DE102014215203A1 - Air Vent - Google Patents

Air Vent Download PDF

Info

Publication number
DE102014215203A1
DE102014215203A1 DE102014215203.8A DE102014215203A DE102014215203A1 DE 102014215203 A1 DE102014215203 A1 DE 102014215203A1 DE 102014215203 A DE102014215203 A DE 102014215203A DE 102014215203 A1 DE102014215203 A1 DE 102014215203A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
section
breather
oil
transmission
breather element
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE102014215203.8A
Other languages
German (de)
Inventor
Martin Glück
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
ZF Friedrichshafen AG
Original Assignee
ZF Friedrichshafen AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by ZF Friedrichshafen AG filed Critical ZF Friedrichshafen AG
Priority to DE102014215203.8A priority Critical patent/DE102014215203A1/en
Publication of DE102014215203A1 publication Critical patent/DE102014215203A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16HGEARING
    • F16H57/00General details of gearing
    • F16H57/02Gearboxes; Mounting gearing therein
    • F16H57/027Gearboxes; Mounting gearing therein characterised by means for venting gearboxes, e.g. air breathers

Abstract

Entlüfterelement für ein Fahrzeuggetriebe, insbesondere ein Doppelkupplungsgetriebe, mit einem in dem Innenraum des Getriebegehäuses anordbaren Innenabschnitt, dadurch gekennzeichnet, dass der Innenabschnitt wenigstens drei Öffnungen aufweistBreather element for a vehicle transmission, in particular a dual-clutch transmission, with an interior section which can be arranged in the interior of the transmission housing, characterized in that the inside section has at least three openings

Description

Die Erfindung betrifft ein Entlüfterelement für ein Fahrzeuggetriebe, insbesondere ein Doppelkupplungsgetriebe, mit einem in den Innenraum des Getriebegehäuses weisenden Innenabschnitt. The invention relates to a ventilating element for a vehicle transmission, in particular a dual-clutch transmission, with an interior section pointing into the interior of the transmission housing.

Fahrzeuggetriebe dienen dem Übertragen und Wandeln der Drehzahl und des Drehmomentes, die durch den Motor bereitgestellt werden. Während bei Automatgetrieben Planetenradsätze zum Einsatz kommen, werden bei Doppelkupplungsgetrieben Vorgelegebauweisen mit Losrädern und Festrädern verwendet. In allen Fällen befinden sich Zahnräder miteinander im Eingriff, die zur Erhöhung der Standzeit und zur Erhaltung der Lauffähigkeit mit Öl geschmiert werden. Das Schmieröl wird beispielsweise auf die Zahnräder und auch in die Welleninnenräume geführt, von wo aus das Öl durch Querkanäle und aufgrund der Drehbewegung der Wellen und der Zahnräder nach außen geschleudert wird. Von der Gehäuseinnenwand läuft das Öl dann zum Boden des Getriebes hin, wo sich der sogenannte Ölsumpf befindet. Von dort aus wird das Öl wieder auf die Zahnräder und in die Wellen verbracht, so dass es sich in einem ständigen Kreislauf befindet. Vehicle transmissions are used to transmit and convert the speed and torque provided by the engine. While planetary gear sets are used in automatic transmissions, countershaft designs with idler gears and fixed wheels are used in dual-clutch transmissions. In all cases gears are engaged with each other, which are lubricated to increase the life and to maintain the running with oil. The lubricating oil is guided, for example, on the gears and also in the shaft interior, from where the oil is thrown by transverse channels and due to the rotational movement of the shafts and the gears to the outside. From the housing inner wall, the oil then runs to the bottom of the transmission, where the so-called oil sump is located. From there, the oil is returned to the gears and into the waves, so that it is in a constant cycle.

Die Betriebstemperaturen des Getriebes reichen von –40°C bis +150°C. Aufgrund dieser enormen Temperaturunterschiede dehnen sich sowohl das im Inneren des Getriebegehäuses befindliche Öl als auch die Luft in Abhängigkeit der Temperatur aus. Ohne Austausch mit der Umgebung stiege dann der Druck im Inneren des Getriebes mit Anstieg der Temperatur ebenfalls an. Um einen Ausgleich zu schaffen ist es daher bekannt, dass Getriebe einen Entlüfter besitzen. In der einfachsten Ausgestaltung ist der Entlüfter eine Öffnung in der Wand des Getriebegehäuses, so dass bei Erwärmung der Luft und des Öls im Inneren des Getriebegehäuses Luft nach außen austreten kann sowie beim Abkühlen der Luft und des Öls im Inneren des Getriebegehäuses Luft von außen in das Innere des Getriebegehäuses eingesaugt werden kann, so dass im Inneren des Getriebegehäuses durchgehend Atmosphärendruck besteht. The operating temperatures of the gearbox range from -40 ° C to + 150 ° C. Due to these enormous differences in temperature, both the oil inside the gearbox and the air expand depending on the temperature. Without exchange with the environment, the pressure inside the transmission increases as the temperature rises. In order to compensate, it is therefore known that transmissions have a breather. In the simplest embodiment, the breather is an opening in the wall of the transmission housing, so that upon heating of the air and the oil in the interior of the transmission housing, air can escape to the outside and on cooling the air and the oil in the interior of the transmission housing air from the outside into the Inside the gear housing can be sucked so that throughout the transmission housing is continuously atmospheric pressure.

Um ein Eindringen von Schmutz in das Innere des Getriebegehäuses zu vermeiden ist es weiterhin bekannt, die Öffnung in der Gehäusewand mit einem Blechröhrchen abzudecken. Das Blechröhrchen ist topfförmig und besitzt eine Öffnung an der Seitenwand, so dass weiterhin ein Luftaustausch zwischen der Umgebung und dem Gehäuseinneren möglich ist. In order to prevent ingress of dirt into the interior of the transmission housing, it is also known to cover the opening in the housing wall with a metal tube. The sheet metal tube is pot-shaped and has an opening on the side wall, so that further air exchange between the environment and the housing interior is possible.

Zusätzlich besteht Bedarf, dass das Getriebeöl nicht nach außen gelangt. Zum einen könnte das Getriebeöl über den Boden des Kraftfahrzeugs auf die Straße und insbesondere zwischen die Reifen des Kraftfahrzeugs und die Straße gelangen und so das Kraftfahrzeug ins Schleudern bringen. Andererseits ist auch ohne weitere Komplikationen jeder Verlust an Getriebeöl zu vermeiden, da Getriebe heutzutage, jedenfalls in Bezug auf das Öl, als wartungsfrei anzusehen sind. Ein Austausch oder Ersatz von Getriebeöl ist dementsprechend nicht vorgesehen. In addition, there is a need for the transmission oil not to escape to the outside. On the one hand, the transmission oil could reach the road and in particular between the tires of the motor vehicle and the road via the floor of the motor vehicle and thus cause the motor vehicle to spin. On the other hand, without any further complications, any loss of transmission oil is to be avoided, since transmissions today, at least in relation to the oil, are to be regarded as maintenance-free. An exchange or replacement of transmission oil is therefore not provided.

Aufgrund der immer größer werdenden Leistungsfähigkeit der Getriebe reicht eine einfache Abdeckung der Entlüfteröffnung nicht mehr aus. Es ist daher weiterhin bekannt, dass an der Getriebeinnenwand ein Abschirmelement angeordnet ist, so dass Spritzöl nicht direkt durch die Entlüfteröffnung in der Gehäusewand geschleudert werden kann. Eine Abschirmung ist dabei rohrartig mit einem Ein- und Ausgang, also zwei Öffnungen. Dabei weist der Ausgang zur Entlüfteröffnung der Gehäusewand. Derartige rohrförmige bzw. trichterförmige Abschirmungen sind allerdings nicht ausreichend für jede Betriebssituation des Kraftfahrzeuges bzw. des Getriebes. Insbesondere bei Rennsportanwendungen ist die Beanspruchung derart, dass trotz Verwendung einer Abschirmung Getriebeöl aus dem Getriebe entweicht. Insbesondere hat sich gezeigt, dass es ebenfalls nicht ausreicht, die Abschirmung mit Windungen zu versehen oder die Länge der Abschirmung zu vergrößern. Due to the ever-increasing performance of the transmission, a simple cover of the breather opening is no longer sufficient. It is therefore still known that a shielding element is arranged on the transmission inner wall, so that spray oil can not be thrown directly through the breather opening in the housing wall. A shield is like a tube with an input and output, so two openings. In this case, the output to the breather opening of the housing wall. However, such tubular or funnel-shaped shields are not sufficient for any operating situation of the motor vehicle or the transmission. In particular, in racing applications, the stress is such that, despite the use of a shield, transmission oil escapes from the transmission. In particular, it has been shown that it is also not sufficient to provide the shield with turns or to increase the length of the shield.

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es daher, einen Entlüfter für ein Fahrzeuggetriebe anzugeben, mit dem auch bei extremen Betriebssituationen kein Öl aus dem Inneren des Getriebegehäuses entweicht. Object of the present invention is therefore to provide a breather for a vehicle transmission, with which escapes no oil from the interior of the transmission housing even in extreme operating situations.

Diese Aufgabe wird gelöst durch einen Entlüfter mit den Merkmalen des geltenden Anspruchs 1. Vorteilhafte Ausgestaltungen ergeben sich aus den Unteransprüchen. This object is achieved by a vent with the features of the current claim 1. Advantageous embodiments will become apparent from the dependent claims.

Als Kern der Erfindung wird angesehen, dass am Innenabschnitt Entlüfters bzw. Entlüfterelementes wenigstens drei Öffnungen statt wie bisher zwei vorgesehen sind, wobei wenigstens eine Eintrittsöffnung und wenigstens zwei Austrittsöffnungen angelegt sind. Dadurch wird das bisher verwendete Konzept der Abschirmung des Entlüftungsweges verlassen und stattdessen eine Führung des Öls verfolgt. Am Konzept der Abschirmung wurde als Problem erkannt, dass aufgrund der vorherrschenden Bedingungen einmal in den Entlüfterweg gelangtes Öl unabhängig von der Ausgestaltung des Entlüfterwegs und insbesondere des Abschirmelementes das Öl irgendwann aus dem Getriebe herausbefördert wird, da es keine Möglichkeit mehr findet, in das Getriebeinnere zurück zu gelangen. Zumindest bei bestimmten Betriebsbedingungen, wie beispielsweise ansteigenden Temperaturen, werden sowohl die Luft als auch das Spritzöl ausschließlich nach außen gezogen, so dass einmal im Entlüftungsweg befindliches Öl über die zum Getriebeinneren gewandte Öffnung nicht mehr nach innen gelangt. Als Entlüftungsweg ist dabei die Strecke von der Abschirmöffnung bis zur Öffnung des Blechröhrchens anzusehen. Zur Lösung dieses Problems ist es daher vorgesehen, dass am Innenabschnitt des Entlüfters wenigstens eine weitere Austrittsöffnung vorhanden ist, so dass einerseits der Luftaustausch mit der Umgebung weiterhin möglich ist und andererseits im Entlüftungsweg befindliches Öl wieder in das Getriebeinnere geführt wird und dieses nicht nach außen gefördert wird. As the core of the invention it is considered that at least three openings instead of two are provided at the inner portion of the ventilator or Entlüfterelementes, wherein at least one inlet opening and at least two outlet openings are created. As a result, the previously used concept of shielding the venting path and instead traced a guide of the oil. The concept of shielding has been recognized as a problem that due to the prevailing conditions once arrived in the breather oil regardless of the design of Entlüfterwegs and in particular the shielding the oil eventually transported out of the gearbox, as it no longer finds a way back into the gearbox interior to get. At least under certain operating conditions, such as rising temperatures, both the air and spray oil are drawn outwardly only, so that any oil once in the bleed passage does not pass inward beyond the opening facing the gearbox interior. When Venting path is the distance from the shielding opening to the opening of the sheet metal tube. To solve this problem, it is therefore provided that at least one further outlet opening is present at the inner portion of the breather, so that on the one hand the exchange of air with the environment is still possible and on the other hand in the breather oil located in the gear inside is again and this promoted to the outside becomes.

Dabei werden unter dem Entlüfter die Teile des Getriebes verstanden, die zur Entlüftung verwendete Luft führen, abschirmen und abdecken, insbesondere eine am Getriebegehäuse angeordnete Blechkappe, eine in die Getriebewand integrierte Halterung, als Entlüfterelement eine Luftführungseinheit innerhalb des Getriebegehäuses sowie die Entlüfteröffnung im Getriebegehäuse. Under the breather, the parts of the transmission are understood, the air used for venting, shield and cover, in particular arranged on the gear housing metal cap, a built-in gearbox mount, as a breather element an air guide unit within the gear housing and the breather in the gearbox.

Vorteilhafterweise kann am Innenabschnitt ein mit einem an der Getriebeinnenwand angeordneten Halteelement verbindbarer Halteabschnitt vorhanden sein. Das Entlüfterelement besteht also aus dem Halteabschnitt und dem Innenabschnitt. Der Halteabschnitt und der Innenabschnitt sind durch eine Verbindungsöffnung miteinander verbunden, wobei diese Verbindungsöffnung als Austrittsöffnung des Innenabschnitts anzusehen ist. In montiertem Zustand befindet sich der Halteabschnitt oberhalb des Innenabschnittes, so dass auch die den Halteabschnitt und den Innenabschnitt verbindende Verbindungsöffnung an der Oberseite des Innenabschnitts angeordnet ist. Dementsprechend kann Luft mit der Umgebung ausgetauscht werden, selbst wenn sich im Inneren des Innenabschnitts ein Ölfilm befindet. Es sei darauf hingewiesen, dass es keines Halteabschnitts bedarf, sondern dass stattdessen ein rohrförmiger Fortsatz vom Innenabschnitt des Entlüfterelements durch die Entlüfteröffnung in der Gehäusewand führen kann und dementsprechend auch keine zusätzliche Blechkappe zum Abdecken benötigt wird, sofern der rohrförmige Fortsatz am Ende geschlossen ist. Es ist jedoch bevorzugt das Entlüfterelement mit einem Halteabschnitt zu versehen, da dies die Herstellung und Montage vereinfacht. Advantageously, a holding section which can be connected to a holding element arranged on the gear inner wall can be present on the inner section. The breather element thus consists of the holding section and the inner section. The holding section and the inner section are connected to one another by a connecting opening, wherein this connecting opening is to be regarded as the outlet opening of the inner section. In the assembled state, the holding section is located above the inner section, so that the connecting opening connecting the holding section and the inner section is also arranged on the upper side of the inner section. Accordingly, air can be exchanged with the environment even if there is an oil film inside the inner portion. It should be noted that there is no need for a holding portion, but that instead a tubular extension of the inner portion of the breather through the breather opening in the housing wall can lead and accordingly no additional metal cap is required for covering, if the tubular extension is closed at the end. However, it is preferable to provide the breather member with a holding portion, since this simplifies the manufacture and assembly.

Vorteilhafterweise kann der Innenabschnitt ein T-Stück aufweisen, so dass ein Austrittsabschnitt vom T-Stück zum Getriebegehäuse führt und ein Beruhigungsabschnitt und ein Rückführabschnitt vom T-Stück in den Innenraum des Getriebegehäuses weisen. Wie bereits beschrieben befindet sich die Entlüfteröffnung an der Decke des Getriebegehäuses. Dabei wird in der vorliegenden Anmeldung davon ausgegangen, dass sich räumliche Angaben wie “oben„, „unten“ oder auch „Decke“ und „Boden“ nach der Einbaulage eines Getriebes in einem Kraftfahrzeug richten, wobei sich der bereits beschriebene Ölsumpf selbstverständlich am Boden des Getriebes befindet und die Decke der dem Getriebeboden gegenüberliegende Bereich ist. Da es sich bei einem Getriebe nicht um einen quaderförmigen Gegenstand handelt, wird die Decke dementsprechend durch einen im oberen Gehäusedrittel befindlichen Bereich des Gehäuses gebildet, der Übergang in den seitlichen Bereich und zum Boden hin ist fließend. Bei Benutzung des Kraftfahrzeugs kann es insbesondere bei Geländefahrten zu einer Schrägstellung des Getriebes kommen. Diese sind für die vorgenommenen Bezeichnungen jedoch nicht maßgeblich, ausgegangen wird vielmehr von einer Einbaulage auf ebener Fläche. Advantageously, the inner portion may have a T-piece, so that an outlet portion from the T-piece leads to the gear housing and a reassurance section and a return section from the T-piece into the interior of the transmission housing. As already described, the breather opening is located on the ceiling of the transmission housing. It is assumed in the present application that spatial information such as "top", "bottom" or "ceiling" and "floor" directed by the installation position of a transmission in a motor vehicle, with the already described oil sump course at the bottom of the Gear is located and the ceiling of the transmission floor opposite area. Since it is not a cuboid object in a transmission, the ceiling is accordingly formed by a located in the upper housing middle portion of the housing, the transition to the side area and the ground is flowing. When using the motor vehicle, it can lead to an oblique position of the transmission, especially in off-road driving. However, these are not relevant for the designations made, it is assumed rather by a mounting position on a flat surface.

Vorteilhafterweise können der Beruhigungsabschnitt und der Rückführabschnitt jeweils eine Anschlussöffnung besitzen. Wie bereits ausgeführt, besitzt der Innenabschnitt wenigstens drei Öffnungen, von denen eine als Austrittsöffnung zur Verbindung zur Umgebung bzw. zur Entlüfteröffnung des Getriebegehäuses führt. Wird das Entlüfterelement integral mit der Gehäusewand ausgeführt verschmelzen die Entlüfteröffnung der Gehäusewand und die Austrittsöffnung zur Entlüfteröffnung hin zu einer Öffnung. Diese Ausgestaltung ist jedoch aus Fertigungsgründen nicht bevorzugt. Die Anschlussöffnungen sind Eintritts- und/oder Austrittsöffnungen, je nachdem, wie die Ölbewegung im Innern des Getriebegehäuses stattfindet. Durch eine der Anschlussöffnungen tritt ein Luft-/Ölgemisch in den Innenabschnitt ein. Danach trennen sich Luft und Öl derart, dass sich am Boden des Beruhigungsabschnittes oder Rückführungsabschnittes ein Ölteppich bildet, auf dem ein Ölschaum gelagert sein kann. Darüber befindet sich ölfreie Luft. Durch die Eingangsöffnung strömen pulsierend Luft und Öl nach, so dass der Ölspiegel am Boden des Innenabschnitts ansteigt. Aufgrund der zweiten Anschlussöffnung kann das Öl wieder aus dem Innenabschnitt heraus in das Getriebeinnere gelangen, während die Luft im Entlüfterelement verbleibt. Bei ansteigender Temperatur im Inneren des Gehäuses wird lediglich Luft nach außen gepresst, um ein Ansteigen des Innendrucks zu vermeiden, während das Öl im Inneren des Getriebes verbleibt. Advantageously, the calming section and the return section each have a connection opening. As already stated, the inner portion has at least three openings, one of which leads as an outlet opening for connection to the environment or to the breather opening of the transmission housing. When the breather member is made integral with the housing wall, the breather opening of the housing wall and the discharge port merge toward the breather opening to an opening. However, this embodiment is not preferred for manufacturing reasons. The connection openings are inlet and / or outlet openings, depending on how the oil movement takes place inside the transmission housing. Through one of the connection openings, an air / oil mixture enters the inner section. Thereafter, air and oil separate so that forms an oil slick on the bottom of the calming section or return section on which an oil foam can be stored. Above it is oil-free air. Through the inlet opening, air and oil flow in a pulsating manner, so that the oil level at the bottom of the inner section rises. Due to the second connection opening, the oil can again pass out of the inner section into the interior of the transmission while the air remains in the ventilating element. As the temperature inside the enclosure increases, only air is forced outward to prevent the internal pressure from rising while the oil remains inside the transmission.

Vorteilhafterweise kann eine Anschlussöffnung am Boden und eine an einer Seitenwand angeordnet sein. Dabei ist weiterhin bevorzugt, dass sich die Anschlussöffnungen jeweils in Endbereichen, das heißt in T-Stück-abgewandten Bereichen des Beruhigungsabschnittes und des Rückführungsabschnittes befinden. Beide Anschlussöffnungen sind bevorzugt nicht an den jeweiligen Stirnseiten positioniert. Durch die Anordnung der einen Anschlussöffnung am Boden wird ein komplettes Abfließen des Öls innerhalb des Innenabschnitts des Entlüfterelementes ermöglicht, so dass sich keinerlei Stauöl bildet. Die Abdeckung der Stirnseiten, das heißt, das Fehlen einer Anschlussöffnung an den Stirnflächen, ist deswegen bevorzugt, weil die Hauptrichtung des Spritzöls im Wesentlichen senkrecht zur Längsachse des Getriebes liegt. Bei Rotation, beispielsweise der Wellen, wird das Öl radial nach außen geschleudert, wobei das Öl senkrecht zur Rotationsachse und damit auch senkrecht zur Längsachse der Welle weggeschleudert wird. Die Stirnflächen des Entlüfterelements bzw. des Beruhigungsabschnittes und des Rückführungsabschnitts liegen dabei in hauptsächlichen Flugweg des Öls, weswegen die Stirnflächen geschlossen sind. Advantageously, a connection opening can be arranged on the bottom and one on a side wall. In this case, it is further preferred that the connection openings are in each case in end regions, that is to say in T-piece-remote regions of the settling section and of the return section. Both connection openings are preferably not positioned on the respective end sides. The arrangement of a connection opening at the bottom of a complete outflow of the oil is allowed within the inner portion of the breather element, so that no jam oil forms. The cover of the end faces, that is, the lack of a connection opening at the end faces, is therefore preferred because the main direction of the spray oil substantially perpendicular to the longitudinal axis of the transmission lies. During rotation, for example, the waves, the oil is thrown radially outward, wherein the oil is thrown perpendicular to the axis of rotation and thus perpendicular to the longitudinal axis of the shaft. The end faces of the breather element or the calming section and the return section lie in the main flight path of the oil, which is why the end faces are closed.

Vorteilhafterweise kann der Durchmesser der Anschlussöffnung am Boden größer sein als der Durchmesser der Anschlussöffnung an der Seitenwand. Dementsprechend wird es dem Öl erleichtert, den Innenabschnitt des Entlüfterelementes zu verlassen bzw. es wird erreicht, dass unabhängig vom Volumen des eindringenden Öls immer ein größeres Volumen entweichen kann als dass nachgefördert wird. Auch auf diese Art und Weise wird ein Aufbau eines Ölpegels im Entlüfterelement vermieden. Advantageously, the diameter of the connection opening at the bottom can be greater than the diameter of the connection opening on the side wall. Accordingly, it is easier for the oil to leave the inner portion of the breather element or it is achieved that regardless of the volume of the penetrating oil can always escape a larger volume than that nachgefördert. Also in this way a buildup of an oil level in the breather element is avoided.

Vorteilhafterweise können der Beruhigungsabschnitt und der Rückführungsabschnitt gleich lang sein. Während des Betriebs des Getriebes befindet sich das Öl wie bereits beschrieben in einem ständigen Kreislauf. Dementsprechend wird auch kontinuierlich Öl durch das Entlüfterelement bewegt, so dass von einem ständigen Vorhandensein eines wenigstens geringfügigen Ölfilms am Boden des Entlüfterelementes auszugehen ist. Durch die symmetrische Ausgestaltung des Beruhigungsabschnittes und des Rückführungsabschnittes, in Bezug auf ihre Länge, kann erreicht werden, dass der jeweils die Abschnitte bedeckende Ölfilm ungefähr gleich groß ist. Dadurch werden Drehmomente an der Befestigung des Entlüfterelementes, insbesondere am Halteabschnitt, vermieden. Advantageously, the calming section and the return section can be the same length. During operation of the transmission, the oil is in a continuous cycle as already described. Accordingly, oil is also continuously moved through the breather element, so that a permanent presence of an at least slight oil film at the bottom of the breather element can be assumed. Due to the symmetrical design of the calming section and the return section, with respect to their length, it can be achieved that the respectively covering the sections of oil film is approximately equal. As a result, torques on the attachment of the breather element, in particular on the holding section, are avoided.

Vorteilhafterweise kann der Austrittsabschnitt abgewinkelt, insbesondere rechtwinklig abgewinkelt, sein. Ein Teil des Austrittsabschnittes liegt somit in Einbaulage parallel zur Gehäusewand des Getriebes, und ein zweiter Teil führt davon abgewinkelt in das Innere des Getriebegehäuses. Dementsprechend führt dieser zweite Teil zum T-Stück, das oben bereits beschrieben wurde. Advantageously, the outlet section can be angled, in particular angled at right angles. A part of the outlet section is thus in the installed position parallel to the housing wall of the transmission, and a second part leads angled into the interior of the transmission housing. Accordingly, this second part leads to the tee already described above.

Vorteilhafterweise kann der Austrittsabschnitt an seinem T-Stück-abgewandten Ende eine Austrittsöffnung aufweisen. Durch die Abwinklung des Austrittsabschnitts ist es bereits möglich, den Weg des Öls zum Halteabschnitt bzw. zur Entlüfteröffnung und damit aus dem Entlüfter heraus zu erschweren. Allerdings ist es immer noch möglich, dass Ölschaum im Austrittsabschnitt hochgedrückt wird. Auf dem Weg zum Halteabschnitt trennt sich der Ölschaum weiter in Luft und Öl auf, wobei auch dieses Öl aus dem Entlüfterelement herausführbar sein sollte, ohne dass es zurück und damit entgegen der vorherrschenden Drücke und Kräfte bewegt werden muss. Daher ist es vorteilhaft, wenn am T-Stück-abgewandten Ende des Austrittsabschnitts und somit in der Nähe des Halteabschnitts eine Austrittsöffnung vorgesehen ist, durch die Öl aus dem Entlüfterelement austreten kann. Da sich die Verbindungsöffnung des Austrittsabschnitts zum Halteabschnitt hin an der Decke befindet, ist es möglich, eine Trennung des Gemischs in Luft und Öl durchzuführen und das Öl abzuführen, so dass mit der Getriebe-Umgebung lediglich Luft ausgetauscht wird. Bei dieser Ausgestaltung hat der Austrittsabschnitt also zwei Öffnungen, eine zum Gehäuse hin und eine, die zum Innenraum weist. Diese befinden sich dementsprechend an unterschiedlichen Wänden des Austrittsabschnitts. Advantageously, the outlet section may have an outlet opening at its end facing away from the tee. By the angling of the outlet section, it is already possible to make the path of the oil to the holding section or to the breather opening and thus out of the breather out. However, it is still possible that oil foam in the exit section is pushed up. On the way to the holding section, the oil foam continues to separate into air and oil, whereby this oil from the breather element should be able to be brought out without it having to be moved back and thus against the prevailing pressures and forces. Therefore, it is advantageous if an outlet opening is provided at the T-piece-remote end of the outlet section and thus in the vicinity of the holding section, through which oil can escape from the ventilating element. Since the connection opening of the exit portion to the holding portion is located at the ceiling, it is possible to perform a separation of the mixture in air and oil and remove the oil, so that with the transmission environment, only air is exchanged. In this embodiment, the outlet section thus has two openings, one towards the housing and one facing the interior. These are accordingly on different walls of the outlet section.

Vorzugsweise kann die Austrittsöffnung des Austrittsabschnitts zum Abführen von Öl an einer Seitenwand angeordnet sein und auf der Seite liegen, auf der die weitere an einer Seitenwand befindliche Anschlussöffnung liegt. Die Austrittsöffnung des Austrittsabschnitts liegt damit zu der Seite hin, zu der die Stirnseite des Beruhigungsabschnitts bzw. Rückführungsabschnitts weist. Überraschenderweise hat sich herausgestellt, dass die Positionierung der Austrittsöffnung des Austrittsabschnitts an derjenigen Seite, an der am Beruhigungsabschnitt bzw. am Rückführungsabschnitt keine Anschlussöffnung vorzusehen ist, eine besonders gute Rückführung des Öls in das Innere des Getriebes ermöglicht. Es kommt an dieser Stelle auch nicht zu einem derartigen Öleintrag in das Entlüfterelement, dass dieses aus dem Getriebegehäuse gelangen würde. Preferably, the outlet opening of the outlet section for discharging oil may be arranged on a side wall and lie on the side on which the further connection opening located on a side wall lies. The outlet opening of the outlet section thus lies toward the side to which the front side of the calming section or return section points. Surprisingly, it has been found that the positioning of the outlet opening of the outlet section on the side at which no connection opening is to be provided at the calming section or at the return section permits a particularly good return of the oil into the interior of the transmission. It comes at this point not to such oil entry into the breather that this would get out of the gearbox.

Vorzugsweise kann der Innenabschnitt wenigstens teilweise einen quadratischen Querschnitt aufweisen. Dementsprechend sind der Boden, die Decke und die Seitenwände definierte Bereiche, insbesondere kann sich auf dem Boden ein glatter Film ausbilden. Weiterhin findet durch den quadratischen Querschnitt eine Vergrößerung der Innenfläche des Entlüfterelements statt im Vergleich zu einem kreisförmigen Querschnitt. Dadurch wird die Trennung des Öl-Luft-Gemischs in Luft und Öl begünstigt. Preferably, the inner portion may at least partially have a square cross-section. Accordingly, the floor, the ceiling and the side walls are defined areas, in particular, a smooth film can form on the floor. Furthermore, due to the square cross section, an enlargement of the inner surface of the breather element takes place in comparison to a circular cross section. This promotes the separation of the oil-air mixture in air and oil.

Vorteilhafterweise kann das Entlüfterelement ein Kunststoff-Spritzgussteil sein. Auf diese Art und Weise ist das Entlüfterelement kostengünstig herzustellen, allerdings muss zur Herstellung ein sogenannter verlorener Kern verwendet werden, um den Hohlraum innen frei zu halten. Advantageously, the breather element can be a plastic injection-molded part. In this way, the breather element is inexpensive to produce, however, a so-called lost core must be used to make the cavity inside free.

Daneben betrifft die Erfindung auch ein Fahrzeuggetriebe. Dieses zeichnet sich durch ein Entlüfterelement aus, das wie beschrieben ausgebildet ist. In addition, the invention also relates to a vehicle transmission. This is characterized by a breather element, which is designed as described.

Vorteilhafterweise handelt es sich bei dem Fahrzeuggetriebe um ein Doppelkupplungsgetriebe. Vorteilhafterweise kann das Doppelkupplungsgetriebe mit Vorgelegewellen ausgestattet sein. Advantageously, the vehicle transmission is a dual-clutch transmission. Advantageously, the dual-clutch transmission can be equipped with countershafts.

Besonders bevorzugt ist im Deckenbereich des Getriebegehäuses eine Haltevorrichtung zur Aufnahme eines Halteabschnitts des Entlüfterelements vorhanden, so dass das Entlüfterelement am Getriebegehäuse befestigbar ist. Als Getriebegehäuse wird dabei auch derjenige Teil der Kupplungsglocke angesehen, der das Getriebe mit einschließt. Es ist nämlich üblich, einen Teil des Getriebes und die Kupplung in einem einzigen Gehäuseelement zu verbinden, wobei der Rest des Getriebes in einem weiteren Gehäuseelement untergebracht ist. Die Kupplungsglocke und das zweite Gehäuseelement werden über einen Flansch verbunden. Vorteilhafterweise ist das Entlüfterelement bzw. die Haltevorrichtung im Flanschbereich entweder der Kupplungsglocke oder des anderen Gehäuseelementes des Getriebegehäuses untergebracht. Dies vereinfacht die Montage des Entlüfterelementes. Particularly preferably, a holding device for receiving a holding portion of the breather element is present in the ceiling region of the transmission housing, so that the breather element can be fastened to the transmission housing. As a gear housing while that part of the clutch bell is considered, which includes the transmission. It is customary to connect a part of the transmission and the clutch in a single housing element, wherein the remainder of the transmission is accommodated in a further housing element. The clutch bell and the second housing element are connected via a flange. Advantageously, the breather element or the holding device is housed in the flange region of either the clutch bell or the other housing element of the gear housing. This simplifies the installation of the breather element.

Vorzugsweise kann der Austrittsabschnitt oberhalb des Beruhigungsabschnitts und des Rückführungsabschnitts liegen. Preferably, the exit section may be above the settling section and the return section.

Weitere Vorteile, Merkmale und Einzelheiten ergeben sich aus den im Folgenden beschriebenen Ausführungsbeispielen und Figuren. Dabei zeigen: Further advantages, features and details emerge from the exemplary embodiments and figures described below. Showing:

1 eine Teilansicht eines Getriebes, 1 a partial view of a transmission,

2 ein Entlüfterelement in einer ersten Ansicht, und 2 a breather element in a first view, and

3 ein Entlüfterelement in einer zweiten Ansicht. 3 a breather element in a second view.

1 zeigt einen Teil eines Getriebes 1. Dargestellt ist die Kupplungsglocke 2 sowie ein Entlüfter 3. Der Entlüfter 3 ist an der Kupplungsglocke 2 angeordnet, die einen Teil des Getriebes 1 beherbergt und dementsprechend auch ein Teil des Getriebegehäuses ist. Um einen Luftaustausch zwischen der Umgebung und dem Inneren des Getriebegehäuses 4 zu ermöglichen, weist das Getriebegehäuse 4 eine Entlüfteröffnung 5 auf, die Teil des Entlüfters 3 ist. Nach außen ist die Entlüfteröffnung 5 durch einen Entlüftungsschlauch 6 abgedeckt. Statt dessen kann auch ein Blechröhrchen verwendet werden. Im Inneren schließt sich eine Haltevorrichtung 7 an, die den Raum unterhalb der Entlüfteröffnung 5 bis auf die Verbindung zum Entlüfterelement 8 abschließt. Das Getriebe 1 ist ein Doppelkupplungsgetriebe in Vorgelegebauweise, die einzelnen Teile sind im Folgenden jedoch nicht einzeln bezeichnet, da sie die Anordnung und Ausgestaltung des Entlüfterelements 8 nur indirekt bestimmen. Darauf wird später genauer eingegangen. 1 shows a part of a transmission 1 , Shown is the clutch bell 2 as well as a deaerator 3 , The deaerator 3 is at the clutch bell 2 arranged, which is part of the transmission 1 accommodates and accordingly also a part of the transmission housing. To exchange air between the environment and the interior of the gearbox 4 to allow, has the gearbox 4 a breather opening 5 on, the part of the breather 3 is. To the outside is the breather opening 5 through a breather hose 6 covered. Instead, a metal tube can be used. Inside, a holding device closes 7 indicating the space below the breather opening 5 except for the connection to the breather element 8th concludes. The gear 1 is a dual-clutch transmission in countershaft design, but the individual parts are not individually referred to below, as they the arrangement and design of the breather element 8th determine only indirectly. This will be discussed in more detail later.

Dabei werden unter dem Entlüfter 3 die Teile des Getriebes 1 verstanden, die zur Entlüftung verwendete Luft führen, abschirmen und abdecken, insbesondere eine am Getriebegehäuse 4 angeordnete Blechkappe, eine in die Getriebewand integrierte Haltevorrichtung 7, das Entlüfterelement 8 sowie die Entlüfteröffnung 5 im Getriebegehäuse 4. They are under the breather 3 the parts of the transmission 1 understood, lead the air used for ventilation, shield and cover, in particular one on the transmission housing 4 arranged sheet metal cap, a built-in gear wall holding device 7 , the breather element 8th as well as the breather opening 5 in the gearbox 4 ,

Der Entlüfter 3 und auch das Entlüfterelement 8 sind an der Decke des Getriebegehäuses 4 angeordnet, da sich am Boden des Getriebegehäuses 4 im Betrieb ein Ölsumpf befindet und die Innenwand des Getriebes 1 im Betrieb durch herumspritzendes Öl beaufschlagt ist, das an der Innenwand des Getriebes 1 herabläuft. Dementsprechend wird der Entlüfter 3 bevorzugt am höchsten Punkt des Getriebegehäuses 4 angebracht, da er an dieser Stelle weder durch den Ölsumpf noch durch an der Wand des Getriebegehäuses 4 herunter laufenden Öl bedeckt wird. The deaerator 3 and also the breather element 8th are on the ceiling of the gearbox 4 arranged, as at the bottom of the gearbox 4 In operation, there is an oil sump and the inner wall of the gearbox 1 In operation is acted upon by splashing oil, which is applied to the inner wall of the transmission 1 runs down. Accordingly, the deaerator 3 preferably at the highest point of the gearbox 4 attached, since it at this point neither through the oil sump nor through the wall of the gearbox 4 covered by running oil.

2 zeigt das Entlüfterelement 8 im Detail. Das Entlüfterelement 8 weist einen Halteabschnitt 9 und einen Innenabschnitt 10 auf. Das Entlüfterelement 8 umfasst wenigstens drei Öffnungen, im gezeigten Ausführungsbeispiel besitzt es vier Öffnungen, von denen in 2 lediglich zwei zu sehen sind. Die Verbindungsöffnung 12 befindet sich an der Decke des Austrittsabschnitts 14. Durch die Verbindungsöffnung 12 kann Luft aus dem Entlüfterelement 8 und über die Entlüfteröffnung 5 aus dem Getriebegehäuse 4 entweichen und in das Getriebegehäuse 4 hereingeführt werden. Sie ist für das Öl sozusagen unsichtbar und ist erlaubt der Luft eine Bewegung hinein wie auch hinaus. Die Austrittsöffnung 16 an einer Seitenwand des Austrittsabschnitts 14 liegt am T-Stück-abgewandten Ende des Austrittsabschnitts 14. Die Austrittsöffnung 16 weist zum Innenraum des Getriebes und dient der Rückführung von Öl in den Getriebeinnenraum. Selbstverständlich kann über die Austrittsöffnung 16 auch ein Luftaustausch stattfinden. 2 shows the breather element 8th in detail. The breather element 8th has a holding section 9 and an interior section 10 on. The breather element 8th comprises at least three openings, in the embodiment shown it has four openings, of which in 2 only two can be seen. The connection opening 12 is located on the ceiling of the exit section 14 , Through the connection opening 12 can air from the breather element 8th and over the breather opening 5 from the gearbox 4 escape and into the gearbox 4 be brought in. It is, so to speak, invisible to the oil and allows the air to move in and out. The outlet opening 16 on a side wall of the exit section 14 is located at the T-piece remote end of the exit section 14 , The outlet opening 16 points to the interior of the gearbox and serves to return oil into the gearbox interior. Of course, via the outlet opening 16 also an air exchange take place.

Der Austrittsabschnitt 14 ist rechtwinklig abgewinkelt, so dass Öl entgegen der Schwerkraft senkrecht nach oben gepresst werden muss, um überhaupt in den Bereich der Verbindungsöffnung 12 bzw. der Austrittsöffnung 16 zu gelangen. Der Beruhigungsabschnitt 18 und der Rückführungsabschnitt 20 werden im Detail in Bezug auf 3 erläutert. The exit section 14 is angled at right angles, so that oil must be pressed against the force of gravity vertically upwards, in order at all in the area of the connection opening 12 or the outlet opening 16 to get. The calming section 18 and the return section 20 be in detail in terms of 3 explained.

3 zeigt das Entlüfterelement 8 mit dem Austrittsabschnitt 14, dem Beruhigungsabschnitt 18 und dem Rückführungsabschnitt 20. Der Austrittsabschnitt 14, der Beruhigungsabschnitt 18 und der Rückführungsabschnitt 20 sind T-förmig miteinander verbunden, wobei der Austrittsabschnitt 14 vom T-Stück 21 zum Getriebegehäuse bzw. zum Halteabschnitt 9 führt und der Beruhigungsabschnitt 18 und der Rückführungsabschnitt 20 in den Innenraum des Getriebegehäuses 4 weisen. Der Beruhigungsabschnitt 18 und der Rückführungsabschnitt 20 weisen jeweils eine Anschlussöffnung 22 bzw. 24 an den Innenraum des Getriebes 1 auf. Die Anschlussöffnung 22 des Beruhigungsabschnitts 18 befindet sich an einer Seitenwand und die Anschlussöffnung 24 des Rückführungsabschnitts 20 am Boden. Wie bereits beschrieben weist das Entlüfterelement 8 eine eindeutige Einbauposition auf, weswegen der Boden des Rückführungsabschnitts 20 im eingebauten Zustand sowohl zum Boden des Getriebegehäuses als auch zum Boden des Kraftfahrzeugs und zur Fahrbahn hinweist. Dementsprechend kann das im Entlüfterelement 8 befindliche Öl alleine aufgrund der Schwerkraft in das Innere des Getriebegehäuses 4 zurückgeführt werden. 3 shows the breather element 8th with the exit section 14 , the calming section 18 and the return section 20 , The exit section 14 , the calming section 18 and the return section 20 are T-shaped interconnected, wherein the outlet section 14 from the tee 21 to the transmission housing or to the holding section 9 leads and the calming section 18 and the return section 20 in the interior of the gear housing 4 point. The calming section 18 and the return section 20 each have a connection opening 22 respectively. 24 to the Interior of the transmission 1 on. The connection opening 22 of the calming section 18 is located on a side wall and the connection opening 24 of the return section 20 on the ground. As already described, the breather element 8th a clear mounting position, therefore, the bottom of the return section 20 indicates in the installed state both to the bottom of the gear housing and to the bottom of the vehicle and to the roadway. Accordingly, this can be done in the breather element 8th oil in the interior of the transmission housing due to gravity alone 4 to be led back.

Die Anschlussöffnungen 22 und 24 können dabei sowohl als Eintrittsöffnung für Öl, Ölschaum und Luft wie auch als Austrittsöffnung für Öl, Ölschaum und Luft fungieren. Von der Auslegung her ist angedacht, dass die Anschlussöffnung 22 eher als Eintrittsöffnung und die Anschlussöffnung 24 eher als Austrittsöffnung dient. In bestimmten Betriebssituationen kann aber auch jeweils eine Umkehr der Funktion geschehen, weshalb sich lediglich sagen lässt, dass jeweils eine der Anschlussöffnungen 22 und 24 als Eintrittsöffnung und die andere als Austrittsöffnung arbeitet, aber wenigstens nicht beide über längere Zeit als Eintrittsöffnung. Dann würde das Entlüfterelement 8 wie eine Abschirmung und nicht als Ölführung arbeiten. The connection openings 22 and 24 can act both as an inlet for oil, oil foam and air as well as an outlet for oil, oil foam and air. By design, it is envisaged that the connection opening 22 rather than the inlet opening and the connection opening 24 rather serves as an outlet. In certain operating situations, however, a reversal of the function can also occur, which is why it can only be said that one of the connection openings 22 and 24 as the inlet opening and the other as the outlet opening works, but at least not both for a long time as the inlet opening. Then the breather element would 8th like a shield and not work as an oil guide.

Dabei gilt, dass die Öffnungen 12, 16, 22 und 24 zuerst einmal Öffnungen sind, von denen wenigstens eine der Öffnungen 16, 22 und 24 einen Rückfluss von Öl in das Getriebeinnere zulässt. Aufgrund der konstruktiven Ausgestaltung soll die Verbindungsöffnung 12 lediglich einen Luftaustausch ermöglichen. Dies bedeutet nicht, dass nicht doch marginale Ölmengen die Verbindungsöffnung 12 passieren können, da dieses Öl das Getriebe 1 nicht verlässt. Dies ist bspw. bei Geländefahrten kaum zu vermeiden aber kein Hinweis darauf, dass Öl aus dem Getriebe austritt. It is true that the openings 12 . 16 . 22 and 24 First of all there are openings, of which at least one is the openings 16 . 22 and 24 allows a backflow of oil into the gearbox interior. Due to the structural design of the connection opening 12 only allow air exchange. This does not mean that not marginal quantities of oil are the connection opening 12 can happen as this oil is the gear 1 does not leave. This is hard to avoid, for example, during off-road driving, but there is no indication that oil leaks out of the transmission.

Auch können durch die Austrittsöffnung 16 geringe Ölmengen in den Innenabschnitt 10 eintreten, ohne dass dessen Funktion sich änderte. Also, through the outlet opening 16 small amounts of oil in the inner section 10 occur without its function changing.

Die Öffnungen 12, 16, 22 und 24 können grundsätzlich beliebige Querschnitte aufweisen, insbesondere können sie auch kreisförmig ausgeführt sein. Die Fläche der Anschlussöffnung 24 ist bevorzugt größer als die Fläche der Anschlussöffnung 22, das heißt, dass im Fall einer kreisförmigen Form der Durchmesser der Anschlussöffnung 24 größer als der Durchmesser der Anschlussöffnung 22 ist. Dementsprechend kann Öl leichter aus dem Entlüfterelement 8 heraus- als hereingeführt werden, wenn davon ausgegangen wird, dass Öl hauptsächlich über die Anschlussöffnung 22 in das Entlüfterelement 8 eingebracht wird. The openings 12 . 16 . 22 and 24 can in principle have any cross-sections, in particular they can also be circular. The area of the connection opening 24 is preferably larger than the area of the connection opening 22 that is, in the case of a circular shape, the diameter of the connection opening 24 greater than the diameter of the connection opening 22 is. Accordingly, oil can more easily escape from the breather element 8th when it is assumed that oil is mainly via the connection opening 22 in the breather element 8th is introduced.

Dabei soll noch einmal darauf hingewiesen werden, dass im Inneren des Getriebegehäuses herum geschleudertes Öl bevorzugt an die Gehäuseinnenwand prallt und an dieser in den am Boden befindlichen Ölsumpf abfließt. Jedoch bewegt sich auch ein Teil des Öls in das Innere des Entlüfterelements 8, wobei in die Anschlussöffnung 22 als auch in die Anschlussöffnung 24 nicht nur Öl und Luft, sondern auch Ölschaum eintreten kann. Dieser Ölschaum kann, wie auch das flüssige Öl, nicht direkt durch die Entlüfteröffnung 5 aus dem Getriebegehäuse entweichen, da zumindest der Beruhigungsabschnitt 18 oder der Rückführungsabschnitt 20 und der Austrittsabschnitt 14 zu passieren sind. Ein Teil des Öls wird bereits wieder über den Rückführungsabschnitt 20 als auch über den Beruhigungsabschnitt 18 aus dem Entlüfterelement 8 herausgeführt, eventuell in den Austrittsabschnitt 14 transportiertes Öl kann über die Austrittsöffnung 16 entweichen. Beim Passieren der einzelnen Abschnitte des Entlüfterelements 8 wird insbesondere der Ölschaum wieder in getrennte Öl- und Luftphasen separiert. Es ergibt sich dementsprechend ein Aufbau, dass am Boden wahlweise des Austrittsabschnitts 14 als auch des Beruhigungsabschnitts 18 und des Rückführungsabschnitts 20 ein Ölfilm vorhanden sein kann, an den sich ein Ölschaum anschließt und darüber sich Luft befindet. Das Öl oder Ölschaum wird durch die Austrittsöffnung 16 und die Anschlussöffnungen 24 und auch 22 aus dem Innenabschnitt 10 transportiert, sodass zum Halteabschnitt 9 keinerlei Öl gelangt. It should be pointed out once again that in the interior of the gear housing around hurled oil preferably bounces against the housing inner wall and drains at this located in the bottom of the oil sump. However, part of the oil also moves inside the breather element 8th , wherein in the connection opening 22 as well as in the connection opening 24 Not only oil and air, but also oil foam can occur. This oil foam, as well as the liquid oil, not directly through the breather opening 5 escape from the transmission housing, since at least the reassurance section 18 or the return section 20 and the exit section 14 to happen. Part of the oil is already returning to the recycling section 20 as well as the calming section 18 from the breather element 8th led out, possibly in the exit section 14 transported oil can through the outlet 16 escape. When passing through the individual sections of the breather element 8th In particular, the oil foam is separated again into separate oil and air phases. Accordingly, there is a structure that at the bottom of either the outlet section 14 as well as the reassurance section 18 and the return section 20 an oil film may be present, followed by an oil foam and above it is air. The oil or oil foam is through the outlet 16 and the connection openings 24 and also 22 from the interior section 10 transported so that the holding section 9 no oil gets.

Wie Eingangs bereits beschrieben, ist es allerdings vor allem entscheidend, dass sich am Entlüfterelement 8 nicht nur eine Eintritts- und eine Austrittsöffnung, nämlich eine zum Getriebeinneren hin und eine zum Halteabschnitt hin, befinden, sondern dass wenigstens eine dritte, bevorzugt auch eine vierte Öffnung finden lassen, von denen wenigstens eine als Austrittsöffnung dient. Dadurch wird das im Entlüfterelement 8 befindliche Öl nicht schrittweise zum Halteabschnitt 9 transportiert und über diesen dann aus dem Getriebe herausgepresst, da das Öl durch die Öffnungen 16 und 24 aus dem Entlüfterelement 8 entweichen kann. Wie ebenfalls Eingangs beschrieben, liegt die Verbesserung des Entlüfterelements 8 darin, dass es das Öl von der Entlüfteröffnung 5 bzw. vom Halteabschnitt 9 nicht einfach abschirmt, sondern dass das Öl geführt wird und so eine Trennung von Öl und Luft einerseits möglich ist und andererseits das Öl dann auch aus dem Entlüfterelement 8 wieder entweichen kann. As already described at the beginning, however, it is above all essential that the venting element 8th not only an inlet and an outlet opening, namely one towards the gear inside and one to the holding section, are located, but that at least a third, preferably also find a fourth opening, of which at least one serves as an outlet opening. This will do this in the breather element 8th oil is not gradual to the holding section 9 transported and then pressed out of this over the gearbox, as the oil through the openings 16 and 24 from the breather element 8th can escape. As also described at the beginning, the improvement of the ventilating element lies 8th in that it is the oil from the breather opening 5 or from the holding section 9 not simply shields, but that the oil is guided and so a separation of oil and air on the one hand is possible and on the other hand, the oil from the Entlüfterelement 8th can escape again.

Statt der Forderung, wenigstens eine Eingangsöffnung und wenigstens zwei Austrittsöffnungen vorzusehen kann ganz allgemein auch gefordert werden, am Entlüfterelement 8 wenigstens eine Verbindungsöffnung 12 direkt oder indirekt zur Getriebeumgebung und wenigstens zwei Kontaktöffnungen 16, 22 und 24 zum Getriebeinneren hin vorzusehen. Insbesondere können eine Verbindungsöffnung 12 und drei Kontaktöffnungen 16, 22 und 24 vorgesehen sein. Diese sind, unabhängig von der Namensgebung, ausgestaltet, wie zu den Öffnungen 12, 16, 22 und 24 beschrieben und funktionieren dementsprechend. Lediglich die Sichtweise ist etwas verändert, weswegen auch die Namensgebung angepasst wurde. Instead of the requirement to provide at least one inlet opening and at least two outlet openings may also be required in general, on Entlüfterelement 8th at least one connection opening 12 directly or indirectly to the transmission environment and at least two contact openings 16 . 22 and 24 to provide the gear inside. In particular, a connection opening 12 and three contact openings 16 . 22 and 24 be provided. These are, regardless of the naming, designed as to the openings 12 . 16 . 22 and 24 described and work accordingly. Only the point of view is changed a bit, which is why the naming was adjusted.

BezugszeichenlisteLIST OF REFERENCE NUMBERS

1 1
Getriebe transmission
2 2
Kupplungsglocke Kupplungsglocke
3 3
Entlüfter ventilator
4 4
Getriebegehäuse gearbox
5 5
Entlüfteröffnung bleeder
6 6
Entlüftungsschlauch vent hose
7 7
Haltevorrichtung holder
8 8th
Entlüfterelement Air Vent
9 9
Halteabschnitt holding section
10 10
Innenabschnitt inner portion
12 12
Verbindungsöffnung connecting opening
14 14
Austrittsabschnitt exit section
16 16
Austrittsöffnung outlet opening
18 18
Beruhigungsabschnitt settling stage
20 20
Rückführungsabschnitt Return section
22 22
Anschlussöffnung port opening
24 24
Anschlussöffnung port opening

Claims (16)

Entlüfterelement (8) für ein Fahrzeuggetriebe (1), insbesondere ein Doppelkupplungsgetriebe, mit einem in dem Innenraum des Getriebegehäuses (2, 4) anordbaren Innenabschnitt (10), dadurch gekennzeichnet, dass der Innenabschnitt (10) wenigstens eine Eintrittsöffnung (22, 24) und wenigstens zwei Austrittsöffnungen (12, 16, 22, 24) aufweist. Breather element ( 8th ) for a vehicle transmission ( 1 ), in particular a dual-clutch transmission, with a in the interior of the transmission housing ( 2 . 4 ) can be arranged inside section ( 10 ), characterized in that the inner section ( 10 ) at least one inlet opening ( 22 . 24 ) and at least two outlet openings ( 12 . 16 . 22 . 24 ) having. Entlüfterelement nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass am Innenabschnitt (10) ein mit einer an der Getriebeinnenwand angeordneten Haltevorrichtung (7) verbindbarer Halteabschnitt (9) vorhanden ist. Breather element according to claim 1, characterized in that on the inner section ( 10 ) with a arranged on the transmission inner wall holding device ( 7 ) connectable holding section ( 9 ) is available. Entlüfterelement nach einem der Ansprüche 1 bis 2, dadurch gekennzeichnet, dass der Innenabschnitt (10) ein T-Stück (21) aufweist, sodass in montierter Position ein Austrittsabschnitt (14) vom T-Stück (21) zum Getriebegehäuse führt und ein Beruhigungsabschnitt (18) und ein Rückführabschnitt (20) vom T-Stück (21) in den Innenraum des Getriebegehäuses weisen. Breather element according to one of claims 1 to 2, characterized in that the inner portion ( 10 ) a tee ( 21 ), so that in the mounted position, an outlet section ( 14 ) from the tee ( 21 ) leads to the transmission housing and a calming section ( 18 ) and a return section ( 20 ) from the tee ( 21 ) into the interior of the transmission housing. Entlüfterelement nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass der Beruhigungsabschnitt (18) und der Rückführabschnitt (20) jeweils eine Anschlussöffnung (22, 24) besitzen. Breather element according to claim 3, characterized in that the calming section ( 18 ) and the return section ( 20 ) each have a connection opening ( 22 . 24 ). Entlüfterelement nach Anspruch 3 oder 4, dadurch gekennzeichnet, dass eine Anschlussöffnung (24) am Boden und eine Anschlussöffnung (22) an einer Seitenwand angeordnet ist. Breather element according to claim 3 or 4, characterized in that a connection opening ( 24 ) at the bottom and a connection opening ( 22 ) is arranged on a side wall. Entlüfterelement nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, dass der Durchmesser der Anschlussöffnung (24) am Boden größer ist als der Durchmesser der Anschlussöffnung (22) an der Seitenwand. Breather element according to claim 5, characterized in that the diameter of the connection opening ( 24 ) at the bottom is greater than the diameter of the connection opening ( 22 ) on the side wall. Entlüfterelement nach einem der Ansprüche 2 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass der Beruhigungsabschnitt (18) und der Rückführabschnitt (24) gleich lang sind. Breather element according to one of claims 2 to 6, characterized in that the calming section ( 18 ) and the return section ( 24 ) are the same length. Entlüfterelement nach einem der Ansprüche 2 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass der Beruhigungsabschnitt (18) und der Rückführabschnitt (20) ohne Abwinklung sind und geschlossene Stirnflächen besitzen. Breather element according to one of claims 2 to 7, characterized in that the calming section ( 18 ) and the return section ( 20 ) are without angling and have closed faces. Entlüfterelement nach einem der Ansprüche 2 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass der Austrittabschnitt (14) abgewinkelt, insbesondere rechtwinklig abgewinkelt, ist. Breather element according to one of claims 2 to 8, characterized in that the outlet section ( 14 ) Angled, in particular at right angles angled, is. Entlüfterelement nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, dass der Austrittsabschnitt (14) an seinem T-Stück-abgewandten Ende eine Austrittsöffnung (16) aufweist. Breather element according to claim 9, characterized in that the outlet section ( 14 ) at its T-piece opposite end of an outlet opening ( 16 ) having. Entlüfterelement nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, dass die Austrittsöffnung (16) des Austrittsabschnitts (14) an einer Seitenwand angeordnet ist und auf der Seite liegt, auf der die weitere an einer Seitenwand befindliche Anschlussöffnung (22) liegt. Breather element according to claim 10, characterized in that the outlet opening ( 16 ) of the exit section ( 14 ) is arranged on a side wall and on the side on which the further located on a side wall connecting opening ( 22 ) lies. Entlüfterelement nach einem der Ansprüche 2 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass Austrittsabschnitt (14) im endmontierten Zustand oberhalb des Beruhigungsabschnitts (18) und des Rückführabschnitts (20) liegt. Breather element according to one of claims 2 to 11, characterized in that outlet section ( 14 ) in the final assembled state above the calming section (FIG. 18 ) and the return section ( 20 ) lies. Entlüfterelement nach einem der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der Innenabschnitt (10) wenigstens teilweise rohrförmig ausgebildet ist. Breather element according to one of the preceding claims, characterized in that the inner section ( 10 ) is at least partially tubular. Entlüfterelement nach einem der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Entlüfterelement (8) ein Kunststoff-Spritzgussteil ist. Breather element according to one of the preceding claims, characterized in that the breather element ( 8th ) is a plastic injection molded part. Fahrzeuggetriebe, insbesondere Doppelkupplungsgetriebe, mit einem Entlüfter (3), dadurch gekennzeichnet, dass der Entlüfter (3) ein Entlüfterelement (8) nach einem der vorangehenden Ansprüche aufweist. Vehicle transmission, in particular dual-clutch transmission, with a breather ( 3 ), characterized in that the deaerator ( 3 ) a breather element ( 8th ) according to one of the preceding claims. Fahrzeuggetriebe nach Anspruch 15, dadurch gekennzeichnet, dass im Deckenbereich des Getriebegehäuses (2, 4) eine Haltevorrichtung (7) zur Aufnahme eines Halteabschnitts (9) des Entlüfterelementes (8) vorhanden ist. Vehicle transmission according to claim 15, characterized in that in the ceiling region of the transmission housing ( 2 . 4 ) a holding device ( 7 ) for receiving a holding section ( 9 ) of the breather element ( 8th ) is available.
DE102014215203.8A 2014-08-01 2014-08-01 Air Vent Withdrawn DE102014215203A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102014215203.8A DE102014215203A1 (en) 2014-08-01 2014-08-01 Air Vent

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102014215203.8A DE102014215203A1 (en) 2014-08-01 2014-08-01 Air Vent

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102014215203A1 true DE102014215203A1 (en) 2016-02-04

Family

ID=55079557

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102014215203.8A Withdrawn DE102014215203A1 (en) 2014-08-01 2014-08-01 Air Vent

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102014215203A1 (en)

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102018112315A1 (en) 2017-06-06 2018-12-06 Schaeffler Technologies AG & Co. KG Apparatus for exchanging gases
WO2019038002A1 (en) 2017-08-24 2019-02-28 Zf Friedrichshafen Ag Transmission
DE202017006176U1 (en) 2017-11-30 2019-03-04 Getrag Ford Transmissions Gmbh Gearbox with separate bleeder element
DE102017128417A1 (en) 2017-11-30 2019-06-06 Getrag Ford Transmissions Gmbh Gearbox with separate bleeder element
DE102018209278A1 (en) 2018-06-11 2019-12-12 Zf Friedrichshafen Ag transmission
DE102021211522A1 (en) 2021-10-13 2023-04-13 Magna powertrain gmbh & co kg Device, in particular for a motor vehicle, with an aqueous coolant and/or lubricant

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3422982A (en) * 1967-04-17 1969-01-21 Dana Corp Breather for a gear housing
DE4030524A1 (en) * 1989-10-11 1991-04-18 Zahnradfabrik Friedrichshafen Venting value for gearbox housing - has flexible container as sleeve-shaped expansion chamber with apertures
DE4244405C1 (en) * 1992-12-29 1993-11-04 Inst Maschinenelemente Uni Stu air venting system for transmission housing - has closed end pipe insert with transverse venting ducts with oil trapping profiles
KR20030054006A (en) * 2001-12-24 2003-07-02 현대자동차주식회사 Air-breather assembly of manual transmission
KR20030054007A (en) * 2001-12-24 2003-07-02 현대자동차주식회사 Air-breather assembly of manual transmission
US20060225388A1 (en) * 2005-04-12 2006-10-12 Neff Matthew L Breather system and method of using the same
JP2013170638A (en) * 2012-02-21 2013-09-02 Fuji Heavy Ind Ltd Breather device of transmission

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3422982A (en) * 1967-04-17 1969-01-21 Dana Corp Breather for a gear housing
DE4030524A1 (en) * 1989-10-11 1991-04-18 Zahnradfabrik Friedrichshafen Venting value for gearbox housing - has flexible container as sleeve-shaped expansion chamber with apertures
DE4244405C1 (en) * 1992-12-29 1993-11-04 Inst Maschinenelemente Uni Stu air venting system for transmission housing - has closed end pipe insert with transverse venting ducts with oil trapping profiles
KR20030054006A (en) * 2001-12-24 2003-07-02 현대자동차주식회사 Air-breather assembly of manual transmission
KR20030054007A (en) * 2001-12-24 2003-07-02 현대자동차주식회사 Air-breather assembly of manual transmission
US20060225388A1 (en) * 2005-04-12 2006-10-12 Neff Matthew L Breather system and method of using the same
JP2013170638A (en) * 2012-02-21 2013-09-02 Fuji Heavy Ind Ltd Breather device of transmission

Cited By (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102018112315A1 (en) 2017-06-06 2018-12-06 Schaeffler Technologies AG & Co. KG Apparatus for exchanging gases
WO2019038002A1 (en) 2017-08-24 2019-02-28 Zf Friedrichshafen Ag Transmission
DE102017214847A1 (en) 2017-08-24 2019-02-28 Zf Friedrichshafen Ag transmission
US11885401B2 (en) 2017-08-24 2024-01-30 Zf Friedrichshafen Ag Transmission
DE202017006176U1 (en) 2017-11-30 2019-03-04 Getrag Ford Transmissions Gmbh Gearbox with separate bleeder element
DE102017128417A1 (en) 2017-11-30 2019-06-06 Getrag Ford Transmissions Gmbh Gearbox with separate bleeder element
WO2019105918A1 (en) 2017-11-30 2019-06-06 Getrag Ford Transmissions Gmbh Transmission with a separate breather element
US11067161B2 (en) 2017-11-30 2021-07-20 Getrag Ford Transmissions Gmbh Transmission with a separate breather element
DE102018209278A1 (en) 2018-06-11 2019-12-12 Zf Friedrichshafen Ag transmission
DE102021211522A1 (en) 2021-10-13 2023-04-13 Magna powertrain gmbh & co kg Device, in particular for a motor vehicle, with an aqueous coolant and/or lubricant
WO2023061824A1 (en) 2021-10-13 2023-04-20 Magna powertrain gmbh & co kg Device, in particular for a motor vehicle, comprising a water-containing coolant and/or lubricant

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102016118699B4 (en) Variable guide plate for oil reduction when meshing
DE102014215203A1 (en) Air Vent
DE112008000270B4 (en) Transmission for a motor vehicle
DE102007021686B4 (en) Greasing device for speed change gear
DE102007020453A1 (en) Gearbox, has pipe system for lubricating oil provided in interior of housing, and chamber provided in housing wall, where three pipes for lubricating oil opens out into chamber which is formed with recess
DE10308560B4 (en) Automated transmission for motor vehicles
DE102017102527A1 (en) Vehicle transmission with delimited fluid space
DE102009004706B4 (en) Vibration damper
DE102010015157A1 (en) Coupling element for connecting two pipe ends
DE102018125460A1 (en) Gear arrangement for a vehicle and electric drive with the gear arrangement
DE102019107778A1 (en) VEHICLE DRIVE TRAIN COMPONENT WITH AN INTERNAL VENTILATION CONVERSION TUBE FOR VENTING A HOUSING OF THE VEHICLE DRIVE TRAY COMPONENT
EP2946132B1 (en) Drive
EP0406649B1 (en) Oil level regulator for a gearbox
DE102020203984A1 (en) Oil supply system of a vehicle transmission
DE102012215355B4 (en) Ventilation structure in a gearbox
DE19533140C1 (en) Housing for vehicle gearbox
DE102006022573B4 (en) Vehicle gearbox with an additional lubrication system
DE102018213990B3 (en) hybrid transmission
DE102016122169B4 (en) Oil collector
DE102017114889B4 (en) Ventilation system for a transmission
DE102014204906A1 (en) ventilator
DE102017121056A1 (en) Transmission with an oil guide device
DE102014107666A1 (en) DRAINAGE SYSTEM FOR EXTRACTION OF WATER FROM AN AIR INTAKE AND AN AIR DISTRIBUTION HOUSING OF AN AIR-CONDITIONING SYSTEM
WO2019038002A1 (en) Transmission
DE102010011789A1 (en) Device for use with industrial gears, comprises housing and functional parts, and housing of functional parts partially receives or includes space between functional parts

Legal Events

Date Code Title Description
R163 Identified publications notified
R119 Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee