Bei
der Erfindung handelt es sich um ein Fahrrad mit Arm und Beinantrieb.at
the invention is a bicycle with arm and leg drive.
Ein
Fahrrad ist ein Fahrzeug, das vom Fahrradfahrer mit Muskelkraft
angetrieben wird. In der Regel ist es einspurig und besitzt zwei
Räder.
Es gibt aber auch dreirädrige,
zweispurige Fahrräder,
oder zweirädrige
Fahrräder
mit zusätzlichen
Stützrädern.One
Bike is a vehicle used by the cyclist with muscle power
is driven. As a rule, it is single-lane and has two
Bikes.
There are also three-wheeled,
two-lane bicycles,
or two-wheeled
Cycles
with additional
Training wheels.
Bekannte
Fahrräder
mit Arm- und Beinantrieb werden über
die Arme gelenkt und angetrieben. DE 198 29 750 A1 offenbart ein Fahrrad gemäß dem Oberbegriff
von Anspruch 1. Der Armkurbelantrieb wird von den Armen angetrieben
und besteht aus zwei Handkurbeln 6 mit Handkurbelgriffen 6.2 und
einer Achse 6.1. Die Achse 6.1 der Handkurbeln 6 ist hierbei
meist im Vorbau 1.7 der Gabel 1 gelagert (1).
Auf den Handkurbeln 6 sind die Handkurbelgriffe 6.2 drehbar
gelagert. Die Gabel 1 besteht aus den Gabelrohren 1.1,
der Gabelbrücke
und dem Gabellagerrohr 1.3. Der Vorbau 1.7 ist
fest mit dem Gabellagerrohr 1.3 der Gabel 1 verbunden.
Die Gabel 1 des Vorderrades 22 ist über das
Lenkkopflager im Fahrradrahmen 7 drehbar, um die Lenkkopflagerachse 2.3,
gelagert. Somit lenkt der Fahrradfahrer 40 das Fahrrad über die
Handkurbeln 6. Die Handkurbeln 6 treiben das Vorderrad 22 an.
Dazu verbindet eine Antriebskette 37 das Antriebsritzel 35,
das an der Handkurbel 6 befestigt ist, mit dem Antriebsritzel 38 des Vorderrades 22.
Die Antriebskette 37 wird über die Spannrolle 39 gespannt.
Die rechte und die linke Handkurbel 6 sind in einem 180° Winkel zueinander angeordnet.
In dieser Winkelanordnung ist die Kurbelbewegung der Arme am effektivsten
und gleichmäßigsten.
Während
ein Arm an der einen Kurbel 6 zieht, drückt der andere Arm an der anderen
Kurbel 6. Der Nachteil dieser Ausführung ist, dass der Antrieb über die
Arme die Lenkbewegung stört.
Dieser Nachteil wird in der Anmeldung Deutsches Patent DE 196 32 519 A1 auf Seite
5, Zeile 18-24 beschrieben. Wenn der Fahrradfahrer 40 das
Fahrrad mit seinen Armen über
die Handkurbel 6 antreibt, dann wirkt an einem Handkurbelgriff 6.2 eine
Kraft F3 und am zweiten Handkurbelgriff 6.2 eine Kraft
F4 (1). Haben die Arme die Handkurbeln 6 um
90° weiter
gedreht (gestrichelt dargestellt), dann wirken eine Kraft F1 und
F2. Alle Kräfte
F1, F2, F3, F4 kann man in jeweils eine Kraftkomponente senkrecht
zur Lenkkopflagerachse 2.3 und eine Kraftkomponente parallel
zur Lenkkopflagerachse 2.3 zerlegen. Für die Kraft F1 wirkt die Kraftkomponente
F1s senkrecht und die Kraftkomponente F1p parallel zur Lenkkopflagerachse 2.3.
Für die
Kraft F2 wirkt die Kraftkomponente F2s senkrecht und die Kraftkomponente
F2p parallel zur Lenkkopflagerachse 2.3. Die Kraftkomponenten die
senkrecht zur Lenkkopflagerachse 2.3 wirken erzeugen ein
Moment M um die Lenkkopflagerachse 2.3. Die Lenkkopflagerachse 2.3 ist
die Lenkachse der Gabel 1. Die Draufsicht des Fahrrades
in 2 zeigt die Kraftkomponenten F1s und F2s die das
Moment M erzeugen. Für
eine Geradeausfahrt des Fahrrades muss dieses Moment M aufgehoben
werden. Dieses Moment M kann nur durch ein entsprechendes Gegenlenken
des Fahrradfahrers 40 aufgehoben werden. Dieses ständige Gegenlenken
erfordert vom Fahrradfahrer 40 zusätzliche Kraft und Konzentration.
Aus diesem Grund haben sich diese Fahrräder nicht durchgesetzt. Andere
bekannte Fahrräder vermeiden,
dass während
des Kurbelns mit den Armen ein Moment M entsteht, indem bei ihnen
die beiden Kurbeln 6 in einem Winkel 0° zueinander angeordnet sind.
Diese Anordnung ist aber weniger effektiv, da beide Arme, abhängig von
der jeweiligen Kurbelstellung, gleichzeitig an beiden Handkurbelgriffen 6.2 ziehen
oder drücken.
Außerdem
ist der Bewegungsablauf beim Kurbeln nicht so gleichmäßig, wie bei
einer Kurbelanordnung von 180°,
da sich der Oberkörper,
der Kurbelbewegung folgend, ständig vor
und zurück
bewegt.Known bicycles with arm and leg drive are steered and driven by the arms. DE 198 29 750 A1 discloses a bicycle according to the preamble of claim 1. The arm crank drive is driven by the arms and consists of two hand cranks 6 with hand crank handles 6.2 and an axis 6.1 , The axis 6.1 the winches 6 This is usually in the stem 1.7 the fork 1 stored ( 1 ). On the winches 6 are the winch handles 6.2 rotatably mounted. The fork 1 consists of the fork tubes 1.1 , the fork bridge and the fork bearing tube 1.3 , The stem 1.7 is fixed to the fork bearing tube 1.3 the fork 1 connected. The fork 1 of the front wheel 22 is via the steering head bearing in the bicycle frame 7 rotatable about the steering head bearing axis 2.3 stored. Thus, the cyclist steers 40 the bike over the winches 6 , The winches 6 drive the front wheel 22 at. A drive chain connects to it 37 the drive pinion 35 that at the winch 6 is attached, with the drive pinion 38 of the front wheel 22 , The drive chain 37 is about the tensioner 39 curious; excited. The right and left winch 6 are arranged at a 180 ° angle to each other. In this angular arrangement, the crank movement of the arms is most effective and uniform. While one arm on one crank 6 pulls, pushes the other arm on the other crank 6 , The disadvantage of this design is that the drive over the arms interferes with the steering movement. This disadvantage is described in the German patent application DE 196 32 519 A1 on page 5, lines 18-24. If the cyclist 40 the bike with his arms over the hand crank 6 drives, then acts on a hand crank handle 6.2 a force F3 and the second winch handle 6.2 a force F4 ( 1 ). Do the arms have the winches 6 rotated by 90 ° (dashed lines), then act a force F1 and F2. All forces F1, F2, F3, F4 can be in each case a force component perpendicular to the steering head bearing axis 2.3 and a force component parallel to the steering head bearing axis 2.3 disassemble. For the force F1, the force component F1s acts vertically and the force component F1p acts parallel to the steering head bearing axis 2.3 , For the force F2, the force component F2s acts vertically and the force component F2p parallel to the steering head bearing axis 2.3 , The force components perpendicular to the steering head bearing axis 2.3 act generate a moment M about the steering head bearing axis 2.3 , The steering head bearing axis 2.3 is the steering axle of the fork 1 , The top view of the bicycle in 2 shows the force components F1s and F2s that generate the moment M. For a straight ahead of the bike this moment M must be lifted. This moment M can only by a corresponding countersteering of the cyclist 40 To get picked up. This constant countersteering requires of the cyclist 40 additional strength and concentration. For this reason, these bikes have not prevailed. Other known bicycles avoid creating a moment M during cranking with the arms, with the two cranks 6 are arranged at an angle 0 ° to each other. However, this arrangement is less effective because both arms, depending on the respective crank position, simultaneously on both hand crank handles 6.2 pull or press. In addition, the movement during cranking is not as smooth as in a crank assembly of 180 °, as the upper body, following the crank movement, constantly moves back and forth.
Weitere
bekannte Fahrräder
werden über den
Sattel gelenkt DE
198 29 750 A1 . Der Fahrradfahrer dreht dabei den Sattel
indem er auf diesem sitzt und den Sattel über seine Pobacken dreht und somit
das Fahrrad lenkt. Dabei bestehen die Pobacken des Fahrradfahrers
aus weichem Fettgewebe. Dies hat den Nachteil, dass die Kraftübertragung
von den Pobacken des Fahrradfahrers nicht direkt, sondern schwammig
ist und somit die Lenkwirkung unpräzise ist. Außerdem lastet
das ganze Gewicht des Fahrradfahrers auf dem lenkenden Sattel. Entsprechend
tragfähig
und somit teuer muss das Lager des schwenkenden Sattels ausgelegt
sein, um das Gewicht des Fahrradfahrers zu tragen.Other well-known bicycles are steered over the saddle DE 198 29 750 A1 , The cyclist turns the saddle by sitting on it and turning the saddle over his buttocks and steering the bike. The buttocks of the cyclist consist of soft fatty tissue. This has the disadvantage that the power transmission from the buttocks of the cyclist is not direct, but spongy and thus the steering effect is imprecise. In addition, the whole weight of the cyclist weighs on the steering saddle. According bearing and thus expensive, the bearing of the pivoting saddle must be designed to carry the weight of the cyclist.
Die
Aufgabe der Erfindung ist es, dass der Fahrradfahrer seine Antriebskraft
optimal auf das Fahrrad übertragen
kann. Weiterhin ist es die Aufgabe der Erfindung die Lenkung des
Fahrrades vor dem Einfluss von Antriebskräften zu bewahren. Der Fahrradfahrer
soll das Fahrrad mit seiner ganze Kraft antreiben können und
dabei das Fahrrad sicher und präzise
lenken können.The
The object of the invention is that the cyclist his driving force
optimally transferred to the bike
can. Furthermore, it is the object of the invention, the steering of the
To protect the bicycle from the influence of driving forces. The cyclist
should be able to power the bike with all its power and
the bike is safe and precise
can steer.
Die
Erfindung löst
das geschilderte Problem, indem die Lenkung des Fahrrades für den Arm-
und der Beinkurbelantrieb optimiert ist. Diese Antriebsart ist von
allen Antriebsarten die effektivste und entspricht am ehesten der
Ergonomie des Menschen. Das unerwünschte Moment M, das durch
den Armkurbelantrieb auf die Lenkung wirkt, wird dabei durch die
Erfindung auf ein Minimum verringert oder ganz kompensiert.The
Invention solves
the problem described by the steering of the bicycle for the arm
and the leg crank drive is optimized. This type of drive is from
the most effective and most suitable for all drive types
Ergonomics of man. The unwanted moment M, that through
the arm crank drive acts on the steering, is thereby by the
Invention reduced to a minimum or completely compensated.
In
den Ausführungsvarianten
A lenkt der Fahrradfahrer das Fahrrad nicht über die Handkurbeln. Er lenkt
es über
eine Auflage 3.3 oder 3.4. Die Handkurbeln sind
statt in der Gabel im Rahmen des Fahrrades gelagert. Dadurch wirkt
das Moment M auf den Fahrradrahmen und den Körper des Fahrradfahrers, anstatt
auf die Lenkung.In the variants A, the cyclist does not steer the bicycle over the hand cranks. He steers it over an edition 3.3 or 3.4 , The winches are held in the fork under the Bike stored. As a result, the moment M acts on the bicycle frame and the cyclist's body, rather than on the steering.
In
den Ausführungsvarianten
E lenkt der Fahrradfahrer das Fahrrad nicht nur über die Handkurbeln. Er lenkt
es zusätzlich über die
Auflage 3.3 oder 3.4. Über die zusätzliche Lenkung kann der Fahrradfahrer
das Moment M einfach kompensieren.In the variant E, the cyclist steers the bike not only on the winches. He also steers it over the pad 3.3 or 3.4 , The additional steering allows the cyclist to easily compensate for the moment M.
Die
Erfindung ermöglicht
es dem Fahrradfahrer die Handkurbeln 6 mit seiner ganzen
Kraft anzutreiben, ohne dass dadurch gefährliche Lenkeinflüsse entstehen.
Der Fahrradfahrer kann zum Antrieb des Fahrrades seine ganze Arm-
und Beinkraft einsetzen und dabei das Fahrrad sicher und präzise lenken.The invention enables the cyclist to winches 6 to drive with all its power without creating dangerous steering influences. The cyclist can use all his arm and leg power to drive the bike while steering the bike safely and precisely.
In
den folgenden Varianten A (A1a bis A5) der Erfindung lenkt der Fahrradfahrer
die Gabel 1 des Fahrrades über den Sattel 3 des
Fahrrades. Er lenkt, indem er auf dem Sattel sitzt und über drehen
und schwenken seiner Hüfte
den Sattel bewegt. Das Kurbellager der Handkurbeln 6 befindet
sich dabei in einem Rahmenstück 7.1 des
Fahrradrahmens 7 (3). Dadurch
werden die Kräfte,
die beim Antrieb auf die Handkurbeln 6 wirken, vom Fahrradrahmen 7 aufgenommen.
Die Lenkung ist damit vom Antrieb entkoppelt.In the following variants A (A1a to A5) of the invention, the cyclist steers the fork 1 of the bike over the saddle 3 of the bicycle. He steers while sitting on the saddle and, turning and swiveling his hip, moves the saddle. The crank bearing of the winches 6 is located in a frame piece 7.1 of the bicycle frame 7 ( 3 ). This will increase the forces that drive the hand cranks 6 act of the bicycle frame 7 added. The steering is thus decoupled from the drive.
Noch
ein Vorteil dieser Varianten ist, dass die Antriebskraft der Arme
einfach über
einen Synchronriemen 11 übertragen wird. Dieser Riemen
verbindet die Handkurbeln 6 mit den Tretkurbeln 8 und
verläuft parallel
zur Antriebskette 4 des Hinterrades 17. Somit ist
keine aufwendige Umlenkmechanik notwendig, welche erst den Armantrieb
auf das Hinterrad ermöglicht,
wenn sich die Armkurbeln 6 auf der sich schwenkenden Gabel
befinden (vgl. PCT Patent WO 00/63066 ).Another advantage of these variants is that the driving force of the arms is easy via a timing belt 11 is transmitted. This belt connects the winches 6 with the cranks 8th and runs parallel to the drive chain 4 of the rear wheel 17 , Thus, no complex deflection mechanism is necessary, which allows only the arm drive on the rear wheel when the crank arms 6 on the pivoting fork (see PCT patent WO 00/63066 ).
Weiterhin
ist auch keine zweite Gangschaltung notwendig, über die die Antriebskräfte der
Armkurbel auf das Vorderrad übertragen
werden. Für
den Arm und den Beinantrieb kann eine gemeinsame Schaltung verwendet
werden, was Gewicht und Kosten spart.Farther
Also, no second gear shift is necessary, over which the driving forces of
Arm crank transferred to the front wheel
become. For
the arm and the leg drive can use a common circuit
which saves weight and costs.
In
der Variante A1a ist die Gabel 1 im Lenkkopflager 2 des
Fahrradrahmens 7 drehbar gelagert (3). Dabei
ist die Lenkachse die Lenkkopflagerachse 2.3. In ihr ist
das Vorderrad 22 drehbar gelagert. Die Gabel 1 besteht
aus den Gabelrohren 1.1, der Gabelbrücke 1.2 und des Gabellagerrohres 1.3. Der
Sattel 3 ist fest im Lenkerarm 5 geklemmt, welcher
fest mit dem Gabellagerrohr 1.3 verbunden ist. Am Lenkerarm 5 sind
zwei Rollen 14 drehbar gelagert. Bei einer Drehbewegung
des Lenkerarms 5 um das Gabellagerrohr 1.3, also
um die Lenkachse, laufen die Rollen 14 auf den Laufschienen 16.
Die Laufschienen 16 sind fest mit dem Fahrradrahmen 7 verbunden.
Somit wird das Gewicht des Fahrers, der auf dem Sattel 3 sitzt,
zum größten Teil über die
Rollen 14 und die Laufschienen 16 am Fahrradrahmen 7 abgestützt. Der
Lenkwinkel ist durch die Anschläge 16.1 an
den Laufschienen begrenzt. Zum Schutz vor einem Einklemmen der Kleidung
des Fahrers und um Schmutzablagerungen auf den Laufschienen 16 und Rollen 14 zu
verhindern sind diese mit einem Faltenbalg umhüllt und geschützt (ohne
Abbildung). 4 und 5 zeigen
die Draufsicht des Fahrrades. 4 zeigt
die Stellung der Gabel 1 und des Lenkerarms 5 beim
Geradeauslauf. 5 zeigt die Stellung der Gabel 1 bei
einer Lenkbewegung nach links. Die Seitenangaben „links" und „rechts" bedeuten in allen geschilderten
Varianten, die Seiten aus der Sicht des Fahrradfahrers der in Fahrtrichtung
auf dem Fahrrad sitzt.In variant A1a is the fork 1 in the steering head bearing 2 of the bicycle frame 7 rotatably mounted ( 3 ). The steering axle is the steering head bearing axis 2.3 , In it is the front wheel 22 rotatably mounted. The fork 1 consists of the fork tubes 1.1 , the fork bridge 1.2 and the fork bearing tube 1.3 , The saddle 3 is firmly in the handlebar arm 5 clamped, which firmly with the fork bearing tube 1.3 connected is. On the handlebar arm 5 are two roles 14 rotatably mounted. During a rotary movement of the handlebar arm 5 around the fork bearing tube 1.3 , so around the steering axis, run the rollers 14 on the rails 16 , The rails 16 are stuck with the bike frame 7 connected. Thus, the weight of the driver who is on the saddle 3 sits, mostly about the roles 14 and the rails 16 on the bicycle frame 7 supported. The steering angle is through the stops 16.1 limited to the rails. To protect against pinching the driver's clothing and dirt deposits on the rails 16 and roles 14 To prevent these are wrapped with a bellows and protected (not shown). 4 and 5 show the top view of the bicycle. 4 shows the position of the fork 1 and the handlebar arm 5 straight ahead. 5 shows the position of the fork 1 in a steering movement to the left. The page details "left" and "right" mean in all the described variants, the sides from the perspective of the cyclist sitting in the direction of travel on the bike.
Der
Fahrradrahmen 7 enthält
eine Rahmenstück 7.1,
indem die Handkurbeln 6 über eine Achse 6.1 drehbar
gelagert sind. Auf den Handkurbeln 6 sind die Handkurbelgriffe 6.2 drehbar
gelagert. Die Tretkurbeln 8 sind mit der Achse 8.1 verschraubt. Diese
Achse 8.1 ist über
das Tretlager drehbar im Fahrradrahmen 7 gelagert.The bicycle frame 7 contains a frame piece 7.1 by the winches 6 over an axis 6.1 are rotatably mounted. On the winches 6 are the winch handles 6.2 rotatably mounted. The cranks 8th are with the axis 8.1 screwed. This axis 8.1 is rotatable about the bottom bracket in the bicycle frame 7 stored.
Zum
Antrieb des Fahrrades bewegt der Fahrer mit seinen Händen die
Handkurbeln 6 und mit seinen Füßen die Tretkurbeln 8.
An den Kurbeln 6, 8 sind Synchronscheiben 12, 13 befestigt.
Diese sind über
einen Synchronriemen 11 miteinander verbunden. Somit ist
ein synchroner Lauf der Kurbeln 6, 8 gewährleistet.
Der Synchronriemen 11 verläuft, aus Fahrersicht, links
vom Fahrradrahmen 7. Auf der rechten Seite des Fahrradrahmens 7 verläuft die
Antriebskette 4. Sie treibt über das Antriebskettenrad 9, welches
fest mit der Tretkurbel 8 verbunden ist, und über das
Antriebsritzel 10 das Hinterrad 17 an. Alternativ
sind die Synchronscheiben 12, 13 Kettenritzel und
der Synchronriemen 11 ist eine Kette. Die Kette ist dann
vorzugsweise von einem Kettenschutz umgeben, um den Fahrer vor Verschmutzung
durch Kettenfett zu schützen.
Oder die Kette verläuft
links vom Gabellagerrohr 1.3 aber innerhalb des Fahrradrahmens 7 (ohne
Abbildung).To drive the bicycle, the driver moves the winches with his hands 6 and with his feet the cranks 8th , On the cranks 6 . 8th are synchronizing discs 12 . 13 attached. These are via a synchronous belt 11 connected with each other. Thus, a synchronous run of the cranks 6 . 8th guaranteed. The timing belt 11 runs, from the driver's point of view, to the left of the bicycle frame 7 , On the right side of the bicycle frame 7 runs the drive chain 4 , It drives over the drive sprocket 9 , which firmly with the crank 8th connected, and via the drive pinion 10 the rear wheel 17 at. Alternatively, the synchronizing discs 12 . 13 Chain pinion and the timing belt 11 is a chain. The chain is then preferably surrounded by a chain guard to protect the driver from contamination by chain grease. Or the chain runs left of the fork bearing tube 1.3 but inside the bicycle frame 7 (not illustrated).
Alternativ
ist die Synchronscheibe 13, um die Achse 8.1 der
Tretkurbel 8, drehbar gelagert und über einen Freilauf mit der
Achse 8.1 verbunden. Bei dieser Ausführung kann der Fahrradfahrer
das Fahrrad nur über
die Tretkurbeln 8 antreiben, ohne dass sich dabei die Handkurbeln 6 bewegen,
oder er kann es über
die Handkurbeln 6 und die Tretkurbeln 8 gleichzeitig
antreiben.Alternatively, the synchronizing disk 13 to the axis 8.1 the pedal 8th , rotatably mounted and via a freewheel with the axle 8.1 connected. In this embodiment, the cyclist can only ride the bike over the cranks 8th drive, without doing the winches 6 move, or he can do it over the winches 6 and the cranks 8th drive at the same time.
Alternativ
ist die Synchronscheibe 13 mit dem Antriebskettenrad 9 fest
verbunden. Beide sind, um die Achse 8.1 der Tretkurbel 8,
drehbar gelagert und über
einen Freilauf mit der Achse 8.1 verbunden. Die Synchronscheibe 12 ist,
um die Achse 6.1 der Handkurbel 6, drehbar gelagert
und über
einen Freilauf mit der Achse 6.1 verbunden. Bei dieser
Ausführung
kann der Fahrradfahrer das Fahrrad nur über die Tretkurbeln 8 antreiben,
ohne dass sich dabei die Handkurbeln 6 bewegen, oder er
kann es nur über die
Handkurbeln 6 antreiben, ohne dass sich dabei die Tretkurbeln 8 bewegen,
oder er kann es über
die Handkurbeln 6 und die Tretkurbeln 8 gleichzeitig
antreiben.Alternatively, the synchronizing disk 13 with the drive sprocket 9 firmly connected. Both are about the axis 8.1 the pedal 8th , rotatably mounted and via a freewheel with the axle 8.1 connected. The synchronizing disc 12 is to the axis 6.1 the winch 6 , rotatably mounted and via a freewheel with the axle 6.1 connected. In this embodiment, the cyclist can only ride the bike over the cranks 8th drive, without doing the winches 6 move, or he can only do it via the winches 6 drive without the cranks 8th move, or he can do it over the winches 6 and the cranks 8th drive at the same time.
Bei
der erfindungsgemäßen Variante
A2a wird das Fahrrad, wie in den Varianten A1a, über den Sattel 3 gelenkt,
welcher fest am Lenkerarm 5 befestigt ist. Auch die Übertragung
der Armkräfte
von der Handkurbel 6 auf die Tretkurbel 8 und
von dort auf das Hinterrad 17 funktioniert gleich. Allerdings
ist der Lenkerarm 5 drehbar im Lager 7.5 des Fahrradrahmens 7 gelagert
(19). In dieser Variante lenkt der Fahrradfahrer
durch eine Drehbewegung seiner Hüfte.
Bei dem Lager 7.5 befindet sich das Rohr 5.13 des Lenkerarms 5 über dem
Rohr 7.6 des Fahrradrahmens 7. Zwischen den beiden
Rohren befinden sich Rillenkugellager, Rollenlager oder ein Gleitlager.
Der Lenkerarm 5.11 ist mit dem Lenkerarm 5 fest
verbunden (19, 20). Der
Lenkerarm 1.5 ist mit dem Gabellagerrohr 1.3 fest
verbunden. Die Lenkerarme 5.11 und 1.5 sind über den
Zwischenlenker 21 verbunden. Der Zwischenlenker 21 ist
gebogen, damit er nicht den Beinen des Fahrradfahrers hinderlich
ist. Der Lenkerarm 5.11 mit dem Zwischenlenker 21 über einen
Bolzen 5.12 verbunden. Der Bolzen 5.12 verbindet
den Stangenkopf des Lenkerarms 5.11 mit der Gabelkopf des
Zwischenlenkers 21. Im Stangenkopf des Lenkerarms 5.11 sitzt
ein Kugelgelenk das Winkeländerungen
zwischen dem Lenkerarm 5.11 und dem Zwischenlenker 21 ausgleicht.
Ebenso ist die Verbindung des Lenkerarms 1.5 mit dem Zwischenlenker 21 ausgeführt.In the variant A2a according to the invention, the bicycle, as in the variants A1a, on the saddle 3 steered, which firmly on the handlebar 5 is attached. Also, the transmission of arm forces from the hand crank 6 on the pedal 8th and from there to the rear wheel 17 works the same. However, the handlebar is 5 rotatable in the warehouse 7.5 of the bicycle frame 7 stored ( 19 ). In this variant, the cyclist steers by a rotational movement of his hip. At the warehouse 7.5 is the pipe 5.13 of the handlebar arm 5 over the pipe 7.6 of the bicycle frame 7 , Between the two tubes are deep groove ball bearings, roller bearings or a sliding bearing. The handlebar arm 5.11 is with the handlebar arm 5 firmly connected ( 19 . 20 ). The handlebar arm 1.5 is with the fork bearing tube 1.3 firmly connected. The handlebar arms 5.11 and 1.5 are over the intermediate link 21 connected. The intermediate link 21 is bent so that it is not a hindrance to the legs of the cyclist. The handlebar arm 5.11 with the intermediate link 21 over a bolt 5.12 connected. The bolt 5.12 connects the rod end of the handlebar arm 5.11 with the clevis of the intermediate link 21 , In the rod end of the handlebar arm 5.11 a ball joint sits the angle changes between the handlebar arm 5.11 and the intermediate link 21 balances. Likewise, the connection of the handlebar arm 1.5 with the intermediate link 21 executed.
Dreht
der Fahrradfahrer den Sattel 3 gegen den Uhrzeigersinn
dann lenkt die Gabel 1 nach links. Dreht der Fahrradfahrer
den Sattel 3 im Uhrzeigersinn dann lenkt die Gabel 1 nach
rechts. Die Drehrichtungen des Sattels 3 und die Lenkrichtungen
der Gabel 1 sind gleichsinnig. 20 und 21 zeigen die
Draufsicht des Fahrrades. 20 zeigt
die Stellung der Gabel 1 und des Sattels 3 beim
Geradeauslauf. 21 zeigt die Stellung der Gabel 1 und
des Sattels 3 bei einer Lenkbewegung des Fahrrades nach
links. L1 ist der Abstand von dem Bolzen des Lenkerarmes 1.5 bis
zu der Drehachse der Gabel 1, diese Achse ist ebenso die
Lenkkopflagerachse 2.3. L2 ist der Abstand von dem Bolzen 5.12 des
Lenkerarmes 5.11 bis zu der Drehachse des Sattels 3,
diese Achse ist ebenso die Drehachse 7.5.1 des Lagers 7.5.
In dieser Ausführung
sind die Abstände
L1 und L2 gleich lang. Somit ist der Lenkwinkel a der Gabel 1 gleich
groß wie
der Lenkwinkel b des Sattels 3. Alternativ kann man die
Abstände
L1 und L2 unterschiedlich lang wählen,
dann sind die Lenkwinkel a und b beim Lenken unterschiedlich groß und die
Lenkung hat somit eine Übersetzung.The cyclist turns the saddle 3 counterclockwise then steer the fork 1 to the left. The cyclist turns the saddle 3 clockwise then steer the fork 1 to the right. The directions of rotation of the saddle 3 and the steering directions of the fork 1 are in the same direction. 20 and 21 show the top view of the bicycle. 20 shows the position of the fork 1 and the saddle 3 straight ahead. 21 shows the position of the fork 1 and the saddle 3 in a steering movement of the bike to the left. L1 is the distance from the bolt of the handlebar arm 1.5 up to the axis of rotation of the fork 1 , this axle is also the steering head bearing axis 2.3 , L2 is the distance from the bolt 5.12 of the handlebar arm 5.11 up to the axis of rotation of the saddle 3 , this axis is also the axis of rotation 7.5.1 of the camp 7.5 , In this embodiment, the distances L1 and L2 are the same length. Thus, the steering angle a of the fork 1 the same size as the steering angle b of the saddle 3 , Alternatively, you can choose the distances L1 and L2 different lengths, then the steering angle a and b are different when steering and the steering thus has a translation.
Die
erfindungsgemäße Variante
A2b entspricht der Variante A2a, allerdings unterscheidet sich die
Lagerung 7.5 des Lenkerarms 5. Bei dieser Lagerung 7.5 steckt
das Rohr 5.13 des Lenkerarms 5 im Rohr 7.6 des
Fahrradrahmens 7 (24) und kann
sich darin frei drehen. Am Rohr 5.13 ist der Lenkerarm 5.11 fest
angebracht. Wie in Variante A2a ist der Lenkerarm 1.5 ist
fest am Gabellagerrohr 1.3 der Gabel 1 angebracht
und die Lenkerarme 5.11 und 1.5 sind über den
Zwischenlenker 21 verbunden. Mit dem Klemmring 5.16 ist
das Axiallager der Lagerung 7.5 fest verbunden. Ist der
Klemmring geöffnet,
dann kann in ihm das Rohre 5.13 verschoben werden. Je nachdem
wo der Klemmring 5.16 auf dem Rohr 5.13 geklemmt
ist, ändert
sich der Abstand des Sattels 3 zum Rahmen 7.The variant A2b according to the invention corresponds to the variant A2a, but the storage differs 7.5 of the handlebar arm 5 , In this storage 7.5 puts the tube 5.13 of the handlebar arm 5 in the pipe 7.6 of the bicycle frame 7 ( 24 ) and can rotate freely in it. At the pipe 5.13 is the handlebar arm 5.11 firmly attached. As in variant A2a is the handlebar arm 1.5 is firmly on the fork bearing tube 1.3 the fork 1 attached and the handlebar arms 5.11 and 1.5 are over the intermediate link 21 connected. With the clamping ring 5.16 is the thrust bearing of the bearing 7.5 firmly connected. If the clamping ring is open, then the tubes can be in it 5.13 be moved. Depending on where the clamping ring 5.16 on the pipe 5.13 is clamped, the distance of the saddle changes 3 to the frame 7 ,
Alternativ
ragt das untere Ende des Rohres 5.13 aus dem Rohr 7.6 des
Fahrradrahmens 7 (23). Dort
ist der Lenkerarm 5.11 fest am Rohr 5.13 des Lenkerarms 5 angebracht.Alternatively, the lower end of the tube protrudes 5.13 out of the pipe 7.6 of the bicycle frame 7 ( 23 ). There is the handlebar arm 5.11 firmly on the pipe 5.13 of the handlebar arm 5 appropriate.
In
der Ausführung
der 38 besteht der Lenkerarm 5 nur aus dem
Rohr 5.13 das fest am Sattel 3 befestigt ist.
Das Rohr 7.6 der Lagerung 7.5 ist fest mit dem
Rohr 7.8 verbunden. Das Rohr 7.8 ist im Rohr 7.9 des
Fahrradrahmens 7 festgeklemmt. Zur Sattelhöhenverstellung
kann diese Klemmung gelöst werden
und das Rohr 7.8 im Rohr 7.9 verschoben werden.In the execution of 38 consists of the handlebar arm 5 only from the tube 5.13 that firmly on the saddle 3 is attached. The pipe 7.6 storage 7.5 is stuck to the pipe 7.8 connected. The pipe 7.8 is in the pipe 7.9 of the bicycle frame 7 clamped. For saddle height adjustment, this clamp can be solved and the tube 7.8 in the pipe 7.9 be moved.
Die
erfindungsgemäße Variante
A3a entspricht den Varianten A2a und A2b, allerdings ist eine teleskopierbare
Vielkeilwelle 5.17, mit ihrer inneren Welle, am Lenkerarm 5 fest
angebracht, welcher fest mit dem Sattel 3 verbunden ist
(25). Die äußere Welle
der teleskopierbaren Vielkeilwelle 5.17 ist über das
Gelenk 5.18 mit dem Rohr 5.13 verbunden. Das Rohr 5.13 ist über die
Lagerung 7.5 drehbar auf dem Rohr 7.6 des Fahrradrahmens 7 gelagert.
Der Schwenkwinkel des Gelenks 5.18 ist über einen Anschlag 5.19 nach
hinten begrenzt, damit der Sattel 3 beim draufsitzen nicht
nach hinten wegklappt. Der Vorteil dieser Anordnung ist, dass der
Fahrradfahrer auch stehend fahren kann und gleichzeitig der Sattel 3 an
seinem Hinterteil und an seiner Hüfte bleibt. Hierbei teleskopiert
die Vielkeilwelle 5.17 und schwenkt samt dem Sattel 3 über das
Gelenk 5.18 nach vorne (26). Auch
in diesem Fahrzustand übertragen
die Vielkeilwelle 5.17 und das Gelenk 5.18 das
Drehmoment beim Lenken über
den Sattel 3 an den Lenkerarm 5.11. Damit der
Sattel 3 dem Hinterteil und der Hüfte des Fahrradfahrers folgt
ist der Sattel 3 entweder mit Gurten am Fahrradfahrer befestigt,
oder eine Feder drückt
die innere Welle der Vielkeilwelle 5.17, entlang ihrer
Mittelachse, aus äußeren Welle der Vielkeilwelle 5.17 und
somit den Sattel 3 nach oben an das Hinterteil des Fahrradfahrers. Gleichzeitig
schwenkt eine zweite Feder am Gelenk 5.18 die Vielkeilwelle 5.17 nach
vorne.The inventive variant A3a corresponds to the variants A2a and A2b, but is a telescoping splined shaft 5.17 , with its inner shaft, on the handlebar arm 5 firmly attached, which firmly with the saddle 3 connected is ( 25 ). The outer shaft of the telescopic splined shaft 5.17 is about the joint 5.18 with the pipe 5.13 connected. The pipe 5.13 is about storage 7.5 rotatable on the tube 7.6 of the bicycle frame 7 stored. The swivel angle of the joint 5.18 is about a stop 5.19 limited to the rear, thus the saddle 3 when sitting on it does not fold backwards. The advantage of this arrangement is that the cyclist can also ride while standing and at the same time the saddle 3 stays at his rump and at his hip. This telescopes the splined shaft 5.17 and swings along with the saddle 3 over the joint 5.18 Forward ( 26 ). Also in this driving state transmit the splined shaft 5.17 and the joint 5.18 the torque when steering over the saddle 3 to the handlebar arm 5.11 , So the saddle 3 following the rider's back and hip is the saddle 3 either attached to the cyclist with straps or a spring pushes the inner shaft of the splined shaft 5.17 , along its central axis, out of ßeren wave of the splined shaft 5.17 and thus the saddle 3 up to the rear of the cyclist. At the same time, a second spring pivots on the joint 5.18 the splined shaft 5.17 Forward.
Die
erfindungsgemäße Variante
A3b entspricht der Variante 3a. Allerdings wird hier auf
das Gelenk 5.18 verzichtet und die Drehachse 7.5.1 des Lagers 7.5 ist
nach vorne geneigt. Der Lenkerarm 5 besitzt in seinem Inneren
eine teleskopierbare Vielkeilwelle 5.17. und hat an seinem
unteren Ende eine Bohrung die das Lager 7.5 aufnimmt (27).
Damit der Sattel 3 dem Hinterteil und der Hüfte des
Fahrradfahrers folgt ist der Sattel 3 entweder mit Gurten am
Fahrradfahrer befestigt, oder eine Feder drückt die Vielkeilwelle 5.17 auseinander
und somit den Sattel 3 nach oben (28).The inventive variant A3b corresponds to the variant 3a , However, here on the joint 5.18 dispensed and the axis of rotation 7.5.1 of the camp 7.5 is tilted forward. The handlebar arm 5 has in its interior a telescopic splined shaft 5.17 , and has at its lower end a bore which the bearing 7.5 takes up ( 27 ). So the saddle 3 following the rider's back and hip is the saddle 3 either attached to the cyclist with straps or a spring pushes the splined shaft 5.17 apart and thus the saddle 3 up ( 28 ).
Die
erfindungsgemäße Variante
A3c entspricht den Varianten A2a und A2b, allerdings ist die äußere Welle
der teleskopierbaren Vielkeilwelle 5.17 über das
Kardangelenk 5.20 mit dem Rohr 5.13 verbunden
(30, 29). Das Rohr 5.13 ist über das Lager 7.5 im
Rohr 7.10 drehbar gelagert. Das Rohr 7.10 ist
fest mit dem Rahmen 7 verbunden. Die die äußere Welle
der Vielkeilwelle 5.17 ist im Rohr 7.11 drehbar
gelagert. Das Rohr 7.10 und das Rohr 7.11 sind über das
Gelenk 7.12 verbunden. Das Gelenk 7.12 hat nur
eine Schwenkebene, diese verläuft
entlang der Fahrradmittelachse 7.3. Der Schwenkwinkel des
Gelenks 7.12 ist über
den Anschlag 7.13 nach hinten begrenzt, damit der Sattel 3 beim
Draufsitzen des Fahrradfahrers nicht nach hinten wegklappt. Der Vorteil
dieser Anordnung ist, dass der Fahrradfahrer auch stehend fahren
kann und gleichzeitig der Sattel 3 an seinem Hinterteil
und an seiner Hüfte
bleibt. Hierbei teleskopiert die Vielkeilwelle 5.17 und schwenkt
samt dem Sattel 3 über
das Gelenk 7.12 nach vorne (31). In
der gleichen Achse wie das Gelenk 7.12 knickt auch das
Kardangelenk 5.20 ab. Auch in diesem Fahrzustand (31) übertragen
die Vielkeilwelle 5.17 und das Kardangelenk 5.20 das Drehmoment,
das der Fahrradfahrer beim Lenken auf den Sattel 3 ausübt, das
sogenannte Lenkdrehmoment, über
den Sattel 3, den Lenkerarm 5 und das Rohr 5.13 an
den Lenkerarm 5.11. Die Drehachse der Lenkdrehmomente,
die der Fahrradfahrer auf den Sattel 3 überträgt, ist die sogenannte Lenkachse. Die
Lenkachse verläuft
nach dem Sattel 3 durch die Mittelachse der Vielkeilwelle 5.17,
dann durch das Kardangelenk 5.20 und anschließend durch
die Drehachse 7.5.1. Dies hat den Vorteil, dass die Lenkachse
durch die Mittelachse der Vielkeilwelle 5.17 und somit
immer durch die Sattelmitte 3.1 geht, auch wenn der Sattel,
wie in 31 nach vorne geneigt ist. Damit
der Sattel 3 dem Hinterteil und der Hüfte des Fahrradfahrers folgt
ist der Sattel 3 entweder mit Gurten am Fahrradfahrer befestigt,
oder eine Feder drückt
dier Vielkeilwelle 5.17 auseinander und somit den Sattel 3 nach
oben und gleichzeitig schwenkt eine zweite Feder am Gelenk 7.12 die
Vielkeilwelle 5.17 nach vorne. Der Klemmring 5.21 begrenzt
den Weg, wie weit sich die innere Welle der teleskopierbaren Vielkeilwelle 5.17 in
deren äußere Welle
schieben kann. Ist der Klemmring 5.21 geöffnet kann
er verschoben werden. Je nachdem wo der Klemmring 5.21 auf
der innere Welle der teleskopierbaren Vielkeilwelle 5.17 geklemmt
ist, ändert
sich der Abstand des Sattels 3 zum Rahmen 7.The variant according to the invention A3c corresponds to the variants A2a and A2b, but the outer shaft is the telescoping splined shaft 5.17 about the universal joint 5.20 with the pipe 5.13 connected ( 30 . 29 ). The pipe 5.13 is about the camp 7.5 in the pipe 7.10 rotatably mounted. The pipe 7.10 is stuck with the frame 7 connected. The the outer shaft of the splined shaft 5.17 is in the pipe 7.11 rotatably mounted. The pipe 7.10 and the pipe 7.11 are over the joint 7.12 connected. The joint 7.12 has only one pivoting plane, this runs along the bicycle centerline 7.3 , The swivel angle of the joint 7.12 is about the stop 7.13 limited to the rear, thus the saddle 3 when sitting on top of the cyclist does not fold backwards. The advantage of this arrangement is that the cyclist can also ride while standing and at the same time the saddle 3 stays at his rump and at his hip. This telescopes the splined shaft 5.17 and swings along with the saddle 3 over the joint 7.12 Forward ( 31 ). In the same axis as the joint 7.12 kinks also the universal joint 5.20 from. Also in this driving condition ( 31 ) transmit the spline shaft 5.17 and the universal joint 5.20 the torque that the cyclist is driving on the saddle 3 exercises, the so-called steering torque, over the saddle 3 , the handlebar arm 5 and the pipe 5.13 to the handlebar arm 5.11 , The axis of rotation of the steering torque that the cyclist puts on the saddle 3 transmits, is the so-called steering axle. The steering axle runs to the saddle 3 through the central axis of the splined shaft 5.17 , then through the universal joint 5.20 and then through the axis of rotation 7.5.1 , This has the advantage that the steering axle through the central axis of the splined shaft 5.17 and thus always through the middle of the saddle 3.1 goes, even if the saddle, as in 31 is tilted forward. So the saddle 3 following the rider's back and hip is the saddle 3 either fastened to the cyclist with straps, or a spring pushes the splined shaft 5.17 apart and thus the saddle 3 up and at the same time pivots a second spring on the joint 7.12 the splined shaft 5.17 Forward. The clamping ring 5.21 limits the path of how far the inner shaft of the telescopic splined shaft 5.17 in the outer shaft can push. Is the clamping ring 5.21 it can be moved open. Depending on where the clamping ring 5.21 on the inner shaft of the telescopic splined shaft 5.17 is clamped, the distance of the saddle changes 3 to the frame 7 ,
Die
erfindungsgemäße Variante
A3d entspricht der Variante A3c. Allerdings ist in dieser Variante
der Sattel 3 nicht durch eine Vielkeilwelle ausfahrbar.
Der Lenkerarm 5, an dem der Sattel 3 befestigt
ist, ist im Rohr 7.11 drehbar gelagert und fest mit der
oberen Gabel des Kardangelenks 5.20 verbunden (32).
Somit kann der Sattel 3 sich nur um die Drehachse 7.5.1 drehen und
entlang der Fahrradmittelachse 7.3 nach vorne schwenken
(33). Hingegen ist eine Auflage 3.3, an
der inneren Welle einer Vielkeilwelle 5.23 befestigt. Die
Auflage 3.3 ist über einen
Gürtel 37 an
der Hüfte
des Fahrradfahrers fixiert. Die äußere Welle
der Vielkeilwelle 5.23 ist am Lenkerarm 5 befestigt.
Der Vorteil dieser Anordnung ist, dass der Fahrradfahrer auch stehend
fahren kann und gleichzeitig die Auflage 3.3 an seiner
Hüfte bleibt.
Hierbei schwenkt der Sattel 3 über das Gelenk 7.12,
samt der Vielkeilwelle 5.23, nach vorne und die innere
Welle der Vielkeilwelle 5.23 fährt nach oben (33).
in der gleichen Achse wie das Gelenk 7.12 knickt auch das
Kardangelenk 5.20 ab. Auch in diesem Fahrzustand (33) überträgt Fahrradfahrer beim
Drehen seiner Hüfte
das Drehmoment, das sogenannte Lenkdrehmoment, welches er über seine Hüfte auf
die Auflage 3.3 ausübt, über die
Vielkeilwelle 5.23, den Lenkerarm 5, das Kardangelenk 5.20 und
dem Rohr 5.13 an den Lenkerarm 5.11.The inventive variant A3d corresponds to the variant A3c. However, in this variant of the saddle 3 not extendable by a splined shaft. The handlebar arm 5 at which the saddle 3 is attached, is in the pipe 7.11 rotatably mounted and fixed to the upper fork of the cardan joint 5.20 connected ( 32 ). Thus, the saddle 3 only about the axis of rotation 7.5.1 turn and along the bicycle center axis 7.3 pan forward ( 33 ). On the other hand, there is an edition 3.3 , on the inner shaft of a splined shaft 5.23 attached. The edition 3.3 is over a belt 37 fixed on the hip of the cyclist. The outer shaft of the splined shaft 5.23 is on the handlebar arm 5 attached. The advantage of this arrangement is that the cyclist can ride standing and at the same time the support 3.3 stays on his hip. Here, the saddle swings 3 over the joint 7.12 , including the splined shaft 5.23 , forward and the inner shaft of the splined shaft 5.23 goes up ( 33 ). in the same axis as the joint 7.12 kinks also the universal joint 5.20 from. Also in this driving condition ( 33 ) transmits cyclists when turning his hip, the torque, the so-called steering torque, which he over his hip on the pad 3.3 wields over the splined shaft 5.23 , the handlebar arm 5 , the universal joint 5.20 and the tube 5.13 to the handlebar arm 5.11 ,
Die
Variante A3d ist auch für
die Varianten A3a und A3b realisierbar. Hierbei ist ebenso der Sattel 3 nicht
mehr teleskopierbar, sondern nur noch um die Drehachse 7.5.1 drehbar
und am Lenkerarm 5 des Sattels 3 ist die Auflage 3.3,
für die
Hüfte des Fahrradfahrers, über die
Vielkeilwelle 5.23, linear verfahrbar gelagert (34).The variant A3d is also feasible for the variants A3a and A3b. Here is also the saddle 3 no longer telescopic, but only about the axis of rotation 7.5.1 rotatable and on the handlebar arm 5 of the saddle 3 is the edition 3.3 , for the cyclist's hip, about the splined shaft 5.23 , linearly movable ( 34 ).
Die
erfindungsgemäße Variante
A3e entspricht den Varianten A3d. Allerdings ist hier die Vielkeilwelle 5.23 über ein
Gelenk 5.24 mit dem Lenkerarm 5 des Sattels 3 verbunden
(35). Die Vielkeilwelle 5.23 kann somit
um die Achse 5.25 des Gelenks 5.24 schwenken.
Dies erhöht
die Bewegungsfreiheit des Fahrradfahrers, wenn er im Stehen fährt.The inventive variant A3e corresponds to the variants A3d. However, here is the splined shaft 5.23 about a joint 5.24 with the handlebar arm 5 of the saddle 3 connected ( 35 ). The splined shaft 5.23 can thus be around the axis 5.25 of the joint 5.24 swing. This increases the freedom of movement of the cyclist when he is standing upright.
Alternativ
wird in den Varianten A3 (A3a bis A3e), statt der Vielkeilwelle
eine andere Linearführung
verwendet. Eine solche Linearführung
sind zwei ineinander gesteckte Dreikant- oder Vierkantrohre. Ineinander
gesteckt sind diese entlang ihrer Mittelachse gegeneinander verschieblich
und können Drehmomente
um ihre Mittelachse, von einem Rohr zum Anderen übertragen.Alternatively, in variants A3 (A3a to A3e), a different linear guide is used instead of the splined shaft. Such a linear guide are two nested triangular or square tubes. Inserted into one another, these are displaceable relative to one another along their central axis and can Torques around its central axis, transferred from one pipe to the other.
Die
erfindungsgemäße Variante
A3f entspricht von der Lenkbewegung des Fahrradfahrers den Varianten
A2 bis A5. Wie in diesen Varianten lenkt der Fahrradfahrer das Fahrrad über die
Drehung seiner Hüfte.
Allerdings ist in der Variante A3f der Sattel 3 fest mit
dem Rahmenstück 7.14 verbunden,
das über
eine Klemmung im Fahrradrahmen 7 festgeklemmt ist (7).
Zur Höhenverstellung
des Sattels 3 kann die Klemmung gelöst werden und dann das Rahmenstück 7.14 in
Fahrradrahmen hinein oder heraus geschoben werden. Die Auflage 3.4 ist
fest mit dem Rohr 3.13 verbunden. Das Rohr 3.13 ist
fest mit dem Rohr 5.26 verbunden. Am Rohr 5.26 ist
der Lenkerarm 5.11 fest angebracht. Das Rohr 5.26 ist über das
Lager 7.5 drehbar, um die Achse 7.5.1, auf dem
Rahmenstück 7.14 gelagert.
Somit ist die Auflage 3.4 um die Achse 7.5.1 drehbar
im Fahrradrahmen 7 gelagert. Beim Fahrradfahren sitzt der
Fahrradfahrer auf dem Sattel 3 und presst seine vorderen
Hüftknochen
gegen die Auflage 3.4. Zum Lenken des Fahrrades dreht der
Fahrradfahrer seine Hüfte,
damit dreht er die Auflage 3.4 und bewegt den Lenkerarm 5.11.
Die Übertragung
der Lenkkräfte vom
Lenkerarm 5.11 auf die Gabel 1 erfolgt wie in
der Variante A2a über
den Zwischenlenker 21. Jedoch ist in der Variante A3f der
Lenkerarm 5.11 mit dem Rohr 5.26, anstatt (wie
in Variante A2a) mit dem Rohr 5.13 des Lenkerarms 5,
fest verbunden. Wie in der Variante A2a ist der Lenkerarm 1.5 mit
dem Gabellagerrohr 1.3 fest verbunden. Die Lenkerarme 5.11 und 1.5 sind über den
Zwischenlenker 21 verbunden. Der Zwischenlenker 21 ist
gebogen, damit er nicht den Beinen des Fahrradfahrers hinderlich
ist. Der Lenkerarm 5.11 ist mit dem Zwischenlenker 21 über einen Bolzen 5.12 verbunden.
Der Bolzen 5.12 verbindet den Stangenkopf des Lenkerarms 5.11 mit
dem Gabelkopf des Zwischenlenkers 21. Im Stangenkopf des
Lenkerarms 5.11 sitzt ein Kugelgelenk das Winkeländerungen
zwischen dem Lenkerarm 5.11 und dem Zwischenlenker 21 ausgleicht.
Ebenso ist die Verbindung des Lenkerarms 1.5 mit dem Zwischenlenker 21 ausgeführt. Dreht
der Fahrradfahrer mit seiner Hüfte
die Auflage 3.4 gegen den Uhrzeigersinn dann lenkt die
Gabel 1 nach links. Während
der Drehbewegung der Hüfte
des Fahrradfahrers bewegt sich der Sattel 3, relativ zum
Fahrradrahmen 7 nicht, da er fest mit dem Fahrradrahmen 7 verbunden
ist. Dreht der Fahrradfahrer die Auflage 3.4 im Uhrzeigersinn dann
lenkt die Gabel 1 nach rechts. Die Drehrichtungen der Auflage 3.4 und
die Lenkrichtungen der Gabel 1 sind gleichsinnig.The inventive variant A3f corresponds to the steering movement of the cyclist A2 to A5 variants. As in these variants, the cyclist steers the bike over the turn of his hip. However, in the variant A3f the saddle 3 firmly with the frame piece 7.14 connected via a clamp in the bicycle frame 7 is clamped ( 7 ). For height adjustment of the saddle 3 the clamp can be loosened and then the frame piece 7.14 into or out of bicycle frames. The edition 3.4 is stuck to the pipe 3.13 connected. The pipe 3.13 is stuck to the pipe 5.26 connected. At the pipe 5.26 is the handlebar arm 5.11 firmly attached. The pipe 5.26 is about the camp 7.5 rotatable about the axis 7.5.1 , on the frame piece 7.14 stored. Thus, the edition 3.4 around the axis 7.5.1 rotatable in the bicycle frame 7 stored. When riding a bicycle, the cyclist sits on the saddle 3 and presses his front hip bones against the pad 3.4 , To steer the bike, the cyclist turns his hips so he turns the pad 3.4 and moves the handlebar arm 5.11 , The transmission of steering forces from the handlebar 5.11 on the fork 1 takes place as in the variant A2a on the intermediate link 21 , However, in the variant A3f the link arm 5.11 with the pipe 5.26 instead of (as in variant A2a) with the pipe 5.13 of the handlebar arm 5 , firmly connected. As in variant A2a, the handlebar arm 1.5 with the fork bearing tube 1.3 firmly connected. The handlebar arms 5.11 and 1.5 are over the intermediate link 21 connected. The intermediate link 21 is bent so that it is not a hindrance to the legs of the cyclist. The handlebar arm 5.11 is with the intermediate link 21 over a bolt 5.12 connected. The bolt 5.12 connects the rod end of the handlebar arm 5.11 with the clevis of the intermediate link 21 , In the rod end of the handlebar arm 5.11 a ball joint sits the angle changes between the handlebar arm 5.11 and the intermediate link 21 balances. Likewise, the connection of the handlebar arm 1.5 with the intermediate link 21 executed. The cyclist turns the pad with his hip 3.4 counterclockwise then steer the fork 1 to the left. During the rotation of the cyclist's hip, the saddle moves 3 , relative to the bicycle frame 7 not, since he is stuck with the bicycle frame 7 connected is. The cyclist turns the edition 3.4 clockwise then steer the fork 1 to the right. The directions of rotation of the edition 3.4 and the steering directions of the fork 1 are in the same direction.
In
der 7 durchläuft
die Drehachse 7.5.1 der Auflage 3.4 die Sattelmitte 3.1.
Alternativ befindet sich das Lager 7.5 und somit die Drehachse 7.5.1, entlang
der Fahrradmittelachse 7.3, vor oder nach der Sattelmitte 3.1.
Vorzugsweise befindet sich die Drehachse 7.5.1 der Auflage 3.4,
bis zur Sattelspitze vor oder bis zum Sattelende nach der Sattelmitte 3.1.In the 7 goes through the axis of rotation 7.5.1 the edition 3.4 the saddle center 3.1 , Alternatively, there is the camp 7.5 and thus the axis of rotation 7.5.1 , along the bicycle center axis 7.3 , before or after the middle of the saddle 3.1 , Preferably, the axis of rotation is located 7.5.1 the edition 3.4 , to the saddle tip before or to the saddle end after the middle of the saddle 3.1 ,
Alternativ
wird die Hüfte über einen
Gürtel 3.7 (gestrichelt
dargestellt) an die Auflage 3.4 gespannt.Alternatively, the hips over a belt 3.7 (dashed lines) to the edition 3.4 curious; excited.
Alternativ
zur Auflage 3.4 ist am Rohr 5.26 eine hintere
Auflage 3.3 befestigt. Dann lenkt der Fahrradfahrer indem
er seine Hüfte
gegen diese Auflage 3.3 presst und seine Hüfte, und
somit auch die Auflage 3.3, dreht. Alternativ ist am Rohr
eine vordere Auflage 3.4 und eine hintere Auflage 3.3 befestigt. Die
Funktionsweisen der Auflagen 3.3 und 3.4 werden
im weiteren Text noch detailliert erklärt. Vorteilhafterweise ruht
das Gewicht des Fahrradfahrers auf dem Sattel 3 und muss
nicht von der Lenkungslagerung, also der Lagerung der Auflagen 3.3 bzw. 3.4, getragen
werden. Darüber
hinaus kann der Fahrradfahrer die Lenkbewegungen noch stabilisierten,
indem er seine Hüfte
am Sattel 3 abstützt,
welcher fest mit dem Fahrradrahmen verbunden ist. Dies macht der
Fahrradfahrer indem er seine Oberschenkel an den Sattel drückt, oder
mit ihnen den Sattel 3 von beiden Seiten her einklemmt
und somit seine Hüfte
und gleichzeitig die Auflage 3.3 bzw. 3.4 stabilisiert.
Stabilisierend auf die Hüftbewegung,
und somit auf die Lenkung, wirkt auch die Reibung zwischen dem Gesäß des Fahrradfahrers
und dem Sattel 3. Indem man einen Sattelbezug mit einem
mehr oder weniger großen
Reibwert wählt,
kann die Reibung variiert werden. Ein Sattelbezug aus Gummi hat
einen höheren
Reibwert, als ein Sattelbezug aus glattem Leder. Auch der Reibwert
der Fahrradhose spielt hier eine Rolle.Alternatively to the edition 3.4 is on the pipe 5.26 a rear edition 3.3 attached. Then the cyclist steers his hip against this pad 3.3 presses and his hip, and thus the pad 3.3 , turns. Alternatively, the tube has a front support 3.4 and a rear edition 3.3 attached. The functions of the pads 3.3 and 3.4 will be explained in detail in the text below. Advantageously, the weight of the cyclist rests on the saddle 3 and not from the steering bearing, so the storage of the requirements 3.3 respectively. 3.4 to be worn. In addition, the cyclist can still stabilize the steering movements by placing his hip on the saddle 3 supported, which is firmly connected to the bicycle frame. This makes the cyclist by pressing his thighs to the saddle, or with them the saddle 3 clamped on both sides and thus his hip and at the same time the support 3.3 respectively. 3.4 stabilized. The friction between the buttocks of the cyclist and the saddle also has a stabilizing effect on the hip movement, and thus on the steering 3 , By choosing a saddle cover with a more or less large coefficient of friction, the friction can be varied. A saddle cover made of rubber has a higher coefficient of friction, as a saddle cover made of smooth leather. Also, the coefficient of friction of the cycling pants plays a role here.
Die
erfindungsgemäße Variante
A3g entspricht der Variante A3f. Wie in Variante A3f ist der Sattel 3 fest
mit dem Rahmenstück 7.14 verbunden, das über eine
Klemmung im Fahrradrahmen 7 festgeklemmt ist. Allerdings
ist die Auflage 3.3, für
die Hüfte
des Fahrradfahrers, fest mit der Vielkeilwelle 5.23 verbunden.
Die Auflage 3.3 ist über
die Vielkeilwelle 5.23, linear verfahrbar gelagert (6).
Die Vielkeilwelle 5.23 ist über ein Gelenk 5.24 mit
dem Rohr 5.26 verbunden. Wie in Variante A3f ist am Rohr 5.26 der
Lenkerarm 5.11 fest angebracht. Das Rohr 5.26 ist über das
Lager 7.5 drehbar, um die Achse 7.5.1, auf dem
Rahmenstück 7.14 gelagert.
Somit ist die Auflage 3.3, um die Achse 7.5.1,
drehbar im Fahrradrahmen 7 gelagert. Die Auflage 3.3 kann
mittels der Vielkeilwelle 5.23, entlang der Vielkeilwelle, linear
verfahren und um die Achse 5.25 des Gelenks 5.24 schwenken.
Dies erhöht
die Bewegungsfreiheit des Fahrradfahrers, wenn er im Stehen fährt. Alternativ
wird in der Variante A3g, statt der Vielkeilwelle eine andere Linearführung verwendet.
Eine solche Linearführung
sind zwei ineinander gesteckte Dreikant- oder Vierkantrohre. Ineinander
gesteckt sind diese entlang ihrer Mittelachse gegeneinander verschiebbar
und können Drehmomente
um ihre Mittelachse, von einem Rohr zum Anderen übertragen.The variant according to the invention A3g corresponds to the variant A3f. As in variant A3f is the saddle 3 firmly with the frame piece 7.14 connected via a clamp in the bicycle frame 7 is clamped. However, the edition is 3.3 , for the cyclist's hip, stuck with the splined shaft 5.23 connected. The edition 3.3 is about the splined shaft 5.23 , linearly movable ( 6 ). The splined shaft 5.23 is about a joint 5.24 with the pipe 5.26 connected. As in variant A3f is on the pipe 5.26 the handlebar arm 5.11 firmly attached. The pipe 5.26 is about the camp 7.5 rotatable about the axis 7.5.1 , on the frame piece 7.14 stored. Thus, the edition 3.3 to the axis 7.5.1 , rotatable in the bicycle frame 7 stored. The edition 3.3 can by means of the spline shaft 5.23 , along the splined shaft, linear and around the axis 5.25 of the joint 5.24 swing. This increases the freedom of movement of the cyclist when he is standing upright. Alternatively, in variant A3g, a different linear guide is used instead of the splined shaft. Such a linear guide are two nested triangular or square tubes. Inserted into each other they are ver along their central axis ver slidable and can transmit torques about their central axis, from one tube to another.
Bei
der erfindungsgemäßen Variante
A4 wird das Fahrrad über
das Hinterrad 17 gelenkt (22, 36).
Die Achse des Vorderrades 22 ist in den Fahrradrahmen 7 geschraubt,
somit kann das Vorderrad 22 nicht gelenkt werden. Zum Antrieb
des Fahrrades bewegt der Fahrer mit seinen Händen die Handkurbeln 6 und
mit seinen Füßen die
Tretkurbeln 8. An den Kurbeln 6, 8 sind
Synchronscheiben 12, 13 befestigt. Diese sind über einen
Synchronriemen 11 miteinander verbunden. Somit ist ein
synchroner Lauf der Kurbeln 6, 8 gewährleistet.
Der Synchronriemen 11 verläuft, aus Fahrersicht, links
vom Fahrradrahmen 7. Auf der rechten Seite des Fahrradrahmens 7 verläuft die
Antriebskette 4. Sie treibt über das Antriebskettenrad 9,
welches fest mit der Tretkurbel 8 verbunden ist, und über das
Antriebsritzel 10 das Vorderrad 22 an. Der Sattel 3 ist
fest auf dem Lenkerarm 5 befestigt. Der Lenkerarm 5 des
Sattels 3 ist fest mit dem Gabellagerrohr 1.3 verbunden.
Schwenkt der Fahrradfahrer den Sattel 3 nach rechts dann
fährt das
Fahrrad, wenn es sich dabei vorwärts
bewegt, eine Linkskurve. Schwenkt der Fahrradfahrer den Sattel 3 nach
links dann fährt
das Fahrrad, wenn es sich dabei vorwärts bewegt, eine Rechtskurve.
Alternativ kann der Antrieb dieser Variante auch mit einem oder
zwei Freiläufen,
wie in Variante A1a beschrieben, ausgeführt werden.In the variant A4 according to the invention, the bike is on the rear wheel 17 steered ( 22 . 36 ). The axis of the front wheel 22 is in the bicycle frame 7 screwed, so the front wheel can 22 not be steered. To drive the bicycle, the driver moves the winches with his hands 6 and with his feet the cranks 8th , On the cranks 6 . 8th are synchronizing discs 12 . 13 attached. These are via a synchronous belt 11 connected with each other. Thus, a synchronous run of the cranks 6 . 8th guaranteed. The timing belt 11 runs, from the driver's point of view, to the left of the bicycle frame 7 , On the right side of the bicycle frame 7 runs the drive chain 4 , It drives over the drive sprocket 9 , which firmly with the crank 8th connected, and via the drive pinion 10 the front wheel 22 at. The saddle 3 is firmly on the handlebar arm 5 attached. The handlebar arm 5 of the saddle 3 is fixed to the fork bearing tube 1.3 connected. The cyclist pans the saddle 3 then to the right, the bike, when moving forward, makes a left turn. The cyclist pans the saddle 3 to the left then, if it moves forward, the bike will turn right. Alternatively, the drive of this variant can also be carried out with one or two freewheels, as described in variant A1a.
Alternativ
lenkt der Fahrradfahrer, wie in Variante A3f oder A3g, über eine
Auflage 3.3, 3.4 (ohne Abbildung). Diese Auflage 3.3, 3.4 ist
fest, oder über eine
Vielkeilwelle 5.23 und ein Gelenk 5.24, mit der im
Fahrradrahmen 7 drehbar gelagerten Gabel 1 des Hinterrades 17 verbunden.
Der Sattel 3 hingegen ist fest mit dem Fahrradrahmen 7 verbunden.Alternatively, the rider steers, as in variant A3f or A3g, over an edition 3.3 . 3.4 (not illustrated). This edition 3.3 . 3.4 is solid, or about a splined shaft 5.23 and a joint 5.24 with the bicycle frame 7 rotatably mounted fork 1 of the rear wheel 17 connected. The saddle 3 however, it is stuck with the bicycle frame 7 connected.
In
den 24, 25, 27, 28, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36 verläuft die
Lenkachse des Sattels 3 durch die Sattelmitte 3.1.
Dadurch kann sich der Fahrradfahrer optimal am Fahrradrahmen 7 abstützen, ohne dabei
die Lenkung zu beeinflussen. Dies hat den Vorteil, dass die Kräfte, die
beim Arm- und Beinantrieb entstehen, keinen Einfluss auf die Lenkung
des Fahrrades haben.In the 24 . 25 . 27 . 28 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 runs the steering axis of the saddle 3 through the saddle center 3.1 , This allows the cyclist to optimally fit the bicycle frame 7 support, without affecting the steering. This has the advantage that the forces that arise in the arm and leg drive, have no effect on the steering of the bike.
Bei
den Varianten der 19, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 34, 35 ist
die Lenkachse des Sattels 3 die Drehachse 7.5.1 des
Lagers 7.5.In the variants of 19 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 34 . 35 is the steering axle of the saddle 3 the axis of rotation 7.5.1 of the camp 7.5 ,
Bei
den Varianten der 30, 31, 32, 33 folgt
die Lenkachse des Sattels 3 der Achse der Vielkeilwelle 5.17 und
der Drehachse 7.5.1 des Lagers 7.5.In the variants of 30 . 31 . 32 . 33 follows the steering axis of the saddle 3 the axis of the splined shaft 5.17 and the axis of rotation 7.5.1 of the camp 7.5 ,
Bei
der Variante der 22 ist die Lenkachse des Sattels 3 die
Drehachse des Lenkkopflagers 2 der Gabel 1 des
Hinterrades 17.In the variant of 22 is the steering axle of the saddle 3 the axis of rotation of the steering head bearing 2 the fork 1 of the rear wheel 17 ,
Die
Lenkachse kann vor, hinter oder durch die Sattelmitte 3.1 verlaufen.
Als Sattelmitte 3.1 wird der Punkt bezeichnet, der sich
in der Mitte zwischen den beiden Punkten befindet, wo die Gesäßbeckenknochen
des Fahrradfahrers beim Sitzen auf dem Sattel 3 aufliegen.
Der Sattelmittelpunkt 3.1 variiert je nach der Anatomie
des Fahrradfahrers. Der Sattel 3 ist, wie die meisten handelsüblichen
Sättel,
auf dem Sattelrohr geklemmt. Das Sattelrohr ist hier der Lenkerarm 5 beziehungsweise
das Rohr 5.13. Die Klemmung ist gleichzeitig eine Verstelleinrichtung
auf der der Sattel 3 nach vorne oder nach hinten verschoben werden
kann, wie bei den meisten handelsüblichen Sätteln. Somit kann die Sattelmitte 3.1,
passend zur Anatomie des Fahrradfahrers eingestellt werden.The steering axle can be in front, behind or through the middle of the saddle 3.1 run. As a saddle center 3.1 is the point that is located in the middle between the two points where the buttocks bones of the cyclist while sitting on the saddle 3 rest. The center of the saddle 3.1 varies depending on the anatomy of the cyclist. The saddle 3 is, like most commercial saddles, clamped on the seat tube. The seat tube here is the handlebar arm 5 or the pipe 5.13 , The clamping is also an adjustment on the saddle 3 can be moved forward or backward, as with most commercially available saddles. Thus, the saddle center 3.1 to be adjusted according to the anatomy of the cyclist.
In
den Varianten der 24, 27, 28, 34, 35, 37, 38, 39, 40, 14 und 13 verläuft die
Drehachse 7.5.1 des Lagers 7.5, welche bei diesen
Ausführungen
gleichzeitig die Lenkachse des Sattels 3 ist, durch die
Sattelmitte 3.1. Dies hat den Vorteil, dass die Lenkbewegung
von Kräften
Fa unbeeinflusst bleibt, die auf die Sattelmitte 3.1 wirken
(41). Den gleichen Vorteil haben die Varianten
der 30, 31, 32, 33.
Hier verläuft
die Lenkachse des Sattels 3 durch die Mittelachse der Vielkeilwelle 5.17,
dann durch das Kardangelenk 5.20 und anschließend durch
die Drehachse 7.5.1. Dies hat den Vorteil, dass die Lenkachse
durch die Achse der Vielkeilwelle 5.17 und somit immer
durch die Sattelmitte 3.1 geht, auch wenn der Sattel, wie
in 31, 33 nach vorne geneigt ist. Befindet
sich die Sattelmitte 3.1 hinter der Drehachse 7.5.1 dann
wirken Kräfte
Fa auf die Sattelmitte 3.1 als Drehmomente M um die Drehachse 7.5.1 (42)
und wirken so als Lenkkräfte.
Solche Lenkkräfte
stören
die Fahrt. Das gleiche gilt für
den Fall dass sich die Sattelmitte 3.1 vor der Drehachse 7.5.1 befindet.
Jedoch wirken hier die Drehmomente um die Drehachse 7.5.1 entgegengesetzt.
Die Kräfte
Fa treten beim Treten des Fahrradfahrers während des Fahrens auf. Dies
kommt daher, dass die Arme und Beine des Fahrradfahrers nicht auf
der Fahrradmittelachse 7.3 liegen. Zieh- und Schubkräfte der
Arme und Beine auf die Pedale und Handkurbeln wirken auf den Fahrradfahrer
als Moment. Folglich muss sich der Fahrradfahrer mit den Kräften Fa
am Sattel 3 abstützen.
Dabei wirken die Kräfte
Fa bei normaler Sitzposition des Fahrradfahrers auf die Sattelmitte 3.1.In the variants of 24 . 27 . 28 . 34 . 35 . 37 . 38 . 39 . 40 . 14 and 13 the axis of rotation runs 7.5.1 of the camp 7.5 , which at the same time in these embodiments, the steering axis of the saddle 3 is through the middle of the saddle 3.1 , This has the advantage that the steering movement is unaffected by forces Fa, which are on the middle of the saddle 3.1 Act ( 41 ). The same advantages have the variants of 30 . 31 . 32 . 33 , Here runs the steering axis of the saddle 3 through the central axis of the splined shaft 5.17 , then through the universal joint 5.20 and then through the axis of rotation 7.5.1 , This has the advantage that the steering axle through the axis of the splined shaft 5.17 and thus always through the middle of the saddle 3.1 goes, even if the saddle, as in 31 . 33 is tilted forward. Is the middle of the saddle 3.1 behind the rotation axis 7.5.1 then forces Fa affect the middle of the saddle 3.1 as torques M about the axis of rotation 7.5.1 ( 42 ) and act as steering forces. Such steering forces disturb the ride. The same is true in the event that the middle of the saddle 3.1 in front of the axis of rotation 7.5.1 located. However, here the torques act around the axis of rotation 7.5.1 opposed. The forces Fa occur while pedaling the cyclist while driving. This is because the cyclist's arms and legs are not on the center of the bicycle 7.3 lie. Pulling and pushing forces of the arms and legs on the pedals and winches act on the cyclist as a moment. Consequently, the cyclist with the forces Fa on the saddle 3 support. The forces Fa in normal sitting position of the cyclist act on the middle of the saddle 3.1 ,
In 19, 23 verläuft die
Drehachse 7.5.1 des Lagers 7.5 vor der Sattelmitte 3.1.In 19 . 23 the axis of rotation runs 7.5.1 of the camp 7.5 in front of the saddle center 3.1 ,
In 45 verläuft die
Drehachse 7.5.1 des Lagers 7.5 hinter der Sattelmitte 3.1.In 45 the axis of rotation runs 7.5.1 of the camp 7.5 behind the saddle center 3.1 ,
In 22 befindet
sich die Sattelmitte 3.1 vor der Mittelachse des Gabellagerrohrs 1.3 In 22 is the middle of the saddle 3.1 in front of the center axis of the fork bearing tube 1.3
In 23 befindet
sich die Sattelmitte 3.1 in der Verlängerung der Mittelachse des
Gabellagerrohrs 1.3 In 23 is the middle of the saddle 3.1 in the extension of the central axis of the fork bearing tube 1.3
Folgende
zwei Anordnungen haben den Vorteil, dass das Fahrradfahrergewicht
die Lenkung, also die Gabel 1, parallel zur Fahrradmittelachse 7.3 stellt.The following two arrangements have the advantage that the cyclist's weight the steering, so the fork 1 , parallel to the bicycle center axis 7.3 provides.
Die
Drehachse 7.5.1 des Lagers 7.5 steht nicht senkrecht,
sondern etwas Richtung Hinterrad 17 geneigt (19).
Indem die Drehachse 7.5.1 des Lagers 7.5 vor der
Sattelmitte 3.1 verläuft
tendiert der Sattel 3, bei Gewichtsbelastgung von oben,
parallel zur Fahrradmittelachse 7.3 zu schwenken.The rotation axis 7.5.1 of the camp 7.5 is not vertical, but slightly towards the rear wheel 17 inclined ( 19 ). By the rotation axis 7.5.1 of the camp 7.5 in front of the saddle center 3.1 runs the saddle tends 3 , in weight load from above, parallel to the bicycle centerline 7.3 to pan.
Die
Drehachse 7.5.1 des Lagers 7.5 befindet sich hinter
der Sattelmitte und außerdem
ist die Drehachse 7.5.1 des Lagers 7.5 nicht in
Richtung Hinterrad 17 geneigt, sondern Richtung Vorderrad 22 (45).
Dadurch tendiert der Sattel 3, bei Gewichtsbelastgung von
oben, parallel zur Fahrradmittelachse 7.3 zu schwenken.The rotation axis 7.5.1 of the camp 7.5 is located behind the middle of the saddle and also the axis of rotation 7.5.1 of the camp 7.5 not in the direction of the rear wheel 17 inclined, but towards the front wheel 22 ( 45 ). As a result, the saddle tends 3 , in weight load from above, parallel to the bicycle centerline 7.3 to pan.
Die
erfindungsgemäße Variante
A5 entspricht den Varianten A2 und A3, allerdings wird die Lenkbewegung
vom Sattel 3, beziehungsweise der Auflagen 3.3 oder 3.4 bei
der Variante A3f oder A3g, auf die Gabel 1, statt über den
Zwischenlenker 21, über
eine Kette 25 übertragen. 46 zeigt
eine schematische Darstellung. Hierbei ist am Lenkerarm 5 des
Sattels ein Kettenritzel 27 fest angebracht. Im Falle der
Variante A3f oder A3g wäre
das Kettenritzel 27 am Rohr 5.26 fest angebracht.
Am Gabellagerrohr 1.3 ist ein zweites Kettenritzel 26 fest
angebracht. Die beiden Kettenritzel 26, 27 sind über die
Kette 25 miteinander verbunden.The inventive variant A5 corresponds to the variants A2 and A3, however, the steering movement from the saddle 3 , or the conditions 3.3 or 3.4 in the variant A3f or A3g, on the fork 1 , instead of the intermediate link 21 , over a chain 25 transfer. 46 shows a schematic representation. This is on the handlebar arm 5 the saddle a sprocket 27 firmly attached. In the case of the variant A3f or A3g would be the chain sprocket 27 on the pipe 5.26 firmly attached. At the fork bearing tube 1.3 is a second sprocket 26 firmly attached. The two chain sprockets 26 . 27 are about the chain 25 connected with each other.
Alternativ
zu der Lösung
der 46 sind die Kettenritzel 41, 42 elypsenförmig (48, 49). Dadurch ändern sich
die Übersetzungsverhältnisse mit
dem Lenkeinschlagswinkel. 48 zeigt
den Lenkeinschlag mit dem Winkel 0° das heißt bei Geradeausfahrt. In dieser
Lenkstellung ist der Hebelarm L3 kleiner als der Hebelarm L4. Somit
herrscht eine Untersetzung vom Kettenritzel 41 des Sattels,
beziehungsweise des Lenkerarms 5, zum Kettenritzel 42 des
Gabellagerrohrs 1.3.Alternatively to the solution of 46 are the chain sprockets 41 . 42 elliptical ( 48 . 49 ). As a result, the gear ratios change with the steering angle. 48 shows the steering angle with the angle 0 ° that is when driving straight ahead. In this steering position, the lever arm L3 is smaller than the lever arm L4. Thus, there is a reduction of the sprocket 41 of the saddle, or the handlebar arm 5 , to the sprocket 42 of the fork bearing tube 1.3 ,
49 zeigt
den Lenkeinschlag des Kettenritzels 41 des Lenkerarms 5 mit
dem Winkel c. In dieser Lenkstellung entspricht der Hebelarm L5
fast dem Hebelarm L6. Somit herrscht fast keine Untersetzung mehr
vom Kettenritzel 41 des Lenkerarms 5 zum Kettenritzel 42 des
Gabellagerrohrs 1.3. Der Vorteil ist ein exakteres Lenken
mittels dem Sattel bei kleinen Lenkwinkeln, wie sie bei schneller
Fahrt getätigt
werden. Hingegen vergrößert sich
bei größeren Lenkwinkeln
des Sattels die Übersetzung
des Sattels zur Gabel. Somit ist ein größerer Wendekreis möglich, ohne
Abstriche beim exakten Lenkverhalten bei kleinen Lenkwinkeln machen
zu müssen.
Die Geometrie der Kettenritzel 41, 42 ist so ausgeführt, dass
die Kette 25, bei jedem Lenkeinschlag und bei gleichbleibendem
Achsabstand der Kettenritzel 41, 42 immer die
gleiche Kettenspannung hat und nicht gelängt wird. 49 shows the steering angle of the chain pinion 41 of the handlebar arm 5 with the angle c. In this steering position, the lever arm L5 almost corresponds to the lever arm L6. Thus, there is almost no reduction from the sprocket 41 of the handlebar arm 5 to the sprocket 42 of the fork bearing tube 1.3 , The advantage is a more precise steering by means of the saddle at small steering angles, as they are made at high speeds. On the other hand, with larger steering angles of the saddle, the ratio of the saddle to the fork increases. Thus, a larger turning circle is possible to make without sacrificing the exact steering behavior at small steering angles. The geometry of the chain sprockets 41 . 42 is designed so that the chain 25 , at each steering angle and at the same distance between the sprocket sprockets 41 . 42 always the same chain tension and is not lengthened.
Alternativ
wird die Lenkbewegung über
eine abgekröpfte
Zahnstange 28 übertragen. 47 zeigt eine
schematische Darstellung. Hierbei ist am Lenkerarm 5 ein
Zahnrad 29 fest angebracht. Am Gabellagerrohr 1.3 ist
ein zweites Zahnrad 30 fest angebracht. Die Zahnstange 28 steht
mit den beiden Zahnrädern 29, 30 im
Eingriff.Alternatively, the steering movement is via a cranked rack 28 transfer. 47 shows a schematic representation. This is on the handlebar arm 5 a gear 29 firmly attached. At the fork bearing tube 1.3 is a second gear 30 firmly attached. The rack 28 stands with the two gears 29 . 30 engaged.
Alternativ
wird das Drehmoment für
die Lenkbewegung von zwei Bowdenzügen übertragen. Die Alternative
entspricht der des Fahrrades der 37. Allerdings
ist der Zwischenlenker 21 durch zwei Bowdenzüge ersetzt. 18 zeigt
eine schematische Darstellung. Beide Bowdenzüge 31, 32 sind
an ihrem einen Ende an der Umlenkrolle 1.6 befestigt und
an ihrem anderen Ende an der Umlenkrolle 5.22. Die Umlenkrollen 1.6 und 5.22 besitzen
eine Seilnut für die
Bowdenzugseile. Die Umlenkrolle 1.6 ist am Gabellagerrohr 1.3 befestigt.
Die Umlenkrolle 5.22 ist am Lenkerarm 5 befestigt.
Das Durchmesserverhältnis
des Seilnutdurchmessers e der Umlenkrolle 1.6 zum Seilnutdurchmessers
f der Umlenkrolle 5.22 bestimmt das Übersetzungsverhältnis der
Lenkung.Alternatively, the torque for the steering movement of two Bowden cables is transmitted. The alternative corresponds to that of the bicycle 37 , However, the intermediate link 21 replaced by two Bowden cables. 18 shows a schematic representation. Both Bowden cables 31 . 32 are at their one end to the pulley 1.6 attached and at its other end to the pulley 5.22 , The pulleys 1.6 and 5.22 have a rope groove for the Bowden cables. The pulley 1.6 is on the fork bearing tube 1.3 attached. The pulley 5.22 is on the handlebar arm 5 attached. The diameter ratio of the Seilnutdurchmessers e of the pulley 1.6 to Seilnutdurchmessers f the pulley 5.22 determines the gear ratio of the steering.
Ein
Ende des Bowdenzuges 31 ist über den Bowdenzugnippel 31.1 an
der Umlenkrolle 1.6 befestigt. Das andere Ende des Bowdenzuges 31 ist über den
Bowdenzugnippel 31.2 an der Umlenkrolle 5.22 befestigt.One end of the Bowden cable 31 is over the bowden cable nipple 31.1 on the pulley 1.6 attached. The other end of the Bowden cable 31 is over the bowden cable nipple 31.2 on the pulley 5.22 attached.
Ein
Ende des Bowdenzuges 32 ist über den Bowdenzugnippel 32.1 an
der Umlenkrolle 1.6 befestigt. Das andere Ende des Bowdenzuges 32 ist über den
Bowdenzugnippel 32.2 an der Umlenkrolle 5.22 befestigt.One end of the Bowden cable 32 is over the bowden cable nipple 32.1 on the pulley 1.6 attached. The other end of the Bowden cable 32 is over the bowden cable nipple 32.2 on the pulley 5.22 attached.
Bei
einer Lenkbewegung des Sattels nach links wird der Bowdenzug 31 auf
Zug und der Bowdenzug 32 auf Druck beansprucht und bei
einer Lenkbewegung nach rechts wird der Bowdenzug 32 auf
Zug und der Bowdenzug 31 auf Druck beansprucht.During a steering movement of the saddle to the left, the Bowden cable 31 on train and the Bowden cable 32 subjected to pressure and a steering movement to the right is the Bowden cable 32 on train and the Bowden cable 31 stressed on pressure.
Bei
einer besonders betriebsicheren Alternative der Lenkung mittels
Bowdenzügen
ist jeder der beiden Bowdenzüge 31, 32 doppelt
vorhanden und die Umlenkrollen besitzen je eine zweite Seilnut für die doppelt
vorhandenen Bowdenzüge.
Sollte ein Bowdenzug reißen,
dann kann mit dem entsprechenden doppelt vorhanden Bowdenzug weitergelenkt werden.In a particularly safe alternative of steering by means of Bowden cables is each of the two Bowden cables 31 . 32 Doubly present and the pulleys each have a second cable groove for the double existing Bowden cables. If a Bowden cable break, then can correspond with the the doubly present Bowden cable be redirected.
Die
Sättel 3 und
die Auflagen 3.3 oder 3.4, der Varianten bei denen
der Fahrradfahrer über
den Sattel oder über
die Auflagen 3.3 oder 3.4 lenkt, können folgende
verschiedene Funktionsweisen haben.The saddles 3 and the pads 3.3 or 3.4 , the variations in which the cyclist over the saddle or on the pads 3.3 or 3.4 can have the following different functions.
17 zeigt
die Draufsicht des Sattels 3 aus 37. Der
Sattel 3 hat eine hintere Auflage 3.3 die das
Gesäß und die
Hüfte des
Fahrradfahrers beim Lenken unterstützt. Die Sattelspitze 3.2 ist
verlängert.
Dadurch kann das Fahrrad auch noch im Stehen gelenkt werden, indem
die beiden Oberschenkel des Fahrradfahrers die Sattelspitze 3.2 einklemmen. 17 shows the top view of the saddle 3 out 37 , The saddle 3 has a rear edition 3.3 which supports the buttocks and the hip of the cyclist while steering. The saddle top 3.2 is extended. This allows the bike to be steered even while standing by the two thighs of the cyclist's saddle top 3.2 pinch.
Bei
einer anderen Variante ist der Sattel 3 mit einer vorderen
Auflage 3.4. fest verbunden (44, 38). 44 zeigt
die Draufsicht auf den Sattel 3. Der Fahrradfahrer sitzt
im Sattel 3 und drückt
mit seinen beiden vorderen Hüftknochen
rechts und links gegen diese Auflage 3.4. Alternativ ist
die Auflage 3.4 durchgehend und umspannt zusätzlich den
Bauch des Fahrradfahrers (38, 43). 43 zeigt die
Draufsicht auf den Sattel 3. Der Fahrradfahrer sitzt im
Sattel 3 und drückt
mit seinem Bauch und seinen beiden vorderen Hüftknochen gegen diese Auflage 3.4.
Durch die Drehbewegung seiner Hüfte
dreht der Fahrradfahrer, mittels der Auflage 3.4, den Sattel 3 und
lenkt somit das Fahrrad. Alternativ besitzt der Sattel 3 eine
hintere Auflage 3.3 und eine vordere Auflage 3.4 (39, 41).In another variant is the saddle 3 with a front pad 3.4 , firmly connected ( 44 . 38 ). 44 shows the top view of the saddle 3 , The cyclist is in the saddle 3 and push with his two front hip bones right and left against this edition 3.4 , Alternatively, the edition 3.4 continuous and also covers the belly of the cyclist ( 38 . 43 ). 43 shows the top view of the saddle 3 , The cyclist is in the saddle 3 and presses with his stomach and his two front hip bones against this edition 3.4 , By the rotation of his hip the cyclist turns, by means of the pad 3.4 the saddle 3 and steer the bike. Alternatively has the saddle 3 a rear edition 3.3 and a front edition 3.4 ( 39 . 41 ).
41 zeigt
die Draufsicht auf den Sattel 3. Diese Auflage 3.3 wird
vor dem Aufsitzen des Fahrradfahrers auf den Sattel 3 heruntergeklappt
(39 gestrichelt dargestellt). Nach dem Aufsitzen
des Fahrradfahrers wird die Auflage 3.3 hochgeklappt und
fest in dieser Stellung arretiert. Alternativ kann die Auflage 3.4 zum
Einstieg des Fahrradfahrers runter geklappt werden (gestrichelt
dargestellt) und die Auflage 3.3 ist fest mit dem Sattel
verbunden (16). Alternativ können beide
Auflagen 3.3 und 3.4 zum Einstieg des Fahrradfahrers
hoch und runter geklappt werden (ohne Abbildung). Ist die Auflage 3.3 beziehungsweise 3.4 zum
Hoch- und Runterklappen, dann ist der Klappmechanismus mit einem
Arretiermechanismus ausgestattet, der beim Arretieren mittels eines
Sicherheitsfedermechanismus fest arretiert ist. Dieser Arretiermechanismus
funktioniert prinzipiell wie eine Sicherheitsbindung bei Skier,
die gegen eine Federkraft auslöst.
Die Federkraft des Arretiermechanismus der Auflage 3.3 beziehungsweise 3.4 ist
so ausgelegt, dass sie die Lenkkräfte überträgt, das heißt, dass die beim Lenken über die
Hüfte des
Fahrradfahrers auftretenden Kräfte,
die auf die Auflage 3.3 beziehungsweise 3.4 wirken,
den Arretiermechanismus nicht öffnen
können.
Die bei einem Sturz oder einem Unfall des Fahrrades auftretenden Kräfte auf
die Auflage 3.3 beziehungsweise 3.4, sind jedoch
größer als
die Auslösekraft,
sodass der Arretiermechanismus geöffnet wird und die Auflage 3.3 beziehungsweise 3.4 runterklappt. 41 shows the top view of the saddle 3 , This edition 3.3 is before the cyclist sitting on the saddle 3 folded down ( 39 shown in dashed lines). After sitting on the cyclist is the edition 3.3 folded up and firmly locked in this position. Alternatively, the edition 3.4 to the entrance of the cyclist to be folded down (shown in dashed lines) and the edition 3.3 is firmly connected to the saddle ( 16 ). Alternatively, both editions 3.3 and 3.4 to the entrance of the cyclist to be folded up and down (not shown). Is the edition 3.3 respectively 3.4 for folding up and down, then the folding mechanism is equipped with a locking mechanism, which is firmly locked when locking by means of a safety spring mechanism. This locking mechanism works in principle like a safety binding on skis, which triggers against a spring force. The spring force of the locking mechanism of the support 3.3 respectively 3.4 is designed so that it transmits the steering forces, that is, the forces that occur when driving over the hip of the cyclist on the pad 3.3 respectively 3.4 act, the locking mechanism can not open. The forces occurring in the event of a fall or an accident of the bicycle on the support 3.3 respectively 3.4 , but are greater than the release force, so that the locking mechanism is opened and the support 3.3 respectively 3.4 down works.
Für die Alternativen
bei denen die Auflagen 3.3 beziehungsweise 3.4 über keinen
Arretiermechanismus mit Sicherheitsfedermechanismus verfügen, haben
die Träger
die die Auflagen 3.3 und 3.4 mit dem Sattel 3 verbinden
eine Sollbruchstelle 3.5. Diese bricht, wenn es zu einem
Sturz oder einem Unfall des Fahrradfahrers kommt und verhindern
so schwere Verletzungen der Hüfte
und der Wirbelsäule
des Fahrradfahrers.For the alternatives where the editions 3.3 respectively 3.4 have no locking mechanism with safety spring mechanism, the carriers have the pads 3.3 and 3.4 with the saddle 3 connect a predetermined breaking point 3.5 , This breaks when it comes to a fall or an accident of the cyclist, thus preventing serious injury to the hips and spine of the cyclist.
Bei
einer anderen Alternative besitzt der Sattel 3 eine Linearführung. Die
Linearführung
ist waagrecht angeordnet, oder steht mit einem Winkel d nach oben.
Mit dem Sattel 3 ist ein Innenvierkantprofil 3.6 fest
verbunden (24). Das Profil ist ein Vierkantrohr.
Der Lenkerarm 5 ist mit einem oben geschlitzten Außenvierkantprofil 5.14 fest
verbunden. Das Innenvierkantprofil 3.6 steckt während der
Fahrt im Außenvierkantprofil 5.14 und
ist darin entlang seiner Längsachsen
verschiebbar. Das Innenvierkantprofil 3.6 wird von einem,
mit Federkraft beaufschlagtem, Kugeldruckstück 5.15 im Außenvierkantprofil 5.14 gehalten.
Bei einem Frontalaufprall des Fahrrades reißt die Hüfte des Fahrradfahrers den
Sattel 3 samt Innenvierkantprofil 3.6 aus dem
Außenvierkantprofil 5.14 des
Lenkerarms 5 (15). Dabei öffnet das Kugeldruckstück 5.15,
da seine Haltekraft kleiner ist, als die beschleunigte Masse des
Fahrradfahrers die den Sattel 3 samt dem Innenvierkantprofil 3.6 nach vorne
reißt.
Alternativ wird das Kugeldruckstück 5.15 weggelassen
und die Linearführung
ist länger,
damit das Innenvierkantprofil 3.6 während der Fahrt nicht vollständig aus
dem Außenvierkantprofil 5.14 gezogen
wird (14). In dieser Alternative kann
der Fahrradfahrer während
der Fahrt die Position des Sattels 3 verändern, indem
er den Sattel 3 entlang der Linearführung verschiebt. Dies ist
von Vorteil, wenn der Fahrradfahrer beim Bergauffahren sein Gesäß nach vorne
oben schiebt. Der Sattel 3 kann dem Gesäß folgen und das Fahrrad bleibt
weiterhin lenkbar.In another alternative has the saddle 3 a linear guide. The linear guide is arranged horizontally, or is at an angle d upwards. With the saddle 3 is a square square profile 3.6 firmly connected ( 24 ). The profile is a square tube. The handlebar arm 5 is with a top slotted square profile 5.14 firmly connected. The inner square profile 3.6 stuck in the outer square profile while driving 5.14 and is displaceable therein along its longitudinal axes. The inner square profile 3.6 is a, with spring force applied, ball pressure piece 5.15 in the external square profile 5.14 held. In a frontal collision of the bicycle rips the hip of the cyclist's saddle 3 including inner square profile 3.6 from the external square profile 5.14 of the handlebar arm 5 ( 15 ). This opens the ball pressure piece 5.15 because its holding power is less than the accelerated mass of the cyclist riding the saddle 3 including the inner square profile 3.6 tears forward. Alternatively, the ball pressure piece 5.15 omitted and the linear guide is longer so that the inner square profile 3.6 not completely out of the outer square profile while driving 5.14 is pulled ( 14 ). In this alternative, the cyclist while riding the position of the saddle 3 change it by holding the saddle 3 moves along the linear guide. This is an advantage if the cyclist pushes his buttocks up when driving uphill. The saddle 3 can follow the buttocks and the bike remains steerable.
Bei
einer anderen Alternative sind die Auflagen 3.3 und 3.4 über ein
Gestell 3.8 verbunden (13, 12).
Das Gestell 3.8 besteht aus zwei Teilen die über Langlöcher und
Excenterschnellklemmschrauben 3.9 fest miteinander verschraubt sind. Über die
Langlöcher
des Gestells 3.8 kann dann der Abstand der Auflagen 3.3 und 3.4 zueinander verstellt
werden und somit das Gestell 3.8 dem Umfang der Fahrradfahrerhüfte angepasst
werden. Das Gestell 3.8 steckt in den Längsnuten 3.10 und 3.11 des
Sattels 3 und kann sich in diesen frei vor und zurück und auf
und ab (eingezeichnete Pfeile) bewegen, jedoch nicht seitlich. Das
Lenkmoment wird von der Hüfte
des Fahrradfahrers auf die Auflagen 3.3 und 3.4,
von dort auf das Gestell 3.8 und von dort über die
Längsnuten 3.10 und 3.11 auf
den Sattel 3 übertragen.
Das Gestell 3.8 verfügt
an seinem vorderen Träger über einen
Anschlag 3.12 der verhindert, dass der Fahrradfahrer das
Gestell 3.8 während
der Fahrt aus der Längsnut 3.10 zieht.In another alternative, the editions 3.3 and 3.4 over a frame 3.8 connected ( 13 . 12 ). The frame 3.8 consists of two parts which have slots and quick release eccentric screws 3.9 are firmly screwed together. Over the long holes of the frame 3.8 can then the distance of the pads 3.3 and 3.4 adjusted to each other and thus the frame 3.8 adapted to the circumference of the cyclist's hip. The frame 3.8 stuck in the longitudinal grooves 3.10 and 3.11 of the saddle 3 and can freely move back and forth and up and down (arrows), but not sideways. The steering torque is from the hip of the cyclist on the pads 3.3 and 3.4 , from there on the rack 3.8 and from there over the longitudinal grooves 3.10 and 3.11 on the saddle 3 transfer. The frame 3.8 has a stop on its front carrier 3.12 which prevents the cyclist from setting the frame 3.8 while driving out of the longitudinal groove 3.10 draws.
Alternativ
wird die Hüfte
und Bauch des Fahrradfahrers zusätzlich
mit einem Gürtel 3.7 (gestrichelt
dargestellt) an die Auflage 3.3 (37, 11),
oder die Auflage 3.4 (38, 39, 41, 44, 38, 43)
gespannt. Der Gürtel 3.7 ist
an die Auflage 3.3 beziehungsweise 3.4 fest angebracht
und ist mit einem Klettverschluß (17, 39, 41, 44, 38, 43)
oder einer Schnalle (ohne Abbildung) verschließbar. Der Gürtel 3.7 umspannt
nur einen Teil der Hüfte,
oder alternativ mit einem zusätzlichen
Stück Gürtel 3.8 die
ganze Hüfte
(44). Vorzugsweise besteht der Gürtel 3.7 beziehungsweise 3.8 an
seiner Innenfläche,
welche an Hüfte
des Fahrradfahrers anliegt, vollständig oder teilweise aus einem
Material mit einem hohen Reibwert. Dieses Material ist vorzugsweise
Gummi. Damit ergibt sich der Vorteil, dass bei der Drehbewegung der
Hüfte ein
guter Reibschluß,
zwischen dem Gürtel 3.7 beziehungsweise 3.8 und
der Hüfte
des Fahrradfahrers und die Drehbewegung der Hüfte wird möglichst direkt auf die Lenkung
des Fahrrades übertragen.Alternatively, the cyclist's hips and abdomen are additionally provided with a belt 3.7 (dashed lines) to the edition 3.3 ( 37 . 11 ), or the edition 3.4 ( 38 . 39 . 41 . 44 . 38 . 43 ) curious; excited. The belt 3.7 is to the edition 3.3 respectively 3.4 firmly attached and with a Velcro closure ( 17 . 39 . 41 . 44 . 38 . 43 ) or a buckle (not shown) can be closed. The belt 3.7 only covers part of the hips, or alternatively with an additional piece of belt 3.8 the whole hip ( 44 ). Preferably, the belt exists 3.7 respectively 3.8 on its inner surface, which rests against the cyclist's hip, entirely or partly of a material with a high coefficient of friction. This material is preferably rubber. This results in the advantage that during the rotational movement of the hip a good frictional engagement between the belt 3.7 respectively 3.8 and the hip of the cyclist and the rotational movement of the hip is transmitted as directly as possible to the steering of the bicycle.
Alternativ
sind die beschriebenen Auflagen 3.3 oder 3.4 nicht
mit dem Sattel 3 verbunden, sondern wie in den Varianten
A3f und A3g, schwenkbar auf dem Fahrradrahmen 7 gelagert.
Dazu sind die Auflagen 3.3 oder 3.4, gemäß den Varianten
A3f und A3g, mit dem Rohr 5.26 verbunden, welches schwenkbar
auf dem Fahrradrahmen 7, bzw. dem Rahmenstück 7.14,
gelagert ist.Alternatively, the conditions described are 3.3 or 3.4 not with the saddle 3 connected, but as in the variants A3f and A3g, pivoting on the bicycle frame 7 stored. These are the conditions 3.3 or 3.4 , according to the variants A3f and A3g, with the tube 5.26 connected, which pivots on the bicycle frame 7 , or the frame piece 7.14 , stored.
Die
Auflagen 3.3 und 3.4 haben den Vorteil, dass die
Drehbewegung der Hüfte
sehr direkt auf die Lenkung des Fahrrades übertragen wird. Der Grund liegt
in der Anatomie des Menschen. Dieser besitzt an den Kontaktstellen
zu den Auflagen 3.3 und 3.4 nur wenig Fettgewebe
zwischen Hüftknochen
und den Auflagen 3.3 und 3.4. Außerdem wirkt
das Kräftepaar,
das die Hüftknochen
beim Lenken auf die Auflage 3.3 bzw. 3.4 ausübt nahezu
senkrecht von Kontaktstellen der Hüftknochen auf die Auflagen 3.3 und 3.4.
Im Gegensatz dazu befindet sich an den Kontaktstellen des Sattels
viel mehr Fettgewebe zwischen dem Sattel 3 und den Hüftknochen.
Außerdem liegen
die Stellen der Hüftknochen
die auf dem Sattel aufliegen sehr eng beieinander und das Kräftepaar, das
diese Stellen der Hüftknochen
beim Lenken auf den Sattel 3 ausüben, wirkt nicht senkrecht
von den Kontaktstellen der Hüftknochen
auf den Sattel 3. Diese Stellen der Hüftknochen sind für eine Übertragung eines
Drehmomentes zum Lenken des Fahrrades ungeeignet. Aus diesen Gründen reicht
der Sattel 3 als alleiniger Lenker nicht aus.The terms 3.3 and 3.4 have the advantage that the rotational movement of the hip is transferred very directly to the steering of the bicycle. The reason lies in the anatomy of man. This has at the contact points to the conditions 3.3 and 3.4 little fatty tissue between the hip bone and the pads 3.3 and 3.4 , In addition, the force couple, which affects the hip bones when steering on the support 3.3 respectively. 3.4 exercises almost vertically from contact points of the hip bones on the pads 3.3 and 3.4 , In contrast, there is much more fatty tissue between the saddle at the contact points of the saddle 3 and the hipbone. In addition, the places of the hip bones resting on the saddle are very close together and the couple of forces that these places of the hip bones when steering on the saddle 3 Exercise, does not act vertically from the contact points of the hip bones on the saddle 3 , These sites of the hip bones are unsuitable for transmitting torque to steer the bicycle. For these reasons, the saddle is enough 3 as the sole handlebar is not enough.
Im
Gegensatz dazu gewährleisten
die erfindungsgemäßen Varianten
A3f und A3g, in der die Lenkbewegung über Auflage 3.3 oder 3.4 übertragen wird,
dass Lenkbewegungen der Hüfte
exakt und kraftvoll auf die Lenkung übertragen werden. Somit ist
das Fahrrad sicher und präzise
lenkbar.In contrast, the variants according to the invention A3f and A3g, in which the steering movement over edition 3.3 or 3.4 is transferred that steering movements of the hip are transmitted accurately and powerfully on the steering. Thus, the bike is safe and precise steerable.
Bei
der erfindungsgemäßen Variante
B1 sind die Handkurbelgriffe 6.2 waagrecht angeordnet (24).In variant B1 according to the invention, the hand crank handles 6.2 arranged horizontally ( 24 ).
Bei
der erfindungsgemäßen Variante
B2 sind die Handkurbelgriffe 6.3, anstatt waagrecht, gedreht angeordnet
(40, 10). Den Handkurbelgriff 6.3 umgibt
ein Handgriff 6.4 aus Gummi. In der Mitte des Handgriffes 6.4 des
Handkurbelgriffes 6.3 befindet sich die Drehachse 6.5.
Die Drehachse 6.5 verbindet den Handkurbelgriff 6.3 mit
der Handkurbel 6. Um diese Drehachse 6.5 kann
sich der Handkurbelgriff 6.3 drehen. An den Handkurbelgriffen 6.3 sind die
Schalt- und Bremshebel 23 des Fahrrades befestigt. Die
Schalt- und Bremshebel 23 sind über Bowdenzüge 24 mit dem Schaltwerk
beziehungsweise mit den Bremsen des Fahrrades verbunden. Bei hydraulischen
Bremsen werden für
die Bremsen, anstatt Bowdenzügen
Hydraulikleitungen verwendet.In variant B2 according to the invention, the hand crank handles 6.3 instead of horizontally, rotated ( 40 . 10 ). The winch handle 6.3 surrounds a handle 6.4 made of rubber. In the middle of the handle 6.4 of the hand crank handle 6.3 is the axis of rotation 6.5 , The rotation axis 6.5 connects the winch handle 6.3 with the hand crank 6 , Around this axis of rotation 6.5 can the winch handle 6.3 rotate. At the winch handles 6.3 are the shift and brake levers 23 attached to the bicycle. The shift and brake levers 23 are about Bowden cables 24 connected to the rear derailleur or with the brakes of the bike. In hydraulic brakes hydraulic lines are used for the brakes instead of Bowden cables.
9 zeigt
die gleiche Perspektive wie 10, jedoch
eine andere erfindungsgemäße Variante
eines Handkurbelgriffes 6.6. Bei dieser Variante B3 reicht
die Drehachse 6.5 nicht bis in den Handgriff 6.4 hinein.
Dies hat den Vorteil, dass der Handgriff 6.4, auf seiner
ganzen Länge,
frei von der Hand umfasst werden kann. 9 shows the same perspective as 10 However, another variant of a hand crank handle according to the invention 6.6 , In this variant B3, the axis of rotation extends 6.5 not up to the handle 6.4 into it. This has the advantage that the handle 6.4 , along its entire length, can be covered freely by hand.
Alternativ
ist bei den Varianten A oder B die Handkurbel 6 nicht mit
der Tretkurbel 8 über
Synchronscheiben 12, 13 und einen Synchronriemen 11 verbunden,
sondern an der Handkurbel 6 ist ein Kettenritzel 35 fest
angebracht, welches über
eine Kette 34 direkt mit einem zweiten Antriebsritzel 36 des
Hinterrades 17 verbunden ist (38). Die
Tretkurbel 8 ist nach wie vor über das Antriebskettenrad 9 und
die Kette 4 mit dem Antriebsritzel 10 des Hinterrades 17 verbunden.Alternatively, in the variants A or B, the hand crank 6 not with the crank 8th via synchronizing discs 12 . 13 and a timing belt 11 but at the hand crank 6 is a chain sprocket 35 firmly attached, which has a chain 34 directly with a second drive pinion 36 of the rear wheel 17 connected is ( 38 ). The pedal 8th is still on the drive sprocket 9 and the chain 4 with the drive pinion 10 of the rear wheel 17 connected.
Die
erfindungsgemäße Variante
E verfügt über eine
Sattellenkung wie in den Varianten A, bzw. eine Lenkung über eine
Auflage 3.3 oder 3.4, wie in den Varianten A3f
und A3g. Jedoch ist die Achse 6.1 der Handkurbeln 6 im
Vorbau 1.7 der Gabel 1 gelagert (8).
Der Vorbau 1.7 ist fest mit der Gabel 1 verbunden,
vorzugsweise an diese angeschraubt. Somit kann der Fahrradfahrer
das Fahrrad über
den Sattel 3 oder über
die Handkurbel 6 lenken. Im Gegensatz zu den Varianten
A treibt die Handkurbel 6 das Vorderrad 22 an.
Dazu verbindet eine Antriebskette 37 das Antriebsritzel 35 mit
dem Antriebsritzel 38 des Vorderrades 22. Die
Antriebskette 37 wird über
die Spannrolle 39 gespannt. Damit die Übersetzung des Vorderradantriebes
geändert
werden kann verfügt
dieser vorzugsweise über
eine Naben- oder eine Kettenblattschaltung. Der Arm- und der Beinantrieb
haben einen Freilauf. Somit kann der Fahrradfahrer das Fahrrad mit
den Armen und den Beinen gleichzeitig, oder nur mit den Armen, oder
nur mit den Beinen antreiben. Treibt der Fahrradfahrer das Fahrrad
im Sitzen an, dann treibt er es am wirkungsvollsten mit seinen Armen
und Beinen an und lenkt dabei gleichzeitig mit den Armen über die
Handkurbeln 6 und mit seiner Hüfte über den Sattel 3.
Dabei entsteht das oben erwähnte
zusätzliche
Lenkmoment M durch den Armantrieb. Dieses Lenkmoment kann aber durch
die Sattellenkung aufgehoben werden. Fährt der Fahrradfahrer im Stehen
und die Sattellenkung ist in einer Variante ausgeführt, in
der der Sattel 3 beziehungsweise die Auflage 3.3, 3.4 nicht
dem Fahrradfahrer nachgeführt
wird, dann hat er keinen Kontakt mehr zu dem Sattel 3 und
lenkt alleinig über die
Handkurbel 6. Dabei kann er das zusätzliche Lenkmoment M durch
den Armantrieb verhindern, indem er einfach das Rad nur mit seinen
Beinen antreibt. Mit seinen Armen kann er sich alleinig auf das Lenken
konzentrieren. Der Vorteil dieser Variante ist, dass das Fahrrad
auch im Stehen gefahren werden kann, ohne dass es eine aufwendige
mechanische Sattelnachführung,
wie in den Varianten A3, besitzt. Außerdem besitzt das Fahrrad
Allradantrieb und hat somit einen besseren Vortrieb auf rutschigem
Untergrund.The inventive variant E has a saddle steering as in the variants A, or a steering on a support 3.3 or 3.4 , as in the variants A3f and A3g. However, the axis is 6.1 the winches 6 in the stem 1.7 the fork 1 stored ( 8th ). The stem 1.7 is stuck with the fork 1 connected, preferably screwed to this. Thus, the cyclist can ride the bike over the saddle 3 or over the hand crank 6 to steer. Unlike the variants A drives the hand crank 6 the front wheel 22 at. A drive chain connects to it 37 the drive pinion 35 with the drive pinion 38 of the front wheel 22 , The drive chain 37 is about the tensioner 39 curious; excited. Thus, the translation of the front wheel drive can be changed, this preferably has a hub or a sprocket circuit. The arm and leg drive have a freewheel. Thus, the cyclist can drive the bicycle with the arms and legs at the same time, or only with the arms, or only with the legs. If the cyclist pushes the bike while seated, he drives it most effectively with his arms and legs while steering his arms over the hand cranks 6 and with his hip over the saddle 3 , This creates the above-mentioned additional steering torque M through the arm drive. This steering torque can be canceled by the saddle steering. The cyclist rides while standing and the saddle steering is executed in a variant in which the saddle 3 or the edition 3.3 . 3.4 not the cyclist is tracked, then he has no contact with the saddle 3 and steer alone over the hand crank 6 , He can prevent the additional steering torque M by the Armantrieb simply by driving the wheel with his legs. With his arms, he can concentrate solely on steering. The advantage of this variant is that the bike can be driven while standing, without it has a complex mechanical saddle tracking, as in the A3 variants. In addition, the bike has four-wheel drive and thus has better propulsion on slippery surfaces.
In 39 sind
die Handkurbel 6 in einem Winkel von 180° zueinander
angeordnet. Bei dieser Anordnung bleibt der Oberkörper des
Fahrradfahrers während
des Kurbelns besonders ruhig. Prinzipiell jedoch ist das Fahrrad
mit jedem Winkel zwischen 0° und
360° fahrbar.
Bei einem Winkel von 0° stehen
die Handkurbeln 6 parallel zueinander.In 39 are the winch 6 arranged at an angle of 180 ° to each other. In this arrangement, the upper body of the cyclist remains particularly calm during cranking. In principle, however, the bicycle is mobile with every angle between 0 ° and 360 °. At an angle of 0 ° are the winches 6 parallel to each other.
In 39 sind
die Handkurbel 6 parallel zu den Tretkurbeln 8 angeordnet.
Prinzipiell jedoch ist das Fahrrad mit jeder anderen Winkelanordnung, von
Handkurbel 6 zu Tretkurbeln 8 zueinander, fahrbar.
Vorteilhaft ist eine gegensinnige Winkelanordnung, von Handkurbel 6 zu
Tretkurbeln 8 zueinander (38). Bei
dieser Anordnung heben sich die Zieh- und Schubkräfte auf
Handkurbeln 6 und Tretkurbeln 8, von jeweils rechter
Arm zu rechtem Bein und linkem Arm zu linkem Bein, nahezu auf. Folglich
sind die Kräfte
Fa (41, 42), die auf den Fahrradfahrer
während
des Arm- und Beinantriebes wirken, relativ gering.In 39 are the winch 6 parallel to the cranks 8th arranged. In principle, however, the bicycle is with any other angular arrangement, by hand crank 6 to cranks 8th to each other, mobile. Advantageous is an opposing angular arrangement of hand crank 6 to cranks 8th to each other ( 38 ). In this arrangement, the pulling and pushing forces on winches lift 6 and cranks 8th , from right arm to right leg and left arm to left leg, almost on. Consequently, the forces Fa ( 41 . 42 ), which act on the cyclist during the arm and leg drive, relatively low.
Alle
beschriebenen Varianten können
auch als vollgefedertes Fahrrad ausgeführt sein. Bei der Variante
A4 ist dann die Gabel des Hinterrades eine Federgabel und die Vorderradaufhängung ist
eine gefederte Vorderradschwinge. Bei allen anderen Varianten ist
dann die Gabel eine Federgabel und die Hinterradaufhängung ist
eine gefederte Hinterradschwinge.All
variants can be described
also be designed as vollgefedertes bike. In the variant
A4 is then the fork of the rear wheel a suspension fork and the front suspension is
a sprung front swingarm. For all other variants is
then the fork is a suspension fork and the rear suspension
a spring-loaded swingarm.
Als
Alternative für
alle Varianten wird das Fahrrad über
die „Brake
by Wire"-Technologie gebremst.
Wie sie auch in ähnlicher
Weise bereits in Automobilen verwendet wird. Der Vorteil dabei ist, dass
die Bowdenzüge
von den Bremshebeln zu den Bremsen entfallen. Stattdessen ermitteln
Sensoren an den Bremshebeln die Bremskraft des Fahrradfahrers. Die
Signale von diesen Sensoren werden über Kabel oder über Funk
an das Bremssteuergerät
weitergeleitet.When
alternative for
all variants will be the bike over
the "Brake
braked by Wire "technology.
Like her in similar
Way already used in automobiles. The advantage of this is that
the bowden cables
omitted from the brake levers to the brakes. Instead, investigate
Sensors on the brake levers the braking force of the cyclist. The
Signals from these sensors are wired or over the air
to the brake control unit
forwarded.
Als
Alternative für
alle Varianten besitzen die Handkurbelgriffe keine Bremshebel. In
diesem Fall verfügt
das Fahrrad über
eine Rücktrittbremse,
die durch ein Rückwärtskurbeln
mit den Armen oder den Beinen betätigt wird.When
alternative for
all variants have the hand crank handles no brake lever. In
this case has
the bike over
a coaster brake,
by a reverse cranking
is operated with the arms or the legs.
Als
Alternative für
alle Varianten verfügt
das Fahrrad zusätzlich über einen
elektrischen Hilfsmotor. Solche Hilfsmotoren sind bekannt. Sie befinden sich üblicherweise
in der Antriebsnabe des Hinterrades. Alternativ befindet sich der
Motor, samt dem dazugehörigen
Akku, im Sitzrohr des Fahrrades. Dann verbinden Zahnräder den
Motor mit der Tretkurbel. Über
diese Zahnräder überträgt der Motor
sein Drehmoment an die Tretkurbel. Der Motor kann parallel zum manuellen
Antrieb durch den Fahrradfahrer zugeschaltet werden. Mit Hilfe des
Motors kann der Fahrradfahrer noch große Steigungen überwinden und
beschleunigen, selbst wenn ihm nach einer langen Tour schon die
Kraft in seinen Armen und Beinen ausgegangen ist.When
alternative for
has all variants
the bike additionally over one
electric auxiliary engine. Such auxiliary motors are known. They are usually
in the drive hub of the rear wheel. Alternatively, there is the
Engine, including the associated
Battery, in the seat tube of the bicycle. Then gears connect the
Engine with the crank. about
these gears are transmitted by the engine
its torque to the pedal. The engine can be parallel to the manual
Drive to be switched on by the cyclist. With the help of
Motors the cyclist can still overcome large gradients and
accelerate, even if after a long tour already the
Power in his arms and legs has gone out.
Die
Beschreibung ist auch Bestandteil des erfinderischen Gedankens.The
Description is also part of the inventive idea.
-
11
-
Gabelfork
-
1.11.1
-
Gabelrohrfork tube
-
1.21.2
-
Gabelbrückecrown
-
1.31.3
-
GabellagerrohrFork bearing tube
-
1.41.4
-
Gabelbrückecrown
-
1.51.5
-
Lenkerarmcontrol arm
-
1.61.6
-
Umlenkrolleidler pulley
-
1.71.7
-
Vorbauporch
-
22
-
LenkkopflagerSteering bearings
-
2.12.1
-
oberes
Lenkkopflagerupper
Steering bearings
-
2.22.2
-
unteres
Lenkkopflagerlower
Steering bearings
-
2.32.3
-
LenkkopflagerachseSattelSteering bearing axis saddle
-
3.13.1
-
Sattelmittesaddle center
-
3.23.2
-
SattelspitzeSattelspitze
-
3.33.3
-
Auflageedition
-
3.43.4
-
Auflageedition
-
3.53.5
-
SollbruchstelleBreaking point
-
3.63.6
-
InnenvierkantprofilInside Square Profile
-
3.73.7
-
Gürtelbelt
-
3.83.8
-
Gestellframe
-
3.93.9
-
LanglochLong hole
-
3.103.10
-
Längsnutlongitudinal groove
-
3.113.11
-
Längsnutlongitudinal groove
-
3.123.12
-
Anschlagattack
-
44
-
Antriebskettedrive chain
-
55
-
Lenkerarmcontrol arm
-
5.15.1
-
Trägercarrier
-
5.25.2
-
Armpoor
-
5.35.3
-
Lenkerwellehandlebar shaft
-
5.3.15.3.1
-
Mitnehmertakeaway
-
5.3.25.3.2
-
Mitnehmertakeaway
-
5.45.4
-
Lenkerarmcontrol arm
-
5.55.5
-
Achseaxis
-
5.65.6
-
Lagercamp
-
5.75.7
-
Lenkerarmcontrol arm
-
5.85.8
-
Achseaxis
-
5.95.9
-
Lagercamp
-
5.105.10
-
Achseaxis
-
5.115.11
-
Lenkerarmcontrol arm
-
5.125.12
-
Bolzenbolt
-
5.135.13
-
Rohrpipe
-
5.145.14
-
AußenvierkantprofilExternal square profile
-
5.155.15
-
KugeldruckstückBall pressure piece
-
5.165.16
-
Klemmringclamping ring
-
5.175.17
-
VielkeilwelleSplined shaft
-
5.185.18
-
Gelenkjoint
-
5.195.19
-
Anschlagattack
-
5.205.20
-
Kardangelenkuniversal joint
-
5.215.21
-
Klemmringclamping ring
-
5.225.22
-
Umlenkrolleidler pulley
-
5.235.23
-
VielkeilwelleSplined shaft
-
5.245.24
-
Gelenkjoint
-
5.255.25
-
Achseaxis
-
5.265.26
-
Rohrpipe
-
66
-
Handkurbelwinch
-
6.16.1
-
Achseaxis
-
6.26.2
-
HandkurbelgriffHand crank handle
-
6.36.3
-
HandkurbelgriffHand crank handle
-
6.46.4
-
Handgriffhandle
-
6.56.5
-
Drehachseaxis of rotation
-
6.66.6
-
HandkurbelgriffHand crank handle
-
6.76.7
-
HandkurbelgriffHand crank handle
-
6.86.8
-
Umlenkrolleidler pulley
-
6.96.9
-
Achseaxis
-
6.106.10
-
Achseaxis
-
77
-
Fahrradrahmenbicycle frame
-
7.17.1
-
Rahmenstückframe piece
-
7.27.2
-
Lagercamp
-
7.37.3
-
FahrradmittelachseBicycle central axis
-
7.47.4
-
Anschlagattack
-
7.57.5
-
Lagercamp
-
7.5.17.5.1
-
Drehachseaxis of rotation
-
7.67.6
-
Rohrpipe
-
7.77.7
-
Aussparungrecess
-
7.87.8
-
Rohrpipe
-
7.97.9
-
Rohrpipe
-
7.107.10
-
Rohrpipe
-
7.117.11
-
Rohrpipe
-
7.127.12
-
Gelenkjoint
-
7.137.13
-
Anschlagattack
-
7.147.14
-
Rahmenstückframe piece
-
88th
-
Tretkurbelcrank
-
8.18.1
-
Achseaxis
-
8.28.2
-
Pedalpedal
-
99
-
Antriebskettenraddrive sprocket
-
1010
-
Antriebsritzelpinion
-
1111
-
Synchronriementiming belts
-
1212
-
SynchronscheibeSynchronizing pulley
-
1313
-
SynchronscheibeSynchronizing pulley
-
1414
-
Rollenroll
-
1515
-
Federfeather
-
1616
-
Laufschienenrails
-
1717
-
Hinterradrear wheel
-
1818
-
Umlenkrolleidler pulley
-
1919
-
Umlenkrolleidler pulley
-
2020
-
Biegefederbending spring
-
20.120.1
-
Ende
der BiegefederThe End
the spiral spring
-
20.220.2
-
Ende
der BiegefederThe End
the spiral spring
-
2121
-
Zwischenlenkerintermediate link
-
2222
-
Vorderradfront
-
2323
-
Schalt-
und Bremshebelswitching
and brake levers
-
2424
-
Bowdenzügecables
-
2525
-
KetteChain
-
2626
-
Kettenritzelsprocket
-
2727
-
Kettenritzelsprocket
-
2828
-
Zahnstangerack
-
2929
-
Zahnradgear
-
3030
-
Zahnradgear
-
3131
-
BowdenzugBowden
-
31.131.1
-
BowdenzugnippelBowdenzugnippel
-
31.231.2
-
BowdenzugnippelBowdenzugnippel
-
3232
-
BowdenzugBowden
-
32.132.1
-
BowdenzugnippelBowdenzugnippel
-
32.232.2
-
BowdenzugnippelBowdenzugnippel
-
3333
-
Bowdenzughalterbowden cable
-
3434
-
KetteChain
-
3535
-
Kettenritzelsprocket
-
3636
-
Antriebsritzelpinion
-
3737
-
Antriebskettedrive chain
-
3838
-
Antriebsritzelpinion
-
3939
-
Spannrolleidler
-
4040
-
Fahrradfahrerbike-rider
-
4141
-
Kettenritzelsprocket
-
4242
-
Kettenritzelsprocket