DE102008015529A1 - Ship i.e. hellenic ship, for use in e.g. harbor, has main areas such as bow area, loading areas and stern area, at which engine area, bridge area and living area are formed, where bow area is provided with heavy strom-aggregate - Google Patents
Ship i.e. hellenic ship, for use in e.g. harbor, has main areas such as bow area, loading areas and stern area, at which engine area, bridge area and living area are formed, where bow area is provided with heavy strom-aggregate Download PDFInfo
- Publication number
- DE102008015529A1 DE102008015529A1 DE200810015529 DE102008015529A DE102008015529A1 DE 102008015529 A1 DE102008015529 A1 DE 102008015529A1 DE 200810015529 DE200810015529 DE 200810015529 DE 102008015529 A DE102008015529 A DE 102008015529A DE 102008015529 A1 DE102008015529 A1 DE 102008015529A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- ship
- novelty
- elements
- sketch
- areas
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B63—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
- B63B—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; EQUIPMENT FOR SHIPPING
- B63B3/00—Hulls characterised by their structure or component parts
- B63B3/02—Hulls assembled from prefabricated sub-units
- B63B3/08—Hulls assembled from prefabricated sub-units with detachably-connected sub-units
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B63—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
- B63B—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; EQUIPMENT FOR SHIPPING
- B63B1/00—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils
- B63B1/02—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement
- B63B1/10—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement with multiple hulls
- B63B1/14—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement with multiple hulls the hulls being interconnected resiliently or having means for actively varying hull shape or configuration
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B63—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
- B63B—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; EQUIPMENT FOR SHIPPING
- B63B1/00—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils
- B63B1/02—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement
- B63B1/04—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement with single hull
- B63B2001/045—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement with single hull with means for actively varying hull shape or configuration, e.g. for varying hydrodynamic characteristics
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Combustion & Propulsion (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Ocean & Marine Engineering (AREA)
- Ship Loading And Unloading (AREA)
Abstract
Description
Die Neuheit befasst sich – vorwiegend – mit Ozean gehenden Schiffen und zwar
- A) wie diese die ständig wachsende Gefahr der Begegnung mit den Riesen/Mega-Wellen – bekannt als Monsterwellen – heil überstehen (siehe Skizze 1 und 2) und
- B) wie diese länger und daher größer, als heute üblich, gebaut werden können, um einerseits den Märkten ökonomischer zu dienen und andererseits den Sicherheitsanforderungen für Menschen, Umwelt und Schiff, mehr als heute üblich, zu genügen.
- A) how they survive the ever-growing danger of encountering the Giant / Mega Waves - known as Monster Waves - (see Sketches 1 and 2) and
- B) How they can be built longer, and therefore larger than usual today, to serve the markets more economically and to meet the safety requirements for people, the environment and the ship, more than is customary today.
Experten prognostizieren, dass weitere Erhöhungen der Oberflächentemperatur des Planets (bekannt auch als Glashaus-Wirkung”) werden dazu führen, dass das zukünftige Verhalten der Meere zunehmend schwieriger zu prognostizieren sein wird, weil das Meer – gegenüber dem Erdboden – von Natur aus sich in permanenter Bewegung befindet, d. h. flüssiger ist, über einen viel höheren Dehnungs-Koeffizient bei Erwärmung verfügt u. a. m.Experts | predict that further increases in surface temperature of the planets (also known as the greenhouse effect) will cause the future Marine behavior increasingly difficult to predict because the sea is opposite Soil - from Nature is in permanent motion, d. H. is more fluid, about one much higher Elongation coefficient when heated has u. a. m.
„Forscher glauben, dass die meisten der rund 200 Großschiffe mit über 200 m Länge, die in den letzten 20 Jahren gesunken sind, direkt oder indirekt durch solche (=Monster)Wellen versenkt wurden.”"researchers believe that most of the approximately 200 large ships with over 200 m length, which have dropped in the last 20 years, directly or indirectly were sunk by such (= monster) waves. "
Eine bevorstehende Steigerung (sowohl der Größe wie auch zahlenmäßig) derselben für die absehbare Zukunft ist als sehr wahrscheinlich zu betrachten. Die Frage daher lautet: Wie sollen die Schiffe der Zukunft gebaut bzw. ausgerüstet sein, um Begegnungen mit Mega- bzw. Monsterwellen heil bzw. ohne Schäden zu überstehen?A impending increase (both in size and in number) of the same for the Foreseeable future is very likely. The Question is: how should the ships of the future be built or equipped be to meet with mega or monster waves, either healthy or without To survive damage?
Der
vorliegende, neue Schiffstyp, das:
HELLENIC-Schiff-Design
befasst
sich einerseits, und zwar ausführlich,
mit den besonderen Anforderungen der bevorstehenden, zukünftigen
wettermässigen
Entwicklungen der Meere und anderseits mit den Anforderungen eines
immer größer, schneller
und vor allem komplexer/internationaler werdenden Markts mit dem
Ziel, diesem schneller, ökonomischer
und daher effizienter, zu genügen.The present, new type of ship, which:
HELLENIC ship design
addresses, on the one hand, in detail, the specific requirements of the forthcoming, future weather developments of the oceans and, on the other hand, the demands of an ever larger, faster and, above all, more complex / international emerging market with the aim of making it faster, more economical and therefore more efficient, to suffice.
Die Schiffe der Neuheit verfügen über größere und variablere Tragfähigkeiten – und dies bei beträchtlicher Verringerung des eigenen (Stahl)Gewichts, über zahlenmäßig mehrere, beladene Reisen/Jahr und über eine beträchtlich größere Selbstständigkeit als alle anderen Schiffe bis heute.The Ships of novelty have larger and more variable load capacities - and this at considerable Reduction of own (steel) weight, over several times, loaded trips / year and about one considerably greater independence as all other ships until today.
Obige
Neuheit befasst sich vorwiegend mit:
Container-
Trockenfrachter-
und
Tankerschiffen
weil diese Schiffe über 90% der Welttonnage ausmachen,
obwohl die Vorzüge
der Schiffe der Neuheit auf – fast – alle Schiffstypen
angewandt werden können.The above novelty deals mainly with:
Container-
Dry Freighter and
tanker ships
because these ships make up over 90% of world tonnage, although the merits of the novelty ships can be applied to - almost - all types of ships.
Bekanntlich wird der größte Teil des Stahlgewichts der größeren Schiffe verwendet für: Aussenhaut, Boden, Decks- Längs- und Querverbände etc., d. h. es dient dazu, um weder den Druck des Gewichts der Ladung (d. h. Druck von innen nach außen) noch um den Wasserdruck der Meere (Druck von außen nach innen) entgegen zuwirken, sondern der überwiegende Teil des Stahlgewichts eines großen Schiffes wird verwendet, um das Schiff als Ganzes, wie einen langen und starren Balken zu gestalten, dessen Enden sich auf 2 Wellenbergen stützen bzw. die Mitte dieses Balkens (Schiffs) auf einem Wellenberg sitzt, ohne dass dieser „Balken” (d. h. das Schiff) auseinander bricht (siehe Skizze 3 und 4). Um diese Gefahr – des Auseinanderbrechen eines Schiffes – auszuschließen, wird der Längsfestigkeit jedes Schiffes besondere Aufmerksamkeit gewidmet. Andererseits je stärker die Außenhaut, die Längsverbände, etc. eines Schiffes werden, desto größer wächst das eigene Körpergewicht des Schiffes, (d. h. sein leerer Tiefgang auch) welches zu weiteren, größeren Biegemomentbelastungen führt.generally known will be the biggest part the steel weight of the larger ships used for: Outer skin, floor, deck longitudinal and cross-associations etc., d. H. It serves to neither the pressure of the weight of the charge (ie pressure from inside to outside) nor to counteract the water pressure of the oceans (pressure from outside to inside), but the vast one Part of the steel weight of a large ship is used to the ship as a whole how to shape a long and rigid beam whose ends are based on 2 wave crests or the middle of this Balkens (ship) sits on a wave mountain, without that "beam" (ie. the ship) breaks apart (see Sketch 3 and 4). Around Danger - of Breakup of a ship - exclude, will the longitudinal strength dedicated special attention to each ship. On the other hand ever stronger the outer skin, the longitudinal bandages, etc. a ship, the bigger your own grows body weight of the ship, (ie its empty draft also) which greater bending moment loads leads.
Um diesen Belastungen entgegen zu wirken, werden entsprechend stärkere Längsverbände u. Außenhaut eingesetzt, deren größeres Gewicht die Durch-Biegungs-Belastung des Schiffes entsprechend vergrößert usw. usw.Around counteract these loads, accordingly stronger longitudinal associations u. shell used, their greater weight the through-bending load the ship increases accordingly, etc. etc.
Die
vorliegende Neuheit spricht von:
”Hoch-ELastischen-Langen-Erweiterungsfähigen ...
Schiffen”The present novelty speaks of:
"High-Elastic-Long-Expandable ... Ships"
Die Schiffe der Neuheit bestehen, wie Skizze 5 zeigt, aus:
- 1. dem Vorschiff
- 2. den Ladungs-Elementen des Ladungs-Bereichs und aus
- 3. dem Hinterschiff (M. R./Haus/Komm. Brücke)
- 1. the foredeck
- 2. the charge elements of the charge area and out
- 3. the rear ship (MR / house / comm. Bridge)
Nachstehend eine Beschreibung obiger Schiffs-Bereiche und deren Funktion.below a description of the above ship areas and their function.
1. Vorschiff1st foredeck
Skizze 6 zeigt die Seite und Draufsicht des Vorschiffs.sketch Figure 6 shows the side and top view of the foredeck.
Der Verlauf der Wasserlinien des Vorschiffs der Neuheit ist so ausgelegt, dass diese sowohl in die Wass. Linien der einzelnen Ladungs-Elemente wie auch in die des Hinterschiffs hydrodynamisch einwandfrei ineinander übergehen. Of the Course of the water lines of the foredeck of novelty is designed that these are both in the water. Lines of the individual charge elements as well as in the rear of the boat hydrodynamically smoothly merge into each other.
Skizze 7 zeigt, z. B., das Zusammensetzen vom Vorschiff und Hinterschiff der Neuheit zu ”einer Schiffseinheit” deren Dienste in gewissen Situationen unvorstellbar wichtig sein könnten.sketch 7 shows, for. B., the assembly of the foredeck and the stern the novelty to "a ship unit" whose Services could be unimaginably important in certain situations.
Das Vorschiff verfügt über eine eigenen Antrieb- und el. Strom Anlage. Die Anlage liefert die Leistung für einen um 360° drehbaren Verstell-Propeller, durch welchen das Vorschiff in vielen Funktionen eine essentielle Hilfe für das ganze Schiff leistet, wie z. B. die selbstständige An- bzw. Abkoppelung vom restlichen Schiff der Neuheit, oder das Ab- oder Anlegen des gesamten Schiffes, der Neuheit an oder von der Anlege-Pier z. B. bei seitlichen Bewegungen des gesamten Schiffes am Anleger-Pier und ähnliches mehr.The Foredeck has one own drive and el. power plant. The plant delivers the power for one 360 ° rotatable Adjustable propeller, through which the foredeck in many functions an essential help for the whole ship makes, such. B. the independent arrival or decoupling from the remaining ship of novelty, or the dismantling or mooring of the entire ship, the novelty at or from the landing pier z. B. with lateral movements of the entire ship at the pier pier and similar more.
Ferner liefert der Diesel-Generator des Vorschiffs die Energie für die Ballastpumpen des Vorschiffs, dessen Tiefgang den der Ladungs-Bereiche immer angepasst werden soll. Ferner die Energie für die Anker-Winde wie auch den elektrischen Strom für die Unterkunft/Versorgung – wenn erforderlich – von 3 bis 4 Besatzungsmitgliedern im Vorschiff.Further The diesel generator of the forecastle supplies the energy for the ballast pumps of the foredeck, whose draft is always adapted to that of the cargo areas shall be. Furthermore, the energy for the anchor winds as well the electric current for the accommodation / supply - if required - from 3 to 4 crew members in the foredeck.
An beiden hinteren Enden des Vorschiffs sind 2 herausfahrbare Ruderplatten angebracht, (Skizze 8) welche bei Manövern, in besonders engen Anlegeplätzen/Häfen, dem Schiff eine wichtige Unterstützung sind.At two rear ends of the foredeck are 2 retractable rudder plates attached, (sketch 8) which in maneuvers, in particularly narrow berths / harbors, the Ship an important support are.
2. Ladungselemente/Ladungs-Bereiche2. Charge elements / charge areas
Der eigentliche „Hochelastische Bereich” des Schiffes erstreckt sich zwischen Vor- und Hinterschiff, d. h. in diesem Bereich befinden sich die Laderäume des Schiffes, die auch Ladungs-Elemente oder auch nur Ladetanks (bei Tanker-Schiffen) genannt werden.Of the actual "highly elastic Area of "the Ship extends between fore and aft, d. H. in In this area are the hold of the ship, which also Charging elements or just cargo tanks (tanker ships) called become.
Skizze 5 zeigt zunächst eine Grundanordnung der Bereiche des Schiffes der Neuheit. Der Ladungsbereich des Schiffes besteht, meistens, aus 4 bis 7 „Einzelnen” Laderäumen (oder Tanks), wobei alle absolut gleich sind, d. h. sie verfügen über dieselbe Breite, Höhe und Wasserlinien, während deren Länge unterschiedlich sein kann (z. B. 40, 50, 60 oder mehr m.), so dass jeder einzelne Laderaum/Tank in jeder beliebigen Reihenfolge innerhalb des Ladungsbereichs eingesetzt werden kann und zwar sowohl innerhalb des eigenen „Mutter-Schiffes” wie auch innerhalb jedes anderen Schiffes der gleichen „Klasse” bzw. „Größe” des Systems der Neuheit. Dieses setzt voraus, dass die Wasserlinien:
- a) des Vorschiffes
- b) der Ladungs-Elemente und
- c) des Hinterschiffs
- a) Winkel α und
- b) Maße L und B verfügen (Skizze 9)
- a) of the foredeck
- b) the charge elements and
- c) of the rear ship
- a) angle α and
- b) have dimensions L and B (sketch 9)
Auf den Frontseiten der Ladungs-Bereiche sind Sprossen Leitern ein gebaut, Skizze 10 welche das Besteigen auf das Wetter-Deck ermögli chen für den Fall, dass das Hinterschiff abgekoppelt/nicht da, ist.On The front sides of the cargo areas are fitted with ladders Sketch 10 which allows climbing onto the weather deck for the Case that the rear end is uncoupled / not there.
Die Möglichkeit des Abkoppeln des Vor- und Hinterschiffes, welche zusammen gesetzt eine Schiffs-Einheit bilden (Skizze 11), um z. B. einen anderen Hafen oder Pier anzulaufen und dort an andere Ladungs-Elemente angekoppelt zu werden, um alle zusammen eine neue, komplette, Schiffseinheit zu bilden, eröffnet eine – fast – uneingeschränkte Vielfalt von Einsatzkombinationen unvorstellbaren Transport-Ausmaßes für Container-Trockenfrachter-Tanker u. a. Schiffe für die Schifffahrt der Zukunft.The possibility of uncoupling the fore and aft ship, which together put one Ship unit form (Sketch 11) to z. For example, launching another port or pier and docking it to other cargo elements to form a new, complete ship unit all together opens up an almost unlimited variety of deployment combinations of unimaginable transport scale for container dry cargo tankers including ships for the shipping of the future.
Wie aus der Draufsicht (Skizze 12) des Schiffes der Neuheit zu sehen ist, sind die einzelnen Ladungs-Elemente sowohl unter sich als auch mit dem Vor- und Hinterschiff verbunden und zwar an drei (3) Stellen, an deren vorderen und an drei (3) Stellen an deren hinteren Enden.As seen from the top view (sketch 12) of the ship of novelty is, the individual charge elements are both among themselves as well connected to the fore and aft ship at three (3) points, at their front and at three (3) points at their rear ends.
Skizze 13 zeigt die drei möglichen Bewegungs-Richtungen der einzelnen. Bereiche des Schiffes der Neuheit. Die Formgebung der einzelnen Bereiche des Schiffes der Neuheit verhindert Bewegungen in Richtung „y-y” und der Schub des Antriebs-Motors Bewegungen in Richtung: ”–x”. Ein weiterer Bestandteil der Neuheit für die ”optimale Beladung/Maximierung der Transport-Leistung der Schiffe der Neuheit” ist die Verfügbarkeit von – mindesten – ”drei Sätzen (3x) Ladungs-Elementen” bzw. Laderäumen/Ladetanks, pro Schiff der Neuheit, erforderlich (Skizze 14). Dieses „3-Sätze-Laderäume-System” optimiert die Transport-Leistung/Kapazität eines Schiffes während der ganzen Lebensdauer desselben, wie folgt: während sich das Schiff beladen auf der Reise zu dem nächsten Hafen befindet. werden dort die Ladungs-Elemente beladen, welche für die nächste Reise vorgesehen sind. Nach der Ankunft des Schiffes werden erst die Ladungs-Elemente, die für diesen Hafen bestimmt sind, vom Schiff abgekoppelt und die Ladungs-Elemente, welche für die nächsten Häfen vorgesehen sind und bereits beladen, an das Schiff angekoppelt, und die Reise kann sofort weitergehen, d. h.: Keine Wartezeiten zum Laden oder Löschen. Der gleiche Vorgang wiederholt sich in – fast – allen Hilfen der Reise. Dies minimiert die Wartezeiten der Schiffe der Neuheit in den Häfen.sketch 13 shows the three possible ones Movement Directions of the Individual. Areas of the ship of novelty. The design of the individual areas of the ship prevents the novelty Movements in the direction of "y-y" and the Thrust of the drive motor moves toward: "-x". Another Part of the novelty for the "optimal Loading / maximizing the transport performance of the ships of novelty "is the Availability from - at least - "three sentences (3x) Charge elements "or Holds / cargo tanks, per ship of novelty, required (Sketch 14). This "3-pack cargo hold system" optimized the transport performance / capacity of a Ship during the entire life of the same, as follows: while the ship loaded on the journey to the next Port is located. there are loaded the charge elements, which for the next Travel are provided. After the arrival of the ship will be only the charge elements for destined for this port, disconnected from the ship and the cargo elements, which for the next Ports provided are already loaded and docked with the ship, and the journey can go on immediately, d. h .: No waiting for loading or Clear. The same process is repeated in - almost - all the help of the journey. This minimizes waiting times of ships of novelty in ports.
Durch diesen wichtigen Zeitgewinn (durch das Wegfallen von Wartezeiten für Laden, bzw. Löschen, wenn das Schiff erst an die Reihe kommt etc., etc. und zwar für jeden Hafen der Rundreise!) verdoppelt sich – fast – die Transportleistung des Schiffes der Neuheit gegenüber konvent-Schiffen.By this important time gain (by eliminating waiting times for loading, or Delete, if the ship's turn, etc., etc., and that for everyone Port of the tour!) Doubles - almost - the transport performance of Ship of novelty opposite convention ships.
Diese große und breite Tauschbarkeit bzw. Verfügbarkeit von Laderäumen wird zu der Optimierung der Transportleistungen führen, welche für alle, die in diesem Transport-System beteiligten Seiten Vorteile bringt und vor allem der Umwelt.These size and wide interchangeability or availability of holds is lead to the optimization of transport services, which are for all, the sides involved in this transport system brings benefits and especially the environment.
Wenn Optimierung die maximale, mögliche Leistung aller Bereiche eines Systems in der kürzesten Zeit ohne zusätzlichen Energie Aufwand ist, bringt die vorliegende Neuheit für die weltweite Schifffahrt alle erforderlichen, dinglichen Mittel, um diesen wichtigen Leistungsbereich der Versorgung der Welt auch logistisch zu optimieren.If Optimization the maximum, possible Performance of all areas of a system in the shortest time without additional Energy effort is bringing the present novelty to the worldwide Shipping all the necessary, tangible means to this important Also to logistically optimize the range of supply of the world's supply.
3. Mechanismus für feste und elastische Verbindung aller Bereiche des Schiffes der Neuheit unter sich bzw. miteinander3. Mechanism for fixed and elastic connection of all areas of the ship of novelty with each other or with each other
Skizze 12 zeigt das Schiff der Neuheit und Skizze 15 ein Ladungs-Element dieses Schiffes. Die Ladungs-Elemente (oder Tanks) werden miteinander – wie auch mit dem Vor- und Hinterschiff „eng und gelenkig” verbunden. Diese Art der Verbindung – dank der Vorteile des neuartigen Poliers der vorliegenden Neuheit – erlaubt den Ladungs-Elementen ein leichtes An- und Abkoppeln mit anderen Ladungs-Elementen, wie auch mit dem Vor/Hinter-Schiff in den Häfen, bzw. bei Be- und Entlade-Stationen, (d. h. bei ruhigen Gewässern).sketch 12, the ship of novelty and sketch 15 shows a cargo element this ship. The charge elements (or tanks) become one with each other - as well with the fore and aft ship "tight and articulated "connected. This type of connection - thanks Advantages of a novel polish of the present novelty - allowed the charge elements easy to connect and disconnect with others Cargo elements, as well as with the fore / aft ship in the harbors, or at loading and unloading stations, (ie in calm waters).
Der selbstständig wirkende „Aufzieh-Mechanismus”, eine weitere Neuheit des vorliegenden Patents, sorgt für die sichere und gleichzeitig elastische Verbindung aller Bereiche des Schiffes der Neuheit unter sich und welche absolut erforderlich ist, um die Bewegungen der einzelnen Schiffsbereiche in Richtung „z-z” (Skizze 13) bei schwerem Seegang zu gewährleisten. Dank des „automatischen und robusten Aufzieh-Mechanismus” der Neuheit bleiben alle Bereiche des Schiffes und bei jeder Meeres-Wetterlage fest miteinander verbunden. Skizze 16 zeigt die Seite – und Draufsicht von benachbarten Ladungs-Elementen des Schiffes der Neuheit bei schwerer See. Diese „Aufzieh Mechanismen” sind an dem vorderen Ende des Hinterschiffs und der Ladungs-Elemente untergebracht, Skizze 12Of the independently acting "winding mechanism", one Another novelty of the present patent, ensures the safe and at the same time elastic connection of all areas of the ship the novelty among themselves and which is absolutely necessary to the Movements of the individual ship areas in the direction of "z-z" (sketch 13) in heavy seas. Thanks to the "automatic and robust wind-up mechanism "of novelty all remain Areas of the ship and in any sea weather situation firmly together connected. Sketch 16 shows the side and top views of neighboring ones Cargo elements of the ship of novelty at heavy sea. This "raising Mechanisms "are at the front end of the rear end and the cargo elements housed, sketch 12
Skizze
17 zeigt den Aufzieh-Mechanismus und seine Wirkungsweise. Diese
besteht aus der Eisen-Achse
Ein
den aufzutretenden Kräften
entsprechend starkes Drahtseil
Um
den aufzutretenden Belastungen an dem Aufzieh-Mechanismus zu genügen, müssen so
viele Kreise des Seils
Das
andere Ende des Aufzieh-Mechanismus ist mit einer Seilschlinge versehen,
welche um den Poller des benachbarten Schiffs-Bereichs umgelegt
wird. Skizze
4. Das Hinterschiff (MR/Haus/Komm. Brücke)4. The Hinterschiff (MR / Haus / Komm. Brücke)
Skizze 20 zeigt das Hinterschiff der Neuheit.sketch 20 shows the rear of the novelty.
Seine Besonderheiten gegenüber konventionellen Schiffen sind die folgenden:
- a) seine große Länge. Diese hängt hauptsächlich mit zwei Ursachen zusammen: 1) das Hinterschiff muss imstande sein, sich selbst als Teil-Schiff in Fahrt zu setzen, wobei aus navigatorischen/Schwimmfähigkeits-Gründen L > B sein muss und 2) Das Hinterschiff soll so ausgelegt sein dass dieses in jedem Beladungszustand (inkl. des Ballastzustandes) auf – fast – ebeem Kiel schwimmen kann und was leichter erreichbar ist je näher der Gew.-Schwerpunkt der Antriebsmotoren an den Verdrängungs-Schwerpunkt des Hinterschiffs platziert ist, wie Skizze 05 zeigt Um im Falle eines großen Boden-Schadens das Ölauslaufen zu verhindern bzw. zu minimieren, müssen seine Öltanks soweit wie möglich um die Schiffs-Längs-Achse untergebracht sein (Schutz vor Kollision) und über einen besonders hohen, zweiten-Doppelboden (Schutz von Grundberührung/Bodenschäden) verfügen, wie Skizze 20 zeigt.
- b) seine vordere Form Diese soll so gestaltet sein, wie alle anderen vorderen Bereiche der Schiffe derselben „Klasse”/Typs auch, um sich an diesen zu koppeln und dort zu fahren, wo z. B. andere Ladungs-Elemente auf ein Schiff warten (konkret: auf ein ”Vor- und Hinter-Schiff,” wie Skizze 7 zeigt) um zusammen eine komplette Schiffs-Einheit zu bilden um auf Reise zu gehen:
- a) its great length. This is mainly due to two causes: 1) The rear of the vessel must be able to launch itself as a sub-ship, for navigational / buoyancy reasons L> B must be and 2) The rear end should be designed so that this in each loading condition (including the ballast condition) it is possible to swim on a keel and what is easier to reach the closer the center of gravity of the drive motors is to the displacement center of gravity of the rear end, as shown in sketch 05 Ground damage to prevent or minimize oil leakage, its oil tanks must be housed as far as possible around the ship's longitudinal axis (protection against collision) and have a particularly high, second-double floor (protection of ground contact / soil damage), as sketch 20 shows.
- b) its front shape This should be designed like all the other front sections of the ships of the same "class" / type also in order to connect to them and to drive where z. B. Waiting for other cargo elements on a ship (specifically: on a "fore and aft ship," as sketch 7 shows) to form together a complete ship unit to go on a journey:
Verhalten des Schiffes der Neuheit im Seegang-Behavior of the ship Novelty in swell
Dank der Formgebung der Schiffs-Bereiche/Elemente der Neuheit, verfügen diese an ihren Enden über einen großen Volumen-Anteil des „ineinander Gehens.” Dabei entsteht eine Art gemeinsamer – Bodenbereich zwei benachbarter Ladungs-Elemente/Bereiche in welchem – annährend – der gleiche Bodendruck herrscht (Skizze 21 und 22) egal ob sich die benachbarten Schiffs-Bereiche gerade über einem Wellenberg, einem Wellental oder auf eine ebene Meeresoberfläche befinden.thanks Shaping of Ship Areas / Elements of Novelty, they have this over at their ends a big Volume proportion of the "one inside the other Go. " creates a kind of common - ground area two adjacent charge elements / areas in which - approximately - the same Ground pressure prevails (Sketch 21 and 22) no matter whether the neighboring Ship areas just above a wave crest, a trough or a flat sea surface.
Dadurch wird die Druckwirkung durch die Verbreitung einer steigenden oder fallenden Meereswelle (Wellenberg bzw. Wellental) in diesem Bereich durch das Mittragen von zwei ineinander gehenden Ladungs-Elementen gleichen Boden-Drucks, gedämpft. Dabei entsteht eine Ablaufsverzögerung (Verlängerung der gemeinsamen Wirkungsdauer) und eine Dämpfung (Verkleinerung der Wirkungskraft) der Bewegungen zwischen den jeweils benachbarten Ladungs-Elementen. Die Formgebung der Ladungs-Elemente verkleinert nicht die Meereswellen, sondern die Wirkung der Wellen auf die benachbarten Ladungs-Elemente des Schiffes der Neuheit.Thereby the pressure effect becomes by the spreading of a rising or falling ocean wave (Wellenberg or wave trough) in this area by the carrying of two in-going charge elements of the same soil pressure, damped. This results in a delay (extension of the common duration of action) and a damping (reduction of the effective force) of the movements between the respective adjacent charge elements. The shape of the charge elements does not reduce the ocean waves, but the effect of the waves on the adjacent cargo elements of the ship of novelty.
Eine weitere, entscheidende Komponente für die kleiner werdenden senkrechten (z-z) Bewegungen der Schiffe überhaupt ist die ständig wachsende Fahrt-Geschwindigkeit (genauer die Schubkraft) der Schiffe.A Another crucial component for the diminishing vertical (z-z) movements of the ships at all is the constant growing speed (more precisely the thrust) of the ships.
Nachstehendes
Zahlen-Beispiel wird helfen, den Fall zu verdeutlichen:
Ladungs-Element:
ca. 40/65 mL., Schiff-Geschwind.: 18 Sm (9,26 m/Sec.)
In Gegen-Richtung:
Meeres-Wellen-Geschwind.: 18 Sm (9,26 m/Sec.)
Begegnungsgeschwindigkeit:
Schiff/Meeres-Wellen 18,52 m/Sec.
Durchlauf Dauer der Wellenspitze
entlang eines
Ladung-Elements/Bereichs ... max.: 3,20 m/Sec.The following numbers example will help to clarify the case:
Charge element: approx. 40/65 mL., Ship speed: 18 Sm (9.26 m / sec.)
In the opposite direction: sea-wave speed: 18 Sm (9.26 m / sec.)
Speed of encounter: ship / sea waves 18.52 m / sec.
Pass duration of the shaft tip along a
Charge element / range ... max .: 3,20 m / sec.
Allein die Zeit-Dauer von 3,2 Sec ist zu gering, um die tatsächlichen Auf- und Ab-Bewegungen von Wellenbergen und Wellentälern in entsprechende Bewegungen der einzelnen Schiffs-Bereiche umzusetzen. Die Schub-Kraft des Schiffsmotors, welche alle Ladungs-Elemente (plus Vorschiff) wie ein Stück zusammendrückt und vorwärts treibt, und zwar mit einer beträchtlichen Geschwindigkeit, kann nicht von den Auftriebs-Differenzen zwischen den einzelnen Ladungs-Elementen (siehe Skizze 23 und 24) so beeinträchtigt dass diese während deren Vorwärts-Bewegung über die Kraft verfügen, um durch Wellenberge und Wellentäler so zu durchlaufen, als stünden diese unter keiner anderen Kraft-Einwirkung da als die des eigenen Gewichts und des Auftriebs allein.Alone the time duration of 3.2 sec is too low to the actual Up and down movements of wave crests and troughs in implement corresponding movements of the individual ship areas. The Thrust-force of the marine engine, which contains all the cargo elements (plus Foredeck) like a piece compresses and forward drives, and with a considerable Speed, can not from the buoyancy differences between each charge elements (see Sketch 23 and 24) so that during their Forward movement over the Have power, around by wave mountains and wave troughs to go through as if they were standing these under no other force influence there than those of their own Weight and buoyancy alone.
Eine weitere, die wichtigste, Verkleinerung/Bremsung der z-z Bewegungen auf allen Bereichen des Schiffes der Neuheit erfolgt durch die Neuheit des „Aufzieh-Mechanismus” (Skizze 17)A another, the most important, reduction / deceleration of z-z movements on all areas of the ship the novelty is due to the novelty of the "winding mechanism" (sketch 17)
Die
Stahlstäbe
Die
Zugkraft des Seils
Daraus ergeht, dass jedes Schiff der Neuheit kann eine andere, eigene, Größe des Meeres-Wellen/Seegangs (genauer: des Auftriebs-Volumens/Kraft pro Schiffs-Bereich) für sich zugrunde legen innerhalb welcher alle seine Schiffs-Bereiche auf ebenem Kiel schwimmen bzw. das Schiff der Neuheit sich wie ein konventionelles ”Ein-Stück-Schiff) Schiff verhält.from that it happens that every ship of novelty can have a different, own, Size of the sea waves / sea state (more precisely: the buoyancy volume / force per ship area) on its own lay within which all of his ship areas on a level keel swim or the ship of novelty behaves like a conventional "one-piece ship" ship.
Diese
Eigenschaft der HELLENIC-Schiffe ist eine besonders wichtige Neuheit
für die
Schiffe der Zukunft, welche einerseits, in den Häfen, in den Lade/Lösch-Stationen,
in den Werften etc., sich wie konvenionelle (= Einstück) Schiffe
verhalten und, anderseits, dank den Vorteilen der ”Einstellung
des Aufziehmechanismus” der
Neuheit, bei Begegnungen mit Meeres Wellen über ein bestimmtes Wasser-Volumen
(d. h.: Auftriebskraft) bis hin zu Mega/Monster-Wellen die Fähigkeit
besitzen, diesen Wasserdrücken
entsprechend nachzugeben durch die erforderliche Durchbiegung der
Stäbe
Aus allem obigen geht eindeutig hervor, dass folgende 3 Faktoren, hauptsächlich, die Verkleinerung der senkrechten Bewegungen „z-z” des Schiffes der Neuheit, verursachen bzw. regeln:
- 1. Die benachbarten Bereiche „gleichen Bodendrucks” des Schiffes
- 2. Die Größe der Zugkraft durch die 6 selbständig wirkenden „Auf-Zieh-Mechanismen” zwischen 2 benachbarten Schiffs-Elementen welche diese regulierbar-elastisch zusammen hält und
- 3. Die Größe der ständig wirkenden, große, horizontalen Schubkraft der heutigen Antriebs-Motoren der Schiffe.
- 1. The adjacent areas of "equal ground pressure" of the ship
- 2. The size of the traction by the 6 self-acting "pull-on mechanisms" between 2 adjacent ship elements which this regulates-elastically holds together and
- 3. The size of the constantly acting, large, horizontal thrust of today's propulsion engines of ships.
Andere, weitere, Neuheiten der HELLENIC-Schiffe.Others, more, novelties of the HELLENIC ships.
Nachstehend zwei weitere Neuheiten, welche die Durchführung von alltäglichen Arbeiten an Bord des Schiffes der Neuheit leichter und sicherer machen. Diese Neuheiten sind:
- a) der sichere Verkehr des Schiffspersonals zwischen Brücke und Vorschiff während der Fahrt des Schiffes – und nicht selten – bei schwerer See und
- b) die Regelung der Ballast-Frage, damit alle einzelnen Bereiche des Schiffes, spätestens bei Beendigung der Beladung, den gleichen „erforderlichen Tiefgang” für die bevorstehende Reise aufweisen
- (a) the safe movement of the ship's personnel between the bridge and the forecastle during the journey of the ship, and not infrequently, in the case of heavy seas and
- b) the regulation of the ballast question, so that all individual areas of the ship, at the latest at the end of the loading, have the same "required draft" for the upcoming journey
Zu a), folgendes:To a), the following:
Zwischen zwei benachbarten Bereichen/Elementen des Schiffes der Neuheit kann sich, bei schwerer See, der Höhenunterschied 2 oder 3 oder mehrere Meter betragen.Between two adjacent areas / elements of the ship of novelty can in the case of heavy seas, the height difference 2 or 3 or more meters.
Die Skizzen 26/27 zeigen die Seitenansicht der wechselhaften Höhenunterschiede zwischen den einzelnen Schiffs-Bereichen/Elementen des Schiffes der Neuheit welche überbrückt werden müssen damit das Bordpersonal, auch bei schwerem Wetter, zwischen Vor- und Hinter-Schiff sicher bewegen kann.The Sketches 26/27 show the side view of the variable height differences between the individual ship areas / elements of the ship the novelty which are bridged have to so that on-board personnel, even in heavy weather, and can move safely behind-the-boat.
Zu diesem Zweck ist die „Doppelleiter” entwickelt worden, eine weitere Neuheit für das HELLENIC-Schiff, wie Skizze 28 u. 29 zeigen. Die Doppelleiter besteht aus zwei, spiegelbildlichen Hälften. Skizze zeigt die Bestandteile und die Funktion der Leiter der Neuheit.To For this purpose the "double conductor" is developed been another novelty for the HELLENIC ship, as sketch 28 u. 29 show. The double ladder consists of two mirror-image halves. Sketch shows the ingredients and the function of the head of novelty.
Diese bestehen aus
- 1) dem Stufenträger
1 (mit Handlauf4 ) - 2) dem Bodenroller
2 - 3) dem Leiter-Stopper
3
- 1) the step carrier
1 (with handrail4 ) - 2) the floor scooter
2 - 3) the conductor stopper
3
Das
3-Ringe Verbindungsglied
Jede
Doppelleiter-Hälfte
ist mit einem Stopper (
Wenn
eine extrem steile Welle, welche höher als die vorgesehene Höhe der Leiter
der Neuheit ist droht der Leiter beim Hochziehen das auseinander
brechen bzw. derer Zerstörung.
Für diesen
Fall ist eine eingebaute ”Bruchstelle” (eine ”Schwachstelle”) an die
Leiter der Neuheit eingebaut, derer Wiederinstandsetzung in jeder
Hinsicht minimal ist, wie folgt:
Die Leiter der Neuheit rollt
innerhalb eines geschützten
Weges aus Führungs-Blechen.
Diese Führungsbleche sind
kurz vor der ”Endposition” der Leiterweges
aus schwächerem
Blechmaterial gebaut und können
der Zugkraft der hochgezogenen Leiter nicht widerstehen, so dass
beim Hochziehen der Leiter diese heil aus den schwachen Führungs-Bleche
herauskommt aber dabei die schwachen Führungs-Bleche beschädigt. Die
beschädigten
Führungsbleche
der ”Bruchstelle” werden
leicht durch neue ersetzt und die Führungswege der Leiter sind
wieder in Ordnung.If an extremely steep wave, which is higher than the intended height of the ladder of novelty threatens the head when pulling up the break apart or their destruction. In this case, a built-in "break point" (a "weak spot") is incorporated into the ladder of novelty, the restoration of which is minimal in all respects, as follows:
The leader of novelty rolls within a protected path of guide sheets. These guide plates are built shortly before the "end position" of the Leiterweges from weaker sheet material and can not withstand the tensile force of the raised conductors, so that when pulling the ladder this comes out of the weak guide plates healing but damaged the weak guide plates. The damaged guide plates of the "break point" are easily replaced by new ones and the guide ways of the ladder are in order again.
Zu b) Reise-Tiefgang der Schiffe der Neuheit/BallastwasserTo b) Travel draft of the ships of novelty / ballast water
Der Reise-Tiefgang der Schiffe der Neuheit richtet sich nach dem größten Tiefgang der Ladungs-Elemente des Schiffes.Of the Travel draft of the ships of novelty depends on the largest draft the cargo elements of the ship.
Dieser Tiefgang ist, z. B. bei Container-Schiffen bekannt, sobald die Positionierung der Container in den einzelnen Ladungs-Bereichen des Schiffes feststeht, d. h. lange bevor das Schiff zum beladen an der Ladepier steht. Auf dem Ladungsplan stehen die Gewichte aller Ladungs-Elem./Bereiche des Schiffes. Daraus ergehen die Ballast-Volumina welche jedem Ladungs- Element gehören, damit alle Ladungs-Elemente über den gleichen Reise-Tiefgang verfügen. Nach diesem Reise-Tiefgang richten sich Vor- und Hinterschiff auch durch ihre eigenen Ballast-Pumpen-Systeme.This Draft is, for. B. in container ships known as soon as the positioning the container is fixed in the individual cargo areas of the ship, d. H. long before the ship stands at the loading pier for loading. On the charge plan are the weights of all charge units / areas of the ship. From this, the ballast volumes that belong to each charge element, so that all charge elements over the same travel draft feature. After this travel draft, the fore and aft ship also get through their own ballast pumping systems.
Zu
der Ballast-Versorgung der Ladungs-Elemente, Folgendes:
Je
größer die
Anzahl der Container eines Ladungs-Bereichs ist, desto gleicher
wird das ”theoretische” Durchschnitts-Gewicht
der einzelnen Container. Mit anderen Worten: bei großen Container-Schiffen
wird das Durchschnittsgewicht der „einzelnen Container” zunehmend „gleicher”. Diese
Annahme, bekannt aus der Theorie der „Großen Zahlen”, macht die Ballast-Menge
eines großen
Container-Schiffes zunehmend gleicher, d. h. die Ballast-Menge für jeden
Schiffs-Element müsste
von Reise zu Reise „minimal” abweichen
Diese Ballast Menge lässt
sich durch eine weitere Entwicklung des Schiffes der Neuheit, wie
folgt, regeln:
Von Pier oder vom Wetter-Deck des Schiffes aus,
wird durch den Ballast-Wagen der Neuheit, eine Art Mobile Ballast
Pumpe, Skizze 30 die errechnete Wasser-Ballast Menge im Doppelboden
Ballast-Tank obigen Schiffs-Elements gepumpt (bzw. aus diesem gelenzt),
welche aus der Ballast-Plan-Berechnung bekannt ist. Das jeweils
erforderliche Ballastvolumen jedes Ladungs-Elements wird durch den
Wasser-Volumen-Zähler des
Ballast-Wagens der Neuheit kontrolliert und entsprechend geliefert.To the ballast supply of the charge elements, the following:
The larger the number of containers of a cargo area, the more equal the "theoretical" average weight of the individual containers. In other words, with large container ships, the average weight of "individual containers" is becoming increasingly "equal". This assumption, known from the theory of "large numbers", makes the amount of ballast of a large container ship increasingly equal, ie the amount of ballast for each ship element would have to differ "minimally" from trip to voyage by further development of the ship of novelty, as follows:
From the pier or from the ship's weather deck, the newly-built ballast wagon, a type of mobile ballast pump, sketches 30 the calculated water-ballast amount in the double bottom ballast tank above the ship's element (or out of it) ), which is known from the ballast plan calculation. The required ballast volume of each charge element is controlled by the water volume counter of the ballast car of novelty and delivered accordingly.
Die Pumpenleistung des Ballast-Wagens der Neuheit wird von einem eigenen Diesel-Aggregat des Ballast-Wagens erbracht.The Pump performance of the novelty ballast car is of its own Diesel aggregate of the ballast wagon provided.
Das Vor- und Hinterschiff richten sich nach dem Tiefgang des am tiefsten gelegenen Ladungs-Elements und regeln ihre Ballast-Frage durch eigene, konventionelle Ballast-Pumpen-Systeme. Der Ballast-Wagen der Neuheit wird auf dem vorderen Bereich des Hinterschiffs untergebracht und ist ein wichtiger Bestandteil der Schiffs-Ausrüstung-The The fore and aft ship are based on the depth of the deepest charge element and regulate their ballast issue with their own, conventional ballast pump systems. The ballast wagon of novelty is housed on the front area of the rear and is an important part of the ship's equipment
Weitere, wichtige Vorteile des HELLENIC-Schiff-DesignsOther key benefits of the HELLENIC ship design
Bekanntlich
die maximale Belastung eines konventionellen Schiffes im voll beladen
Zustand entsteht wenn dieses im Seegang gerät und dabei
Wellenlänge = Schiffslänge,
ist.As is known, the maximum load of a conventional ship in the fully loaded condition arises when this gets in the sea state and thereby
Wavelength = ship's length,
is.
Die maximalen Biegemomente eines konventionellen Schiffes (Schiff aus einem Stück) entstehen in seinem Mitschiffs-Bereich.The maximum bending moments of a conventional ship (ship out one piece) arise in his fellow ship area.
Anders bei dem Schiff der Neuheit. Seine Konstruktion, genauer: seine Längsfestigkeit unterliegt nicht den gleichen Belastungen des ”Ein-Stück-Schiffes”, was die maximalen Biegemomente angeht, (welche bekanntlich – proportional mit der Länge des Schiffes wachsen), weil sein Schiffskörper aus mehreren, kleineren Sektionen (einzelnen Schiffs-Laderäumen) die Ladungs-Elemente, von ca.. 40 bis (max.) 70 m. Länge besteht und welche entsprechend kleineren Biegemomenten unterworfen werden als z. B. bei einem ”Ein-Stück-Schiff” von 250 oder 300 m Länge, welches für ein vielfaches der Belastungen der Schiffe der Neuheit gebaut sein muß.Different at the ship of novelty. Its construction, more precisely: its longitudinal strength is not subject to the same loads of the "one-piece ship" what the maximum bending moments (which is known - proportional with the length of the ship) because its hull consists of several, smaller sections (individual ship holds) the charge elements, from approx. 40 to (max.) 70 m. Length exists and which are subjected to correspondingly lower bending moments than z. For example, a "one-piece ship" of 250 or 300 m in length, which for a multiple of loads of ships of novelty has to be built.
In
Zahlen ausgedrückt:
die
maximalen Biegemomente bei den Ladungs-Elementen der Schiffe der
Neuheit entstehen bei Meeres-Wellenlängen von 40 m. bis, maximal
70 m, bei welchen die maximalen, Wellenhöhen – theoretisch – ca. 1,5
bis 2,5 m sein sollen.In numbers:
the maximum bending moments at the cargo elements of the ships of novelty arise at sea wavelengths of 40 m. to, maximum 70 m, at which the maximum wave heights - theoretically - should be approx. 1.5 to 2.5 m.
Alle Bereiche des Schiffes der Neuheit werden so gebaut, um den Belastungen/Kräften zu widerstehen, welche auf diesen auftreten könnten Die maximalen Biegemomente in allen Bereichen der Schiffe der Neuheit (z. B. für Schiffe von 200 bis 350 m L und 38 bis 60 m B.) und besonders an den Ladungs-Elementen (von ca. 40 bis 70 m Länge) des Mittschiffs-Bereichs, müssten danach ca. das 1/4 bis 1/7 der Biegemomente eines konventionellen Schiffes (d. h. eines „Ein-Stück-Schiffes”) von gleicher Länge und Tragfähigkeit, betragen.All Areas of the ship of novelty are built so as to increase the loads / forces resist which could occur on these The maximum bending moments in all areas of novelty vessels (eg for ships from 200 to 350 m L and 38 to 60 m B.) and especially at the charge elements (from about 40 to 70 m in length) of the Midship Area, would then about 1/4 to 1/7 of the bending moments of a conventional Ship (ie a "one-piece ship") of the same Length and Load capacity, be.
Die verringerten Biegemomente bedeuten in der Schiffbau-Praxis, dass:
- a) beim Bau eines z. B. „Post”-bzw. „Super-Post-Panamax” Container-Schiffes der Neuheit mit ”3 Sätze Ladungs-Elemente”, ca. 25.000//30.000 t weniger Stahl gebraucht bzw. erspart werden und
- b) die Tragfähigkeit (d. h.: die Ladungs-Kapazität) des Schiffes wächst entsprechend dem ersparten Stahlgewicht, d. h. sie wächst um ebenfalls ca. 25.000/30.000 t. Und dieser Kapazitätszuwachs begleitet das Schiff der Neuheit ein „Schiffsleben lang”..
- a) in the construction of a z. B. "Post" -bzw. "Super-Post-Panamax" container ship of novelty with "3 sets of cargo elements", about 25,000 // 30,000 t less steel used or saved and
- b) the carrying capacity (ie: the cargo capacity) of the ship grows according to the saved steel weight, ie it also increases by about 25,000 / 30,000 t. And this capacity increase accompanies the ship of novelty a "ship's life long" ..
Diese
Stahl-Ersparnis bzw. Ladungszuwachs gilt nicht nur für Container-Schiffe sondern für Tanker,
für Trockenfrachter
wie andere Schiffsarten auch, sofern diese nach dem
HELLENIC-Schiff-Design
gebaut
sind.This steel saving and / or charge increase applies not only to container ships but also to tankers, for dry freighters as well as other types of ships, provided that they comply with the
HELLENIC ship design
are built.
Ein weiterer wichtiger, kommerzieller Vorteil als Folge des verringerten Schiffsgewichts der Schiffe der Neuheit ist, dass deren Reisetiefgang sowohl im beladenen wie im Ballast-Zustand gegenüber konventionellen Schiffen, entsprechend kleiner bleibt, wie Skizze 31 zeigt.One Another important, commercial advantage as a result of the reduced Ship weight of the novelty ships is that their draft both loaded and ballasted compared to conventional ships, remains smaller, as shown in sketch 31.
Dadurch ist es den Schiffen der Neuheit möglich, Wasser-Strassen zu durchfahren bzw. Häfen anzulaufen, welche für konventionelle Schiffe der gleichen Größe/Ladungskapazität – wegen deren größeren Tiefgangs – nicht möglich ist.Thereby It is possible for the ships of novelty to drive through waterways or ports to call, which for conventional ships of the same size / capacity - because of their greater draft - not possible is.
Den großen Schiffen der Neuheit ist es möglich, weltweit Metropolen zu bedienen, ohne dass die Wasserstraßen zu diesen bzw. zu deren Häfen vertieft werden müssen.The huge Ships of novelty it is possible to serve metropolises worldwide without the waterways leading to them or to their ports need to be deepened.
Die Vorteile der „Hoch Elastischen Schiffe” der Neuheit bestehen nicht nur in der Ersparnis von Baumaterial (Stahl) bei deren Bau und aus der darauf gestiegenen Ladungskapazität des Schiffes, sondern und hauptsächlich auch in der Vielfalt bzw. Vielartigkeit deren Einsätze, wie folgende Beispiele verdeutlichen werden.The Advantages of "High Elastic ships "the Novelty is not just the saving of building material (steel) during their construction and from the increased loading capacity of the ship, but and mainly also in the diversity or diversity of their uses, such as illustrate the following examples.
Das Schiff der Neuheit ermöglicht die verschiedenartigsten Gütertransporte während einer und derselben Reise, wie nachstehendes Beispiel zeigt. Danach setzt sich das Schiff der Neuheit neben, Vor- und Hinter-Schiff, auch aus, z. B.:
- a) 2 Container-Schiffs-Elementen
- b) 2 General-Cargo-Schiffs-Elementen und aus
- c) 2 Rohöl-Tanks-Schiffs-Elementen zusammen wie Skizze 32 zeigt und zwar für einen, zwei oder drei benachbarte Bestimmungshäfen, sofern sich diese Häfen auf derselben Fahrt-Route befinden.
- a) 2 container ship elements
- b) 2 general cargo ship elements and out
- c) 2 crude tank-ship elements together as sketch 32 shows for one, two or three adjacent ports of destination, provided these ports are on the same route.
Für solche oder ähnliche Transporte werden heute „normaler Weise” drei (3!) Schiffe benötigt, eine Umwelt unfreundliche und teure Sache. Diese neuartigen See-Transporte für so verschiedene Güter mit ”demselben Schiff gleichzeitig” werden für die Versorgung von kleinen bzw. schwachen Volkswirtschaften – zu welchen weit mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung gehört – eine reelle und essentielle Hilfe zu deren ökonomischer und „überhaupt-Entwicklung” sein.For such or similar Transports are becoming more "normal" today Way "three (3!) Ships needed, an environment unfriendly and expensive thing. These novel sea transports for like that different goods with "the same Ship at the same time " for the Supply of small or weak economies - to which far more than half the world population heard - a real and essential help to their economic and "ever-developing".
Es ist zu erwarten, dass kurze Zeit nach der Markt-Einführung des Schiffes der Neuheit Seetransporte wie im obigen Beispiel beschrieben, zu einer Selbstverständlichkeit gehören werden.It It is expected that shortly after the market launch of the Ship of novelty sea transport as described in the above example, to a matter of course belong become.
Eine weitere ökonomische Wichtigkeit für die Schiffe der Neuheit wird die Minimierung deren Einsatz-Ausfälle sein. Folgendes, allzu bekanntes Beispiel, verdeutlicht die Überlegenheit der Schiffe der Neuheit in Sachen „Minimierung von Einsatz-Ausfällen”.A further economic Importance for the novelty ships will be minimizing their deployment failures. The following, too well-known example, illustrates the superiority the ships of novelty in terms of "minimizing use failures".
Ereignet sich ein Schaden bei einem konventionellen Schiff durch Grundberührung, Kollision, Feuer, Schlagseite etc., darf – je nachdem Umfang des Schadens – die Reise nicht fortgesetzt werden und das Schiff muss in den meisten Fällen ins Trockendock, egal ob es ein Trockendock in der unmittelbaren Umgebung gibt, und wenn ja, ob dieses gerade frei ist etc. etc. Während der Werft/Trockendock-Suchaktion bis zur Beendigung der Reparatur und der ”Wieder-in-Dienststellung” des Schiffes vergehen – meistens – Monate, in welchen das Schiff keine Einnahmen erwirtschaften kann. Stattdessen steigen seine Kosten zusehens. Solche Beispiele sind alltäglich.occurred Damage in a conventional ship due to ground contact, collision, Fire, list etc., may - ever after extent of damage - the Travel does not continue and the ship must be in the most make into dry dock, whether it's a dry dock in the immediate Environment gives, and if so, whether this is currently free etc. etc. While the shipyard / dry dock search operation until the completion of the repair and the "re-engagement" of the ship pass away - mostly - months, in which the ship can not generate revenue. Instead his costs are rising. Such examples are commonplace.
Entsteht der gleiche Schaden an einem oder zwei Ladungs-Elementen eines Schiffes der Neuheit, wird dieses/oder diese beschädigten Ladungs-Elemente vom restlichen Schiff abgekoppelt und die unbeschädigten Bereiche des Schiffes können – mit kleiner Unterbrechung – die Reise fortsetzen.created the same damage to one or two cargo elements of a ship novelty, this / or these damaged cargo elements will be replaced by the remaining ship uncoupled and the undamaged areas of the ship can - with less Interruption - the Continue journey.
Die Optimierung der Transport-Kapazität der Schiffe der Neuheit wird gewährleistet durch die lückenlose und flexible Ladungs-Kapazität ihrer Schiffe im Gegensatz zu den üblichen, konventionellen Schiffen – mit ihren allzu bekannten, permanenten Wartezeiten vor jeder Aktion und, ihren unflexiblen und starren Kapazitäten – wie nachstehendes Beispiel zeigt.The Optimization of the transport capacity of the novelty ships guaranteed through the gapless and flexible charge capacity their ships in contrast to the usual, conventional ships - with their too familiar, permanent waiting times before any action and, their inflexible and rigid capacities - as the example below shows.
Container-Schiff der Neuheit verkehrt, z. B. zwischen 2 Häfen in Europa und 2 Häfen in den USA Kommt das Schiff der Neuheit am 1. USA-Hafen an, koppelt es die Ladungs-Elemente ab, die für diesen Hafen bestimmt sind. Dann koppelt es die La-dungs-Elemente, welche für die 2 europäischen Häfen bereits beladen sind an, und setzt seine Reise in Richtung 2. USA-Hafen fort...Container Ship the novelty wrong, z. Between 2 ports in Europe and 2 ports in the USA When the ship of novelty arrives at the 1st US port, it couples the cargo elements off that for this port is intended. Then it couples the charge elements, which for the 2 European ones Ports already are loaded, and continue its journey towards the 2nd US Port continued ...
Dort angekommen, wiederholt sich obige Prozedur. Nach derer Beendigung beginnt die Rückreise nach Europa.There arrived, the above procedure is repeated. After the termination begins the return journey to Europe.
Im 1. europäischen Hafen angekommen, werden die Ladungs-Elemente aus den USA, die für diesen Hafen bestimmt sind, vom Schiff abgekoppelt und die für USA Häfen bereits beladenen Ladungs-Elemente an das Schiff angekoppelt und die Reise wird in Richtung 2. europäischen Hafen fortgesetzt Nach der Beendigung der Abkoppelung der Ladungs-Elemente aus den USA in dem 2. europäischen Hafen ist die Rundreise des Schiffes der Neuheit beendet und die Prozedur für die nächste Rundreise kann sofort beginnen.in the 1. European Port arrived, the cargo elements from the US, for this port decoupled from the ship and the cargo elements already loaded for USA ports docked to the ship and the journey will be towards the 2nd European port continued After completion of the decoupling of the charge elements from the US in the 2nd European Port is the round trip of the ship of novelty finishes and the Procedure for the next Round trip can start immediately.
Die gesamten Lösch- und Ladezeiten in den vier Häfen der Rundreise des Schiffes der Neuheit – wie oben beschrieben – kann von keinem konventionellen Container-Schiffunterboten werden.The entire extinguishing and loading times in the four ports The tour of the ship of novelty - as described above - can from no conventional container ship submarine.
Im obigen Fall handelt es sich um
- a) eine Art ”Express-Container-Service,” welche berechtigte Ansprüche auf einen ”Bonus” für Express-Lieferung (d. h. auf dem möglichst kürzesten Weg vom Absender zum Empfänger) erheben kann und
- b) erheblich mehr getätigten Rundreisen, d. h. Belieferung der Häfen/Jahr welches ebenfalls beträchtliche ökonomische Vorteile bringt.
- a) a type of "express container service" which can establish legitimate claims to a "bonus" for express delivery (ie by the shortest possible route from the sender to the consignee) and
- b) significantly more round trips, ie ports / year, which also brings considerable economic benefits.
Noch auffallend vorteilhafter werden die Kombinationen sein durch den Umtausch von Schiffs-Bereichen der Schiffe der Neuheit, wie z. B. beim Ausfall des Hinterschiffs eines bereits beladenen Schiffes. Hier wird keine Ladung gelöscht und kein komplettes leeres Schiff gesucht, auf welches die ganze Ladung erneut verladen werden muss, sondern ein anderes Hinterschiff, an welches die beladenen Ladungs-Elemente plus Vorschiff gekoppelt werden und das komplette Schiff kann auf die Reise gehen.Yet The combinations will be remarkably more advantageous Exchange of ship areas of vessels of novelty such. B. in case of failure of the rear of an already loaded ship. No load is deleted here and not looking for a complete empty ship on which the whole Load must be reloaded, but another rear end, coupled to which the loaded cargo elements plus foredeck and the whole ship can go on the journey.
Fazit:Conclusion:
Container-Schiffe – z. B. – werden gebaut, um Container zu transportieren. Die Container-Schiffe der vorliegenden Neuheit erfüllen diesen Zweck zu 100%, weil: Schiffslebenszeit = Transportzeit, bedeutet.Container ships - z. B. - be built to transport containers. The container ships of the present Meet novelty this purpose to 100%, because: ship life = transport time, means.
Größere Transport-Optimierung bzw. Einsatz eines Schiffes als im obigen Beispiel ist kaum vorstellbar.Larger transport optimization or use of a ship than in the example above is hard to imagine.
Das gleiche gilt für alle Schiffstypen des HELLENIC-Designs.The same applies to all ship types of the HELLENIC design.
Die vorliegende Neuheit ermöglicht den gleichzeitigen Bau eines Schiffes in mehreren, verschiedenen Werften und zwar in so vielen wie die selbstständig schwimmende Bereiche des Schiffes sind was die Bauzeit des Schiffes wesentlich verkürzt.The present novelty allows the simultaneous construction of a ship in several, different shipyards in as many as the independently floating areas of the Ship is what the construction time of the ship significantly shortened.
Ferner die Neuheit:Furthermore, the novelty:
- a) bringt, durch die ”Auswechselbarkeit/Tauschbarkeit (eine Art ”Containerisierung”) der Ladungs-Bereiche ihrer Schiffe, generell, eine größere und schnellere Transport-Leistung als konventionelle Schiffe gleicher Größea) brings, through the "interchangeability / interchangeability (a kind of "containerization") of the cargo areas of their Ships, generally, a larger and faster transport performance than conventional vessels of the same size
- b) ermöglicht, durch die Variabilität/Erweiterungsfähigkeit der Transport-Kapazität ihrer Schiffe dass kaum ”Rest-Partien/Teil-Ladungen am Verlade-Platze liegen bleibenb) allows through the variability / expandability the transport capacity their ships that barely "remaining lots / partial loads stay at the loading places
- c) sichert ihren Schiffen keinen ”totalen-Ausfall” deren Einsätze weil die Schiffe der Neuheit aus SEPARATEN-Bereichen/Elementen bestehen welche sich, nach einem Schaden, vom beschädigten Bereich des Schiffes trennen und ihre Dienste anderswo, weiter leisten.c) does not guarantee their ships a "total failure" Calls because the ships of novelty consist of SEPARATE areas / elements which, after damage, from the damaged area of the ship separate and continue their services elsewhere.
Mögliche Tragfähigkeiten der HELLENIC-SchiffePossible carrying capacities the HELLENIC ships
Nachstehende Tabellen zeigen – als Beispiel – die Breite und die Variabilität der Transportleistung der Schiffe der Neuheit.. Diese ermöglichen Transporte von 15.000 bis 310.000 ton/Schiff durch NUR. 3(!) – Standard-Schiffsgrößen mit 4–7 bzw. mit 4–6 Ladungs-Elemente pro Schiff.below Tables show - as Example - the Width and variability transport performance of new ships .. These allow Transports from 15,000 to 310,000 ton / ship by ONLY. 3 (!) - standard ship sizes with 4-7 or with 4-6 Cargo elements per ship.
Dadurch
können
Ladengen leichter zu Schiffen bzw. Schiffe leichter zu Ladungen
finden, weil:
Die Wahrscheinlichkeit der Bereitstellung eines
Schiffes von insgesamt 3 flexiblen Schiffsgrößen erheblich größer ist
als die Wahrscheinlichkeit der Bereitstellung eines Schiffes von
insgesamt 20 – oder
mehr – unflexiblen Schiffsgrößen.This will make it easier for ships to find ships or ships easier to load because:
The likelihood of providing a vessel of 3 flexible vessel sizes is significantly greater than the probability of providing a vessel of 20 or more inflexible vessel sizes.
In den nachstehenden Seiten wird versucht, das Verhalten von Passagier und Handels-Schiffen einerseits und des Schiffes der Neuheit anderseits bei deren Begegnung mit Monster/Mega-Wellen, genauer zu erfassen.In The following pages attempt to describe the behavior of passenger and commercial vessels on the one hand and the ship of novelty on the other when encountering monsters / mega waves, to capture more accurately.
1. Monster/Mega-Welle begegnet Passagier-Schiff1. Monster / Mega Wave meets Passenger Ship
Experten weltweit prognostizieren für die Zukunft (Frage: wann fängt die Zukunft an?) u. a. unvorhersehbare, d. h. überfallartige, lokale Anstiege des Wasserspiegels der Meere durch intensive/unfiltrierte Sonnen Bestrahlung und ähnliches mehr. Dies bedeutet, dass mit Ausnahme von großen – um die 300 m und längeren – Passagierschiffen und einigen Typen von Marine-Schiffen, alle anderen Schiffe auf den Weltmeeren können zu lebensgefährlichen Begegnungen mit extrem großen bzw. Monster-Wellen konfrontiert werden.Experts | worldwide forecast for the future (question: when does it start?) the future?) u. a. unpredictable, d. H. raid-like, local climbs of the water level of the oceans due to intense / unfiltered solar irradiation and similar more. This means that except for large - around the 300 m and longer - passenger ships and some types of naval ships, All other ships on the oceans can become life-threatening Encounters with extremely big ones or monster waves are confronted.
Skizze 33 zeigt ein modernes Passagier-Schiff (im Hintergrund) und einen Massengut-Frachter (im Vordergrund), beide Schiffe im selben Maßstab gezeichnet.sketch 33 shows a modern passenger ship (in the background) and one Bulk Freighter (in the foreground), both ships drawn on the same scale.
Moderne, große Passagierschiffe verfügen über eine Länge um die 300 m und eine Höhe zwischen Schwimmwasserlinie und Sonnendeck um die 50 m. Skizze 34 zeigt Querschnitte (Hauptspanten) beider Schiffe. Begegnet ein Passagier-Schiff, wie das obige, einer Monster-Welle von 40 m. Höhe (die bis heute geschätzte/angenommene maximale Höhe von Monster-Wellen liegt um die 40 m), bleibt die Spitze der Monster-Welle mindestens 10 m unterhalb des Sonnen-Decks des wie oben beschriebenen Passagierschiffes, Skizze 35modern, size Passenger ships have one Length at the 300 m and a height between swimming waterline and sundeck around 50 m. Sketch 34 shows cross sections (main frames) of both ships. Meet a passenger ship, like the above, a monster wave of 40 m. Height (estimated or assumed to date) maximum height of monster waves lies around the 40 m), the tip of the monster wave remains at least 10 m below the sun deck of the passenger ship as described above, Sketch 35
Obige
Monster-Welle könnte
Schäden
im Rettungs-Boot-Bereich obigen Schiffen hervorrufen wie an anderen äußerlichen
Ausrüstungen
des Schiffes bis zu dieser Höhe,
ohne dabei die Festigkeitsstruktur des Schiffes zu beschädigen bzw.
zu deformieren oder die Längsstabilität des Schiffes
zu gefährden.
Generell:
Der Untergang eines Schiffes erfolgt durch:
„Den Verlust
seiner Längs
und/oder Quer-Stabilität.”The above monster wave could cause damage to the above boats in the rescue boat area, as on other ship's outboard equipment, without damaging or deforming the ship's strength structure or jeopardizing the ship's longitudinal stability. As a general rule:
The sinking of a ship takes place through:
"Loss of its longitudinal and / or transverse stability."
Man kann davon ausgehen, dass alle neuen/großen Passagier-Schiffe das geforderte Maß an Festigkeits-Strukturen, Stabilität und navigatorische Ausrüstung verfügen und welche durch erfahrene Überwacher sorgen dass Begegnungen mit Monster/Mega-Wellen (bis 40 m. Höhe) ohne nennenswerte Schäden überstehen.you can assume that all new / large passenger ships the required Measure Strength structures, stability and navigational equipment feature and which are provided by experienced supervisors that encounters with monsters / mega-waves (up to 40 m survive significant damage.
1. Monster-Welle begegnet Ozean-gehende-Frachtschiffe1. Monster wave encountered Ocean going cargo ships
Nachstehend
werden die Ursachen untersucht unter welchen folgende Ozean – gehende
Handels-Schiffe
– wie:
General
Cargo
Bulk Carrier ... und
Tanker
bei deren Begegnung
mit Monster-Wellen vom Untergang akut bedroht sind.Below, the causes are examined under which following oceangoing trade ships
- as:
General Cargo
Bulk Carrier ... and
tanker
when they encounter monster waves are acutely threatened by sinking.
Bis auf die Container-Schiffe (Sonderfall) würden alle anderen obigen Schiffe im beladenen Zustand über ein Freibord – von maximal – bis 8 m verfügen. Bei der Begegnung einer Monster-Welle von z. B. 20 m Höhe mit obigen Schiffen rollt/verbreitet sich vom Vor- Piek aus beginnend eine Wasserschicht über die volle Breite des Wetterdecks von mindestens (20 m Wellenhöhe minus 8 m Freibord) = 12 m Wasserhöhe über Wetterdeck in Richtung Hinterschiff. Diese 12 m hohe Wasserwelle drückt den vorderen Bereich des Schiffes nach unten und setzt diesen unter die normale Meeres-Ebene, wie Skizze 1 zeigt.To on the container ships (special case) would be all other ships above in the loaded state over a freeboard - of maximum - to 8 m. When encountering a monster wave of z. B. 20 m height with above Ships rolled / spreads from the pre-Piek starting one Water layer over the full width of the weather deck of at least (20 m wave height minus 8 m freeboard) = 12 m water level above the weather deck in the direction of the stern. This 12 m high water wave pushes the down the front of the ship and sets it below the normal sea level, as sketch 1 shows.
So oder ähnlich könnte die Beschreibung des Untergangs eines der oben genannten Frachtschiffen lauten.So or similar could are the description of the sinking of one of the abovementioned cargo ships.
Selbstverständlich verantwortlich
für das „”unter-Wasser-Setzen” eines
Schiffes ist hauptsächlich
die ”Größe des Drucks” der Wasser-Welle
auf das Wetterdeck des Schiffes. Und weil diese Größe weder
leicht noch schnell und sicher zu ermitteln ist, stellt sich zunächst die
Frage nach dem Kurs-Verhalten bzw nach der Positionierung/Navigieren
der Schiffe überhaupt
bei bevorstehenden Begegnungen mit Mega/Monster-Wellen. Hierzu,
folgendes:
Läuft
ein konventionelles Schiff parallel zu einer Monster/Mega Welle,
steigt bei derer Begegnung das Wasser dieser Welle fast gleichzeitig
auf die ”gesamte-seitliche-Länge” des Wetterdecks
(Skizze 36) und der Druck (aus Wasser-Gewicht und seiner kinetischen
Energie) dieses Wassers dreht das Schiff um seine Längsachse, wie
Skizze 37/37a zeigt.Of course, being responsible for "underwatering" a ship is mainly the "magnitude of pressure" of the water wave on the ship's weather deck. And because this size is neither easy nor fast and secure to determine, first raises the question of the course behavior or after the Positioning / navigating the ships at all in upcoming encounters with mega / monster waves. For this, the following:
When a conventional ship is running parallel to a monster / mega wave, its encounter increases almost simultaneously to the "total lateral length" of the weather deck (Sketch 36) and the pressure (from water weight and its kinetic energy). This water turns the ship around its longitudinal axis, as sketch 37 / 37a shows.
Bei dieser seitlichen Begegnung eines Schiffes mit einer Monster/Mega Welle ist die Druckfläche des Meereswassers – und folglich der Wasserdruck der Welle auf das Wetterdeck des Schiffes auch – um ein Vielfaches größer als der Wasserdruck, welcher dieselbe Welle bei einer frontalen Begegnung mit demselben Schiff aufsein Wetterdeck erzeugen würde, wie Skizze 38 und 39 zeigen.at this lateral encounter of a ship with a monster / mega Wave is the printing surface of seawater - and hence the water pressure of the wave on the weather deck of the ship also - um many times larger than the pressure of water, which is the same wave in a frontal encounter would produce a weather deck with the same ship as Sketch 38 and 39 show.
Generell kann angenommen werden, dass der Wasserdruck einer Monster/Mega-Welle auf das Wetterdeck eines konventionellen Schiffes bei einem Begegnungswinkel um die 90°, der möglichst kleinsten Wasserdruck ist im Vergleich zu kleineren Begegnung-Winkeln bis hin zum parallelen Verlauf von Schiff und Monster-Welle, wobei der Wasserdruck der Monster-Welle auf das Wetterdeck des Schiffes am größten ist, wie Skizze 36 zeigt. Denn: Sobald das erste Wasser der Monster-Welle, seitlich, auf das Wetter-Deck eines Schiffes gestiegen ist, erzeugt dieses eine ständig größer werdende Neigung des Schiffes um seine Längsachse und verringert dadurch zunehmend seine Querstabilität. Hinzu kommt – in den meisten Fällen – ein ”Rutschen” der Ladung, welches in den meisten Fällen zu dem totalen Verlust der Querstabilität des Schiffes führt..As a general rule can be assumed that the water pressure of a monster / mega-wave on the weather deck of a conventional ship at a meeting angle around the 90 °, the smallest possible Water pressure is lower compared to smaller encounter angles parallel course of ship and monster wave, with water pressure the monster wave is greatest on the ship's weather deck, as sketch 36 shows. Because: Once the first water of the monster wave, laterally, on the weather deck of a ship has risen generated this one constantly growing Inclination of the ship about its longitudinal axis and thereby increasingly reduces its transverse stability. in addition comes in most cases - a "slip" of the cargo, which in most cases leads to the total loss of lateral stability of the ship ..
Skizze 36 und 38 zeigen den unterschiedlichen Einfluss einer, relativ kleinen, ”Monster-Welle” bei Grenzsituationen: Während diese Welle bei einer frontalen Begegnung mit einem Frachtschiff nicht zu seinem Untergang geführt hätte, weil der Wasser-Druck (die Druck-Fläche/Größe) auf das Wetterdeck des Schiffes nicht groß genug war, um dieses unter Wasser zu setzen (Skizze 38), hätte der Wasserdruck der gleichen Welle bei ihrem seitlichen/parallelen Anstieg auf das Wetterdeck des selben Schiffes, der offensichtlich auf eine wesentlich größere Decks-Fläche ausgeübt geworden wäre, das Schiff unter größeren Wasser -Druck gesetzt und vermutlich zu seinem Untergang geführt. Denn: Die Größe des Wasserdrucks auf das Wetterdeck ist die entscheidene Kraft, die zum Untergang eines Schiffes führt. Eine parallel zum Schiff laufende Welle erzeugt bei Ihrem Anstieg auf das Wetterdeck des Schiffes einen weit größeren Wasserdruck als eine frontal laufende Welle von gleicher Größesketch 36 and 38 show the different influence of a relatively small "monster wave" in borderline situations: While this wave during a frontal encounter with a cargo ship not led to his downfall would have, because the water pressure (the pressure area / size) on the weather deck of the Ship not big enough was to submerge it (Sketch 38), the Water pressure of the same wave at its lateral / parallel rise on the weather deck of the same ship, obviously on one essential larger decks area exercised would be that Ship under larger water Pressure set and presumably led to its downfall. Because: The size of the water pressure on the weather deck is the deciding force that leads to sinking of a ship. A wave running parallel to the ship generates at its ascent on the weather deck of the ship a far greater pressure than a water Frontal wave of equal size
Skizze 40 zeigt seitliche Begegnungen von Schiffen mit Monster-Wellen, wie:
- a) mit einem vollbeladenen Schiff und daher mit dem dem Freibord (Fall A) und
- b) mit dem selbem Schiff aber Teil beladen und daher mit entsprechend größerem Freibord (Fall B). Zu Fall a): Allein die Wasserhöhe HA, rollend über das Wetterdeck des Schiffes, drückt dieses leicht unter die Wasser Oberfläche, einfach ans dem Verhältnis: Höhe der Monster-Welle zu Freibord-Höhe des Schiffes Zu Fall b): Das erste über Deck-Wasser WD der Monster Welle dreht das Schiff um seine Längsachse, so dass erst die Ladung zum ”Rutschen” kommt und – fast – gleichzeitig kommt auf das geneigte Wetterdeck der ganze Wasserdruck der Monster-Welle.
- a) with a fully loaded vessel and therefore with the freeboard (case A) and
- b) but with the same ship loaded part and therefore with a correspondingly larger freeboard (case B). Case a): Only the water level HA, rolling over the weather deck of the ship, pushes this easily under the water surface, simply by the ratio: height of the monster wave to freeboard height of the ship to case b): The first over deck -Water WD of the monster wave turns the ship around its longitudinal axis, so that only the charge for "sliding" comes and - almost - comes simultaneously on the inclined weather deck, the whole water pressure of the monster wave.
Die Schiffe gehen unter wenn das Gewicht der Ladung (hier: des Meerwassers auf das Wetter-Deck) wert über das zulässige gewachsen ist, so dass diese über keinen Freibord mehr verfügen bzw.The Ships go under when the weight of the cargo (here: the sea water on the weather deck) worth over the permissible has grown so this over no freeboard anymore respectively.
Der übergroße Wasserdruck einer Monster-Welle auf dem Vorschiff zu dem Verlust seiner Längsstabilität führt mit dem Ergebnis des Untergangs des Schiffes. Obige ”Stabilitäts-Kriterien” gelten für ALLE Schiffe.The oversized water pressure a monster wave on the foredeck leads to the loss of its longitudinal stability the result of the sinking of the ship. The above "stability criteria" apply for all Ships.
2 Monster-Welle begegnet Container-Schiff2 monster wave meets container ship
Container-Schiffe sind ein besonderer Fall von Frachtschiffen.Container Ships are a special case of cargo ships.
Dieses hängt mit der variablen bzw. „fiktiven” oder veränderbaren Höhe des „Wetterdecks” der Container-Schiffe im beladenen Zustand, zusammen. Diese Veränderbarkeit der Höhe des Wetterdecks der Container-Schiffe hängt direkt von der Anzahl der Container-Schichten (z. B. 4, 5 oder 6 Schichten) über dem tatsächlichen Wetterdeck zusammen. Die Standfestigkeit der Unterbringung bzw. der Befestigung der 4 oder 5 Container-Schichten über dem Wetter-Deck eines Container-Schiffes ist unter Umständen entscheidend für das Überleben des Schiffes nach einer Begegnung mit einer Monsterwelle.This is involved the variable or "fictitious" or changeable Height of the "weather deck" of container ships in the loaded condition, together. This variability of the height of the weather deck the container ships hangs directly from the number of container layers (eg 4, 5 or 6 Layers) over the actual Weather deck together. The stability of the housing or attaching the 4 or 5 container layers above the Weather deck of a container ship may be crucial for survival of the ship after an encounter with a monster wave.
Der Wasserdruck einer „Monster-Welle” auf die über dem Wetter-Deck gestapelten 4 oder 5 Container-Schichten eines Container-Schiffes (z. B. um mehr als 150 m Länge) muss beträchtlich sein.The water pressure of a "monster wave" on the 4 or 5 Contai stacked above the weather deck ner layers of a container ship (eg more than 150 m in length) must be considerable.
Entscheidend für das Überleben des Container-Schiffes nach dem Zusammenstoß mit einer Monster-Welle (mit den 4 oder 5 Container-Schichten über dem Wetter-Deck) ist, ob diese Container-Schichten über dem Wetter-Deck des Schiffes weiter unverändert zusammen geblieben sind oder ob diese auseinander brachen und über Bord gingen. Hierzu folgende, wichtige, Unterscheidungen:
- 1) Bleiben nach dem Zusammenprall der Monsterwelle mit dem Contaner-Schiff die 4 oder 5 Container-Schichten über dem Wetterdeck weiter miteinander fest gebunden, verringert sich der Wasserdruck der Monster Welle über dem Wetterdeck um diese Wasserhöhe (von z. B. 4 bzw. 5 Container-Schichten von 2,4 m Höhe/Schicht = 10 bzw. 12 m Wassersäule), weil diese Container-Schichten über das Wetterdeck des Container-Schiffes, in diesem Fall, als „fester Bestandteil,” als eine Art von Aufbauten des Schiffes wirkten und deswegen könnten diese nicht gleichzeitig auch von dem Wasser einer Welle besetzt werden. Entscheidend für die Einwirkung der Monster-Welle auf die Stab tät eines Container-Schiffes bleibt die Höhe der Wasserwelle über die obersten Container-Deck-Schicht, hauptsächlich im Vorschiff-Bereich (Skizze 41).
- 2) Gehen die über dem Wetterdeck gestapelten (4 oder 5) Container-Schichten durch den Wasser-Druck der Monster-Welle auseinander (d. h. über Bord), verringert sich die ”angebliche,” die fiktive, ”Schiffshöhe” entsprechend (d. h. um die Höhe der 4 bzw. 5 Container-Schichten über dem „wahren” Wetterdeck). Der Wasserdruck der Monster-Welle über der tatsächlichen Wetterdeck-Höhe vergrößert sich automatisch um den Druck von 10 bzw. 12 m Wassersäule, d. h. um die Höhe der fortgespülten Container-Schichten. Nebenbei steigt, durch den Verlust der Decks-Ladung‚ die Freibord-Höhe des Container-Schiffes entsprechend dem Gewicht der über Bord gegangenen Container an. Wie im Fall 1) entscheidend für die gefährdete Stabilität des Schiffes bleibt die Höhe der Wasserschicht der Monster-Welle – in diesem Fall – über dem tatsächlichen Wetterdeck des Schiffes, und nicht über der obersten Container-Schicht der über Deck gestapelten Container, weil diese Schichten nicht mehr existieren.
- 1) If the 4 or 5 container layers above the weather deck remain firmly bound together after the collision of the monster wave with the Contaner ship, the water pressure of the monster wave above the weather deck is reduced by this water level (eg 4 or 5). 5 container layers of 2.4 m height / layer = 10 or 12 m water column), because these container layers over the weather deck of the container ship, in this case, as a "fixed component," as a kind of superstructures of the Ship worked and therefore could not be occupied by the water of a wave at the same time. Decisive for the effect of the monster wave on the bar of a container ship remains the height of the water wave over the uppermost container deck layer, mainly in the foredeck area (sketch 41).
- 2) If the (4 or 5) container layers stacked above the weather deck are separated (ie overboard) by the water pressure of the monster wave, the "alleged", the fictitious, "ship height" correspondingly decreases (ie Height of the 4 or 5 container layers above the "true" weather deck). The water pressure of the monster wave above the actual weather deck height automatically increases by the pressure of 10 or 12 m water column, ie the height of the washed-up container layers. Incidentally, due to the loss of deck cargo, the freeboard height of the container ship increases according to the weight of the overboard containers. As in case 1) crucial for the endangered stability of the ship remains the height of the water layer of the monster wave - in this case - over the actual weather deck of the ship, and not over the uppermost container layer of the containers stacked over deck, because these layers no longer exist.
3. Monster/Mega-Welle begegnet das HELLENIC-Schiff3. Monster / Mega Wave meets the HELLENIC ship
Nachstehend werden die besonderen Vorteile, durch welche die baulichen und logistischen Neuheiten des HELLENIC Schiff-Designs, gegenüber allen anderen Schiffen, verdeutlicht und welche Neuheiten letztendlich entscheidend für das Überleben der Besatzung und des Schiffes der Neuheit bei Begegnungen mit Monster-Wellen sind.below become the special advantages through which the constructional and logistic News of the HELLENIC ship design, compared to all other ships, clarifies and what novelties ultimately crucial to survival the crew and the ship of novelty in encounters with monster waves are.
Steht eine Begegnung des Schiffes der Neuheit mit einer Monster-Welle bevor, soll diese Begegnung – möglichst – frontal (d. h. das Schiff soll sich senkrecht gegen die Welle bewegen) erfolgen. Diese frontale Richtung, welche identisch mit der Längsachse des Schiffes ist, soll helfen, dass alle einzelnen Bereiche des Schiffes der Neuheit während der Dauer dessen Begegnung mit der Monster-Welle den möglichst kleinsten Widerstand hervorrufen, um dadurch die Monster-Welle leichter zu überqueren/durch schwimmen.Stands an encounter of the ship of novelty with a monster wave before, should this encounter - if possible - frontal (that is, the ship should move vertically against the shaft). This frontal direction, which is identical to the longitudinal axis The ship's aim is to help all of the individual areas of the ship the novelty during the duration of his encounter with the monster wave as possible cause the smallest resistance to make the monster wave easier to cross / through swim.
Zu
der Geschwindigkeit des Schiffes der Neuheit bei seiner Begegnung
mit der Monster-Welle folgendes:
Damit die Bereiche des Schiffes
der Neuheit auf der Monster-Welle weiter schwimmen können, bis
alle Schiffs-Bereiche die Monster-Welle überquert, bzw. hinter sich
gelassen haben, muss die große,
horizontale Schubkraft des Schiffes der Neuheut ausnahmsweise während dieser
Begegnungsdauer ”klein” gehalten
werden und zwar so klein, dass diese gerade ausreicht, um ein mögliches „Rückwärts-Fahren” des Schiffes
zu verhindern bzw. bis alle Bereiche des Schiffes der Neuheit die
Monster-Welle hinter sich gelassen haben, Skizze 16.To the speed of the ship of novelty at its encounter with the monster wave following:
In order to allow the areas of the ship's novelty to continue to swim on the monster wave until all ship areas cross the monster wave, respectively, the large, horizontal thrust of the ship of the virgin exceptionally has to be "small" during that encounter duration "Is kept so small that it is just enough to prevent a possible" backward driving "of the ship or until all areas of the ship of novelty have left the monster wave, sketch 16.
Durch die Verringerung der Schubkraft des Schiffes der Neuheit auf ein notwendiges aber berechenbares Minimum bei der Überquerung einer Monster-Welle verdoppeln sich die Anzahl der Bewegungs-Freiheiten der einzelnen Schiffs-Bereiche, d. h. von bisher nur in „z-z” (vertikale) Richtung auch in die ”x-x” (horizontale – axiale) Richtung (Skizze 23 und 25) welche Bewegungs-Freiheiten bei der Überquerung von Monster-Wellen erforderlich für die Schwimmfähigkeit der Bereiche des Schiffes der Neuheit sind. Selbstverständlich bleiben alle Bereiche des Schiffes während der Überquerung einer Monster-Welle, dank der großen und elastischen Spannkraft des „Aufzieh-Mechanismus” werter fest miteinander verbunden.By reducing the thrust of the ship of novelty on one double the necessary but predictable minimum when crossing a monster wave the number of movement freedoms of each ship's area, d. H. from previously only in "z-z" (vertical) Direction also in the "x-x" (horizontal - axial) Direction (Sketch 23 and 25) which movement freedoms during the crossing of monster waves required for buoyancy of the areas of the ship of novelty are. Of course, stay all areas of the ship during the crossing a monster wave, thanks to the great and elastic resilience of the "wind-up mechanism" firmly connected.
Systematische Tests an Schiffsmodellen sollen die jeweils angemessenen Geschwindigkeiten der Schiffe der Neuheit bei deren Begegnung von Monster-Wellen ermittelnsystematic Tests on ship models should be at the appropriate speeds of the ships of novelty in their encounter of monster waves determine
Die wesentlichen Vorteile des HELLENIC-Schiff-Designs, bei einer frontalen Begegnung mit einer Monster-Welle, sind:
- 1) die minimale Druckausübung der Monster-Welle auf die Schiffs-Bereiche/Elemente
- 2) die kleinste denkbare Zeitdauer der Begegnung und
- 3) die – bis auf die „Aufzieh-Mechanismen” – minimale Belastung der einzelnen Bereiche/Elemente des Schiffes.
- 1) The minimum pressure exertion of the monster wave on the ship areas / elements
- 2) the smallest conceivable time of encounter and
- 3) the minimum load on the individual areas / elements of the ship, apart from the "wind-up mechanisms".
Entscheidend für die Schwimmfähigkeit aller Bereiche/Elemente des Schiffes der Neuheit bei deren Begegnung mit einer Monster-Welle und zwar so damit alle Bereiche des Schiffes weiter zusammen bleiben, ist:
- 1) das Verhältnis L/H (Länge zu Höhe) der einzelnen Bereiche/Elemente des Schiffes der Neuheit
- 2) die Freibord-Höhe aller Bereiche/Elemente des Schiffes
- 3) die Größe der Zugkraft der „Aufzieh-Mechanismen” zwischen den einzelnen Schiffs-Bereichen bzw. Elementen und
- 4) die Länge des „Seils” der „Aufzieh-Mechanismen” welche „immer” ein wenig kürzer sein soll als die Seiten-Höhe zwei benachbarter Schiffs-Bereiche. bzw. Elementen
- 1) the ratio L / H (length to height) of the individual areas / elements of the ship of novelty
- 2) the freeboard height of all areas / elements of the ship
- 3) the size of the pulling force of the "wind-up mechanisms" between the individual ship areas or elements and
- 4) the length of the "rope" of the "wind-up mechanisms" which should always be a little shorter than the side-height of two adjacent ship areas. or elements
Damit das Schiff der Neuheit (genauer: seine einzelnen Bereiche) auf die Monster-Welle „steigt” – und nicht umgekehrt! – müssen gewisse Größe//Proportionen der einzelnen Bereiche des Schiffes genauer ermittelt und eingehalten werden (z. B. Fr./L = Freibord zu Länge seiner Ladungs-Elemente). Der Freibord der Schiffs-Elemente muss so bemessen sein, dass die Anteile der Wellen-Höhe pro Ladungs-Element kleiner als die Freibord-Höhe der einzelnen Ladungs-Elemente sein sollen.In order to the ship of novelty (more precisely, its individual areas) on the Monster wave "rises" - and not vice versa! - have to be certain Size // proportions the individual areas of the ship more accurately determined and adhered to (eg Fr./L = freeboard to length of its charge elements). The freeboard of the ship's elements must be such that the Proportions of the wave height per charge element smaller than the freeboard height of the individual charge elements should be.
Im
Allgemeinen:
Je größer das
Verhältnis
H/L einer Monster-Welle ist, desto größer ist die Schwierigkeit eines
Schiffes, auf einer solchen Welle zu schwimmen. Und weil die Fachliteratur
auf diesem Gebiet nicht ergiebig genug ist (genauer: nicht existent!)
empfiehlt sich, die Grenzen der Verträglichkeit eines zugrunde gelegten
Schiffs-Projekts bei seiner Begegnung mit einer Monster-Welle, wie oben,
in Sachen Schwimmfähigkeit
und Stabilität
durch alle dazu erforderlichen, systematischen Modell-Versuche und
andere Tests prü-
fen zu lassen.In general:
The larger the H / L ratio of a monster wave, the greater the difficulty of a ship's swimming on such a wave. And because the literature in this area is not rich enough (more precisely: non-existent!), It is advisable to limit the compatibility of an underlying ship project in its encounter with a monster wave, as above, in terms of buoyancy and stability by all necessary systematic model tests and other tests.
Entscheidend für die Schwimmfähigkeit jedes einzelnen Schiffs-Bereichs/Elements der Schiffe der Neuheit ist, wie bereits erwähnt, dass – möglichst – kein Wasser einer Monster-Welle auf die Wetter-Deck des Schiffes der Neuheit gelangt. Kommt dieses jedoch mal vor und verfügen alle Schiffs-Bereiche/Elemente über die erforderliche Freibord-Höhe (wie oben beschrieben), ist die Schwimmfähigkeit des Schiffes der Neuheit nicht bedroht critical for the buoyancy every single ship area / element of the ships of novelty is, as already mentioned, that - if possible - no water a monster wave on the weather deck of the ship's novelty arrives. However, this happens and all ship areas / elements have the required freeboard height (as described above), the buoyancy of the ship is not novelty threatened
Die Schwimmfähigkeit der einzelnen Schiffs-Elemente des Schiffes der Neuheit ist diesen bereits dadurch gegeben, dass jedes Schiffs Element über seinen eigenen Freibord verfügt und somit es auf jeder unterschiedlichen Wasser-Ebene (Wellenhöhe) einer Monster-Welle schwimmen kann.The buoyancy of the single ship-elements of the ship of novelty is this already given by every ship's element over its own freeboard has and thus it on every different water level (wave height) one Monster wave can swim.
Nach der Überquerung der Monster-Welle steigt die Fahrtgeschwindigkeit des Schiffes der Neuheit wieder auf ihre normale Höhe. Dadurch geht die Bewegungsfreiheit der Schiffs-Bereiche in Längsrichtung x-x wieder auf Null zurück und die Aufzieh-Mechanismen sorgen automatisch dafür, dass alle Bereiche des Schiffes wieder enger miteinander verbunden werden. und alle zusammen das ”Ein-Stück-Schiff” wieder bildenTo the crossing the monster wave increases the speed of the ship Novelty back to normal height. This is the freedom of movement the ship's areas in the longitudinal direction x-x back to zero and the windup mechanisms automatically ensure that all areas of the ship will be reconnected closer together. and all together the "one-piece ship" again form
Selbstverständlich werden
Form und Größe der Schiffs-Bereiche
und Elemente (L, B und H überhaupt und
zueinander insbesondere) der Neuheit durch weitere Untersuchungen/Berechnungen
und Tests soweit abgestimmt bzw. verbessert, um den sichersten und
effizientesten Umgang mit den Kräften
der Meere zu finden, damit Begegnungen bzw. Überquerungen mit/von „Monster-Wellen” in der
Zukunft keine existentielle Gefahr für die Schiffe des
HELLENIC-Designs
und
deren Besatzungen
sind, was das Hauptziel obiger Neuheit ist. Tragfähigkeiten
der HELLENIC-Schiffe Tragfähigkeiten
der HELLENIC-Schiffe Of course, the shape and size of the ship's areas and elements (L, B and H in general and each other in particular) of novelty tuned by further investigations / calculations and tests so far or improved to find the safest and most efficient use of the forces of the seas , so that encounters or crossings with / from "monster waves" in the future no existential danger for the ships of the
HELLENIC designs
and their crews
are what is the main object of the above novelty. Load capacities of the HELLENIC ships Load capacities of the HELLENIC ships
Claims (26)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200810015529 DE102008015529A1 (en) | 2008-03-25 | 2008-03-25 | Ship i.e. hellenic ship, for use in e.g. harbor, has main areas such as bow area, loading areas and stern area, at which engine area, bridge area and living area are formed, where bow area is provided with heavy strom-aggregate |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200810015529 DE102008015529A1 (en) | 2008-03-25 | 2008-03-25 | Ship i.e. hellenic ship, for use in e.g. harbor, has main areas such as bow area, loading areas and stern area, at which engine area, bridge area and living area are formed, where bow area is provided with heavy strom-aggregate |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102008015529A1 true DE102008015529A1 (en) | 2009-10-01 |
Family
ID=41011011
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE200810015529 Withdrawn DE102008015529A1 (en) | 2008-03-25 | 2008-03-25 | Ship i.e. hellenic ship, for use in e.g. harbor, has main areas such as bow area, loading areas and stern area, at which engine area, bridge area and living area are formed, where bow area is provided with heavy strom-aggregate |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102008015529A1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102008020846A1 (en) | 2008-04-25 | 2009-10-29 | Paraskevopoulos, George, Dipl.-Ing. | Lock for Panama canal, has compartment with set of outer longitudinal walls, which is aligned parallel to another set of outer longitudinal walls, where lock provides passage route for Hellenic ships of different sizes |
-
2008
- 2008-03-25 DE DE200810015529 patent/DE102008015529A1/en not_active Withdrawn
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102008020846A1 (en) | 2008-04-25 | 2009-10-29 | Paraskevopoulos, George, Dipl.-Ing. | Lock for Panama canal, has compartment with set of outer longitudinal walls, which is aligned parallel to another set of outer longitudinal walls, where lock provides passage route for Hellenic ships of different sizes |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE2339305A1 (en) | HALF-DISPLACEMENT HYBRID BOAT | |
DE2451406A1 (en) | SHIP FOR TRANSPORTING VARIOUS CARGOES INCLUDING FLOATING CONTAINERS | |
EP0182314A2 (en) | Catamaran-type air cushion vehicle | |
DE602004005961T2 (en) | RESCUE SHIP FOR MANEUVERABLE SHIPS, SHIP SAFEGUARD PROCEDURE AND USE OF A RESCUE SHIP | |
WO2022122562A1 (en) | Catamaran-type houseboat | |
DE3117939A1 (en) | SHIP TO RECEIVE TOWING | |
DE10007497A1 (en) | Watercraft with advantageous application of the mass of low energy sources | |
DE2002372A1 (en) | Train ferry system | |
WO2010102642A1 (en) | Ice-breaking system for floating bodies | |
DE112007000108B4 (en) | Flooding method for use in a tandem shipbuilding process | |
EP3299273B1 (en) | Device and method for arrival and departure of vessels | |
DE828067C (en) | Non-lurching body | |
DE1781292B2 (en) | Watercraft, in particular pipe-laying vessels | |
DE102008015529A1 (en) | Ship i.e. hellenic ship, for use in e.g. harbor, has main areas such as bow area, loading areas and stern area, at which engine area, bridge area and living area are formed, where bow area is provided with heavy strom-aggregate | |
DE102021004029A1 (en) | Wave Rider - Ship's hull with air lubrication and extended or extendable skirts | |
DE3615208A1 (en) | Hydropneumatic, elementary and economical transport means | |
DE102012022567B4 (en) | Watercraft with payload capacity for accommodating at least one payload and/or utility device | |
DE1984936U (en) | SWIMMING SEA STATION. | |
DE102014016269A1 (en) | "Watercraft from upper part with lower part, and with wind power plants, and water storage." | |
DE102007022498A1 (en) | Ship e.g. ferry ship, yacht i.e. speed yacht, or boat i.e. recreational boat, design for e.g. towing kite drive , has two booms arranged either alternatively or equilaterally, where booms are temporarily connectable with each other in pair | |
DE202013010071U1 (en) | Watercraft of the Small Waterplane Area type | |
WO2011110169A2 (en) | Method and apparatus for capsizing protection and for righting after capsizing, in particular for multi-hull yachts | |
WO2008151712A1 (en) | Barge transport vessel | |
DE102011009336A1 (en) | Method for avoiding risk of capsize of sailing yachts and minimizing consequences of unsuccessful risk of turn-away process of sailing yachts, involves processing and receiving signals of sensors as radio signals by controller | |
DE1955654A1 (en) | Method and device for transporting cargo, in particular on bodies of water |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
ON | Later submitted papers | ||
8122 | Nonbinding interest in granting licenses declared | ||
R119 | Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee |
Effective date: 20111001 |