder Wacholder und/oder Wasabi und/oder Zimt und/oder Zitronengras und/oder Mandeln und/oder Haselnüsse und/oder Walnüsse und/oder Kaschunüsse und/oder Pekannüsse darin bei niedriger Stufe für ca. 2 Stunden weich gekocht.
- 6. Alles wird mit einem Kartoffelstampfer zerdrücken und untergerührt. Gut wird miteinander gestampft.
- 7. Bei Bedarf wird noch etwas Salz und/oder Pfeffer und/oder noch Gewürze hinzugefügt.
- 8. Dönergut wird gegrillt und dann abgeschnitten.
- 9. Gegrilltes und abgeschnittenes Dönergut wird den Weizen Äpfel und/oder Aprikose und/oder Artischocken und/oder Auberginen und/oder Babykarotte und/oder Bananen und/oder Basilikum und/oder Birnen und/oder Blumenkohl und/oder Bohnen und/oder Brokkoli und/oder Brombeeren und/oder Chicoree und/oder Cowpea und/oder Dill und/oder Erbsen und/oder Erdbeeren und/oder Feigen und/oder Fenchel und/oder frische Kartoffeln und/oder Frische Walnüsse und/oder frischer Knoblauch und/oder frischer Thymian und/oder Frühlingszwiebeln. Gartenbohnen und/oder Gelbe Linsen und/oder gelbe Pflaume und/oder Granatapfel und/oder Grapefruit und/oder grüne Bohnen und/oder grüne Linsen und/oder Gurken und/oder Hibiskus und/oder Himbeeren und/oder Hirse und/oder Karotten und/oder Kastanie und/oder Kichererbsen und/oder Kirsche und/oder Kiwi und/oder Knoblauch und/oder Knöterich und/oder Kohl und/oder Kresse und/oder Kürbis und/oder Lauch und/oder Liebe Pflaume und/oder Mai und/oder Mais Mandarine und/oder Mangold und/oder Maulbeere und/oder Melone und/oder Nüsse und/oder Nüsse und/oder Okra und/oder Orange und/oder Paprika und/oder Persimone und/oder Petersilie und/oder Pfefferminze und/oder Pfirsich und/oder Pflaume und/oder Pilze und/oder Pinto-Bohnen und/oder Portulak und/oder Preiselbeere und/oder Quitte und/oder Rettich und/oder Rosenkohl und/oder Rosmarin und/oder Rotbarbe und/oder Rote Linsen und/oder rote Pflaume und/oder roter Pfeffer und/oder roter Rettich und/oder Rüben und/oder Rucola und/oder Salat und/oder Saubohne und/oder Schalotten und/oder Schnittlauch und/oder Schoten und/oder schwarzer Rettich und/oder Schwarzkohl und/oder Sellerie und/oder Soja und/oder Spargel und/oder Spinat und/oder Spinat und/oder spitzer Pfeffer und/oder Squash und/oder Tomaten und/oder Topinambur und/oder Trauben und/oder Walnuss und/oder Wassermelone und/oder Weinblatt und/oder Zitrone und/oder Zwiebel und/oder Ajowan und/oder Anis und/oder Aristo und/oder Asant und/oder Bärlauch und/oder Basilikum und/oder Bockshornklee und/oder Busch-Tomate und/oder Chili und/oder Curryblätter und/oder Engelwurz und/oder Fenchel und/oder Fingerwurz und/oder Galgant und/oder Gewürznelke und/oder Granatapfel und/oder Indische Lorbeerblätter und/oder Ingwer und/oder Ingwer und/oder Fackelingwer und/oder Kaffernlimette und/oder Kapern und/oder Kardamom und/oder Knoblauch und/oder Knopfkraut und/oder Kokosnuss und/oder Koriander und/oder Kreuzkümmel und/oder Kubebenpfeffer und/oder Kümmel und/oder Kurkuma und/oder La Lot und/oder Langer Koriander und/oder Langer Pfeffer und/oder Lilie und/oder Lorbeer und/oder Majoran und/oder Mango und/oder Meerrettich und/oder Mohn und/oder Mohrenpfeffer und/oder Muskat und/oder Nigella und/oder Pandanusblätter und/oder Perilla und/oder Petersilie und/oder Pfeffer und/oder Piment und/oder Rosa Pfeffer und/oder Rosmarin und/oder Safran und/oder Salz und/oder Schabziegerklee und/oder Schwarzer und/oder Kardamom und/oder Schwarzer Kreuzkuemmel und/oder Senf und/oder Sesam und/oder Sichuanpfeffer und/oder Steinblume und/oder Sternanis und/oder Tamarinde und/oder Tasmanischer Pfeffer und/oder Thymian und/oder Vanille und/oder Vietnamesischer Koriander und/oder Visabohnen und/oder Wacholder und/oder Wasabi und/oder Zimt und/oder Zitronengras und/oder Mandeln und/oder Haselnüsse und/oder Walnüsse und/oder Kaschunüsse und/oder Pekannüsse hinzugefügt und mit Holzklotze durchgeschlagen, bis Mischung cremeartig ist.
- 10. Balsamdöner / Balsamgyros wird heiß mit Reis und/ oder Salat und/ oder anderem Essen serviert oder in Dürüm serviert.
- 1. Beef and veal, mutton and lamb, game meat and poultry or mixed cooked kebab leftovers or offal leftovers are produced. The doner good as doner roast is un / minced muscle meat from pork and / or beef and / or veal and / or lamb and / or game and / or poultry and / or fruit and / or, vegetables and / or spices and / or mushrooms German style chopped or scraped and / or as kebab meat is roughly torn.
- 2. The un / torn doner kebab pieces and / or kebab roast are mixed with curing salt and / or table salt, spices and a maturing and or shaping and or further development and or development and or development and or developing agent.
- 3. The doner kebab mix produced in this way is filled in a balsam kebab shape, which grills a balsam kebab.
- 4. At the same time the wheat is apples and / or apricots and / or artichokes and / or eggplants and / or baby carrots and / or bananas and / or basil and / or pears and / or cauliflower and / or beans and / or broccoli and / or Blackberries and / or chicory and / or cowpea and / or dill and / or peas and / or strawberries and / or figs and / or fennel and / or fresh potatoes and / or fresh walnuts and / or fresh garlic and / or fresh thyme and / or spring onions. Kidney beans and / or yellow lentils and / or yellow plum and / or pomegranate and / or grapefruit and / or green beans and / or green lentils and / or cucumbers and / or hibiscus and / or raspberries and / or millet and / or carrots and / or chestnut and / or chickpeas and / or cherry and / or kiwi and / or garlic and / or knotweed and / or cabbage and / or cress and / or pumpkin and / or leek and / or love plum and / or may and / or corn mandarin and / or chard and / or mulberry and / or melon and / or nuts and / or nuts and / or okra and / or orange and / or paprika and / or persimmon and / or parsley and / or peppermint and / or Peach and / or plum and / or mushrooms and / or pinto beans and / or purslane and / or lingonberry and / or quince and / or radish and / or Brussels sprouts and / or rosemary and / or red mullet and / or red lentils and / or red plum and / or red pepper and / or red radish and / or beet and / or rocket and / or lettuce and / or broad bean e and / or shallots and / or chives and / or pods and / or black radish and / or black cabbage and / or celery and / or soy and / or asparagus and / or spinach and / or spinach and / or pointed pepper and / or Squash and / or tomatoes and / or Jerusalem artichoke and / or grapes and / or walnut and / or watermelon and / or vine leaf and / or lemon and / or onion and / or ajwain and / or anise and / or Aristo and / or Asant and / or wild garlic and / or basil and / or fenugreek and / or bush tomato and / or chilli and / or curry leaves and / or angelica and / or fennel and / or fingerroot and / or galangal and / or clove and / or pomegranate and / or Indian bay leaves and / or ginger and / or ginger and / or torch ginger and / or kaffir timette and / or capers and / or cardamom and / or garlic and / or button cabbage and / or coconut and / or coriander and / or cumin and / or cubeb pepper and / or caraway and / or turmeric and / or La Lot and / or Lan ger coriander and / or long pepper and / or lily and / or bay leaf and / or marjoram and / or mango and / or horseradish and / or poppy seeds and / or carrot and / or nutmeg and / or nigella and / or pandan leaves and / or Perilla and / or parsley and / or pepper and / or allspice and / or pink pepper and / or rosemary and / or saffron and / or salt and / or black clover and / or black and / or cardamom and / or black curd and / or Mustard and / or sesame and / or Sichuan pepper and / or stone flower and / or star anise and / or tamarind and / or Tasmanian pepper and / or thyme and / or vanilla and / or Vietnamese coriander and / or visa beans and / or juniper and / or Wasabi and / or cinnamon and / or lemongrass and / or almonds and / or hazelnuts and / or walnuts and / or cashews and / or pecans in a bowl covered with water and left to swell overnight and overnight.
- 5. Then water is poured off and a new pot of water is set up and the wheat and / or apples and / or apricot and / or artichokes and / or aubergines and / or baby carrots and / or bananas and / or basil and / or pears and / or cauliflower and / or beans and / or broccoli and / or blackberries and / or chicory and / or cowpea and / or dill and / or peas and / or strawberries and / or figs and / or fennel and / or fresh potatoes and / or fresh walnuts and / or fresh garlic and / or fresh thyme and / or spring onions. Kidney beans and / or yellow lentils and / or yellow plum and / or pomegranate and / or grapefruit and / or green beans and / or green lentils and / or cucumbers and / or hibiscus and / or raspberries and / or millet and / or carrots and / or chestnut and / or chickpeas and / or cherry and / or kiwi and / or garlic and / or knotweed and / or cabbage and / or cress and / or pumpkin and / or leek and / or love plum and / or may and / or corn mandarin and / or chard and / or mulberry and / or melon and / or nuts and / or nuts and / or okra and / or orange and / or paprika and / or persimmon and / or parsley and / or peppermint and / or Peach and / or plum and / or mushrooms and / or pinto beans and / or purslane and / or lingonberry and / or quince and / or radish and / or Brussels sprouts and / or rosemary and / or red mullet and / or red lentils and / or red plum and / or red pepper and / or red radish and / or beet and / or rocket and / or lettuce and / or broad bean e and / or shallots and / or chives and / or pods and / or black radish and / or black cabbage and / or celery and / or soy and / or asparagus and / or spinach and / or spinach and / or pointed pepper and / or Squash and / or tomatoes and / or Jerusalem artichoke and / or grapes and / or walnut and / or watermelon and / or vine leaf and / or lemon and / or onion and / or ajwain and / or anise and / or Aristo and / or Asant and / or wild garlic and / or basil and / or fenugreek and / or bush tomato and / or chilli and / or curry leaves and / or angelica and / or fennel and / or fingerroot and / or galangal and / or clove and / or pomegranate and / or Indian bay leaves and / or ginger and / or ginger and / or torch ginger and / or kaffir lime and / or capers and / or cardamom and / or garlic and / or button cabbage and / or coconut and / or coriander and / or cumin and / or cubeb pepper and / or caraway and / or turmeric and / or La Lot and / or Lan ger coriander and / or long pepper and / or lily and / or bay leaf and / or marjoram and / or mango and / or horseradish and / or poppy seeds and / or carrot and / or nutmeg and / or nigella and / or pandan leaves and / or Perilla and / or parsley and / or pepper and / or allspice and / or pink pepper and / or rosemary and / or saffron and / or salt and / or black clover and / or black and / or cardamom and / or black curd and / or Mustard and / or sesame and / or Sichuan pepper and / or stone flower and / or star anise and / or tamarind and / or Tasmanian pepper and / or thyme and / or vanilla and / or Vietnamese coriander and / or visa beans and / or juniper and / or Wasabi and / or cinnamon and / or lemongrass and / or almonds and / or hazelnuts and / or walnuts and / or cashew nuts and / or pecans cooked softly in it on a low setting for about 2 hours.
- 6. Everything is mashed with a potato masher and stirred in. Good is pounded together.
- 7. If necessary, a little salt and / or pepper and / or spices can be added.
- 8. Doner kebab is grilled and then cut off.
- 9. Grilled and cut doner kebab is the wheat apples and / or apricots and / or artichokes and / or aubergines and / or baby carrots and / or bananas and / or basil and / or pears and / or cauliflower and / or beans and / or broccoli and / or blackberries and / or chicory and / or cowpea and / or dill and / or peas and / or strawberries and / or figs and / or fennel and / or fresh potatoes and / or fresh walnuts and / or fresh garlic and / or fresh thyme and / or spring onions. Kidney beans and / or yellow lentils and / or yellow plum and / or pomegranate and / or grapefruit and / or green beans and / or green lentils and / or cucumbers and / or hibiscus and / or raspberries and / or millet and / or carrots and / or chestnut and / or chickpeas and / or cherry and / or kiwi and / or garlic and / or knotweed and / or cabbage and / or cress and / or pumpkin and / or leek and / or love plum and / or may and / or corn mandarin and / or chard and / or mulberry and / or melon and / or nuts and / or nuts and / or okra and / or orange and / or paprika and / or persimmon and / or parsley and / or peppermint and / or Peach and / or plum and / or mushrooms and / or pinto beans and / or purslane and / or lingonberry and / or quince and / or radish and / or Brussels sprouts and / or rosemary and / or red mullet and / or red lentils and / or red plum and / or red pepper and / or red radish and / or beet and / or rocket and / or lettuce and / or broad bean e and / or shallots and / or chives and / or pods and / or black radish and / or black cabbage and / or celery and / or soy and / or asparagus and / or spinach and / or spinach and / or pointed pepper and / or Squash and / or tomatoes and / or Jerusalem artichoke and / or grapes and / or walnut and / or watermelon and / or vine leaf and / or lemon and / or onion and / or ajwain and / or anise and / or Aristo and / or Asant and / or wild garlic and / or basil and / or fenugreek and / or bush tomato and / or chilli and / or curry leaves and / or angelica and / or fennel and / or fingerroot and / or galangal and / or clove and / or pomegranate and / or Indian bay leaves and / or ginger and / or ginger and / or torch ginger and / or kaffir lime and / or capers and / or cardamom and / or garlic and / or button cabbage and / or coconut and / or coriander and / or cumin and / or cubeb pepper and / or caraway and / or turmeric and / or La Lot and / or Lan ger coriander and / or long pepper and / or lily and / or bay leaf and / or marjoram and / or mango and / or horseradish and / or poppy seeds and / or carrot and / or nutmeg and / or nigella and / or pandan leaves and / or Perilla and / or parsley and / or pepper and / or allspice and / or pink pepper and / or rosemary and / or saffron and / or salt and / or black clover and / or black and / or cardamom and / or black curd and / or Mustard and / or sesame and / or Sichuan pepper and / or stone flower and / or star anise and / or tamarind and / or Tasmanian pepper and / or thyme and / or vanilla and / or Vietnamese coriander and / or visa beans and / or juniper and / or Wasabi and / or cinnamon and / or lemongrass and / or almonds and / or hazelnuts and / or walnuts and / or cashew nuts and / or pecans added and beaten with wooden blocks until the mixture is creamy.
- 10. Balsam doner / Balsamgyros is served hot with rice and / or salad and / or other food or served in Dürüm.
ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDED IN THE DESCRIPTION
Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of the documents listed by the applicant was generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.
Zitierte PatentliteraturPatent literature cited
- DE 102011115593 A1 [0012]DE 102011115593 A1 [0012]
- DE 10303151 A1 [0012]DE 10303151 A1 [0012]
- DE 10314321 B4 [0012]DE 10314321 B4 [0012]
- DE 10158071 A1 [0012]DE 10158071 A1 [0012]
- DE 10314321 A1 [0012]DE 10314321 A1 [0012]
- DE 9418438 U1 [0012]DE 9418438 U1 [0012]
- CH 696054 A5 [0012]CH 696054 A5 [0012]
- DE 9100262 U1 [0012]DE 9100262 U1 [0012]
- DE 202015004566 U1 [0012]DE 202015004566 U1 [0012]
- EP 86307246 [0012]EP 86307246 [0012]
- DE 202014003406 U1 [0012]DE 202014003406 U1 [0012]
- DE 10357391 A1 [0012]DE 10357391 A1 [0012]
- DE 202008011752 U1 [0012]DE 202008011752 U1 [0012]
- DE 10206231 A1 [0012]DE 10206231 A1 [0012]
- DE 102013103516 A1 [0012]DE 102013103516 A1 [0012]
- DE 202012003076 U1 [0012]DE 202012003076 U1 [0012]
- DE 202012006353 U1 [0012]DE 202012006353 U1 [0012]
- DE 202011107507 U1 [0012]DE 202011107507 U1 [0012]
- DE 20020817 U1 [0012]DE 20020817 U1 [0012]
- DE 10353854 B4 [0012]DE 10353854 B4 [0012]
Claims (21)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102020001091.1A DE102020001091A1 (en) | 2020-02-20 | 2020-02-20 | Balsam doner / balsam gyros |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102020001091.1A DE102020001091A1 (en) | 2020-02-20 | 2020-02-20 | Balsam doner / balsam gyros |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102020001091A1 true DE102020001091A1 (en) | 2021-08-26 |
Family
ID=77176369
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE102020001091.1A Ceased DE102020001091A1 (en) | 2020-02-20 | 2020-02-20 | Balsam doner / balsam gyros |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102020001091A1 (en) |
Citations (18)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE9100262U1 (en) | 1991-01-11 | 1991-04-04 | Wormser Fleischwaren GmbH, 6520 Worms | Salami-style sausage |
DE9418438U1 (en) | 1994-11-18 | 1995-03-23 | Özkan, Hacer, 41812 Erkelenz | Rotisserie spit |
DE20020817U1 (en) | 2000-08-25 | 2001-02-22 | Caliskan, Muhammet, 42653 Solingen | Fish kebab |
DE10158071A1 (en) | 2001-11-27 | 2003-05-28 | Ceylan Yilmaz | Automated doner kebab fast-food preparation and grilling assembly |
DE10206231A1 (en) | 2002-02-15 | 2003-08-28 | Rudolf Schad Gmbh & Co Kg Masc | Process and assembly to prepare fast-food Doner Kebab meat dish on roasting spit inserted through apex of conical form |
DE10303151A1 (en) | 2003-01-28 | 2004-07-29 | Tan Mutfak Makina, Gida Sanayi Ve Ticaret Ltd. Sti. | To shape portions of a meat mass containing minced meat, for use on skewers as kebabs and the like, the meat is compressed axially within a mold while wrapped in film using a ring-shaped die |
DE10314321A1 (en) | 2003-03-29 | 2004-10-21 | Rudolf Bise | Making doner kebab, tears meat coarsely and mixes portions with salt, seasoning and maturing agent before filling into casing and hanging |
DE10357391A1 (en) | 2003-12-09 | 2005-07-07 | Aydin, Efendi | Process for the production of doner kebab and a machine for carrying out the process |
CH696054A5 (en) | 2001-12-12 | 2006-12-15 | Ismail Yazici | Fish kebab |
DE10353854B4 (en) | 2003-11-18 | 2007-12-06 | Bio-Convenience Marketing Gmbh | Rational kebab / gyros production |
DE202008011752U1 (en) | 2008-09-02 | 2008-12-24 | Cibik, Levent, Dipl.-Ing. (FH) | Rotisserie grill system |
DE202012006353U1 (en) | 2012-07-03 | 2012-10-25 | Christoforou Perikles | Meat skewer |
DE202011107507U1 (en) | 2011-11-04 | 2012-11-05 | Johannes Polzmacher | pretzels cakes |
DE202012003076U1 (en) | 2012-03-27 | 2013-03-28 | Osman Gönen | Pey-Mer cheese kebab |
DE102011115593A1 (en) | 2011-10-11 | 2013-04-11 | Turhan Sünbül | Garlic sausage comprises fat, ox or buffalo meat, calf meat, and various spices e.g. salt, pepper, sweet pepper, caraways and garlic |
DE102013103516A1 (en) | 2012-04-10 | 2013-10-10 | Gero Mödder | Method for manufacturing rotatable skewer court for mincing meat mixtures for preparing gyros, involves meat lobes formed as meat of poultry meat type with high natural fat contents, and inserting part of minced meat mass into skewer |
DE202014003406U1 (en) | 2014-04-22 | 2014-06-20 | Joachim Endres | Symbiosis of "Lyoner" and "Doner" |
DE202015004566U1 (en) | 2015-06-26 | 2015-08-20 | Alhay Hani | Food-loaded rotisserie for use in a grill |
-
2020
- 2020-02-20 DE DE102020001091.1A patent/DE102020001091A1/en not_active Ceased
Patent Citations (19)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE9100262U1 (en) | 1991-01-11 | 1991-04-04 | Wormser Fleischwaren GmbH, 6520 Worms | Salami-style sausage |
DE9418438U1 (en) | 1994-11-18 | 1995-03-23 | Özkan, Hacer, 41812 Erkelenz | Rotisserie spit |
DE20020817U1 (en) | 2000-08-25 | 2001-02-22 | Caliskan, Muhammet, 42653 Solingen | Fish kebab |
DE10158071A1 (en) | 2001-11-27 | 2003-05-28 | Ceylan Yilmaz | Automated doner kebab fast-food preparation and grilling assembly |
CH696054A5 (en) | 2001-12-12 | 2006-12-15 | Ismail Yazici | Fish kebab |
DE10206231A1 (en) | 2002-02-15 | 2003-08-28 | Rudolf Schad Gmbh & Co Kg Masc | Process and assembly to prepare fast-food Doner Kebab meat dish on roasting spit inserted through apex of conical form |
DE10303151A1 (en) | 2003-01-28 | 2004-07-29 | Tan Mutfak Makina, Gida Sanayi Ve Ticaret Ltd. Sti. | To shape portions of a meat mass containing minced meat, for use on skewers as kebabs and the like, the meat is compressed axially within a mold while wrapped in film using a ring-shaped die |
DE10314321B4 (en) | 2003-03-29 | 2006-10-26 | Rudolf Bise | Method for producing a compact skewer |
DE10314321A1 (en) | 2003-03-29 | 2004-10-21 | Rudolf Bise | Making doner kebab, tears meat coarsely and mixes portions with salt, seasoning and maturing agent before filling into casing and hanging |
DE10353854B4 (en) | 2003-11-18 | 2007-12-06 | Bio-Convenience Marketing Gmbh | Rational kebab / gyros production |
DE10357391A1 (en) | 2003-12-09 | 2005-07-07 | Aydin, Efendi | Process for the production of doner kebab and a machine for carrying out the process |
DE202008011752U1 (en) | 2008-09-02 | 2008-12-24 | Cibik, Levent, Dipl.-Ing. (FH) | Rotisserie grill system |
DE102011115593A1 (en) | 2011-10-11 | 2013-04-11 | Turhan Sünbül | Garlic sausage comprises fat, ox or buffalo meat, calf meat, and various spices e.g. salt, pepper, sweet pepper, caraways and garlic |
DE202011107507U1 (en) | 2011-11-04 | 2012-11-05 | Johannes Polzmacher | pretzels cakes |
DE202012003076U1 (en) | 2012-03-27 | 2013-03-28 | Osman Gönen | Pey-Mer cheese kebab |
DE102013103516A1 (en) | 2012-04-10 | 2013-10-10 | Gero Mödder | Method for manufacturing rotatable skewer court for mincing meat mixtures for preparing gyros, involves meat lobes formed as meat of poultry meat type with high natural fat contents, and inserting part of minced meat mass into skewer |
DE202012006353U1 (en) | 2012-07-03 | 2012-10-25 | Christoforou Perikles | Meat skewer |
DE202014003406U1 (en) | 2014-04-22 | 2014-06-20 | Joachim Endres | Symbiosis of "Lyoner" and "Doner" |
DE202015004566U1 (en) | 2015-06-26 | 2015-08-20 | Alhay Hani | Food-loaded rotisserie for use in a grill |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE102013103516B4 (en) | Method for producing a meat product for rotary skewers | |
DE1929059A1 (en) | Process for the production of an edible or sausage oil enriched in any concentration with herbs and / or spice flavors | |
DE60219829T2 (en) | PROCESS FOR PRODUCING PURE AQUATIC HAM OR CHINESE HAM FISH CONTAINING | |
DE10314321B4 (en) | Method for producing a compact skewer | |
AT515254B1 (en) | Marinade for tumbling a meat product | |
DE102005026752A1 (en) | Preparing sausages e.g. raw sausages and boiled sausages, comprises using animal ingredients such as muscle meat from the leg and/or the shoulder of pigs and optionally pork liver | |
EP3313198B1 (en) | Concentrated fruit juice for a marinade | |
DE102020001091A1 (en) | Balsam doner / balsam gyros | |
AT517280B1 (en) | A method of producing a meat product having a filling | |
DE4237998C2 (en) | Process for the production of grilled sausages | |
DE102020001222A1 (en) | Turkish kebab style minced meat rotisserie | |
US20050271792A1 (en) | Method of making braided meat product and food product made in accordance with the method | |
CH696054A5 (en) | Fish kebab | |
KR101881671B1 (en) | Manufacturing Method of Chicken Cake Bar | |
DE202006014497U1 (en) | Bread spread, useful as e.g. spread cheese, anchovy paste and tuna cream comprises cream cheese, animal meat and optionally vegetables | |
DE102005015909A1 (en) | Herb roulade chopping mass comprises a roulade meat with white cabbage leaf comprising pork, beef grain products and spice mixture, egg, tomatoes or finely chopped, cooked allium bulb | |
EP0505797A1 (en) | Process for producing a sliceable mixture of meat and cheese | |
EP1265499B1 (en) | Methods for producing meat products | |
DE202007011975U1 (en) | Dry sausage after salami style | |
DE202005011711U1 (en) | Grilled sausage made of minced meat from a pickled knuckle of pork with chipped pickled gherkins pre-drained of all fluid | |
DE1692757A1 (en) | Process for preparing food, particularly poultry | |
DE102020001228A1 (en) | Rotisserie procedure for making minced meat kebab style | |
DE102021200560A1 (en) | PROCESS FOR MAKING DÖNER OR GYROS MEAT | |
DE202020003431U1 (en) | Combined beet sauce boiled sausage | |
DE10065633A1 (en) | Process for the production of meat products |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R012 | Request for examination validly filed | ||
R086 | Non-binding declaration of licensing interest | ||
R002 | Refusal decision in examination/registration proceedings | ||
R003 | Refusal decision now final |