DE102016213350A1 - Protective coating for at least one electrical conductor - Google Patents

Protective coating for at least one electrical conductor Download PDF

Info

Publication number
DE102016213350A1
DE102016213350A1 DE102016213350.0A DE102016213350A DE102016213350A1 DE 102016213350 A1 DE102016213350 A1 DE 102016213350A1 DE 102016213350 A DE102016213350 A DE 102016213350A DE 102016213350 A1 DE102016213350 A1 DE 102016213350A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
protective coating
layer
inner layer
protective
aramid
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE102016213350.0A
Other languages
German (de)
Inventor
Dietmar Seufert
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Fraenkische Industrial Pipes GmbH and Co KG
Original Assignee
Fraenkische Industrial Pipes GmbH and Co KG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fraenkische Industrial Pipes GmbH and Co KG filed Critical Fraenkische Industrial Pipes GmbH and Co KG
Priority to DE102016213350.0A priority Critical patent/DE102016213350A1/en
Priority to CN201710602575.4A priority patent/CN107644705B/en
Publication of DE102016213350A1 publication Critical patent/DE102016213350A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H01ELECTRIC ELEMENTS
    • H01BCABLES; CONDUCTORS; INSULATORS; SELECTION OF MATERIALS FOR THEIR CONDUCTIVE, INSULATING OR DIELECTRIC PROPERTIES
    • H01B7/00Insulated conductors or cables characterised by their form
    • H01B7/17Protection against damage caused by external factors, e.g. sheaths or armouring
    • H01B7/18Protection against damage caused by wear, mechanical force or pressure; Sheaths; Armouring
    • H01B7/182Protection against damage caused by wear, mechanical force or pressure; Sheaths; Armouring comprising synthetic filaments
    • H01B7/183Protection against damage caused by wear, mechanical force or pressure; Sheaths; Armouring comprising synthetic filaments forming part of an outer sheath
    • HELECTRICITY
    • H01ELECTRIC ELEMENTS
    • H01BCABLES; CONDUCTORS; INSULATORS; SELECTION OF MATERIALS FOR THEIR CONDUCTIVE, INSULATING OR DIELECTRIC PROPERTIES
    • H01B7/00Insulated conductors or cables characterised by their form
    • H01B7/17Protection against damage caused by external factors, e.g. sheaths or armouring
    • H01B7/18Protection against damage caused by wear, mechanical force or pressure; Sheaths; Armouring
    • H01B7/1875Multi-layer sheaths
    • HELECTRICITY
    • H01ELECTRIC ELEMENTS
    • H01BCABLES; CONDUCTORS; INSULATORS; SELECTION OF MATERIALS FOR THEIR CONDUCTIVE, INSULATING OR DIELECTRIC PROPERTIES
    • H01B7/00Insulated conductors or cables characterised by their form
    • H01B7/17Protection against damage caused by external factors, e.g. sheaths or armouring
    • H01B7/29Protection against damage caused by extremes of temperature or by flame
    • H01B7/295Protection against damage caused by extremes of temperature or by flame using material resistant to flame

Abstract

Die Erfindung umfasst eine Schutzummantelung (10) für mindestens einen elektrischen Leiter (24), umfassend einen mehrlagigen Aufbau von mindestens drei Schichten (12, 14, 16), wobei eine innere Schicht (16) aus einer Mischung aus Aramid- und Glasfasern gebildet ist und eine mittlere Schicht (14) aus Aramidfasern oder aus einer Mischung aus Aramid- und Glasfasern gebildet ist, dadurch gekennzeichnet, dass eine äußere Schicht (12) aus einem thermoplastischen Elastomer gebildet ist. Sie umfasst ferner eine Leitungsanordnung, umfassend eine erfindungsgemäße Schutzummantelung (10) und wenigstens einen elektrischen Leiter (24), insbesondere wenigstens einen elektrischen Leiter (24) eines 48V-Gleichstromspannungsnetzes in Kraftfahrzeugen sowie eine Verwendung einer erfindungsgemäßen Schutzummantelung (10) für mindestens einen elektrischen Leiter (24) eines 48V-Gleichstromspannungsnetzes in Kraftfahrzeugen.The invention comprises a protective sheath (10) for at least one electrical conductor (24) comprising a multilayer construction of at least three layers (12, 14, 16), wherein an inner layer (16) is formed from a mixture of aramid and glass fibers and a middle layer (14) of aramid fibers or of a mixture of aramid and glass fibers is formed, characterized in that an outer layer (12) is formed of a thermoplastic elastomer. It further comprises a line arrangement, comprising a protective casing (10) according to the invention and at least one electrical conductor (24), in particular at least one electrical conductor (24) of a 48V DC voltage network in motor vehicles and a use of a protective casing (10) according to the invention for at least one electrical conductor (24) of a 48V DC voltage network in motor vehicles.

Description

Die Erfindung betrifft eine Schutzummantelung für mindestens einen elektrischen Leiter, umfassend einen mehrlagigen Aufbau von mindestens drei Schichten, wobei die innere Schicht aus einer Mischung aus Aramid- und Glasfasern gebildet ist und die bzw. eine mittlere Schicht aus Aramidfasern oder aus einer Mischung aus Aramid- und Glasfasern gebildet ist.The invention relates to a protective casing for at least one electrical conductor, comprising a multilayer construction of at least three layers, wherein the inner layer is formed from a mixture of aramid and glass fibers and which or a middle layer of aramid fibers or of a mixture of aramid and glass fibers is formed.

Moderne Autos haben aufgrund ihrer Vielzahl an Elektromotoren einen hohen Bedarf an elektrischer Energie pro Zeiteinheit (Leistung). Physikalisch ist die elektrische Leistung das Produkt aus Spannung und Stromstärke. Für herkömmliche 12V-Bordnetze bedeutet ein hoher Energiebedarf pro Zeit einen hohen Stromfluss, was wiederum große Leitungsquerschnitte zur Folge hat. Große Leitungsquerschnitte erhöhen das Gewicht sowie die Herstellkosten der Leitung. Möchte man die Leistung bei gleichbleibender Stromstärke erhöhen, kann man auch die Spannung erhöhen. Aus diesem Grund geht der Trend in der Automobilbranche hin zu 48V-Gleichspannungs-Bordnetzen. Allerdings ist aufgrund der höheren Spannung die Gefahr einer Funkenentladung bzw. das Entstehen eines Lichtbogens bei Kurzschlüssen größer als bei normalen 12V-Bordnetzen. Treten solche Funkenentladungen bzw. Lichtbögen auf, können Brände im Motorraum entstehen.Modern cars have a high demand for electrical energy per unit time (power) due to their large number of electric motors. Physically, electrical power is the product of voltage and current. For conventional 12V vehicle electrical systems, a high energy requirement per time means a high current flow, which in turn results in large cable cross sections. Large cable cross sections increase the weight as well as the manufacturing costs of the cable. If you want to increase the power at a constant current, you can also increase the voltage. For this reason, the trend in the automotive industry is towards 48V DC on-board networks. However, due to the higher voltage, the danger of a spark discharge or the occurrence of an arc in the event of short circuits is greater than in the case of normal 12V vehicle electrical systems. If such spark discharges or arcs occur, fires can occur in the engine compartment.

Um die Kurzschlusseigenschaften von Schutzschläuchen zu quantifizieren bzw. auf Eignung zu überprüfen, werden sogenannte „Lichtbogenversuche“ durchgeführt. Mit Lichtbogenversuchen simuliert man einen Kurzschluss innerhalb der Leitung, was zu einer hohen Temperaturentwicklung innerhalb der Leitung führt. Hierbei wird innerhalb des zu prüfenden Schutzschlauches ein Lichtbogen zwischen zwei Elektroden gezündet und der Bogen eine gewisse Zeit aufrechterhalten. Im Ergebnis darf der Schutzschlauch keine größeren Beschädigungen aufweisen. Beschädigungen können Materialschwund durch Verbrennen bzw. eine völlige Zerstörung sein. Ein gewisser Materialschwund ist zulässig, eine Zerstörung bzw. Löcher in der Schutzhülle nicht, da sich sonst die thermische Energie auf die Umgebung übertragen kann und wiederum das Fahrzeug bzw. der Motorraum zu brennen beginnen kann. Im Versuchsaufbau können zusätzlich zu den Elektroden noch mehrere Drähte/Adern in die zu prüfende Schutzummantelung gegeben werden. Die Isolierung der Litzen ist in den meisten Fällen brennbar und sorgt so für einen zusätzlichen Wärmeeintrag. Der Versuch wird somit der Praxis gerechter.In order to quantify the short-circuit properties of protective hoses or to check their suitability, so-called "arc tests" are carried out. Arc tests simulate a short circuit inside the line, which leads to high temperature development within the line. In this case, an arc is ignited between two electrodes within the test tube to be tested and the arc maintained for a certain time. As a result, the protective hose must not show any major damage. Damage can be material loss due to burning or complete destruction. A certain loss of material is permissible, a destruction or holes in the protective sheath not, otherwise the thermal energy can be transferred to the environment and in turn can start to burn the vehicle or the engine compartment. In the experimental setup, in addition to the electrodes, several wires / cores can be added to the protective sheath to be tested. The insulation of the strands is flammable in most cases, thus providing additional heat input. The attempt is thus the practice fairer.

Im Stand der Technik sind Schutzschläuche bzw. Schutzummantelungen für stromführende Leitungen bzw. Leiter bekannt. Schutzummantelungen können z.B. aus extrudierten Wellrohren bestehen, diese bieten allerdings nicht genügend Widerstand bei Schlagbeanspruchungen z.B. im Falle eines Unfalls bei Kfz-Anwendungen. Für solche Anwendungen werden häufig gewebte oder gestrickte Schutzschläuche aus Glasfasern oder Gemischen aus Glas- und Aramidfasern verwendet. Solche Gewebe können je nach Schlagbeanspruchung einlagig oder mehrlagig sein. Um das Gewebe vor Feuchtigkeit bzw. Schmutz zu schützen, beschichtet man dieses mit einer weiteren Schicht, z.B. einer Silikonschicht. Um den Abrieb, d.h. die Widerstandsfähigkeit gegenüber mechanischen Einflüsse, z.B. durch Reibung an anderen Bauteilen, zu verbessern, gibt es Schutzschläuche mit einer äußeren Schicht aus Polyurethan (PUR). Diese Schicht aus PUR wird mittels Extrusion auf den Schutzschlauch aufgetragen. Vorgenannte Schutzschläuche der Anmelderin sind unter der Bezeichnung „GA6“ bekannt.Protective hoses or protective sheathing for current-carrying lines or conductors are known in the prior art. Protective sheaths may e.g. consist of extruded corrugated pipes, but these do not provide sufficient resistance to impact stresses, e.g. in case of an accident in automotive applications. Woven or knitted protective conduits made of glass fibers or mixtures of glass and aramid fibers are frequently used for such applications. Such fabrics can be single-layer or multi-layer depending on the impact stress. To protect the fabric from moisture or dirt, it is coated with another layer, e.g. a silicone layer. To reduce the abrasion, i. the resistance to mechanical influences, e.g. By friction on other components to improve, there are protective hoses with an outer layer of polyurethane (PUR). This layer of PUR is applied to the protective tube by means of extrusion. The aforementioned protective hoses of the applicant are known under the name "GA6".

Bekannte Schutzschläuche haben jedoch den Nachteil, dass sie die hohen Temperaturen welche bei einer Kurzschlussspannung entstehen, nicht unbeschadet überstehen. Sie neigen dazu zu verbrennen oder degradieren teilweise so stark, dass Löcher in der Schutzhülle entstehen und somit die Funken/Flammen nach außen z.B. in den Motorraum durchdringen können.However, known protective hoses have the disadvantage that they do not survive unscathed the high temperatures which occur at a short-circuit voltage. They tend to burn or sometimes degrade so much that holes are formed in the protective sheath and thus the sparks / flames outwards, e.g. can penetrate into the engine compartment.

Aufgabe der Erfindung ist es, eine Schutzummantelung für stromführende Leitungen bereitzustellen, welche neben einem hohen Schlagschutz auch gegenüber sehr hohen Temperaturen beständig ist, wie sie bei einem elektrischen Kurzschluss auftreten können, und welche ferner eine hohe Flexibilität aufweist, um einfach verlegt werden zu können.The object of the invention is to provide a protective casing for current-carrying lines, which is resistant to very high temperatures in addition to a high impact protection, as they can occur in an electrical short circuit, and which also has a high flexibility in order to be easily installed.

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß durch eine Schutzummantelung der gattungsgemäßen Art gelöst, bei der die äußere Schicht aus einem thermoplastischen Elastomer gebildet ist.This object is achieved by a protective coating of the generic type, wherein the outer layer is formed of a thermoplastic elastomer.

Die Erfinder haben herausgefunden, dass Schutzummantelungen bestehend aus einem mehrlagigen Aufbau, mit einer äußeren Schicht aus einem thermoplastischen Elastomer (TPE) eine überraschend hohe Widerstandsfähigkeit gegenüber dem oben genannten Lichtbogenversuch und den dabei auftretenden hohen Temperaturen haben. Ferner wird durch die verwendeten Aramidfasern eine besonders hohe Widerstandsfähigkeit gegenüber Schlagbeanspruchungen und durch die verwendeten Glasfasern eine besonders hohe Widerstandsfähigkeit gegenüber hohen Temperaturen bereitgestellt.The inventors have found that protective sheaths consisting of a multi-layer construction, with an outer layer of a thermoplastic elastomer (TPE) have a surprisingly high resistance to the abovementioned arc test and the high temperatures occurring therein. Furthermore, by the aramid fibers used a particularly high resistance to impact loads and the glass fibers used a particularly high resistance to high temperatures is provided.

Der in dieser Anmeldung verwendete Begriff „Glasfasern“ kann mit den in der Fachsprache geläufigen Begriffen „E-Glas“, „Glasseide“ oder „Glasseide-Filamente“ gleichgesetzt werden.The term "glass fibers" as used in this application can be equated with the terms "E-glass", "glass silk" or "glass silk filaments" which are familiar in the trade jargon.

Vorteilhafterweise kann die innere Schicht ein Gewebe umfassen. Hierdurch kann erreicht werden, dass die innere Fläche der Schutzummantelung homogen, insbesondere im Wesentlichen geschlossen, ausgebildet ist. Dies ist insbesondere beim Einziehen von zu schützenden elektrischen Leitern vorteilhaft. Advantageously, the inner layer may comprise a fabric. In this way it can be achieved that the inner surface of the protective casing is formed homogeneously, in particular substantially closed. This is particularly advantageous when drawing in to be protected electrical conductors.

Ein Flechtwinkel dieses Gewebes kann vorteilhafterweise einen Flechtwinkel zwischen etwa 30° und etwa 60°, vorzugsweise einen Flechtwinkel von etwa 45°, aufweisen. Wie für Gewebe allgemein üblich, kann der Flechtwinkel im Einsatz jedoch durch Streckung oder Stauchung der Schutzummantelung stark verändert werden. A braid angle of this fabric may advantageously have a braid angle between about 30 ° and about 60 °, preferably a braid angle of about 45 °. However, as is common practice for fabrics, the braid angle in use can be greatly altered by stretching or compressing the protective jacket.

In einer Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann vorgesehen sein, dass die mittlere Schicht ein Gestrick oder ein Gewirke umfasst. Hierbei kann beispielsweise ein Rundstrickverfahren zum Einsatz kommen. Eine maschenartige Anordnung der Fasern kann einen besonders effektiven Schutz gegenüber Schlagbeanspruchung bieten, da die Maschen sehr flexibel sind und somit weniger zum Brechen neigen. Ein einzelner Faden der mittleren Schicht kann multifile Fasern umfassen. Vorteilhafterweise kann die mittlere Schicht ein längenspezifisches Gewicht von etwa 1400 dtex bis etwa 1800 dtex, insbesondere von etwa 1610 dtex, aufweisen.In one development of the present invention, provision can be made for the middle layer to comprise a knitted fabric or a knitted fabric. Here, for example, a circular knitting method can be used. A mesh-like arrangement of the fibers can offer a particularly effective protection against impact stress, since the meshes are very flexible and thus less prone to breakage. A single thread of the middle layer may comprise multifilament fibers. Advantageously, the middle layer may have a length-specific weight of about 1400 dtex to about 1800 dtex, in particular about 1610 dtex.

Die innere Schicht der erfindungsgemäßen Schutzummantelung kann vorteilhafterweise ein Gewichtsverhältnis von Glasfasern zu Aramidfasern von etwa 1,0 bis etwa 2,0, insbesondere von etwa 1,5, aufweisen. Ein derartiges Gewichtsverhältnis kann eine ausgewogene Kombination aus einer Widerstandsfähigkeit gegen Schlagbeanspruchung mit einer Widerstandsfähigkeit gegen hohe Temperaturbeanspruchung bei zugleich hoher Biegsamkeit darstellen. The inner layer of the protective coating according to the invention may advantageously have a weight ratio of glass fibers to aramid fibers of about 1.0 to about 2.0, in particular about 1.5. Such a weight ratio may represent a balanced combination of impact resistance with high temperature stress resistance and high flexibility.

Vorteilhafterweise kann die innere Schicht im Wesentlichen frei von anderen Bestandteilen sein. Eine innere Schicht, welche im Wesentlichen nur Glasfasern und Aramidfasern umfasst, von produktions- oder/und prozessbedingten Verunreinigungen abgesehen, kann die oben erwähnten Vorteile relativ zum Gewicht oder/und Volumen der inneren Schicht bestmöglich zur Geltung bringen. So kann die innere Schicht beispielsweise aus etwa 60 Gew.-% Glasfasern und etwa 40 Gew.-% Aramidfasern gebildet sein. Advantageously, the inner layer may be substantially free of other constituents. An inner layer, which essentially comprises only glass fibers and aramid fibers, apart from production- or / and process-related impurities, can maximize the above-mentioned advantages relative to the weight and / or volume of the inner layer. For example, the inner layer may be formed of about 60% by weight of glass fibers and about 40% by weight of aramid fibers.

Um eine noch höhere Widerstandsfähigkeit gegenüber Schlagbeanspruchung zu erreichen, kann der Anteil an Aramidfasern erhöht werden, z.B. auf bis zu 70 Gew.-%, wobei dies üblicherweise zu Lasten der Biegsamkeit geht. To achieve even greater resistance to impact, the proportion of aramid fibers can be increased, e.g. up to 70% by weight, usually at the expense of flexibility.

In einer Weiterbildung der Erfindung kann die äußere Schicht oder/und die innere Schicht relativ zu der mittleren Schicht, insbesondere in Längsrichtung der Schutzummantelung, verlagerbar sein. Dadurch, dass diese Schichten miteinander, insbesondere in Zugbelastungsrichtung, d.h. in eine zur Schutzummantelung nach radial außen weisende Richtung, nur eine geringe Haftung, vorteilhafterweise keine Haftung, miteinander eingehen, können die Schichten bei einer Biegung der Schutzummantelung aneinander abgleiten, wodurch die Flexibilität und somit auch eine Sicherheit gegen Bruch der Schutzummantelung erhöht werden kann. In one development of the invention, the outer layer and / or the inner layer can be displaceable relative to the middle layer, in particular in the longitudinal direction of the protective covering. Due to the fact that these layers with each other, in particular in Zugbelastungsrichtung, i. in a direction radially outwardly facing the protective coating, only a low adhesion, advantageously no liability to each other, the layers can slide at a bend of the protective casing together, whereby the flexibility and thus a security against breakage of the protective casing can be increased.

Vorteilhafterweise kann die mittlere Schicht mittels eines Silikonharzes imprägniert sein. Eine Imprägnierung der mittleren Schicht mittels eines Silikonharzes kann den Vorteil bereitstellen, dass sich die mittlere Schicht beim Ablängen/Schneiden nicht einrollt. Advantageously, the middle layer can be impregnated by means of a silicone resin. An impregnation of the middle layer by means of a silicone resin can provide the advantage that the middle layer does not curl during cutting / cutting.

Das Silikonharz kann die Fäden oder die Fasern der mittleren Schicht vollständig umschließen oder an deren Oberfläche teilweise anhaften. Somit kann das Silikonharz als eine weitere Schicht der erfindungsgemäßen Schutzummantelung angesehen werden. An dieser Stelle sei erwähnt, dass auch durch das Vorsehen zusätzlicher Schichten in/an der Schutzummantelung der Grundgedanke der vorliegenden Erfindung weiterhin erfüllt bleibt. The silicone resin may completely encase the filaments or fibers of the middle layer or partially adhere to the surface thereof. Thus, the silicone resin can be considered as another layer of the protective coating of the invention. At this point it should be mentioned that the basic idea of the present invention also remains satisfied by the provision of additional layers in / on the protective casing.

Die äußere Schicht kann in einer Weiterbildung der vorliegenden Erfindung eine Schichtdicke von etwa 0,2 mm bis etwa 1,0 mm, vorzugsweise von etwa 0,4 mm bis etwa 0,8 mm, insbesondere von etwa 0,6 mm, aufweisen. Eine äußere Schicht, welche eine voranstehend definierte Wandstärke aufweist, kann einen erforderlichen Brandschutz zusammen mit einer hohen Flexibilität bereitstellen. In one development of the present invention, the outer layer may have a layer thickness of about 0.2 mm to about 1.0 mm, preferably from about 0.4 mm to about 0.8 mm, in particular about 0.6 mm. An outer layer having a wall thickness defined above can provide required fire protection along with high flexibility.

Vorteilhafterweise kann die äußere Schicht mittels eines Extrusionsverfahrens aufgetragen sein. Besonders geeignete Materialien zur Verwendung als äußere Schicht einer erfindungsgemäßen Schutzummantelung sind thermoplastische Elastomere (TPE), insbesondere thermoplastische Vulkanisate (TPV). TPV sind eine Untergruppe der TPE, bei denen der elastomere Anteil vulkanisiert ist. Dabei kann das TPE, insbesondere TPV, Partikel aus Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk (EPDM), welche in eine Matrix aus Polypropylen (PP) eingebracht werden, umfassen. Ein Beispiel für ein als äußere Schicht geeignetes Material ist unter dem Handelsnamen SantopreneTM der Firma ExxonMobil bekannt. Advantageously, the outer layer can be applied by means of an extrusion process. Particularly suitable materials for use as the outer layer of a protective coating according to the invention are thermoplastic elastomers (TPE), in particular thermoplastic vulcanizates (TPV). TPV are a subgroup of TPEs in which the elastomeric portion is vulcanized. In this case, the TPE, in particular TPV, particles of ethylene-propylene-diene rubber (EPDM), which are introduced into a matrix of polypropylene (PP) include. An example of a suitable outer layer material is known by the trade name Santoprene from ExxonMobil.

In einer Weiterbildung der Erfindung können die äußere Schicht oder/und die innere Schicht durchbrechungsfrei ausgebildet sein. Auf diese Weise kann das Einziehen der zu schützenden elektrischen Leiter oder Leitungen in die erfindungsgemäße Schutzummantelung vereinfacht werden. Darüber hinaus kann das Eindringen von Feuchtigkeit oder/und Fremdkörpern in das Innere der Schutzummantelung oder/und in die Schutzummantelung selbst verhindert werden. Ferner kann eine durchbrechungsfrei ausgebildete äußere Schicht einen homogenen Brandschutz bereitstellen. In one embodiment of the invention, the outer layer and / or the inner layer can be formed without interruption. In this way, the retraction of the electrical conductors or lines to be protected in the protective casing according to the invention can be simplified. In addition, the ingress of moisture and / or foreign bodies are prevented in the interior of the protective casing and / or in the protective casing itself. Furthermore, a non-disruptive formed outer layer can provide a homogeneous fire protection.

Vorteilhafterweise kann ein zur Ausbildung der inneren Schicht verwendeter Faden, welcher eine Mehrzahl von Aramid- und Glasfasern umfasst, ein längenspezifisches Gewicht von etwa 1400 dtex bis etwa 1800 dtex, insbesondere von etwa 1600 dtex, aufweisen. Eine vorteilhafte Wandstärke kann zwischen etwa 0,2 mm und etwa 0,6 mm, insbesondere bei etwa 0,4 mm, liegen. Wie bereits voranstehend erwähnt, kann eine derart ausgebildete innere Schicht die Vorteile von Aramid- und Glasfasern relativ zum Gewicht oder/und Volumen dieser Schicht in einer vorteilhaften Weise zur Geltung bringen. Advantageously, a thread used to form the inner layer comprising a plurality of aramid and glass fibers may have a length-specific weight of from about 1400 dtex to about 1800 dtex, in particular about 1600 dtex. An advantageous wall thickness may be between about 0.2 mm and about 0.6 mm, in particular about 0.4 mm. As already mentioned above, such an inner layer formed can bring out the advantages of aramid and glass fibers relative to the weight and / or volume of this layer in an advantageous manner.

Nachzutragen ist noch, dass sich die voranstehend erwähnten Längenangaben auf eine erfindungsgemäße Schutzummantelung mit einem Innendurchmesser von etwa 17 mm beziehen. Eine Schutzummantelung mit einem davon abweichenden Durchmesser könnte eine innere Schicht und eine mittlere Schicht aufweisen, deren Wandstärken im Wesentlichen identisch zu den entsprechenden Schichten der beschriebenen 17mm-Schutzummantelung sind, wohingegen die Wandstärke der äußeren Schicht entsprechend proportional an den neuen Durchmesser angepasst werden könnte.It should also be added that the above-mentioned length data refer to a protective casing according to the invention with an inner diameter of about 17 mm. A protective sheath having a different diameter could have an inner layer and a middle layer whose wall thicknesses are substantially identical to the corresponding layers of the described 17mm protective sheath, whereas the wall thickness of the outer layer could be adjusted proportionally to the new diameter.

Gemäß einem zweiten Aspekt betrifft die Erfindung eine Leitungsanordnung, umfassend eine Schutzummantelung, welche wenigstens eines der voranstehend erwähnten Merkmale aufweist, und wenigstens einen elektrischen Leiter, insbesondere wenigstens einen elektrischen Leiter eines 48V-Gleichstromspannungsnetzes in Kraftfahrzeugen. Als eine derartige Leitungsanordnung kann die gesamte elektrische Verkabelung in einem Kraftfahrzeug oder auch nur Abschnitte davon bzw. eines Kabelbaums eines Kraftfahrzeugs angesehen werden. According to a second aspect, the invention relates to a conduit arrangement comprising a protective casing which has at least one of the above-mentioned features, and at least one electrical conductor, in particular at least one electrical conductor of a 48V DC voltage network in motor vehicles. As such a line arrangement, the entire electrical wiring in a motor vehicle or only portions thereof or a wiring harness of a motor vehicle can be considered.

Gemäß einem dritten Aspekt betrifft die vorliegende Erfindung eine Verwendung einer erfindungsgemäßen Schutzummantelung, welche wenigstens eines der voranstehend erwähnten Merkmale aufweist, für mindestens einen elektrischen Leiter eines 48V-Gleichstromspannungsnetzes in Kraftfahrzeugen. According to a third aspect, the present invention relates to a use of a protective casing according to the invention, which has at least one of the above-mentioned features, for at least one electrical conductor of a 48V DC voltage network in motor vehicles.

Die Erfindung wird im Folgenden anhand der beigefügten Zeichnung an einem Ausführungsbeispiel näher erläutert werden. Es stellt dar:The invention will be explained in more detail below with reference to the accompanying drawings of an embodiment. It shows:

1 eine teilweise geschnittene Darstellung einer erfindungsgemäßen Schutzummantelung. 1 a partially sectioned illustration of a protective coating according to the invention.

In 1 ist eine erfindungsgemäße Schutzummantelung, welche in diesem Ausführungsbeispiel eine im Wesentlichen kreiszylindrische Form aufweist, allgemein mit 10 bezeichnet. Die erfindungsgemäße Schutzummantelung 10 umfasst eine äußere Schicht 12, eine mittlere Schicht 14 und eine innere Schicht 16. In 1 is a protective casing according to the invention, which in this embodiment has a substantially circular cylindrical shape, generally with 10 designated. The protective casing according to the invention 10 includes an outer layer 12 , a middle layer 14 and an inner layer 16 ,

Die äußere Schicht 12 ist aus einem thermoplastischen Elastomer (TPE) hergestellt, wobei die äußere Schicht 12 unter Verwendung eines Extrusionsverfahrens auf die mittlere Schicht 14 aufgebracht worden ist. The outer layer 12 is made of a thermoplastic elastomer (TPE), wherein the outer layer 12 using an extrusion process on the middle layer 14 has been applied.

Die äußere Schicht 12 ist in dem in 1 dargestellten Ausführungsbeispiel naht- und durchbrechungsfrei ausgebildet, wobei eine Wandstärke S1 der äußeren Schicht hier etwa 0,6 mm beträgt.The outer layer 12 is in the in 1 illustrated embodiment, seamless and without interruption formed, wherein a wall thickness S 1 of the outer layer is about 0.6 mm here.

Die mittlere Schicht 14 ist als ein gestrickter Schlauch ausgebildet. Das Gestrick ist hierbei aus einem oder mehreren Fäden 18 gebildet. Das Gestrick der mittleren Schicht 14 ist in dem in 1 dargestellten Ausführungsbeispiel aus reinem Aramid gebildet. Das längenspezifische Gewicht der mittleren Schicht 14 beträgt hier etwa 1610 dtex.The middle layer 14 is designed as a knitted hose. The knit is here of one or more threads 18 educated. The fabric of the middle layer 14 is in the in 1 illustrated embodiment formed of pure aramid. The length-specific weight of the middle layer 14 here is about 1610 dtex.

Die innere Schicht 16 ist als ein gewebter Schlauch ausgebildet, wobei der gewebte Schlauch der inneren Schicht 16 Fäden 20 und 22 umfasst, welche aus Aramidfasern und aus Glasfasern gebildet sind. Dabei ist es natürlich sowohl denkbar, dass beispielsweise der Faden 20 und die zu ihm im Wesentlichen parallel verlaufenden Fäden aus Aramid gebildet sind und die Fäden 22 sowie die zu diesem Faden 22 im Wesentlichen parallel verlaufenden Fäden aus Glasfasern gebildet sind, oder umgekehrt, als auch, dass manche oder alle Fäden 20, 22 der inneren Schicht 16 aus einer Mischung aus Aramid- und Glasfasern gebildet sind. Analoges gilt selbstverständlich auch für die mittlere Schicht 14, für den Fall, dass diese nicht aus reinem Aramid gebildet sein sollte. The inner layer 16 is formed as a woven tube, wherein the woven tube of the inner layer 16 threads 20 and 22 which are formed of aramid fibers and glass fibers. It is of course also conceivable that, for example, the thread 20 and the threads of aramid extending substantially parallel to it are formed and the threads 22 as well as to this thread 22 formed substantially parallel threads of glass fibers, or vice versa, as well as that some or all threads 20 . 22 the inner layer 16 are formed from a mixture of aramid and glass fibers. The same applies of course to the middle layer 14 in the event that it should not be made of pure aramid.

Der Innendurchmesser d der inneren Schicht 16 weist in dem in 1 dargestellten Ausführungsbeispiel einen Innendurchmesser von 17 mm auf, wobei eine Wandstärke S2 der inneren Schicht hier etwa 0,4 mm beträgt.The inner diameter d of the inner layer 16 points in the in 1 illustrated embodiment, an inner diameter of 17 mm, wherein a wall thickness S 2 of the inner layer is about 0.4 mm here.

Das längenspezifische Gewicht der inneren Schicht 16 beträgt in diesem Ausführungsbeispiel etwa 1608 dtex.The length-specific weight of the inner layer 16 is about 1608 dtex in this embodiment.

In 1 sind ferner beispielhaft drei elektrische Leiter 24 dargestellt, welche von der erfindungsgemäßen Schutzummantelung 10 umgeben sind und dadurch geschützt werden. In 1 are also exemplary three electrical conductors 24 represented, which of the protective casing according to the invention 10 are surrounded and thereby protected.

Es ist ersichtlich, dass es aufgrund des Aufbaus der inneren Schicht 16 und der mittleren Schicht 14 sowie der Elastizität der äußeren Schicht 12 möglich ist, dass sich die erfindungsgemäße Schutzummantelung 10 auch an ein Objekt anpassen kann, wie beispielsweise ein Kabelbündel oder einen Stecker, welches einen äußeren Durchmesser von 17 mm überschreitet. It can be seen that it is due to the structure of the inner layer 16 and the middle layer 14 and the elasticity of the outer layer 12 it is possible that the protective casing according to the invention 10 can also adapt to an object, such as a cable bundle or a plug, which exceeds an outer diameter of 17 mm.

Claims (15)

Schutzummantelung (10) für mindestens einen elektrischen Leiter (24), umfassend einen mehrlagigen Aufbau von mindestens drei Schichten (12, 14, 16), wobei eine innere Schicht (16) aus einer Mischung aus Aramid- und Glasfasern gebildet ist und eine mittlere Schicht (14) aus Aramidfasern oder aus einer Mischung aus Aramid- und Glasfasern gebildet ist, dadurch gekennzeichnet, dass eine äußere Schicht (12) aus einem thermoplastischen Elastomer gebildet ist.Protective coating ( 10 ) for at least one electrical conductor ( 24 ), comprising a multilayer structure of at least three layers ( 12 . 14 . 16 ), wherein an inner layer ( 16 ) is formed from a mixture of aramid and glass fibers and a middle layer ( 14 ) is formed from aramid fibers or from a mixture of aramid and glass fibers, characterized in that an outer layer ( 12 ) is formed of a thermoplastic elastomer. Schutzummantelung (10) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die äußere Schicht (12) aus einem thermoplastischen Vulkanisat gebildet ist.Protective coating ( 10 ) according to claim 1, characterized in that the outer layer ( 12 ) is formed from a thermoplastic vulcanizate. Schutzummantelung (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die innere Schicht (16) ein Gewebe umfasst. Protective coating ( 10 ) according to one of the preceding claims, characterized in that the inner layer ( 16 ) comprises a tissue. Schutzummantelung (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die oder wenigstens eine mittlere Schicht (14) ein Gestrick oder ein Gewirke umfasst.Protective coating ( 10 ) according to one of the preceding claims, characterized in that the or at least one middle layer ( 14 ) comprises a knitted or knitted fabric. Schutzummantelung (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die innere Schicht (16) ein Gewichtsverhältnis von Glasfasern zu Aramidfasern von etwa 1,0 bis etwa 2,0, insbesondere von etwa 1,5, aufweist.Protective coating ( 10 ) according to one of the preceding claims, characterized in that the inner layer ( 16 ) has a weight ratio of glass fibers to aramid fibers of about 1.0 to about 2.0, more preferably about 1.5. Schutzummantelung (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die innere Schicht (16) im Wesentlichen frei von anderen Bestandteilen ist. Protective coating ( 10 ) according to one of the preceding claims, characterized in that the inner layer ( 16 ) is substantially free of other ingredients. Schutzummantelung (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die äußere Schicht (12) oder/und die innere Schicht (16) relativ zu der oder wenigstens einer mittleren Schicht (14), insbesondere in Längsrichtung der Schutzummantelung (10), verlagerbar ist/sind.Protective coating ( 10 ) according to one of the preceding claims, characterized in that the outer layer ( 12 ) and / or the inner layer ( 16 ) relative to the or at least one middle layer ( 14 ), in particular in the longitudinal direction of the protective casing ( 10 ), is / is relocatable. Schutzummantelung (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die oder wenigstens eine mittlere Schicht (14) mittels eines Silikonharzes imprägniert ist.Protective coating ( 10 ) according to one of the preceding claims, characterized in that the or at least one middle layer ( 14 ) is impregnated by means of a silicone resin. Schutzummantelung (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die äußere Schicht (12) eine Schichtdicke von etwa 0,2 mm bis etwa 1,0 mm, vorzugsweise von etwa 0,4 mm bis etwa 0,8 mm, insbesondere von etwa 0,6 mm, aufweist.Protective coating ( 10 ) according to one of the preceding claims, characterized in that the outer layer ( 12 ) has a layer thickness of from about 0.2 mm to about 1.0 mm, preferably from about 0.4 mm to about 0.8 mm, in particular about 0.6 mm. Schutzummantelung (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die äußere Schicht (12) mittels eines Extrusionsverfahrens aufgetragen ist.Protective coating ( 10 ) according to one of the preceding claims, characterized in that the outer layer ( 12 ) is applied by means of an extrusion process. Schutzummantelung (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die äußere Schicht (12) oder/und die innere Schicht (16) durchbrechungsfrei ausgebildet ist/sind.Protective coating ( 10 ) according to one of the preceding claims, characterized in that the outer layer ( 12 ) and / or the inner layer ( 16 ) is formed without interruption / are. Schutzummantelung (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass ein zur Ausbildung der inneren Schicht (16) verwendeter Faden, welcher eine Mehrzahl von Aramid- und Glasfasern umfasst, ein längenspezifisches Gewicht von etwa 1400 dtex bis etwa 1800 dtex, insbesondere von etwa 1600 dtex, aufweist.Protective coating ( 10 ) according to one of the preceding claims, characterized in that one for forming the inner layer ( 16 ) comprising a plurality of aramid and glass fibers having a length specific weight of about 1400 dtex to about 1800 dtex, in particular about 1600 dtex. Schutzummantelung (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass ein zur Ausbildung der äußeren Schicht (12) verwendeter Faden und ein zur Ausbildung der oder wenigstens einer inneren Schicht (16) verwendeter Faden im Wesentlichen das gleiche längenspezifische Gewicht aufweisen.Protective coating ( 10 ) according to any one of the preceding claims, characterized in that one for forming the outer layer ( 12 ) and one for forming the or at least one inner layer ( 16 ) have substantially the same length-specific weight. Leitungsanordnung, umfassend eine Schutzummantelung (10) nach einem der Ansprüche 1 bis 13 und wenigstens einen elektrischen Leiter (24), insbesondere wenigstens einen elektrischen Leiter (24) eines 48V-Gleichstromspannungsnetzes in Kraftfahrzeugen.Cable assembly comprising a protective casing ( 10 ) according to one of claims 1 to 13 and at least one electrical conductor ( 24 ), in particular at least one electrical conductor ( 24 ) of a 48V DC voltage network in motor vehicles. Verwendung einer Schutzummantelung (10) nach einem der Ansprüche 1 bis 13 für mindestens einen elektrischen Leiter eines 48V-Gleichstromspannungsnetzes in Kraftfahrzeugen.Use of a protective coating ( 10 ) according to one of claims 1 to 13 for at least one electrical conductor of a 48V DC voltage network in motor vehicles.
DE102016213350.0A 2016-07-21 2016-07-21 Protective coating for at least one electrical conductor Pending DE102016213350A1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102016213350.0A DE102016213350A1 (en) 2016-07-21 2016-07-21 Protective coating for at least one electrical conductor
CN201710602575.4A CN107644705B (en) 2016-07-21 2017-07-21 Protective sheath for at least one electrical conductor

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102016213350.0A DE102016213350A1 (en) 2016-07-21 2016-07-21 Protective coating for at least one electrical conductor

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102016213350A1 true DE102016213350A1 (en) 2018-01-25

Family

ID=60890397

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102016213350.0A Pending DE102016213350A1 (en) 2016-07-21 2016-07-21 Protective coating for at least one electrical conductor

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102016213350A1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0499089B1 (en) Flexible protection hose for oblong objects
EP2329503B1 (en) Electric lead sheathed by foamed polyurethane
DE112017006374T5 (en) Vehicle high voltage cable and wiring harness
DE3444500C2 (en)
DE102017002902A1 (en) Textile hose
DE10329857B3 (en) Protection system for elongated bodies, especially wiring harnesses, cabels or pipes, comprises layers of glass and aramid fibers, aramid fibers and metal fibers
DE3229352C2 (en) Halogen-free, flame-retardant cable with functional integrity in the event of fire for a certain period of time
DE102006056645B4 (en) Protective device for cables and the like
EP1855042A2 (en) Fluid conveying hose
DE3103211A1 (en) HIGH VOLTAGE IGNITION CABLES
DE202016004551U1 (en) Protective coating for at least one electrical conductor
DE102016213350A1 (en) Protective coating for at least one electrical conductor
DE102006027498B4 (en) Mechanical protective hose system for electrical lines, in particular in motor vehicles
EP3142125B1 (en) Cable
EP3600828B1 (en) Radially shrinkable textile tube
AT515598B1 (en) Electrical line for transmitting data signals
DE202013104862U1 (en) Extendable cable
DE3103209A1 (en) HIGH VOLTAGE IGNITION CABLES
CN107644705B (en) Protective sheath for at least one electrical conductor
DE3911978A1 (en) Telecommunication cable - has copper conductors for high mechanical stresses to meet all safety conditions for power cables
DE102013208250A1 (en) Protective tube with electromagnetic shielding
DE202022100152U1 (en) cable
DE102010053953A1 (en) Electric cable device
DE4426493A1 (en) Flexible cable or hose which is resistant to gnawing animals
DE102004022337B4 (en) Method for producing a protector for elongated objects

Legal Events

Date Code Title Description
R012 Request for examination validly filed