CZ308200B6 - Aplikátor kapalin - Google Patents

Aplikátor kapalin Download PDF

Info

Publication number
CZ308200B6
CZ308200B6 CZ2019-344A CZ2019344A CZ308200B6 CZ 308200 B6 CZ308200 B6 CZ 308200B6 CZ 2019344 A CZ2019344 A CZ 2019344A CZ 308200 B6 CZ308200 B6 CZ 308200B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
valve
flexible wall
lid
holder
applicator
Prior art date
Application number
CZ2019-344A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ2019344A3 (cs
Inventor
Dušan Pomianovský
Original Assignee
Dušan Pomianovský
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Dušan Pomianovský filed Critical Dušan Pomianovský
Priority to CZ2019-344A priority Critical patent/CZ308200B6/cs
Publication of CZ2019344A3 publication Critical patent/CZ2019344A3/cs
Publication of CZ308200B6 publication Critical patent/CZ308200B6/cs
Priority to PCT/IB2020/055234 priority patent/WO2020245740A1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L9/00Disinfection, sterilisation or deodorisation of air
    • A61L9/015Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone
    • A61L9/04Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone using substances evaporated in the air without heating
    • A61L9/12Apparatus, e.g. holders, therefor
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A44HABERDASHERY; JEWELLERY
    • A44CPERSONAL ADORNMENTS, e.g. JEWELLERY; COINS
    • A44C15/00Other forms of jewellery
    • A44C15/002Jewellery dispersing perfume or the like
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45DHAIRDRESSING OR SHAVING EQUIPMENT; EQUIPMENT FOR COSMETICS OR COSMETIC TREATMENTS, e.g. FOR MANICURING OR PEDICURING
    • A45D34/00Containers or accessories specially adapted for handling liquid toiletry or cosmetic substances, e.g. perfumes
    • A45D34/02Scent flasks, e.g. with evaporator
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L2/00Methods or apparatus for disinfecting or sterilising materials or objects other than foodstuffs or contact lenses; Accessories therefor
    • A61L2/0005Methods or apparatus for disinfecting or sterilising materials or objects other than foodstuffs or contact lenses; Accessories therefor for pharmaceuticals, biologicals or living parts
    • A61L2/0082Methods or apparatus for disinfecting or sterilising materials or objects other than foodstuffs or contact lenses; Accessories therefor for pharmaceuticals, biologicals or living parts using chemical substances
    • A61L2/0088Liquid substances
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L2/00Methods or apparatus for disinfecting or sterilising materials or objects other than foodstuffs or contact lenses; Accessories therefor
    • A61L2/16Methods or apparatus for disinfecting or sterilising materials or objects other than foodstuffs or contact lenses; Accessories therefor using chemical substances
    • A61L2/18Liquid substances or solutions comprising solids or dissolved gases
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L9/00Disinfection, sterilisation or deodorisation of air
    • A61L9/015Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone
    • A61L9/04Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone using substances evaporated in the air without heating
    • A61L9/042Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone using substances evaporated in the air without heating with the help of a macromolecular compound as a carrier or diluent
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L9/00Disinfection, sterilisation or deodorisation of air
    • A61L9/015Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone
    • A61L9/04Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone using substances evaporated in the air without heating
    • A61L9/044Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone using substances evaporated in the air without heating with the help of an organic compound other than a macromolecular compound
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L9/00Disinfection, sterilisation or deodorisation of air
    • A61L9/015Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone
    • A61L9/04Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone using substances evaporated in the air without heating
    • A61L9/046Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone using substances evaporated in the air without heating with the help of a non-organic compound
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B05SPRAYING OR ATOMISING IN GENERAL; APPLYING FLUENT MATERIALS TO SURFACES, IN GENERAL
    • B05BSPRAYING APPARATUS; ATOMISING APPARATUS; NOZZLES
    • B05B9/00Spraying apparatus for discharge of liquids or other fluent material, without essentially mixing with gas or vapour
    • B05B9/03Spraying apparatus for discharge of liquids or other fluent material, without essentially mixing with gas or vapour characterised by means for supplying liquid or other fluent material
    • B05B9/04Spraying apparatus for discharge of liquids or other fluent material, without essentially mixing with gas or vapour characterised by means for supplying liquid or other fluent material with pressurised or compressible container; with pump
    • B05B9/08Apparatus to be carried on or by a person, e.g. of knapsack type
    • B05B9/0805Apparatus to be carried on or by a person, e.g. of knapsack type comprising a pressurised or compressible container for liquid or other fluent material
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45DHAIRDRESSING OR SHAVING EQUIPMENT; EQUIPMENT FOR COSMETICS OR COSMETIC TREATMENTS, e.g. FOR MANICURING OR PEDICURING
    • A45D33/00Containers or accessories specially adapted for handling powdery toiletry or cosmetic substances
    • A45D33/26Containers or accessories specially adapted for handling powdery toiletry or cosmetic substances combined with other objects
    • A45D33/33Containers or accessories specially adapted for handling powdery toiletry or cosmetic substances combined with other objects with bracelet or garter holder; as pendant
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L2202/00Aspects relating to methods or apparatus for disinfecting or sterilising materials or objects
    • A61L2202/10Apparatus features
    • A61L2202/16Mobile applications, e.g. portable devices, trailers, devices mounted on vehicles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L2209/00Aspects relating to disinfection, sterilisation or deodorisation of air
    • A61L2209/10Apparatus features
    • A61L2209/13Dispensing or storing means for active compounds
    • A61L2209/133Replaceable cartridges, refills
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L2209/00Aspects relating to disinfection, sterilisation or deodorisation of air
    • A61L2209/10Apparatus features
    • A61L2209/13Dispensing or storing means for active compounds
    • A61L2209/134Distributing means, e.g. baffles, valves, manifolds, nozzles

Abstract

Zařízení pro automatické dávkování a aplikování kapalin, které je možné přenášet a nosit například na nebo pod oblečením, kdekoliv na těle. Je tiché, nevytváří hluk ani vibrace. Je dostatečně malé, aby nepřekáželo při denních aktivitách. Pracuje bez nutnosti ovládání a může být řízeno pomocí bezdrátové komunikace. Má malou spotřebu energie a dá se opakovaně naplnit. Aplikátor kapalin (1) obsahuje sendvič složený z držáku (2) pružné stěny (4) s průchozím otvorem (3), z pružné stěny (4) a víka (5) s průchozím otvorem (6), přičemž plocha pružné stěny (4) je větší než plocha průchozího otvoru (3) držáku (2) a zároveň větší než průchozí otvor (6) ve víku (5), a zároveň pružná stěna (4) zcela kryje průchozí otvor (3) v držáku (2) i ve víku (5). Víko (5) má plochu větší než průchozí otvor (3) držáku (2).

Description

Aplikátor kapalin
Oblast techniky
Aplikace kapalin, především vonných kapalin, mobilní příruční aplikátor
Dosavadní stav techniky
K aplikaci kapalin jev dnešní době využívána celá řada mechanismů, od nej různějších kapátek, přes rozstřikové ventily - dnes hojně využívané především pro aplikaci parfémů, až po tlakové sprejové nádoby obsahující kapalinu nebo aerosol, které se dnes využívají pro průmyslovou nebo kosmetickou aplikaci, například sprejových barev, laků na vlasy nebo deodorantů.
Mezi automatické aplikátory kapalin či aerosolů se dají považovat i automatické osvěžovače vzduchu, napájené buď ze sítě, nebo přiloženou baterií, které buď kontinuálně a/nebo nárazově automaticky uvolňují vonné obsahy svých zásobníků. Osvěžovače vzduchu často využívají ke své funkci motorek, kterým mechanicky stlačují ventil, který uvolňuje vonné látky do prostředí. Použitím motorku se zvyšují nároky aplikátoru na energii, potažmo kapacitu a velikost baterie, a také na váhu aplikátoru. Na trhu existují i osvěžovače, které neobsahují motorek, ale elektromagnetický ventil napojený přímo na zásobník naplněný aerosolem, avšak současně používané elektromagnetické ventily mají zpravidla také vysoké nároky na spotřebovanou energii.
Současně je drtivá většina osvěžovačů vzduchu konstruována pro jednorázové zásobníky, tedy jeden zásobník je vypoužíván, vyhozen a vyměněn za jiný, nový a plný. Takové konzumní postupy mají svůj nezanedbatelný dopad na životní prostředí.
V současné době však neexistuje dostatečně malý, automatický a mobilní aplikátor kapalin, který pojme dostatečné množství kapaliny, který by nepotřeboval energeticky náročný mechanismus pro vytlačení kapaliny ze zásobníku, který by byl opakovatelně plnitelný, a který by bylo možné připevnit na tělo nebo na oblečení.
Podstata vynálezu
Byl zkonstruován mobilní opakovatelně plnitelný aplikátor kapalin, který je díky své jednoduché konstrukci malý, lehký a v důsledku jeho konstrukce i uvolňování kapalin probíhá za minimální vynaložené energie, kdy je aplikátor ovládán buď ručně, nebo je automatizován a celé napájení aplikátoru je pak řešeno pouze malou lehkou baterií. Aplikátor je přednostně určen k diskrétnímu dávkování parfému či kolínské, avšak najde uplatnění i například při dávkování kapalin odpuzujících hmyz nebo při dávkování desinfekčních kapalin, kdy jsou kapaliny aplikovány v nastavených časových intervalech v nastaveném množství nebo dle potřeby.
Aplikátor kapalin je s výhodou opatřen řídicí deskou, která umožňuje bezdrátové spojení aplikátoru s elektronickými zařízeními - například ovladači nebo mobilními telefony.
Hlavní funkční komponentou aplikátoru je plochá pružná stěna, vyrobená z roztažného materiálu s tvarovou pamětí, s výhodou ze silikonu nebo latexu, která funguje podobně jako nafukující se balónek či lépe balónek na vodní bomby. Pokud je aplikátor prázdný, pružná stěna je rovná a napnutá v sendviči složeném z držáku pružné stěny s průchozím otvorem, z pružné stěny a z víka. Víko je napojeno na vstupní/výstupní komoru s ventilem. Víko má plochu větší, než je plocha průchozího otvoru držáku a zároveň víko překrývá celou plochu průchozího otvoru držáku. Držák pružné stěny disponuje alespoň jednou plochou stěnou, i víko disponuje alespoň jednou
- 1 CZ 308200 B6 plochou stěnou a těmito plochými stěnami svírají plochou pružnou stěnu. Pružná stěna má plochu větší, než průchozí otvor ve víku a zároveň má pružná stěna plochu větší než plocha průchozího otvoru v držáku a zároveň pružná stěna oba průchozí otvory - v držáku i ve víku - překrývá. Jediné místo, kde se pružná stěna může ze sendviče vychýlit, jev místě průchozího otvore držáku pružné stěny. Při plnění aplikátoru kapalinou skrz ventil je na pružnou stěnu kapalinou vyvíjen tlak a ta se roztahuje stejně, jako balónek při napouštění vodou. Pružná sténaje tak vytláčena ven ze sendviče průchozím otvorem v držáku pružné stěny a tvoří kapsu naplněnou kapalinou, kdy pružná stěna neustále vyvíjí tlak na kapalinu uvnitř kapsy, čímž ji neustále vytláčí. Pokud je navíc konstrukce aplikátoru soustředná, tedy plnicí a vypouštěcí části aplikátoru jsou umístěny ve stejné ose jako je směr výtlaku kapaliny z pružné kapsy, je zaručeno maximální možné vyprázdnění aplikátoru. Kapsa pružné stěny se po vyprázdnění vrací do svého původního plochého tvaru v sendviči. Kapsa pružné stěny má, vyjma otvoru v držáku, po naplnění víceméně tvar koule. Tvar naplněné kapsy pružné stěny je dán nádobkou, do které je plnicí se pružná stěna umístěna, jelikož ji při plnění kopíruje.
Sendvič je postupně vložen do nádobky, která má s výhodou ve vnitřním plášti vystouplou hranu, na kterou je sendvič položen. Díky tomu je zajištěno, že pod sendvičem zůstává v nádobce volný prostor sloužící pro rozpínání pružné stěny naplněné kapalinou. Nejprve je do nádobky vložen držák pružné stěny s průchozím otvorem, na nějž je umístěna pružná stěna. Na pružnou stěnu je umístěno víko se vstupní/výstupní komorou opatřenou alespoň jedním ventilem, vstupním/výstupním otvorem, plnicím otvorem a/nebo aplikačním otvorem navazujícím na ventil a víko je pevně spojené s nádobkou a celý sendvič je stisknut k sobě, čímž je utěsněn.
Další možností, jak realizovat aplikátor je konstrukce, kdy držák pružné stěny je na/v nádobce umístěn pevně, tedy nádobka je uzavřená a disponuje průchozím otvorem držáku pružné stěny. Na držáku pružné stěny je umístěna pružná stěna a víko.
Další možností, jak realizovat aplikátor je konstrukce, kdy sendvič je sestavován od víka spodní stranou nahoru, kdy víko může být pevnou součástí nádobky. Otevřená nádobka má tedy ve svém dně průchozí otvor víka, na který je umístěna pružná stěna a na tu je umístěn držák pružné stěny, který je v nádobce zajištěn. Nádobka je pak překryta krytem aplikátoru, který definuje prostor pro rozpínání pružné stěny a celý aplikátor je otočen.
Aplikátor kapalin obsahuje otevřenou nádobku, s výhodou tvaru jednostranně otevřeného válce s profilovaným okrajem, která je krytá sendvičem nebo části sendviče přímo obsahuje. Sendvič tedy obsahuje držák pružné stěny, pružnou stěnu a víko, přičemž držák pružné stěny s výhodou kopíruje svým tvarem tvar otvoru nádobky a s výhodou je do profilovaného okraje nádobky volně vsazen. Držák pružné stěny disponuje průchozím otvorem, který je s výhodou v držáku vycentrován a s výhodou má kruhový tvar. Velikost průřezu průchozího otvoru je závislá na roztažnosti pružné stěny, s výhodou má průchozí otvor 3krát až 12krát menší plochu než plocha držáku pružné stěny. Na držáku pružné stěny je umístěna plochá pružná stěna, která má tedy plochu větší, než plocha průchozího otvoru držáku a celý průchozí otvor překrývá a přesahuje ho. S výhodou je plocha přesahu alespoň 2krát větší, než je plocha průchozího otvoru. Na pružnou stěnu je umístěno víko, které má tedy plochu větší, než je plocha průchozího otvoru držáku a stejně jako pružná stěna překrývá celou plochu průchozího otvoru držáku. S výhodou je víko pevně spojeno s nádobkou a s výhodou má víko alespoň stejnou plochu, jako je plocha pružné stěny. Víko s výhodou svým tvarem a velikostí kopíruje alespoň tvar a velikost pružné stěny, s výhodou kopíruje svým tvarem tvar držáku. Víko disponuje průchozím otvorem, který je umístěn v prostoru nad průchozím otvorem držáku pružné stěny a který je překrytý vstupní/výstupní komorou. S výhodou je průchozí otvor ve víku menší než průchozí otvor držáku pružné stěny. S výhodou je střed průchozího otvoru držáku, střed průchozího otvoru víka a střed vstupní/výstupní komory umístěn v jedné ose. Plocha průchozího otvoru víka je s výhodou alespoň 3krát menší než plocha průchozího otvoru držáku pružné stěny. Funkční sendvič je stlačen k sobě a díky plochým stěnám, které na sebe doléhají, je utěsněn. Stlačení je s výhodou provedeno kompatibilitou mezi nádobkou, držákem pružné stěny a víkem, kdy je okraj nádobky
-2 CZ 308200 B6 profilován, obsahuje vystouplou hranu, pro uchycení držáku a víka, tedy nádobka je s držákem a víkem pevně spojena, s výhodou rozebíratelně.
Jak již bylo řečeno, na průchozí otvor ve víku navazuje vstupní/výstupní komora, která disponuje vstupním/výstupním otvorem, plnicím otvorem a/nebo aplikačním otvorem. Vstupní/výstupní otvor slouží k vedení kapaliny do kapsy pružné stěny a zároveň k vedení kapaliny z kapsy pružní stěny zpět do vstupní/výstupní komory. Na vstupní/výstupní otvor s výhodou navazuje vstupní/výstupní potrubí. Vstupní/výstupní potrubí s výhodou navazuje na průchozí otvor ve víku nebojím prochází. Vstupní/výstupní komora je osazena alespoň jedním ventilem. Pokud je tímto ventilem plnicí ventil, je s výhodou realizován kuličkovým ventilem s pružinkou, polokuličkovým ventilem, a nebo jiným ventilem s těsnicím prvkem. Plnicí ventil je napojený na plnicí otvor. Plnicí otvor slouží k plnění aplikátoru kapalinou, s výhodou na plnicí otvor navazuje plnicí potrubí, které ústí ven z aplikátoru. Vstupní/výstupní komora dále může disponovat aplikačním otvorem, který je ve vstupní/výstupní komoře umístěn ve směru od kapsy pružné stěny před kuličkou ventilu. S výhodou jsou parametry plnicího ventilu a umístění aplikačního otvoru ve vstupní/výstupní komoře volené tak, aby při otevření plnicího ventilu a plnění pružné stěny došlo k uzavření aplikačního otvoru kuličkou plnicího ventilu. Zároveň je při zavřeném plnicím ventilu a používání aplikátoru umožněn výstup kapaliny z pružné stěny do aplikačního potrubí. Aplikační otvor je napojený na aplikační ventil, výhodou pomocí aplikačního potrubí. Aplikační ventil je s výhodou kuličkový ventil pro manuální ovládání nebo elektromagnetický solenoid pro elektronické ovládání aplikátoru.
Jiná konstrukce aplikátoru umožňuje použít jeden dvoucestný ventil pro obě fiinkce, jak plnicího, tak aplikačního ventilu, kdy potrubí je přizpůsobeno pro dopravu kapaliny směrem k pružné stěně, respektive k naplněné kapse pružné stěny a zároveň pro dopravu kapaliny směrem od kapsy pružné stěny.
Jak bylo zmíněno výše, pokud je aplikátor naplněn kapalinou, naplněná vypouklá pružná stěna má tendenci se vrátit do svého původního stavu, a tak na kapalinu neustále vyvíjí tlak, který tlačí kapalinu zpět do vstupní/výstupní komory a odtud aplikačním otvorem a aplikačním potrubím směrem k aplikačnímu ventilu. Po otevření aplikačního ventilu je tedy kapalina z aplikátoru uvolněna bez dalšího vynaložení energie. Neustálý tlak pružné stěny na kapalinu také zajišťuje, že aplikátor bude maximálně vyprázdněn.
Jediná energie, která musí být vynaložena je určena pro otevření aplikačního ventilu. Aplikační ventil je ovládán buď ručně stiskem ventilu, čímž je uvolněn průchod ventilu a kapalina je uvolněna ven z aplikátoru, a/nebo je aplikační ventil napojen na elektronické ovládání, s výhodou na řídicí desku, která umožňuje nastavení dávkování. Není-li aplikátor ovládán čistě mechanicky ručně, je třeba jej opatřit zdrojem energie, baterií, s výhodou Li-ionovou baterií. Řídicí deska je předem nastavena na automatické dávkování v určitých časových intervalech (minuty) a také je přednastavena délka jedné aplikace (milisekundy), toto nastavení je možné změnit buď manuálně přímo na aplikátoru a/nebo pomocí spárovaného elektronického zařízení. Jednou z možností je propojení řídicí desky s dalšími elektronickými zařízeními, buď rádio vysílačem a přijímačem nebo například technologií bluetooth. S výhodou obsahuje aplikátor LED indikátory připojené k řídicí desce. S výhodou obsahuje aplikátor teplotní čidlo připojené k řídicí desce.
Aplikátor s výhodou obsahuje vyměnitelný savý proužek, který je umístěn na výstupu z výstupního ventilu. Savý proužek je vyroben z papíru, textilie či jiného savého materiálu a slouží k zachycení kapaliny vystupující z ventilu a jejímu postupnému uvolňování, respektive vypařování. Zejména, pokud je tato kapalina vonná. Savý proužek je výhodné použít pro aplikátory s účelem aplikace parfému, kolínské nebo odpuzovačů hmyzu.
Celý aplikátor je s výhodou usazen v krytu aplikátoru, který obsahuje řídicí desku a baterii.
-3 CZ 308200 B6
Jak již bylo řečeno, aplikátor lze použít pro dávkování vonných kapalin, jako jsou například parfémy nebo kolínské. V takovém případě je výhodné, pokud je aplikátor upevnitelný k oblečení nebo na tělo. Aplikátor může mít tvar přívěsku, náramku, prstenu či spony do vlasů nebo do klopy. Aplikátor je také možné připevnit k oblečení tak, aby při běžném nošení nebyl viditelný, například umístit do podprsenky nebo na spodničku. Aplikátor je s výhodou přichycován k oblečení magnety nebo špendlíky. Aplikátor určený k odpuzování hmyzu má s výhodou tvar přívěsku nebo náramku. V případě použití aplikátoru u zvířat lze zabudovat aplikátor do obojků či oblečků pro zvířata, kde aplikátor zajišťuje dávkování přípravků proti hmyzu v nastavených intervalech či dle potřeby.
Objasnění výkresů
Obr. 1: Aplikátor kapalin
Obr. 2A: Aplikátor kapalin, pohled shora
Obr. 2B: Aplikátor kapalin podle příkladu 3, řez v rovině A-A, prázdný
Obr. 2C: Aplikátor kapalin podle příkladu 3, řez v rovině A-A, plný
Obr. 3: Základní komponenty prázdného aplikátoru kapalin podle příkladu 3
Obr. 4: Základní komponenty plného aplikátoru kapalin podle příkladu 3
Obr. 5A: Víko aplikátoru s plnicím ventilem
Obr. 5B: Víko aplikátoru s plnicím ventilem, pohled shora
Obr. 6A: Víko aplikátoru s plnicím kuličkovým ventilem, řez v rovině A-A
Obr. 6B: Víko aplikátoru s plnicím kuličkovým ventilem, řez v rovině A-A, detail kuličkového ventilu
Obr. 6C: Víko aplikátoru s plnicím kuličkovým ventilem, řez v rovině A-A, detail kuličkového ventilu
Obr. 7A: Nádobka aplikátoru kapalin podle příkladu 2 v řezu
Obr. 7B: Nádobka aplikátoru kapalin podle příkladu 2, pohled shora
Obr. 8: Aplikátor kapalin s víkem, které je součástí nádobky, a s jedním ventilem, podle příkladu 4
Příklady uskutečnění vynálezu
Příklad 1 - základ, ruční ventil
Byl vyroben aplikátor 1 kapalin, který obsahoval válcovou otevřenou nádobku 19 s vnitřním průměrem 18 mm s tloušťkou stěny 2 mm vyrobenou z plastu. Nádobka 19 disponovala profilovaným okrajem, kdy stěna nádobky 19 byla v okraji nádobky 19 zúžena, čímž vznikl schod - vystouplá hrana 16 a vnitřní průměr okraje nádobky 19 byl tak rozšířen na 20 mm. Nádobka 19 měla výšku 10 mm k vystouplé hraně 16, rozšíření mělo výšku odpovídající výšce sendviče 20 složeného z držáku 2 pružné stěny 4, pružné stěny 4 a víka 5. Do vystouplé hrany 16 byl zasazen plochý plastový držák 2 pružné stěny 4, který měl kruhový tvar a průměr 20 mm odpovídající vnitřnímu průměru okraje nádobky 19 v rozšíření. Držák 2 pružné stěny 4 měl vystředěný průchozí otvor 3 o velikosti 10 mm. Na držák 2 pružné stěny 4 byla položena a vystředěna kruhová pružná stěna 4 s průměrem 12 mm a tloušťkou 0,7 mm vyrobená ze silikonu. Na pružnou stěnu 4 bylo položeno plastové víko 5 o průměru 15 mm s průchozím 12mm otvorem 6 osazeným vstupní/výstupní komorou 7 s aplikačním otvorem 9 s průměrem 1,5 mm, se vstupním/výstupním otvorem 10 s průměrem 1,5 mm a s plnicím otvorem s průměrem 1,5 mm, který byl plnicím potrubím 11 spojen s kuličkovým plnicím ventilem 14. Víko 5 bylo přitlačeno k nádobce 19 a připevněno pomocí svorek. Na aplikační otvor 9 navazovalo aplikační potrubí 13 s vnitřním průměrem 1,5 mm, které spojovalo vstupní/výstupní komoru 7 s aplikačním ventilem
14. Aplikační ventil 14 byl pružinový, mechanický. Celý aplikátor byl uložen v krytu 18 aplikátoru 1.
-4 CZ 308200 B6
Plastová injekční stříkačka bez jehly o objemu 10 ml naplněná dezinfekčním gelem byla nasazena na plnicí potrubí 11 vedoucí k plnicímu ventilu 14. Tlakem kapaliny vycházející ze stříkačky byl plnicí kuličkový ventil 14 otevřen, kapalina proudila skrz vstupní/výstupní komoru 7 vstupním/výstupním otvorem 10 do vstupního/výstupního potrubí 12, čímž se začala roztahovat pružná stěna 4 skrz průchozí otvor 3 v držáku 2 pružné stěny 4. Pružná stěna 4 vytvořila kapsu naplněnou gelem vytvarovanou dle tvaru nádobky 19. Objem kapsy byl asi 3 ml. Po ukončení plnění, respektive pokud už na plnicí ventil 14 nebyl vyvíjen tlak, se plnicí ventil 14 automaticky uzavřel. Roztažená pružná stěna 4 neustále tlačila gel do vstupní/výstupní komory 7 a aplikačním otvorem 9 přes aplikační potrubí 13 do aplikačního ventilu 14. Pro aplikaci byl aplikační ventil 14 mechanicky zmáčknut, čímž došlo k uvolnění kapaliny z aplikačního ventilu 14 v míře odpovídající délce času otevření aplikačního ventilu 14. Gel byl tak nanášen přímo na ruce po stisku aplikačního ventilu 14 bez nutnosti manipulace s jakoukoli lahvičkou či sprejem.
Příklad 2 - koule, řídicí deska, elektromagnetický ventil
Byl vyroben aplikátor 1 kapalin, který obsahoval otevřenou nádobku 19 tvaru polokoule s vnitřním průměrem 30 mm s tloušťkou stěny 1 mm vyrobenou z odlehčené oceli. Nádobka 19 disponovala na svém okraji podpůrným lemem - vystouplou hranou 16. přičemž lem lemoval celý vnitřní obvod okraje nádobky 19 v hloubce od otevřeného kraje nádobky 19 odpovídající výšce sendviče 20 složeného z kovového držáku 2 pružné stěny 4, silikonové pružné stěny 4 a kovového víka 5, a lem čněl 1 mm do nádobky 19. Dále disponovala nádobka 19 dalšími dvěma funkčními lemy 17 umístěnými naproti sobě na okraji nádobky 19 zárovno s hranou nádobky 19, a vnějším závitem (obrázek 7). Do lemu - vystouplé hrany 16 byl zasazen plochý držák 2 pružné stěny 4, který měl kruhový tvar s dvěma odseknutými okraji odpovídajícími svým tvarem a velikostí funkčním lemům 17. držák 2 pružné stěny 4 měl tloušťku 1 mm a průměr 30 mm. Držák 2 pružné stěny 4 měl vystředěný průchozí otvor 3 o velikosti 7 mm. Na držák 2 pružné stěny 4 byla položena a vystředěna plochá kruhová pružná stěna 4 s průměrem 30 mm a tloušťkou 1,5 mm vyrobená ze silikonu. Na pružnou stěnu 4 bylo položeno víko 5 kruhového tvaru s dvěma odseknutými okraji odpovídajícími svým tvarem a velikostí funkčním lemům 17 o průměru 30 mm a tloušťkou 2 mm s průchozím 3mm otvorem 6 osazeným vstupní/výstupní komorou 7 s aplikačním otvorem 9 s průměrem 1 mm, se vstupním/výstupním otvorem 10 s průměrem 1,5 mm a s plnicím otvorem s průměrem 1 mm, který byl plnicím potrubím 11 spojen s kuličkovým plnicím ventilem 14. Víko 5 bylo přitlačeno k nádobce 19 a pootočeno, čímž došlo k zaseknutí víka 5 pod funkční lemy 17 a zároveň k utěsnění celého sendviče 20. Na aplikační otvor 9 navazovalo aplikační potrubí 13 s vnitřním průměrem 1 mm, které spojovalo vstupní/výstupní komoru 7 s aplikačním ventilem 14. Aplikační ventil 14 byl elektromagnetický. K půlkulaté nádobce 19 byl pomocí vnějšího závitu přišroubován půlkulatý kryt 18 aplikátoru 1, který disponoval otvorem pro vyvedení aplikačního ventilu 14 a řídicí deskou, která ovládala elektromagnetický aplikační ventil 14. a Lilontovou baterií 3,6 V.
Pro plnění aplikátoru 1 byl odšroubován kryt 18 aplikátoru 1 a plastová injekční stříkačka bez jehly o objemu 10 ml naplněná vonnou kapalinou byla nasazena na plnicí potrubí 11 vedoucí k plnicímu ventilu 14. Tlakem kapaliny vycházející ze stříkačky byl kuličkový plnicí ventil 14 otevřen, kapalina proudila skrz vstupní/výstupní komoru 7 vstupním/výstupním otvorem 10 do vstupního/výstupního potrubí 12 a začala se roztahovat pružná stěna 4 skrz průchozí otvor 3 v držáku 2 pružné stěny 4. Pružná stěna 4 vytvořila kapsu naplněnou vonnou kapalinou vytvarovanou dle tvaru nádobky 19. Objem kapsy byl asi 6 ml. Po ukončení plnění, respektive pokud už na plnicí ventil 14 nebyl vyvíjen tlak, se plnicí ventil 14 automaticky uzavřel. Na nádobku 19 byl zpět našroubován kryt 18 aplikátoru 1. Roztažená pružná stěna 4 neustále tlačila vonnou kapalinu do vstupní/výstupní komory 7 a aplikačním otvorem 9 přes aplikační potrubí 13 do aplikačního elektromagnetického ventilu 14. Aplikace vonné kapaliny byla řízena řídicí deskou, kdy v přednastavených časových intervalech byl aktivován, otevřen, elektromagnetický ventil 14 a vonná kapalina byla uvolněna z aplikátoru L
-5 CZ 308200 B6
Kryt 18 aplikátoru 1 i nádobka 19 mohou být opatřeny poutkem a zdobením, kdy je možné použít aplikátor 1 jako funkční šperk. Nádobka 19 a kryt 18 aplikátoru 1 mohou mít nejrůznější tvary a být použitelné jako náramky, přívěsky nebo spony do vlasů.
Příklad 3 - řídicí deska, elektromagnetický ventil
Byl vyroben aplikátor 1 kapalin, který obsahoval válcovou otevřenou nádobku 19 s vnitřním průměrem 33 mm s tloušťkou stěny 1,5 mm vyrobenou z kovu. Nádobka 19 disponovala profilovaným okrajem, kdy stěna nádobky 19 byla na okraji zúžena, čímž vznikl schod vystouplá hrana 16 a vnitřní průměr okraje nádobky 19 byl tak rozšířen na 35 mm. Nádobka 19 měla výšku 15 mm k vystouplé hraně 16. rozšíření mělo výšku 2,5 mm odpovídající výšce sendviče 20 složeného z kovového držáku 2 pružné stěny 4, silikonové pružné stěny 4 a kovového víka 5. Do vystouplé hrany 16 byl zasazen držák 2 pružné stěny 4 o tloušťce 1 mm, který měl kruhový tvar a průměr 35 mm odpovídající vnitřnímu průměru okraje nádobky 19 v rozšíření. Držák 2 pružné stěny 4 měl na straně přisedající k pružné stěně 4 plochou stěnu, na opačné straně byla stěna držáku 2 vyboulena. Držák 2 pružné stěny 4 měl vystředěný průchozí otvor 3 o velikosti 10 mm. Na držák 2 pružné stěny 4 byla položena a vystředěna kruhová plochá pružná stěna 4 s průměrem 30 mm a tloušťkou 1,5 mm vyrobená ze silikonu. Na pružnou stěnu 4 bylo položeno plastové víko 5 o průměru 35 mm s průchozím 3 mm otvorem 6 osazeným vstupní/výstupní komorou 7 s aplikačním otvorem 9 s průměrem 1 mm, se vstupním/výstupním otvorem 10 s průměrem 0,8 mm a s plnicím otvorem s průměrem 1 mm, který byl plnicím potrubím 11 spojen s kuličkovým plnicím ventilem 14. Víko 5 mělo na straně přisedající k pružné stěně 4 plochou stěnu, na opačné straně byla stěna víka 5 vyboulena. Víko 5 bylo přitlačeno k nádobce 19 a připevněno pomocí krytu 18 aplikátoru 1. Na aplikační otvor 9 navazovalo aplikační potrubí 13 s vnitřním průměrem 1 mm, které spojovalo vstupní/výstupní komoru 7 s aplikačním ventilem 14. Aplikační ventil 14 byl elektromagnetický, řízený řídicí deskou umístěnou v krytu 18 aplikátoru 1 spolu s baterií. Na trysce aplikačního ventilu 14 může být připevněný savý proužek vyrobený z textilu určený pro nasáknutí kapaliny a její pomalé vypařování.
Plastová injekční stříkačka bez jehly o objemu 20 ml naplněná kapalným odpuzovačem hmyzu byla nasazena na plnicí potrubí 11 vedoucí k plnicímu ventilu 14. Tlakem kapaliny vycházející ze stříkačky byl kuličkový plnicí ventil 14 otevřen, kapalina proudila skrz vstupní/výstupní komoru 7 vstupním/výstupním otvorem 10 do vstupního/výstupního potrubí 12 a začala se roztahovat pružná stěna 4 skrz průchozí otvor 3 v držáku 2 pružné stěny 4. Pružná stěna 4 vytvořila kapsu naplněnou odpuzovačem hmyzu vytvarovanou dle tvaru nádobky 19. Objem kapsy byl asi 14 ml. Po ukončení plnění, respektive pokud už na plnicí ventil 14 nebyl vyvíjen tlak, se plnicí ventil 14 automaticky uzavřel. Roztažená pružná stěna 4 neustále tlačila odpuzovač hmyzu do vstupní/výstupní komory 7 a aplikačním otvorem 9 přes aplikační potrubí 13 do aplikačního ventilu 14. Aplikace odpuzovače hmyzu byla řízena řídicí deskou, kdy řídicí deska disponovala digitálním vysílačem a přijímačem a byla ve spojení s mobilní aplikací. Řídicí deska dále obsahovala teplotní čidlo a připojení vzdálenostního čidla umístěného v nádobce aplikátoru 1 a reagujícího na změny objemu kapsy pružné stěny 4. Řídicí deska v přednastavených časových intervalech, nebo dle řízení mobilní aplikací, aktivovala, otevřela, elektromagnetický aplikační ventil 14 a odpuzovač hmyzu byl uvolněn z aplikátoru 1. Množství uvolněné kapaliny závisí na délce času otevření elektromagnetického aplikačního ventilu 14. Pokud je na aplikačním ventilu 14 umístěný savý proužek, uvolněný odpuzovač hmyzu je pohlcen savým proužkem a pomalu z něj odpařován. Výhodně je tak aplikátor 1 například umístěn ve stanu a na dálku je mobilní aplikací aktivován, přičemž udržuje stan bez hmyzu. Výhodné je také umístit aplikátor 1 na zvířecí obojek, kdy je odpuzovač hmyzu dávkován v pravidelných intervalech a udržuje zvíře bez hmyzu. Výhodné je také aplikátor 1 umístit na oblečení nebo na batoh při pobytu v přírodě a přednastavit časové intervaly aplikací.
Příklad 4 - jeden ruční ventil, víko součástí nádobky
-6 CZ 308200 B6
Byl vyroben aplikátor 1 kapalin, který obsahoval kvádrovou otevřenou nádobku 19 s vnitřním průměrem 50 x 30 x 15 mm s tloušťkou stěny 1 mm vyrobenou z oceli. Nádobka 19 disponovala ve svém dně průchozím otvorem 6 víka 5 o průměru 0,5 cm, jelikož celé dno nádobky 19 bylo realizací víka 5. Víko 5 bylo z vnější strany nádobky osazeno vstupní/výstupní komorou 7 s jednoduchým dvoucestným mechanickým ventilem 14 opatřeným mechanickým otvíráním - kolíčkem spojeným s ventilem a šroubovací čepičkou. Vstupní/výstupní komora 7 dále disponovala plnicím otvorem 8 vedoucím z vnější strany aplikátoru 1 do jeho nitra a vstupním/výstupním otvorem 10 vedoucí ze vstupní/výstupní komory 7 směrem k pružné stěně 4. Na víko 5, do prostoru nádobky 19 byla položena plochá kruhová pružná stěna vyrobená z latexu o tloušťce 1 mm a průměru 1,5 cm tak, aby překrývala průchozí otvor 6 víka 5. Na pružnou stěnu 4 byl položen plochý držák 2 pružné stěny 4 obdélníkového tvaru, který svými rozměry kopíroval rozměry nádobky 19. tedy 50 x 30 mm. Držák 2 disponoval kruhovým průchozím otvorem 3 se středem umístěným v jedné ose se středem pružné stěny 4 a se středem průchozího otvoru 6 víka
5. Průchozí otvor 3 držáku 2 měl průměr 1 cm. Držák 2 byl přitisknut na pružnou stěnu 4 a víko 5 a zajištěn západkami, reprezentujícími vystouplou hranu 16. z vnitřní strany nádobky 19. Otevřený okraj nádobky 19 byl překryt krytem 18 aplikátoru 1.
Šroubovací čepička byla odšroubována z kolíčku mechanického otvírání ventilu 14. Plastová injekční stříkačka bez jehly o objemu 30 ml naplněná vonnou kapalinou byla nasazena na kolíček mechanického otvírání ventilu 14, respektive na plnicí otvor 8 vedoucí k ventilu 14. Tlakem kapaliny vycházející ze stříkačky byl mechanický ventil 14 otevřen, kapalina proudila skrz vstupní/výstupní komoru 7 vstupním/výstupním otvorem 10 směrem k pružné stěně 4, čímž se začala roztahovat pružná stěna 4 skrz průchozí otvor 3 v držáku 2 pružné stěny 4. Pružná stěna 4 vytvořila kapsu naplněnou vonnou kapalinou vytvarovanou dle tvaru nádobky 19. Objem kapsy byl asi 25 ml. Po ukončení plnění, respektive pokud už na ventil 14 nebyl vyvíjen tlak, se ventil 14 automaticky uzavřel. Roztažená pružná stěna 4 neustále tlačila vonnou kapalinu zpět do vstupní/výstupní komory 7. Čepička byla opětovně našroubována na kolíček mechanického otvírání ventilu 14. Pro aplikaci vonné kapaliny byl kolíček, respektive ventil 14 mechanicky zmáčknut, čímž došlo k uvolnění kapaliny z ventilu 14 v míře odpovídající délce času otevření ventilu 14.
Průmyslová využitelnost
Aplikace vonných či funkčních kapalin, diskrétní aplikace parfému a kolínské, aplikace odpuzovačů hmyzu pro člověka i zvíře, aplikace desinfekčních kapalin.

Claims (16)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Aplikátor (1) kapalin, vyznačující se tím, že obsahuje držák (2) pružné stěny (4), pružnou stěnu (4) a víko (5) napojené na vstupní/výstupní komoru (7), která obsahuje alespoň jeden ventil (14), vstupní/výstupní otvor (10), plnicí otvor (8), a/nebo aplikační otvor (9) navazující na ventil, přičemž držák (2) pružné stěny (4) disponuje alespoň jednou plochou stěnou a průchozím otvorem (3), víko (5) disponuje průchozím otvorem (6) a alespoň jednou plochou stěnou, přičemž plochá stěna držáku (2) doléhá na pružnou stěnu (4) z jedné strany a plochá stěna víka (5) doléhá na pružnou stěnu (4) z druhé strany, pružná stěna (4) je vyrobena z elastického materiálu s tvarovou pamětí a má plochu větší než je plocha průchozího otvoru (3) držáku (2) a zároveň má pružná stěna (4) větší plochu než je plocha průchozího otvoru (6) víka (5) a pružná stěna oba průchozí otvory (3, 6) překrývá, víko (5) má plochu větší než plocha průchozího otvoru (3) držáku (2) a zároveň víko (5) překrývá celou plochu průchozího otvoru (3) držáku (2) .
    -7 CZ 308200 B6
  2. 2. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 1, vyznačující se tím, že víko (5) má plochu alespoň stejně velkou jako plocha pružné stěny (4).
  3. 3. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 1, vyznačující se tím, že průchozí otvor (6) víka (5) má plochu menší než plocha průchozího otvoru (3) držáku (2) pružné stěny (4).
  4. 4. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 1, vyznačující se tím, že obsahuje dva ventily (14), přičemž jeden ventil (14) je aplikační a druhý ventil (14) je plnicí.
  5. 5. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 4, vyznačující se tím, že jeden ventil (14) je plnicí.
  6. 6. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 4, vyznačující se tím, že plnicí ventil (14) je kuličkový.
  7. 7. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 1, vyznačující se tím, že aplikační otvor (9) je spojen s aplikačním ventilem (14) aplikačním potrubím (13).
  8. 8. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 6, vyznačující se tím, že aplikační ventil (14) je elektromagnetický ventil.
  9. 9. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 1, vyznačující se tím, že pružná stěna (4) je vyrobena ze silikonu nebo latexu.
  10. 10. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 1, vyznačující se tím, že držák (2) pružné stěny (4), pružná stěna (4) a víko (5) jsou umístěny na/v nádobce (19).
  11. 11. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 1 nebo 9, vyznačující se tím, že je krytý krytem (18) aplikátoru (1).
  12. 12. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 6 nebo 7, vyznačující se tím, že aplikační ventil (14) je napojen na baterii.
  13. 13. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 6 nebo 7, vyznačující se tím, že aplikační ventil (14) je napojen na řídicí desku.
  14. 14. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 1 nebo 12, vyznačující se tím, že obsahuje čidlo/a napojené/á na řídicí desku.
  15. 15. Aplikátor (1) kapalin podle nároku 1 nebo 10, vyznačující se tím, že kryt (18) aplikátoru (1) má tvar šperku.
  16. 16. Použití aplikátoru (1) kapalin podle nároku 1 pro aplikaci vonných kapalin nebo gelů.
CZ2019-344A 2019-06-04 2019-06-04 Aplikátor kapalin CZ308200B6 (cs)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2019-344A CZ308200B6 (cs) 2019-06-04 2019-06-04 Aplikátor kapalin
PCT/IB2020/055234 WO2020245740A1 (en) 2019-06-04 2020-06-03 An applicator of liquids

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2019-344A CZ308200B6 (cs) 2019-06-04 2019-06-04 Aplikátor kapalin

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ2019344A3 CZ2019344A3 (cs) 2020-02-19
CZ308200B6 true CZ308200B6 (cs) 2020-02-19

Family

ID=69522909

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2019-344A CZ308200B6 (cs) 2019-06-04 2019-06-04 Aplikátor kapalin

Country Status (2)

Country Link
CZ (1) CZ308200B6 (cs)
WO (1) WO2020245740A1 (cs)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1999059881A1 (fr) * 1998-05-18 1999-11-25 Valois S.A. Dispositif de pulverisation du type echantillon
EP1316366A2 (fr) * 2001-11-23 2003-06-04 L'oreal Dispositif pour le conditionnement et la distribution dosée d'un produit liquide
GB2434361A (en) * 2006-01-20 2007-07-25 Toly Products Compact for liquid cosmetics
CZ302019B6 (cs) * 1998-06-30 2010-09-08 The Procter & Gamble Company Aplikátor pro nanášení a rozvádení antiperspirantu nebo deodorizacní kompozice na cílový povrch a zpusob jeho výroby

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CS274299B2 (en) * 1989-01-27 1991-04-11 Vaclav Pistek Pressure packing
WO2014111939A2 (en) * 2013-01-16 2014-07-24 Greenspense Ltd. Propellant-free pressurized material dispenser
KR20190109466A (ko) * 2017-01-17 2019-09-25 그린스펜스 리미티드 추진제 비함유 연속 분배기

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1999059881A1 (fr) * 1998-05-18 1999-11-25 Valois S.A. Dispositif de pulverisation du type echantillon
CZ302019B6 (cs) * 1998-06-30 2010-09-08 The Procter & Gamble Company Aplikátor pro nanášení a rozvádení antiperspirantu nebo deodorizacní kompozice na cílový povrch a zpusob jeho výroby
EP1316366A2 (fr) * 2001-11-23 2003-06-04 L'oreal Dispositif pour le conditionnement et la distribution dosée d'un produit liquide
GB2434361A (en) * 2006-01-20 2007-07-25 Toly Products Compact for liquid cosmetics

Also Published As

Publication number Publication date
CZ2019344A3 (cs) 2020-02-19
WO2020245740A1 (en) 2020-12-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10264859B2 (en) Liquid dispenser device that can be worn as jewelry
US8469244B2 (en) Overcap and system for spraying a fluid
AU2011294902B2 (en) Compact liquid container
US20150158042A1 (en) Liquid Dispenser That Can Be Worn As Jewelry
MXPA05001662A (es) Ensamble de contenedor y valvula para almacenar y surtir substancias, y metodo relacionado.
MXPA00007801A (es) Surtidor de funcion doble.
EP0518984A1 (en) Vapor releasing device
KR20100053576A (ko) 스프레이 장치를 위한 액츄에이터 캡
GB2376057A (en) A dispensing valve
JP3822103B2 (ja) 周期的自動流体送出装置及び関連プロセス
US20060192031A1 (en) Perfume dispenser
CZ308200B6 (cs) Aplikátor kapalin
EP3468624B1 (en) Device for diffusing volatile substances
US6505759B2 (en) Fragrance dispenser
US20020109013A1 (en) Aroma Dispenser
RU190097U1 (ru) Парфюмерный браслет
US4964570A (en) Perfume dispenser
US20200029546A1 (en) Bug terminator systems
KR200477259Y1 (ko) 향 발산 겸용 분무기
JP2018086173A (ja) 容剤噴霧ボックス
WO2020170061A1 (en) Solid particulate delivering device
CA3090118A1 (en) An apparatus for sanitizing objects
JPS629973Y2 (cs)
KR200398571Y1 (ko) 꽃 향기 나는 조화(造花)
KR20200001422U (ko) 방향제 용기