CZ294226B6 - Piezoelektrický ovladač - Google Patents

Piezoelektrický ovladač Download PDF

Info

Publication number
CZ294226B6
CZ294226B6 CZ20002798A CZ20002798A CZ294226B6 CZ 294226 B6 CZ294226 B6 CZ 294226B6 CZ 20002798 A CZ20002798 A CZ 20002798A CZ 20002798 A CZ20002798 A CZ 20002798A CZ 294226 B6 CZ294226 B6 CZ 294226B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
piezoelectric actuator
actuator according
upper space
piezoelectric
actuator
Prior art date
Application number
CZ20002798A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ20002798A3 (en
Inventor
Heinzárudolf
Original Assignee
Robertáboschágmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Robertáboschágmbh filed Critical Robertáboschágmbh
Publication of CZ20002798A3 publication Critical patent/CZ20002798A3/cs
Publication of CZ294226B6 publication Critical patent/CZ294226B6/cs

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16KVALVES; TAPS; COCKS; ACTUATING-FLOATS; DEVICES FOR VENTING OR AERATING
    • F16K31/00Actuating devices; Operating means; Releasing devices
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02MSUPPLYING COMBUSTION ENGINES IN GENERAL WITH COMBUSTIBLE MIXTURES OR CONSTITUENTS THEREOF
    • F02M51/00Fuel-injection apparatus characterised by being operated electrically
    • F02M51/06Injectors peculiar thereto with means directly operating the valve needle
    • F02M51/0603Injectors peculiar thereto with means directly operating the valve needle using piezoelectric or magnetostrictive operating means
    • HELECTRICITY
    • H10SEMICONDUCTOR DEVICES; ELECTRIC SOLID-STATE DEVICES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • H10NELECTRIC SOLID-STATE DEVICES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • H10N30/00Piezoelectric or electrostrictive devices
    • H10N30/50Piezoelectric or electrostrictive devices having a stacked or multilayer structure
    • HELECTRICITY
    • H10SEMICONDUCTOR DEVICES; ELECTRIC SOLID-STATE DEVICES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • H10NELECTRIC SOLID-STATE DEVICES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • H10N30/00Piezoelectric or electrostrictive devices
    • H10N30/80Constructional details
    • H10N30/88Mounts; Supports; Enclosures; Casings
    • HELECTRICITY
    • H10SEMICONDUCTOR DEVICES; ELECTRIC SOLID-STATE DEVICES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • H10NELECTRIC SOLID-STATE DEVICES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • H10N30/00Piezoelectric or electrostrictive devices
    • H10N30/80Constructional details
    • H10N30/88Mounts; Supports; Enclosures; Casings
    • H10N30/886Additional mechanical prestressing means, e.g. springs

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Fuel-Injection Apparatus (AREA)
  • Electrically Driven Valve-Operating Means (AREA)

Abstract

Piezoelektrický ovladačŹ zejména pro ovládání řídicích ventilů nebo vstřikovacích ventilů ve spalovacích motorech motorových vozidelŹ je proveden s piezoelektrickým ovládacím tělesem }�B zejména ve formě na sobě naskládaných vrstev piezoelektrického materiálu a kovových nebo elektricky vodivých vrstevŹ sloužících jako elektrodyŹ uspořádaných mezi vrstvami piezoelektrického materiálu@ Ovládací těleso }�B jeŹ při zachování meziprostoruŹ rozděleného axiálně pohyblivou dělicí stěnou }ÚBŹ příčně dosedající na hlavu }@B ovladačeŹ na horní prostor }��B a spodní prostor }�@BŹ obklopeno stěnou }@B modulu@ Stěna }@B modulu má v části horního prostoru }��B vstupní otvor }�@B pro vzduch a výstupní otvor }�@B pro vzduchŕ

Description

Vynález se týká piezoelektrického ovladače, zejména pro ovládání řídicích ventilů nebo vstřikovacích ventilů ve spalovacích motorech motorových vozidel, s piezoelektrickým ovládacím tělesem zejména ve formě na sobě naskládaných vrstev piezoelektrického materiálu a kovových nebo elektricky vodivých vrstev, sloužících jako elektrody, uspořádaných mezi vrstvami piezoelektrického materiálu, přičemž ovládací těleso je, při zachování meziprostoru, rozděleného axiálně pohyblivou dělicí stěnou, příčně dosedající na hlavu ovladače, na horní prostor a spodní prostor, obklopeno stěnou modulu.
Dosavadní stav techniky
Takový piezoelektrický ovladač je známý například ze spisu DE 196 50 900 Al firmy Robert Bosch, GmbH.
Jak je všeobecně známé, mohou se piezoelektrické ovladače používat například u vstřikovacích ventilů spalovacího motoru, jakož i v brzdových systémech s protiblokovacím systémem a s regulací proti prokluzu.
Takové vstřikovací ventily vybavené piezoelektrickými ovladači obsahují vstřikovací trysku řízenou uzavíracím ústrojím ve formě zdvihátka. Na zdvihátku je na straně přivrácené k vstřikovací trysce uspořádána činná plocha, na kterou působí tlak paliva přiváděného do trysky, přičemž tlakové síly tlačí zdvihátko ve směru otevírání uzavíracího ústrojí. Zdvihátko zasahuje svým koncem ve tvaru pístu, jehož průřez je větší než výše zmíněná činná plocha, do řídicí komory. Tlak panující v řídicí komoře má snahu přemístit zdvihátko ve směru zavírání uzavíracího ústrojí. Řídicí komora je prostřednictvím vstupního škrticího ústrojí spojena s přívodem paliva, v němž panuje vysoký tlak, a prostřednictvím výstupního ventilu, který je proveden zpravidla ve formě škrticího ventilu nebo ventilu zkombinovaného s výstupním škrticím ústrojím, s potrubím pro vratné vedení paliva, v němž panuje jen nízký tlak. Při uzavřeném výstupním ventilu panuje v řídicí komoře vysoký tlak, kterým je zdvihátko proti tlaku na své činné ploše přivrácené k trysce udržováno v zavřené poloze, popřípadě se pohybuje ve směru zavírání uzavíracího ústrojí. Při otevření výstupního ventilu tlak v řídicí komoře klesne, přičemž velikost tohoto poklesu tlaku je určena dimenzováním vstupního škrticího ústrojí a škrticího odporu otevřeného výstupního ventilu, popřípadě výstupního škrticího ústrojí s ním zkombinovaného. Výsledkem toho je, že tlak v řídicí komoře se při otevřeném výstupním ventilu sníží tak, že zdvihátko se v důsledku tlakových sil působících na jeho činnou plochu přivrácenou k trysce pohybuje ve směru otevírání uzavíracího ústrojí, popřípadě je udržováno v otevřené poloze.
Ve srovnání s elektromagneticky ovládanými vstřikovacími ventily mohou piezoelektrické ovladače spínat rychleji. Při konstrukci piezoelektrického ovladače je však nutno zohlednit tu skutečnost, že vnitřními ztrátami v piezoelektrickém tělese ovladače dochází ke vzniku ztrátového tepla, které se musí odvádět, aby se ovladač nepřehřál. Protože keramické materiály mají špatnou tepelnou vodivost, je odvod tepla uvnitř ovládacího tělesa, neboli tělesa ovladače, které v podstatě sestává z keramického materiálu, špatný.
Chlazení ovladače kapalným chladicím prostředkem, jako je například palivo, voda, motorový olej nebo podobně, je rovněž nevhodné, protože jednak existuje nebezpečí vzniku zkratu podílem vody obsaženým v palivu a motorovém oleji, a jednak se modul ovladače v důsledku použití nákladných těsnění, která musí zcela zabránit průniku použitého chladicího prostředku, zejména při ohřevu ovladače, prodraží.
- 1 CZ 294226 B6
Ze spisů DE 197 12 921 Al a GB 2 094 940 A jsou známé piezoelektrické ovladače chlazené vzduchem, u nichž je ovládací těleso přímo obtékáno chladicím vzduchem. V důsledku vlhkosti a nečistot obsažených v chladicím vzduchu je zapotřebí chránit ovládací těleso ochrannou 5 vrstvou nebo ochranným pláštěm, což zhoršuje přestup tepla, a tudíž účinnost chlazení. Kromě toho dochází u těchto piezoelektrických ovladačů k přenosu tepla z hlavy válců spalovacího motoru na ovládací těleso, což zvyšuje potřebu chladicího vzduchu.
Podstata vynálezu
Úkolem vynálezu proto je vytvořit výše zmíněný piezoelektrický ovladač tak, aby bylo umožněno jeho chlazení při provozu pomocí vzduchu, aby tento piezoelektrický ovladač byl snadno instalovatelný a aby nebylo zapotřebí žádných zvláštních opatření pro ochranu ovládacího tělesa 15 před vlhkostí obsaženou v chladicím vzduchu.
Uvedený úkol splňuje piezoelektrický ovladač, zejména pro ovládání řídicích ventilů nebo vstřikovacích ventilů ve spalovacích motorech motorových vozidel, s piezoelektrickým ovládacím tělesem zejména ve formě na sobě naskládaných vrstev piezoelektrického materiálu 20 a kovových nebo elektricky vodivých vrstev, sloužících jako elektrody, uspořádaných mezi vrstvami piezoelektrického materiálu, přičemž ovládací těleso je, při zachování meziprostoru, rozděleného axiálně pohyblivou dělicí stěnou, příčně dosedající na hlavu ovladače, na horní prostor a spodní prostor, obklopeno stěnou modulu, podle vynálezu, jehož podstatou je, že stěna modulu má v části horního prostoru vstupní otvor pro vzduch a výstupní otvor pro vzduch.
Pro chlazení piezoelektrického ovladače podle vynálezu je možno využít stlačeného vzduchu, který je u užitkových vozidel tak jako tak již k dispozici. I malá množství vzduchu proudícího skrz modul ovladače postačí k tomu, aby ovladač byl dostatečně chlazen. Konstrukční náklady jsou malé, nehledě na připojení hadice pro přívod chladicího vzduchu. Zabezpečení funkce 30 piezoelektrického ovladače podle vynálezu je velké, protože vlhkost obsažená v chladicím vzduchu se nedostane do přímého kontaktu s ovládacím tělesem.
Uspořádáním vstupního otvoru pro vzduch a výstupního otvoru pro vzduch podle vynálezu se potlačí přestup tepla z hlavy válců spalovacího motoru na ovládací těleso, což napomáhá ke 35 snížení potřeby chladicího vzduchu.
U piezoelektrického ovladače podle vynálezu je nutno dbát pouze na to, aby byl horní prostor utěsněn vůči spodnímu prostoru proti pronikání vlhkosti. U tohoto provedení rovněž nepřechází teplo z motoru na ovládací těleso. Za tím účelem je dělicí stěna, uspořádaná napříč na hlavě 40 ovladače, utěsněna na svém obvodu vůči stěně ovladače O-kroužkem. Přídavně může být ovládací těleso včetně svých přívodů proudu ve spodním prostoru obaleno elastomerovým pláštěm, smršťovací hadicí, nebo vrstvou laku pro ochranu vůči vlhkosti. Nad napříč uspořádanou dělicí stěnou je s výhodou uspořádán elastomerový těsnicí prstenec pro utěsnění horního prostoru vůči spodnímu prostoru. Elastomerový těsnicí prstenec je s výhodou axiálně upevněn 45 radiálním obvodovým výstupkem nebo obvodovým vrubem ve stěně modulu. Horní prostor je s výhodou vůči spodnímu prostoru uvnitř utěsněn dobře tepelně vodivou vrstvou lepidla.
Podle další varianty je příčně uspořádaná dělicí stěna s výhodou provedena z kovu a je dobře tepelně vodivě spojena s chladicím plechem, zasahujícím do horního prostoru, čímž je zajištěno 50 přídavné chlazení, protože chladicí plech se nachází v horním prostoru protékaném chladicím vzduchem.
Chladicí plech a elastomerový těsnicí prstenec tvoří s výhodou jeden celek.
- 2 CZ 294226 B6 i
Místo pružného těsnění z elastomerového materiálu nebo navíc k němu může být nad příčně uspořádanou dělicí stěnou uspořádána ocelová membrána, která elasticky utěsňuje horní prostor vůči spodnímu prostoru, a která má současně dobrou tepelnou vodivost a přispívá k přídavnému odvádění tepla ze spodního prostoru modulu ovladače do horního prostoru protékaného chladicím vzduchem. Tato ocelová membrána může být s výhodou upevněna uvnitř stěny modulu dobře tepelně vodivě tvarovým a silovým stykem prostřednictvím prstence se závitem. Tato ocelová membrána však rovněž může být s výhodou přivařena uvnitř k hlavě ovladače.
Řešení podle vynálezu je možno se zvláštní výhodou použít u užitkových vozidel se vstřikováním dieselového paliva v systému injektorů se společným tlakovým zásobníkem paliva commonrail. Jak již bylo uvedeno, je stlačený vzduch u užitkových vozidel již k dispozici, přičemž pro chlazení piezoelektrického ovladače je možno použít malé množství tohoto stlačeného vzduchu.
Přehled obrázků na výkresech
Další výhodné znaky piezoelektrického ovladače podle vynálezu budou podrobněji popsány na různých příkladech provedení podle přiložených výkresů, na nichž obr. 1 znázorňuje schematicky v podélném řezu první příkladné provedení piezoelektrického ovladače podle vynálezu a obr. 2A, 2B, 2C a 2D detaily výhodných variant příkladného provedení podle vynálezu, znázorněného na obr. 1.
Příklady provedení vynálezu
Na obr. 1 je v podélném řezu znázorněno první příkladné provedení piezoelektrického ovladače podle vynálezu, jehož ovládací těleso X je provedeno ve formě na sobě naskládaných vrstev piezoelektrického materiálu a kovových nebo elektricky vodivých vrstev, sloužících jako elektrody, uspořádaných mezi vrstvami piezoelektrického materiálu. Ovládací těleso X je pružně předepnuto svými čelními stranami vlevo a vpravo dvěma pružnými pásky 12 mezi blíže neoznačenou nehybnou spodní částí ovladače a horní deskou, provedenou jako axiálně pohyblivá dělicí stěna 8, příčně dosedající na hlavu 3 ovladače. Modul ovladače je uzavřen stěnou 2 ovladače, provedenou z kovu.
Když je na elektrody ovládacího tělesa X přiváděno pulzující elektrické napětí, provádí ovládací těleso X pulzující zdvihy, přičemž se mění vzdálenost mezi jeho čelními stranami upnutými pružnými pásky 12 mezi horní pohyblivou deskou a jeho nehybnou spodní částí. Tyto zdvihy se na hlavě 3 ovladače prostřednictvím pístu přenášejí na neznázorněnou jehlu ventilu, viz směr S působení. Kromě toho je nutno podotknout, že přívody k elektrodám, z nichž je na obr. 1 znázorněn jen jeden, jsou směrem dolů vedeny k blíže neoznačeným přípojným svorkám. Axiálně pohyblivá dělicí stěna 8 dále rozděluje meziprostor obklopující ovládací těleso X na spodní prostor 10, který obklopuje přímo ovládací těleso X, a na horní prostor 11, ležící nad hlavou 3 ovladače.
U příkladného provedení, znázorněného na obr. 1, je spodní prostor 10 utěsněn vůči hornímu prostoru 11 nepropustně pro vlhkost a horním prostorem 11 proudí chladicí vzduch. Za tím účelem je ve stěně 2 modulu vytvořen vstupní otvor 16, kterým dovnitř proudí chladicí vzduch Lrfovnitf a protilehle k němu výstupní otvor 17, kterým po svém chladicím působení vystupuje vzduch Lven- Proud vzduchu v tomto místě rovněž zajišťuje to, že teplo z oblasti motoru se svým odváděním nikdy nedostane k ovládacímu tělesu X.
“ O CZ 294226 B6
Pro utěsnění spodního prostoru 10 vůči hornímu prostoru 11 je dělicí stěna 8 v oblasti hlavy 3 ovladače utěsněna O-kroužkem 6, který dosedá na vnitřní stranu stěny 2 modulu. Toto utěsnění O-kroužkem 6 umožňuje axiální pohyblivost dělicí stěny 8 a je postačující ktomu, aby se zabránilo kumulaci vody ve vlastním ovladači, to znamená v oblasti ovládacího tělesa J.
Spáry 4 v místech, v nichž pružné pásky 12 procházejí pohyblivou dělicí stěnou 8, jsou těsně uzavřeny lepidlem.
Výhodné je zde rovněž to, když ovládací těleso 1 a přípoje pro elektrody jsou vždy opatřeny elastomerovým pláštěm 5,15. Místo elastomerového pláště 5, 15 je možno použít pro utěsnění a izolaci smršťovací hadici nebo pružný lak.
Na obr. 2A je ve zvětšeném měřítku znázorněn detail oblasti kolem hlavy 3 ovladače, který má provedení vylepšené oproti příkladnému provedení na obr. 1. Pro zlepšení utěsnění na příčně uspořádané dělicí stěně 8 pomocí O-kroužku 6 je podle obr. 2A, 2B, 2C použito elastomerového těsnicího prstence 18, který je ve své axiální poloze upevněn radiálním obvodovým výstupkem 19, vytvořeným obvodovým vrubem provedeným ve stěně 2 modulu. Elastomerový těsnicí prstenec 18 může být podle obr. 3A vytvořen jako sdružené těleso, sestávající z radiálně vnitřního kovového prstence 18a, z radiálně vnějšího kovového prstence 18b a z elastomerového prstence 18c, uspořádaného mezi kovovými prstenci 18a, 18b. Vnitřek je v oblasti hlavy 3 ovladače utěsněn dobře tepelně vodivou vrstvou 20 lepidla.
Pro lepší odvod tepla je s vnitřním kovovým prstencem 18a přídavně dobře tepelně vodivě spojen ještě chladicí plech 21. Tento chladicí plech 21 zasahuje do horního prostoru 11, kterým proudí chladicí vzduch.
Obr. 2B znázorňuje variantu, u níž je chladicí plech 21 vytvořen jako jeden celek s elastomerovým těsnicím prstencem 18 sestávajícím ze tří jednotlivých prstenců 18a, 18c, 18b.
Na obr. 2C je znázorněna další varianta, u níž je utěsnění provedeno elastomerovým prstencem 18c, který má stejné provedení jako na obr. 2A, a sním spojeným radiálně vnějším kovovým prstencem 18b. Pevný radiálně vnitřní kovový prstenec byl nahrazen hlavou 3 ovladače.
Konečně na obr. 2D je znázorněno, že utěsnění spodního prostoru 10 vůči hornímu prostoru 11 je místo elastomerového utěsnění provedeno kovovou, například ocelovou membránou 22. Tato ocelová membrána 22 má vynikající těsnicí účinek a současně dobrou tepelnou vodivost. Kovová membrána 22 je ve stěně 2 modulu upevněna podle obr. 3D tvarovým a silovým stykem, to znamená se vzájemným přizpůsobením na sebe dosedajících tvarů a pomocí síly, prostřednictvím prstence 23 se závitem, takže umožňuje axiální pohyblivost hlavy 3 ovladače. Kovová membrána 22 je uvnitř k hlavě 3 ovladače přivařena.
Pomocí chladicích prostředků podle vynálezu, to znamená pomocí chladicího vzduchu proudícího horním prostorem 11, a popřípadě pomocí přídavných opatření, jako pomocí chladicího plechu 21 a dobře tepelně vodivého spoje mezi chladicím plechem 21 a dělicí stěnou 8 v oblasti hlavy 3 ovladače, popřípadě pomocí těsné ocelové membrány 22 podle obr. 2D, je umožněno velmi výhodné použití piezoelektrického ovladače podle vynálezu pro spínání injektorů, které se používají například pro vstřikování dieselového paliva u vstřikovacích systémů se společným tlakovým zásobníkem paliva, označovaných jako common-rail. Zejména u užitkových vozidel je možno pro chlazení piezoelektrického ovladače využít malé části stlačeného vzduchu, který je u těchto vozidel již k dispozici. Již malá množství vzduchu postačí pro dostatečné chlazení ovladače, přičemž konstrukční náklady jsou nízké, nehledě na připojení hadice pro přívod a odvod chladicího vzduchu. Zajištění funkce je vysoké, protože nemusí být použit žádný kapalný chladicí prostředek, jako je například palivo, motorový olej nebo voda. Kromě toho je ovladač
-4CZ 294226 B6 i
podle vynálezu bezpečně chráněn proti vnikání vlhkosti a teplo z motoru se při jeho činnosti k ovladači nedostane.

Claims (5)

PATENTOVÉ NÁROKY
1. Piezoelektrický ovladač, zejména pro ovládání řídicích ventilů nebo vstřikovacích ventilů ve spalovacích motorech motorových vozidel, s piezoelektrickým ovládacím tělesem (1) zejména ve formě na sobě naskládaných vrstev piezoelektrického materiálu a kovových nebo elektricky vodivých vrstev, sloužících jako elektrody, uspořádaných mezi vrstvami piezoelektrického materiálu, přičemž ovládací těleso (1) je, při zachování meziprostoru, rozděleného axiálně pohyblivou dělicí stěnou (8), příčně dosedající na hlavu (3) ovladače, na horní prostor (11) a spodní prostor (10), obklopeno stěnou (2) modulu, vyznačující se tím, že stěna (2) modulu má v části horního prostoru (11) vstupní otvor (16) pro vzduch a výstupní otvor (17) pro vzduch.
2. Piezoelektrický ovladač podle nároku 1, vyznačující se tím, že spodní prostor (10) je vůči hornímu prostoru (11) utěsněn nepropustně pro vlhkost.
3. Piezoelektrický ovladač podle jednoho z nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že příčně uspořádaná dělicí stěna (8) je na svém obvodu utěsněna vůči stěně (2) modulu O-kroužkem (6).
4. Piezoelektrický ovladač podle jednoho zpředcházejících nároků, vyznačující se t í m , že ovládací těleso (1) je včetně svých přívodů proudu ve spodním prostoru (10) obaleno elastomerovým pláštěm, smršťovací hadicí, nebo vrstvou laku pro ochranu vůči vlhkosti.
5. Piezoelektrický ovladač podle jednoho zpředcházejících nároků, vyznačující se tím, že nad napříč uspořádanou dělicí stěnou (8) je uspořádán elastomerový těsnicí prstenec (18) pro utěsnění horního prostoru (11) vůči spodnímu prostoru (10).
6. Piezoelektrický ovladač podle nároku 5, vyznačující se tím, že elastomerový těsnicí prstenec (18) je axiálně upevněn radiálním obvodovým výstupkem (19) nebo obvodovým vrubem ve stěně (2) modulu.
7. Piezoelektrický ovladač podle nároku 5 nebo 6, v y z n a č u j í c í se tí m , že horní prostor (11) je vůči spodnímu prostoru (10) uvnitř utěsněn tepelně vodivou vrstvou (20) lepidla.
8. Piezoelektrický ovladač podle jednoho zpředcházejících nároků, vyznačující se tím, že příčně uspořádaná dělicí stěna (8) je provedena z kovu a je tepelně vodivě spojena s chladicím plechem (21), zasahujícím do horního prostoru (11).
9. Piezoelektrický ovladač podle nároku 8, vyznačující se tím, že chladicí plech (21) a elastomerový těsnicí prstenec (18) tvoří jeden celek.
10. Piezoelektrický ovladač podle jednoho zpředcházejících nároků, vyznačující se t í m , že nad příčně uspořádanou dělicí stěnou (8) je uspořádána ocelová membrána (22), která elasticky utěsňuje horní prostor (11) vůči spodnímu prostoru (10).
-5 CZ 294226 B6
11. Piezoelektrický ovladač podle nároku 10, vyznačující se tím, že ocelová membrána (22) je upevněna uvnitř stěny (2) modulu tepelně vodivě tvarovým a silovým stykem prostřednictvím prstence (23) se závitem.
5 12. Piezoelektrický ovladač podle nároku 10, vyznačující se tím, že ocelová membrána (22) je uvnitř přivařena k hlavě (3) ovladače.
CZ20002798A 1998-12-05 1999-11-05 Piezoelektrický ovladač CZ294226B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19856202A DE19856202A1 (de) 1998-12-05 1998-12-05 Piezoelektrischer Aktor

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ20002798A3 CZ20002798A3 (en) 2001-05-16
CZ294226B6 true CZ294226B6 (cs) 2004-10-13

Family

ID=7890121

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20002798A CZ294226B6 (cs) 1998-12-05 1999-11-05 Piezoelektrický ovladač

Country Status (9)

Country Link
US (1) US6424078B1 (cs)
EP (1) EP1053423B1 (cs)
JP (1) JP2002532049A (cs)
KR (1) KR20010040599A (cs)
CZ (1) CZ294226B6 (cs)
DE (2) DE19856202A1 (cs)
PL (1) PL342003A1 (cs)
RU (1) RU2228477C2 (cs)
WO (1) WO2000034699A1 (cs)

Families Citing this family (28)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19954537A1 (de) * 1999-11-12 2001-05-17 Bosch Gmbh Robert Brennstoffeinspritzventil
DE10025997A1 (de) * 2000-05-25 2001-12-06 Bosch Gmbh Robert Piezoaktor
JP4356268B2 (ja) * 2000-06-26 2009-11-04 株式会社デンソー 燃料噴射装置
DE10039424A1 (de) * 2000-08-11 2002-02-28 Siemens Ag Dosierventil mit einem hydraulischen Übertragungselement
ITBO20010279A1 (it) 2001-05-08 2002-11-08 Magneti Marelli Spa Iniettore di carburante con attuatore piezoelettrico alloggiato in una camera isolata
DE10126918A1 (de) * 2001-06-01 2002-12-19 Eads Deutschland Gmbh Hochleistungspiezoaktuator
DE10260349B4 (de) * 2002-12-20 2013-12-12 Robert Bosch Gmbh Brennstoffeinspritzventil
CZ301715B6 (cs) * 2003-11-03 2010-06-02 Vln Advanced Technologies Inc. Zarízení pro ultrazvukový vodní paprsek a zpusob generování pulzujícího proudu vody
US20050258715A1 (en) * 2004-05-19 2005-11-24 Schlabach Roderic A Piezoelectric actuator having minimal displacement drift with temperature and high durability
DE102004039673B3 (de) * 2004-08-16 2006-04-13 Siemens Ag Stellantrieb für einen Kraftstoffinjektor einer Brennkraftmaschine, Verwendung für einen derartigen Stellantrieb, sowie Kraftstoffinjektoranordnung einer Brennkraftmaschine
EP1628016B1 (de) * 2004-08-20 2008-04-23 VDO Automotive AG Stellantrieb für einen Kraftstoffinjektor einer Brennkraftmaschine
DE102004046095B4 (de) * 2004-09-23 2018-02-15 Robert Bosch Gmbh Brennstoffeinspritzventil
DE102005014163B4 (de) * 2005-03-29 2015-09-17 Continental Automotive Gmbh Piezoelektrische Aktoreinheit mit verbesserter Wärmeleitfähigkeit sowie Kraftstoffinjektor
DE102005024710A1 (de) 2005-05-30 2006-12-07 Robert Bosch Gmbh Brennstoffeinspritzventil
KR100816169B1 (ko) * 2005-08-09 2008-03-24 세이코 엡슨 가부시키가이샤 액츄에이터 장치의 제조 방법 및 액츄에이터 장치 및 액체분사 헤드 및 액체 분사 장치
DE102005046124A1 (de) 2005-09-27 2007-03-29 Robert Bosch Gmbh Piezoelektrischer Aktor
DE102005046122A1 (de) * 2005-09-27 2007-03-29 Robert Bosch Gmbh Brennstoffeinspritzventil
DE102005046121A1 (de) * 2005-09-27 2007-03-29 Robert Bosch Gmbh Piezoelektrischer Aktor
DE102005046666B4 (de) * 2005-09-29 2015-03-26 Robert Bosch Gmbh Brennstoffeinspritzventil
DE102006026933A1 (de) * 2006-06-09 2007-12-13 Siemens Ag Piezoaktuator
KR100844432B1 (ko) * 2006-07-05 2008-07-08 한국과학기술연구원 압전 액츄에이터를 이용한 유체 제어 밸브
US8056537B2 (en) * 2008-09-26 2011-11-15 Caterpillar Inc. Engine having fuel injector with actuator cooling system and method
US8517284B2 (en) 2009-05-13 2013-08-27 Caterpillar Inc. System and method for internal cooling of a fuel injector
DE102010011047A1 (de) * 2010-03-11 2011-09-15 Johnson Matthey Catalysts (Germany) Gmbh Biegewandler
RU2447544C1 (ru) * 2010-12-01 2012-04-10 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Национальный исследовательский университет "МИЭТ" Пьезоэлектрический прибор
EP3236123A1 (de) * 2016-04-19 2017-10-25 Primetals Technologies Austria GmbH Betätigungseinrichtung für einen steuerkolben eines hydraulikventils
DE102017208269A1 (de) * 2017-05-17 2018-11-22 Robert Bosch Gmbh Förderaggregat für eine Brennstoffzellenanordnung zum Fördern und Steuern von einem gasförmigen Medium
CN112727689B (zh) * 2020-12-29 2022-02-11 河北科技大学 永磁发电机及发电系统

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3555297A (en) * 1969-10-13 1971-01-12 Eastman Kodak Co Cooled ultrasonic transducer
JPS57136859U (cs) * 1981-02-18 1982-08-26
JPS60104762A (ja) * 1983-11-10 1985-06-10 Nippon Soken Inc 電歪式アクチュエータ及びそれを用いた燃料噴射弁
CH670310A5 (cs) * 1985-04-17 1989-05-31 Kristal Instr Ag
DE4103657A1 (de) * 1991-02-07 1992-08-13 Tridelta Ag Translatorstapel und verfahren zu dessen herstellung
DE19626671C1 (de) * 1996-07-03 1997-10-16 Fraunhofer Ges Forschung Piezoelektrischer Leistungsaktor mit Kühlung und Verfahren zu seiner Herstellung
DE19650900A1 (de) * 1996-12-07 1998-06-10 Bosch Gmbh Robert Piezoelektrischer Aktuator
DE19712921A1 (de) * 1997-03-27 1998-10-01 Bosch Gmbh Robert Brennstoffeinspritzventil mit piezoelektrischem oder magnetostriktivem Aktor
DE19715488C1 (de) * 1997-04-14 1998-06-25 Siemens Ag Piezoaktor mit neuer Kontaktierung und Herstellverfahren

Also Published As

Publication number Publication date
DE19856202A1 (de) 2000-06-15
RU2228477C2 (ru) 2004-05-10
EP1053423A1 (de) 2000-11-22
PL342003A1 (en) 2001-05-07
KR20010040599A (ko) 2001-05-15
CZ20002798A3 (en) 2001-05-16
JP2002532049A (ja) 2002-09-24
EP1053423B1 (de) 2004-08-25
US6424078B1 (en) 2002-07-23
WO2000034699A1 (de) 2000-06-15
DE59910345D1 (de) 2004-09-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ294226B6 (cs) Piezoelektrický ovladač
US6333587B1 (en) Piezoelectric actuator
US7267111B2 (en) Fuel injector
JP2002533041A (ja) 圧電式アクチュエータ
US8056537B2 (en) Engine having fuel injector with actuator cooling system and method
US6969009B2 (en) Injector, especially fuel injection valve, with a piezoelectric actor
US6700308B2 (en) Piezoelectric actuator
EP1167747B1 (en) Improved structure of fuel injector using piezoelectric actuator
US6552472B1 (en) Piezoelectric actuator
KR100778645B1 (ko) 압전식 액추에이터
RU2000123172A (ru) Пьезоэлектрический привод
US6454239B1 (en) Valve for controlling liquids
JP2002535536A (ja) 燃料噴射弁及び燃料噴射弁を運転する方法
KR20040077939A (ko) 연료 분사 밸브
KR20040068253A (ko) 연료 분사 밸브
JP2013540947A (ja) 圧力制御弁
US20090102320A1 (en) Piezoactuator
US20090114192A1 (en) Injector for accumulator injector system
US20100001094A1 (en) Apparatus and method for cooling a fuel injector including a piezoelectric element
EP1849993B1 (en) Protective encapsulation
US20090260598A1 (en) Arrangement with a piezoelectric actuator around which fluid media flow
US20060038032A1 (en) Sealing arrangement for a piezoelectric actuator for a fuel injection valve of an internal combustion engine
JPH0436141Y2 (cs)
KR20210089667A (ko) 유체 계량용 밸브
KR102670415B1 (ko) 전자제어장치의 조립구조체

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20061105