CZ30549U1 - Matrace s automatickým prodloužením - Google Patents
Matrace s automatickým prodloužením Download PDFInfo
- Publication number
- CZ30549U1 CZ30549U1 CZ2016-32994U CZ201632994U CZ30549U1 CZ 30549 U1 CZ30549 U1 CZ 30549U1 CZ 201632994 U CZ201632994 U CZ 201632994U CZ 30549 U1 CZ30549 U1 CZ 30549U1
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- mattress
- bed
- panel
- foam
- extension
- Prior art date
Links
Landscapes
- Invalid Beds And Related Equipment (AREA)
Description
Oblast techniky
Technické řešení se týká automatického prodloužení standardní délky matrace pro nemocniční lůžko, a to např.: terapeutické či nafukovací matrace nebo jiné matrace určené pro lůžko s prodloužitelnou ložnou plochou.
Dosavadní stav techniky
Pro nemocniční lůžka se používají různé druhy matrací od klasických až po ty netypické, jakými jsou např.: terapeutické matrace, které jsou umístěny na ložné ploše lůžka. Známými terapeutickými matracemi jsou vzduchové matrace např.: aktivní a reaktivní matrace. Aktivní matrace dále ještě můžeme dělit na matrace alternující a nealtemující tzv. konstantní. Alternující matrace se vyznačují tím, že se v jednotlivých vzduchových komorách mění tlak. Tyto matrace se většinou užívají pro léčbu již vzniklých dekubitů. Typickým znakem pro typ nealtemujících aktivních matrací je konstantně nízký tlak.
Většina aktivních i reaktivních matrací má standardní délku 2 m a jsou tak určeny pro standardní délku ložné plochy lůžka, která je rovněž 2 m.
S rostoucí průměrnou výškou pacientů výrobci nemocničních lůžek již značně dlouhou dobu vyrábějí lůžka s prodloužitelnou ložnou plochou, aby nemocnice nemusely mít ve skladech extra dlouhá lůžka pro nadprůměrně vysoké pacienty. Lůžko s prodloužitelnou ložnou plochou je ve svém standardu vybaveno ve většině případů matrací se standardní délkou 2 m, čímž vzniká při rozšíření lůžka mezi matrací a čelem lůžka proláklina (mezera), kterou je nutné zaplnit. Většinou je tato mezera vyplněna externím polštářem či molitanovým blokem, který personál musí do prostoru umístit. To sebou přináší několik problémů. První problém vzniká s uskladněním a je proto nutné mít k dispozici prostory pro uskladnění těchto polštářů. Většinou jsou tyto skladovací prostory jinde, nežli lůžko a personál musí hledat, kde externí blok najde. Často také dochází ke ztrátě těchto polštářů či prodlužovacích bloků. Další problém vzniká při užívání lůžka v prodloužené podobě. Často dochází k vypadnutí bloku z místa svého uložení, nebo v místě mezi matrací a prodlužovacím polštářem vznikne nepohodlná mezera, která ale rovněž může vyvolat vznik dekubitu na části těla pacienta, která se zde nachází. Třetí problém může také vzniknout v případě, že pacient, který má užívat terapeutickou matraci, jež má standardní rozměr, kvůli své nadměrné výšce dostane do nastavené části tuhou část matrace, která nesplňuje terapeutické vlastnosti, a je ohrožen možným vznikem dekubitu v místě, kde se jeho tělo dotýká této tuhé části prodlouženého dílu.
Samozřqmě existují matrace, které se snaží, aby při prodloužení ložné plochy došlo k jejich prodloužení, aby nebylo potřeba vkládat tento polštář mezí matraci a čelo ložné plochy. Jedním takovýmto příkladem je např.: řešení patentu JP 2006136669 (A), kde velikost matrace odpovídá délce ložné plochy lůžka v rozvinutém prodloužení, přičemž matrace je v jednom kuse. Její nožní část je však vyrobena z měkčího materiálu a je perforována tak, aby při zkrácení lůžka došlo ke zkrácení délky matrace. Toto řešení je však vhodné jen tam, kde pacient nepotřebuje žádný druh terapie, což může pro některé případy být nevýhodné.
Dalším způsobem jak se vypořádat s prolukou mezi matrací a čelem lůžka je např. technické řešení terapeutické matrace patentu US 5745937 (A), kde zkrácení délky matrace vznikne ufouknutím první a druhé vzduchové komory. Některé matrace jsou dle tohoto příkladu prodlužovány či zkracovány poměrem hustoty vzduchu v komorách. Toto řešení musí počítat i s větším počtem komor pro nafouknutí a také je závislé na tom, že matrace musí mít kompresor pro nastavení tlaku v komorách. V tomto případě není možné, aby došlo k prodloužení matrace automaticky s prodloužením ložné plochy, bez toho aniž by k tomu nebyla matrace prostřednictvím kompresoru nastavena.
CZ 30549 Ul
Podstata technického řešení
Výše uvedené problémy vznikají na ložné ploše prodloužitelného nemocničního lůžka, pečovatelského lůžka, vyšetřovacího lůžka, stretcheru atd., kdy jsou tato lůžka opatřována standardně velkou matrací, jejíž délka je 2 m. Předložené technické řešení se týká automatického prodloužení matrace případně terapeutické matrace se standardní délkou matrace. Automatické prodloužení je řešeno za pomoci prodloužitelného dílce, který se skládá z alespoň jedné pěnové duté komory, uzavřené v těsném obalu, na jehož alespoň jednom bočním konci je umístěn alespoň jeden průchod. Dále pak je prodloužitelný dílec opatřen alespoň na jedné straně vnějšího obalu úchyty, kterými je možné jej uchytit na vnitřní straně vnějšího většího obalu matrace ěi terapeutické matrace se standardní délkou. Terapeutická matrace nebo standardní matrace (dále jen „matrace“) má větší obal, než je její standardní délka a šířka, a je právě tak delší a širší, aby se do něho vešla matrace a prodloužitelný dílec, vnější větší obal (dále jen „vnější obal“) matrace je na alespoň jednom svém konci opatřen na vnitřní stráně obalu úchyty pro uchycení prodloužitelného dílce. Prodloužitelný dílec je právě tak velký, jako je velká mezera mezi matrací a čelem ložné plochy v rozloženém stavu lůžka.
Námi předložené technické řešení spočívá v tom, že výše popsaný prodloužitelný dílec je připojen k většímu vnějšímu obalu terapeutické matrace nebo matrace, která je taktéž v obalu. Matrace s prodlužitelným dílcem umístěná na ložné ploše prodloužitelného lůžka, se zkrátí v momentě, kdy postel uvedeme do původní velikosti ložné plochy, a to zcela automaticky protože čelo ložné plochy stlačí prodloužitelný dílec umístěný ve vnějším obalu matrace. Pří stlačení této části matrace čelem lůžka, dojde za pomoci průduchů k vyfouknutí vzduchu z pěnové komory ěi komor a tím dojde ke zkrácení matrace o potřebnou část, o kterou bylo lůžko prodlouženo. Naopak se opět automaticky ložná plocha matrace prodlouží v momentě, kdy dojde k prodloužení ložné plochy lůžka, a to protože dojde k uvolnění tlaku, který vyvíjelo čelo lůžka na prodloužitelný dílec, zároveň dojde za pomoci průduchů k přirozenému doplnění vzduchu v pěnové komoře či komorách. Tím také dojde k narovnání a zvětšení prodloužitelného dílce matrace a zároveň dojde k prodloužení matrace automaticky avšak mechanicky.
Toto technické řešení je jednoduché, finančně nenáročné, usnadňuje práci personálu, který obsluhuje lůžko, snižuje náklady nemocnice na uložení přídavných dílců nebo rezervních polštářů. Zvyšuje komfort pacienta, nemusí čekat, až lůžko prodlouží, nedojde k vypadnutí externího dílce z ložné plochy, snižuje riziko vzniku dekubitu, protože zde nejsou mezery pro třecí plochy, kde by mohlo k těmto dekubitům dojít.
Objasnění výkresů
Na obr. 1 je vyobrazen rozpad matrace s prodloužením v rozloženém stavu. Obr. 2 je vyobrazena sestavená matrace z bočního pohledu matrace s prodloužením. Obr. 3 je boční pohled na prodloužený dílec matrace. Obr. 4 je pohled na prodloužený dílec ze spodní strany. Obr. 5 je pohled na konec prodlužitelného dílce v jeho obalu.
Příklady uskutečnění technického řešení
Na obr. 1 je vyobrazena matrace s automatickým prodloužením v rozloženém stavu, která je určena například pro nemocniční lůžko, pečovatelské lůžko, vyšetřovací lůžko, stretcher aj, disponující prodloužitelnou ložnou plochou a která se v tomto případě sestává ze sestavy terapeutické matrace 2, prodloužitelného dílce 8 a vnějšího obalu matrace 3. Na uvedeném vyobrazení se matrace s automatickým prodloužením 1 sestává z terapeutické matrace 2, která sestává z pěnové krycí vrstvy 4 určené k překrytí sestavy vzduchových komor 5, které jsou pneumaticky propojeny potrubím a zapadají do tvarově upravené pěnové vrstvy 7, kde mezi vzduchovými buňkami a pěnovou vrstvou je druhá pěnová výstelka 6 určená pro vyplnění mezery mezi vzduchovými komorami 5 a tvarovanou pěnovou vrstvou 7 matrace I, přičemž tato terapeutická matrace 2 je standardní velikosti v alternativním provedení nahrazena klasickou matrací se standardní délkou (dále jen matrace 2).
CZ 30549 Ul
Matrace s automatickým prodloužením i sestává z matrace 2 a prodlužitelného dílce 8 přičemž obě tyto části jsou umístěné ve vnějším obalu 3 matrace. Vnější obal 3 matrace s automatickým prodloužením 1 je právě tak velký, aby se do něho vešla terapeutická nebo standardní matrace 2 a samo prodlužitelný dílec & v rozložené pozici. Matrace 2, může být ve výhodném provedení jednodílná či vícedílná, z jednoho nebo více druhů materiálů či typů komor jako např. vzduchových komor, pěnových komor aj. Vnější obal 3 matrace 2 je delší než standardní matrace 2 a to právě o tolik o kolik je možné prodloužit ložnou plochu lůžka. Zrovna tak je i samo prodloužitelný dílec 8 právě tak velký, aby vyplnil mezeru mezi matrací 2 a čelem ložné plochy lůžka tak, aby pacient neměl spodní část nohou ve volném prostoru nad ložnou plochou nebo nepadaly na ložnou plochu. Vnější obal 2 matrace 2 je ve výhodném provedení vyroben z PVC, ale může být vyroben i z jakéhokoli jiného materiálu, jako např.: textilie, potahové látky, či látky s gumovým povrchem, nebo gumy či šusťáku, nebo jiného textilního či potahového materiálu.
Na dalším obr. 2 je vyobrazena sestavená matrace s automatickým prodloužením I z bočního pohledu, která se skládá v daném příkladu z terapeutické matrace 2 a prodloužitelného dílce 8.
V alternativním provedení se matrace s automatickým prodloužením i může skládat ze standardní matrace 2 a prodlužitelného dílce 8. Z tohoto vyobrazení je patrné, že terapeutická matrace 2 je ve výhodném provedení složena z více částí, a to z pěnové části ve spodní části a ze vzduchových komor 4, které jsou pneumaticky propojeny potrubím. Dále je na obr. 2 v nožní části v průřezu patrný prodloužitelný dílec 8. V alternativním provedení může být tento prodloužitelný dílec 8 umístěn v hlavové části vnějšího obalu 3 automaticky prodlužitelné matrace L Z tohoto obrázku je dále patrné, že prodloužitelný dílec 8 se skládá zvíce částí a to ze dvou dutých pěnových komor 11. které jsou umístěny v těsném obalu 9 opatřeném dvěma průduchy 10 na každém ze svých bočních konců, v alternativním provedení může být prodloužitelný dílec 8 opatřen alespoň jedním průduchem 10 a to alespoň na jedné straně svého obalu, avšak s výhodou těchto průduchů 10 může být i více.
Na obr. 3 je vyobrazen samostatně prodloužitelný dílec 8 z čelního pohledu, na němž je vidět, že pěnové komory Π. jsou umístěny v těsném obalu 9 a na spodní vnější straně obalu 9 prodlužitelného dílce 8 jsou umístěny úchyty 12. kterými je prodloužitelný dílec 8 připevněn k vnitřní stěně vnějšího většího obalu 3 matrace 2.
Obr. 4 zobrazuje pohled na prodloužitelný dílec 8 ze spodní strany, ze kterého je patrné, že pěnové komory li jsou obaleny těsným obalem 9, na jehož vnější spodní straně obou bočních konců je obal 9 vybaven s výhodou třemi úchyty 12. pro připevnění prodloužitelného dílce 8 dovnitř vnějšího většího obalu 3 matrace 2. Celkem je tedy ve výhodném provedení obal 9 vybaven šesti úchyty 12. V alternativním provedení může alespoň jeden úchyt 12 či více úchytů 12 být umístěno libovolně na vnější straně obalu 9 prodloužitelného dílce 8 a to tak, aby bylo možné spojit prodloužitelný dílec 8 s vnitřní stranou většího obalu 2 matrace L Úchyty 12 mohou být tvořeny libovolnými prvky, jako jsou cvoky či stiskací knoflíky. V alternativním provedení může být prodloužitelný dílec 8 uchycen za pomoci jiných druhů úchytů 12 z následující skupiny prvků jako např.: suchým zipem, klasickým zipem, knoflíky či struky, případně stiskacími knoflíky, svorkami či upínkami, klipsy nebo přezkami. Úchyty pro uchycení prodloužitelného dílce 8 je opatřen i vnější obal 3 matrace I. Úchyty prodloužitelného dílce 8 přímo zapadají do opačné části úchytu 12. které jsou umístěny na vnitřní straně vnějšího většího obalu 3 matrace 2. Uzavřením standardní matrace 2 a připojením prodlužitelného dílce 8 do vnějšího většího obalu 3 vznikne matrace s automatickým prodloužením L
V alternativním provedení může být prodloužitelný dílec 8 přichycen úchyty 12 přímo ke standardní nebo terapeutické matrací 2, avšak i tato matrace 2 musí být opatřena opačnou částí úchytu 12. do níž přímo zapadnou úchyty 12 prodloužitelného dílce 8, tak aby standardní matrace 2 a prodloužitelný dílec 8 tvořily jeden celek a bylo tak docíleno vytvoření jedné matrace s automatickým prodloužením 1. V dalším alternativním provedení mohou být oba výše zmíněné způsoby uchycení prodloužitelného dílce 8 skombinovány a to tak, že bude prodloužitelný dílec 8 opatřen úchyty 12 na různých stranách, tak aby jej bylo možné uchytit k matraci 2 a také ke vnitřní straně vnějšího obalu 3, který tak utváří krycí vrstvu celé matrace s automatickým prodloužením 1. Úchyty 12 na matraci 2 nebo na vnitřní straně vnějšího obalu 3 tvoří opačná část spojovacích prvků, které může tvořit některý z následujících spojovacích prvků ze skupiny, např.: suchý zip, klasický zip, knoflíky či struky, případně stiskací knoflíky, svorky či upínky, klipsy nebo přezky.
DalSÍ obr. 5 vyobrazuje boční pohled na prodloužitelný dílec 8, kde je vidět, jak vypadá vnitřní výplň prodloužitelného dílce 8, kterou tvoří ve výhodném provedení dvě duté pěnové komory il vytvarované do podoby dvou tunelů, které jsou uzavřeny v těsném obalu 9, který je s výhodou opatřen na boční straně ve výhodném provedení dvěma průduchy 10. Také na tomto vyobrazení jsou viditelné úchyty 12. které spojují prodloužitelný dílec 8 s vnitřní stranou vnějšího obalu 3 matrace 2. Průduchy IQ umístěné na boční straně prodloužitelného dílce 8 umožňují pěnovým komorám 11, aby se samy vyfoukly a naopak aby se samy napustily atmosférickým tlakem bez použití kompresoru. Pěnové komory 11 mají ve výhodném provedení otvory neboli dutiny 13 ve tvaru tunelu, ale v alternativním provedení mohou být komory H i dutiny 12 v komorách libovolný geometrický tvar. Alternativně tyto otvory neboli dutiny 13 mohou mít tvar např.: díry, kruhu ěi půlkruhu, obdélníků, čtverce, nebo trojúhelníků aj.
Princip námi předkládaného technického řešení automatického prodloužení jakéhokoliv typu matrace spočívá v tom, že matraci 2 jakéhokoli typu či druhu umístíme do většího obalu 3 než jaká je velikost matrace 2, který je právě tak velký jako velikost ložné plochy lůžka v prodloužené poloze. Do prodloužení tohoto obalu 3 je pak dále připevněn prodloužitelný dílec 8, který je konstruován tak, aby se při složení prodloužené ložné plochy sám vyfoukl a zmenšil svůj objem, bez toho aniž by bylo třeba jej z obalu vyjímat ěi nějak vyfukovat. Naopak prodloužitelný dílec 8 je konstruován tak, aby se při prodloužení ložné plochy lůžka sám automaticky naplnil vzduchem a zvětšil svou délku bez toho, aby bylo třeba tento prodloužitelný dílec 8 jakkoliv dofukovat za pomoci kompresoru. Tohoto automatického nafukování je docíleno za pomoci průduchů 10. které tvoří součást obalu dutých pěnových komor il. Dle předkládaného řešení je ve výhodném provedení vzduchový průduch 10 tvořen plastovým kroužkem s mřížkou, avšak průduch může být i z jiného materiálu jako např.: z textilie ěi gumy a může mít rovněž i jakýkoliv libovolný geometrický tvar, jako např.: díra či kruh, obdélník nebo čtverec, trojúhelník aj. Prodloužitelný dílec 8 je ve výhodném provedení odnímatelný a matrace pro automatické prodlužení je s výhodou rozebíratelná, avšak v alternativním provedení může být tento prodlužitelný dílec 8 matrace pěvně spojen s matrací 2 a může tak tvořit jeden celek. Avšak i v tomto případě je zapotřebí, aby vnější obal matrace 3 byl větší než standardní obal matrace 2 bez prodloužení.
Claims (3)
1. Matrace s automatickým prodloužením pro lůžka s prodloužitelnou ložnou plochou zahrnuje matraci (2), prodloužitelný dílec (8) a vnější obal (3), přičemž matrace (2) a prodloužitelný dílec (8) jsou uloženy ve vnějším obalu (3), která se vyznačuje tím, že prodloužitelný dílec (8) je tvořen alespoň jednou pěnovou dutou komorou (11) uloženou v těsném obalu (9) prodlužitelného dílce (8), který je opatřen alespoň jedné straně jedním průduchem (10) uzpůsobeným k samonafouknutí prodloužitelného dílce a který je alespoň na jedné své vnější straně spojen se standardní nebo terapeutickou matrací (2) nebo vnějším obalem (3).
2. Matrace s automatickým prodloužením pro lůžka s prodloužitelnou ložnou plochou podle nároku 1 se vyznačuje tím, že spojem těsného obalu (8) prodlužitelného dílce (8) a matrace (2) nebo vnějšího obalu (3) je rozebíratelné.
3. Matrace s automatickým prodloužením pro lůžka s prodloužitelnou ložnou plochou podle kteréhokoliv z předešlých nároků se vyznačuje tím, že matrace (2) zahrnuje pěnovou část (6) nebo vzduchové komory (5), nebo kombinaci vzduchových komor (5) a pěnových částí (4,5, a 6).
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2016-32994U CZ30549U1 (cs) | 2016-10-31 | 2016-10-31 | Matrace s automatickým prodloužením |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2016-32994U CZ30549U1 (cs) | 2016-10-31 | 2016-10-31 | Matrace s automatickým prodloužením |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ30549U1 true CZ30549U1 (cs) | 2017-04-03 |
Family
ID=58699409
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ2016-32994U CZ30549U1 (cs) | 2016-10-31 | 2016-10-31 | Matrace s automatickým prodloužením |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ30549U1 (cs) |
-
2016
- 2016-10-31 CZ CZ2016-32994U patent/CZ30549U1/cs not_active IP Right Cessation
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US9750655B2 (en) | Conformable support system | |
US6813790B2 (en) | Self-adjusting cushioning device | |
CN110326929B (zh) | 治疗垫系统和方法 | |
US4054960A (en) | Inflatable body support cushion, particularly to support a woman during pregnancy | |
US7712171B2 (en) | Patient support including turn assist, low air loss, or integrated lateral transfer | |
US4163297A (en) | Mattress | |
US3848282A (en) | Light weight flotation mattress | |
US7155766B1 (en) | Bolster system and method | |
US20070083995A1 (en) | Fluidized positioning and protection system | |
US20180078436A1 (en) | Self-powered microclimate controlled mattress | |
CN111494136A (zh) | 治疗垫系统和方法 | |
BE1020096A3 (nl) | Orthopedische voetensteun. | |
WO1998020828A1 (en) | Mattress for relieving pressure ulcers | |
US20160120721A1 (en) | Support For Relief of Pressure Ulcers | |
CZ30549U1 (cs) | Matrace s automatickým prodloužením | |
US20060084902A1 (en) | Wound care suspension system | |
CZ307657B6 (cs) | Matrace s automatickým prodloužením | |
KR102571552B1 (ko) | 자세변환용 기능성 쿠션용구 | |
US9237977B2 (en) | Support for relief of pressure ulcers | |
AU2017264407B2 (en) | Adjustable width user support | |
KR100584040B1 (ko) | 건강베개 | |
CN218739416U (zh) | 防止足下垂和压疮的防护枕 | |
JP2013192795A (ja) | 褥瘡予防用具 | |
CN219516906U (zh) | 一种防压疮用组合包 | |
GB2351024A (en) | Heel support |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG1K | Utility model registered |
Effective date: 20170403 |
|
MK1K | Utility model expired |
Effective date: 20201031 |