CZ20021124A3 - Dvojčinné dvoustupňové čerpadlo - Google Patents

Dvojčinné dvoustupňové čerpadlo Download PDF

Info

Publication number
CZ20021124A3
CZ20021124A3 CZ20021124A CZ20021124A CZ20021124A3 CZ 20021124 A3 CZ20021124 A3 CZ 20021124A3 CZ 20021124 A CZ20021124 A CZ 20021124A CZ 20021124 A CZ20021124 A CZ 20021124A CZ 20021124 A3 CZ20021124 A3 CZ 20021124A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
chamber
piston
fluid
pump
reciprocating
Prior art date
Application number
CZ20021124A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ304747B6 (cs
Inventor
David Jonathan Chalk
Donald Earl Thompson
David John Farese
Original Assignee
Air Products And Chemicals, Inc.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Air Products And Chemicals, Inc. filed Critical Air Products And Chemicals, Inc.
Publication of CZ20021124A3 publication Critical patent/CZ20021124A3/cs
Publication of CZ304747B6 publication Critical patent/CZ304747B6/cs

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F04POSITIVE - DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS FOR LIQUIDS OR ELASTIC FLUIDS
    • F04BPOSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS
    • F04B53/00Component parts, details or accessories not provided for in, or of interest apart from, groups F04B1/00 - F04B23/00 or F04B39/00 - F04B47/00
    • F04B53/10Valves; Arrangement of valves
    • F04B53/12Valves; Arrangement of valves arranged in or on pistons
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F04POSITIVE - DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS FOR LIQUIDS OR ELASTIC FLUIDS
    • F04BPOSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS
    • F04B11/00Equalisation of pulses, e.g. by use of air vessels; Counteracting cavitation
    • F04B11/005Equalisation of pulses, e.g. by use of air vessels; Counteracting cavitation using two or more pumping pistons
    • F04B11/0075Equalisation of pulses, e.g. by use of air vessels; Counteracting cavitation using two or more pumping pistons connected in series
    • F04B11/0083Equalisation of pulses, e.g. by use of air vessels; Counteracting cavitation using two or more pumping pistons connected in series the pistons having different cross-sections
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F04POSITIVE - DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS FOR LIQUIDS OR ELASTIC FLUIDS
    • F04BPOSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS
    • F04B5/00Machines or pumps with differential-surface pistons
    • F04B5/02Machines or pumps with differential-surface pistons with double-acting pistons

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Reciprocating Pumps (AREA)
  • Details Of Reciprocating Pumps (AREA)
  • Steroid Compounds (AREA)

Description

Dvojčinné dvoustupňové čerpadlo
Oblast techniky
Vynález se týká mechanického čerpadla a zejména čerpadla, které ize použít pro čerpání tekutiny, kterou může být kapalina, plyn nebo jejich kombinace a je zejména vhodné pro čerpání kryogenních tekutin.
Dosavadní stav techniky
Kryogenní tekutiny jako je zkapalněný vodík, kyslík, dusík, argon, nebo zkapalněný vzduch a zkapalněné uhlovodíky, jako je metan, butan, propan nebo přírodní plyn, jsou obvykle skladovány a dopravovány v tlakových přepravnících. Přepravníky jsou obvykle dobře izolovány a chlazeny na velmi nízkou teplotu. Čerpadla jsou použita pro dopravu takovýchto tekutin mezi přepravníky nebo z jednoho přepravníku do místa použití. Zatímco mnoho typů čerpadel bylo konstruováno pro mnoho použití, pro mnoho použití se dává přednost typu mechanických čerpadel s kmitavým pohybem.
U čerpadel s kmitavým pohybem je obvykle potřeba, aby měla účinnou: pozitivní sací výšku (NPSH), tj. sací výšku nad nulou, aby se zabránilo ztrátám naplněním čerpadla a/nebo se zabránilo nebo snížila každá tendence ke kavitaci uvnitř čerpadla. NPSH je potřebný další tlak nad tlak nasycené páry kapaliny při dané teplotě. Kavitace je vytvoření parou naplněných dutinek uvnitř kapaliny, způsobených v oblastech čerpadla, kde tlak pohybující se kapaliny klesne pod tlak nasycené páry. Během komprese bortící se dutinky mohou způsobit ráz, vibraci, hluk a erozi kovových ploch, a to všechno může poškodit čerpadlo.
Kryogenní čerpadlo, popsané v US patentu č. 5188519 (Splugis), obsahuje válec, mající sání kapaliny a výtlak kapaliny a píst pohybující se vratně uvnitř válce a v podstatě mezi sáním kapaliny a výtlakem kapaliny. V pístu je vytvořen kanál pro průtok kapaliny v podstatě souosý s válcem, kanál pro průtok kapaliny má vstupní konec kapaliny ve spojení se sacím otvorem válce a výstupní konec • ·
kapaliny ve spojení s výtlačným otvorem kapaliny válce. Pístní tyč je připevněna k pístu pro vratný pohyb pístu uvnitř válce ve směru k výtlačnému otvoru kapaliny z válce. Ventil pracovně spojený s a ležící mezi pístní tyčí a vstupním koncem kanálu pro proudění kapaliny pístem střídavě otvírá a zavírá vstup pro proud kapaliny, ventil je uzavřen, když se pístní tyč a píst pohybuje ve směru k výtlačnému otvoru kapaliny válce a je otevřen, když se pístní tyč a píst pohybují v opačném směru.
Čerpadlo s kmitavým pohybem popsané v US č. 4239460 (Golz) je konstruováno pro činnost s velmi nízkým NPSH. Toto čerpadlo využívá píst s vratným pohybem, který rozděluje válcovou skříň na nízkotlakovou komoru a menší vysokotlakou komoru. Plynový sací kanál prochází z vnějšího konce skříně do vysokotlaké komory. Pevný píst se posouvá uvnitř válcového pláště neseného vratně se pohybujícím pístem. Stlačený zkapalněný plyn je přiváděn do výtlaku kanálem uvnitř pevného pístu. Jednocestné ventily . ovládají proudění zkapalněného plynu sáním, několika komorami a výtlakem. Během činnosti je vstupující kapalina stlačována v nízkotlaké komoře se snahou zkondenzovat všechen plyn, který by mohl přijít do čerpadla tak, aby výsledná kapalina mohla být tlačena do vysokotlaké komory. Není-li tam dostatek stlačovaného plynu, otvory v nízkotlakové komoře umožňují, aby se přebytečná kapalina vrátila do zásobní nádrže tak, aby tato komora zůstala na poměrně nízkém tlaku.
US patent č. 4447195 (Schuck) a 4559786 (Schuck) popisuje dvoustupňové čerpadlo, které je v podstatě vytvořeno ze dvou samostatných čerpadel spojených potrubím, majícím dvě komory. Čerpaná tekutina musí procházet oběma komorami, nemajícími žádnou střední cestu pro návrat do zásobní nádrže. Když je výsledkem čerpání nepřijatelně vysoký tlak mezi dvěma stupni tohoto dvoustupňového čerpadla, přebytečný tlak se odpustí pojistným ventilem.
US patent č. 4639197 (Tornare a kol.) popisuje čerpadlo pro kryogenní tekutiny, které má dva písty spojené společnou tyčí. První píst má nepatrně větší průměr než druhý píst, takže druhá kompresní komora má nepatrně menší objem než první kompresní komora. Když je přebytečná kapalina v prvním stupni tohoto dvoustupňového čerpadla, nadbytečná kapalina prochází přímo přes druhý stupeň, v prvním stupni je vytvořen celý výtlačný tlak.
US patent č. 5575626 (Brown a kol.) popisuje dvoustupňové kryogenní čerpadlo. Největší rozdíl je v tom, že čerpadlo má další znak, schopnost odtahovat kapalinu od dna přepravníku, spíše než aby bylo uloženo zvnějšku přepravníku.
US patent č. 5884488 (Graham a kol.) popisuje jednostupňové čerpadlo určené k čerpání kapaliny pouze (ne dvoustupňové čerpadlo určené pro čerpání dvoufázové tekutiny). I když toto čerpadlo má dvě komory, druhá komora uvnitř čerpadla není určena k tomu, aby byla kompresní komorou. Objem druhé komory je velmi velký, takže kompresní poměr je mimořádně malý. Jedno provedení čerpadla má první komoru a druhou komoru spojenou s první komorou, třetí komoru spojenou s druhou komorou a vratný píst oddělující první, druhou a třetí komoru vzájemně od sebe a pro táhnutí a stlačování plynu a kapaliny v každé z komor.
US patent č. 5511955 (Brown a kol.) opisuje kryogenní čerpadlo, které obsahuje píst s vratným pohybem umístěný v první válcové skříni pro rozdělení vnitřního prostoru skříně do přeplňovací komory a výtlačné komory na opačné straně pístu. Alespoň jeden sací otvor přeplňovací komory prochází přes válcovou skříň přímo za vratným pístem pro vedení zkapalněného plynu od sání zkapalněného plynu do přeplňovací komory. Pevný píst je uložen ve skříni a prochází do výtlačné komory. Pevný píst se dotýká s pláštěm, neseným pohyblivým pístem, aby se vytvořila vysokotlaká komora mez pohyblivým a pevným pístem. Výtlak zkapalněného plynu prochází přes pevný píst od vysokotlaké komory ke koncovému výtlačnému otvoru.
Čerpadla podle stavu, používaná pro kryogenní kapaliny techniky mají různé problémy. Například známá dvoustupňová čerpadla nemusí nutně dovolit, aby všechna tekutina čerpaná prvním stupněm byla přenesena přes čerpadlo do výtlačného otvoru, určitá tekutina se musí vracet do nádrže. Také některá známá čerpadla potřebují buď motor nadměrných rozměrů, aby byla k dispozici další
energie potřebná během kompresního zdvihu, nebo velké setrvačníky k zachování energie během sacího zdvihu.
Je potřeba mít dvoustupňové čerpadlo, které existují-li určité tekutinové podmínky v sání, pracuje jako jednostupňové čerpadlo tak, aby všechna čerpaná tekutina procházela čerpadlem do výtlaku.
Dále je potřeba mít dvoustupňové čerpadlo uspořádané uvnitř jediné skříně, přičemž velikost a náklady na čerpadlo by měly být poměrně nižší než jsou velikost a náklady na čerpadla podle stavu techniky.
Dále je ještě potřeba mít dvoustupňové čerpadlo, které nepotřebuje setrvačník nebo motor nadměrné velikosti k zachování energie, ale spíše zachová energii jako tlak uvnitř čerpadla během sacího zdvihu.
Je také potřeba mít zdokonalené čerpadlo s kmitavým pohybem pro kryogenní tekutiny, které odstraňuje potíže a nevýhody stavu techniky a vykazuje lepší a výhodnější výsledky.
Podstata vynálezu
Podstatou předloženého vynálezu je čerpadlo s kmitavým pohybem pro čerpání alespoň jedné tekutiny, kterou může být kapalina, plyn nebo jejich kombinace. První provedení čerpadla obsahuje skříň, píst posuvně uložený uvnitř skříně pro vratný pohyb, hřídel spojený s pístem a upravený pro vratný pohyb současně s pístem, sací ventil, výtlačný ventil a mezistupňové ventilové prostředky. Skříň má podélnou osu, nejméně dvě vnitřní stěny, druhý konec ležící proti prvnímu konci, sací otvor těsně u prvního konce, výtlak mezi druhým koncem a sacím otvorem a otevřený vnitřní prostor mezi alespoň jednou vnitřní stěnou a druhým koncem. Píst je posuvně uložen uvnitř skříně pro vratný pohyb v podstatě rovnoběžně s podélnou osou. Píst má plochu prvního průřezu, přední konec obrácený k prvnímu konci a zadní konec ležící proti přednímu konci a rozdělující otevřený vnitřní prostor do první komory, mající první objem těsně u sacího otvoru *·
a druhou komoru, mající druhý objem těsné u výtlačného otvoru. První a druhý objem se mění obráceně při vratném pohybu pístu. První komora je v ovladatelném tekutinovém spojení se sacím otvorem, druhá komora je v ovladatelném tekutinovém spojení s výtlačným otvorem a první a druhá komora jsou v ovladatelném tekutinovém spojení. Hřídel, který má svůj přední konec spojený se zadním koncem pístu a zadní konec ležící na opačné straně než přední konec, je upraven pro vratný pohyb současně s pístem a alespoň část hřídele je uspořádána v druhé komoře. Sací ventil je ve spojení se sacím otvorem a je upraven pro ovládání tekutiny proudící sacím otvorem do první komory. Výtlačný ventil je ve spojení s výtlačným otvorem a je upraven pro ovládání tekutiny, proudící z druhé komory výtlačným otvorem. Mezistupňové ventilové prostředky jsou ve spojení s první komorou a druhou komorou a je upraven pro ovládání tekutiny, proudící z první komory do druhé komory. Mezistupňové ventilové prostředky jsou uzavřeny během sacího zdvihu a otevřeny během kompresního zdvihu, sací zdvih a kompresní zdvih nastávají střídavým způsobem během vratného pohybu pístu.
Čerpadlem s kmitavým pohybem lze čerpat různé typy tekutin, včetně, ale ne pouze, kryogenních tekutin. V jedné variantě, je alespoň část tekutiny jednofázová tekutina. V jiné variantě je alespoň část tekutiny dvoufázová tekutina.
Ve výhodném provedení je píst pohyblivý vzhledem ke skříni a skříň má pevnou polohu. V jiném provedení má píst pevnou polohu a skříň je pohyblivá vzhledem k pístu.
Ve výhodném provedení má část hřídele, uspořádaná v druhé komoře, plochu druhého průřezu, která se v podstatě rovná asi polovině plochy prvního průřezu.
V jiném provedení čerpadlo obsahuje těsnící prostředky, upravené pro vytvoření alespoň jednoho těsnění mezi první stěnou skříně a vnější plochou pístu střídavým způsobem během vratného pohybu. S výhodou je těsnění prováděno
4 4 · 4 9 4944 44 44
4444 4 9 Φ 999 9 · * 99 · 99 4
444 9 999 9 4
4499 99 99 «· ·9 ···· během sacího zdvihu. Výhodné těsnící prostředky obsahují alespoň jeden pístní kroužek, uložený obvodově na pístu.
Ve výhodném provedení, alespoň část mezistupňových ventilových prostředků je uložena na pístu. Avšak, i jiné varianty jsou možné. V jedné variantě obsahují mezistupňové ventilové prostředky sací otvor ve vnitřní stěně těsně u první komory, výtlačný otvor ve vnitřní stěně těsně u druhé komory a převáděcí prostředky upravené pro převádění alespoň části tekutiny od sacího otvoru k výtlačnému otvoru, sací otvoru je tekutinově spojen s první komorou a výtlačný otvor je v tekutinovém spojení s druhou komorou.
Dále jsou ještě jiná provedení vynálezu čerpadla s kmitavým pohybem pro čerpání alespoň jedné tekutiny. Jedno takové provedení obsahuje skříň, píst posuvně uložený uvnitř skříně pro vratný pohyb, hřídel spojený s pístem a upravený pro vratný pohyb současně s pístem, prostředky pro ovládání proudění tekutiny sacím otvorem, do první komory, prostředky pro ovládání tekutiny, proudící z druhé komory přes výtlačný otvor a ovládací prostředky pro ovládání tekutiny, proudící z první komory do druhé komory, přičemž ovládací prostředky jsou uzavřeny během sacího zdvihu a otevřeny během kompresního zdvihu, sací zdvih a kompresní zdvih nastávají střídavým způsobem během vratného pohybu pístu. V tomto provedení jsou skříň, píst a hřídel v podstatě stejné nebo podobné skříni, pístu a hřídeli podle prvního provedení, popsaného shora.
Toto druhé provedení lze také použít pro čerpání různých typů tekutin, včetně, ale ne pouze, kryogenních tekutin. V jedné variantě tohoto provedení má část hřídele, uspořádaná v druhé komoře, plochu druhého průřezu, která se v podstatě rovná asi polovině plochy prvního průřezu.
Přehled obrázků na výkrese
Příkladné provedení dvojčinného dvoustupňového čerpadla podle předloženého vynálezu je znázorněno na připojených výkresech, kde obr. 1 je částečný řez předloženým vynálezem; a to · · · to toto to toto ♦ tototo· obr. 2 je schematické znázornění, zobrazující čerpadlo podle předloženého vynálezu.
Příklad provedení vynálezu
Vynálezem je dvoustupňové čerpadlo, které je zejména vhodné pro čerpání kryogenních tekutin. Avšak čerpadlo lze také použít s jinými typy tekutin, které mohou být kapaliny, plyny nebo kombinace kapaliny a plynu. Čerpadlo je schopno čerpat dvoufázové tekutiny stejně tak jako jednofázové tekutiny. Má mnoho použití, včetně, ale ne pouze, použití u systému a způsobu popsaného v patentové přihlášce současně podané s touto přihláškou a která má název Čerpací systém a způsob čerpání tekutin (Air Products and Chemicals, inc.'s, číslo spisu 06119 USA), která je zde zahrnuta v odkazech.
Obr. 1 znázorňuje zvláštní uspořádání jednoho provedení čerpadla. Obr. 2 znázorňuje zjednodušenou verzi čerpadla pro snadnější porozumění činnosti čerpadla.
Podle obr. 1 a 2, čerpadlo 10 s kmitavým pohybem obsahuje skříň 12, píst 14 s vratným pohybem uložený uvnitř skříně, hřídel 16 spojený s pístem 14 s vratným pohybem, sací ventil 16, výtlačný ventil 20 a mezistupňový ventil 22. Tekutina vstupuje sacím otvorem 24 čerpadla při nízkém tlaku a opouští výtlačný otvor 40 čerpadla o vyšším tlaku. Těsnící prostředky mezi vnitřní stěnou 26 skříně 12 a vnější plochou pístu 14 je provedeno pístními kroužky 28, uloženými na pístu 14. Těsnící prostředky mezi vnitřní stěnou skříně 12 a vnější plochou hřídele obsahují vysokotlaká hřídelová těsnění 30 a nízkotlaká hřídelová těsnění 32. Výstupní otvor 34 ve skříni těsně u hřídele 16 tvoří prostředky pro vracení páry do skladovací nádrže (neznázorněna) pro kryogenní tekutinu. Ve výhodném provedení je skříň válcová. Avšak odborníkům je zřejmé, že skříň může mít i jiné tvary.
Sací ventil 18, podobně jako jednosměrný pojistný ventil umožňuje, aby tekutina proudila do kompresní komory 36 prvního stupně (nebo prvního stupně
nebo první komory) když se píst 14 pohybuje zpět doleva na obr. 1 a 2. Současně je tekutina vytlačována z kompresní komory 38 druhého stupně (nebo druhého stupně nebo druhé komory) přes výtlačný ventil 20, který je také podobný jednosměrnému pojistnému ventilu. Mezistupňový ventil 22 je uzavřen během sacího zdvihu. Jak píst zahajuje kompresní zdvih, pohybuje se doprava na obr. 1 a 2, sací ventil se zavírá a mezistupňový ventil se otvírá. Tekutina pak prochází přes střed pístu do druhého stupně čerpadla. V závislosti na stlačitelnosti tekutiny a tlaku systému, tekutina také může být vytlačována z výtlačného ventilu. Protože objem druhého stupně je menší než objem prvního stupně, stlačitelná tekutina bude procházet čerpadlem a ven výtlačným otvorem 40. Jestliže je tekutina stlačitelná, tekutina se stlačí na vyšší hustotu v závislosti a tlaku systému a podmínkách tekutiny.
Ve výhodném provedení se pružinou zatížené ventily použijí u sacího ventilu 18, mezistupňovéhó ventilu 22 a výtlačného ventilu 20, jak je znázorněno na obr. 2. (Viz, např. pružina 42 sacího ventilu 18 z obr. 1). Avšak odborníkům je zřejmé, že lze použít i jiné typy ventilů, jako jsou ventily, mající jiné typy předpínacích prostředků a/nebo ovládacích prostředků.
Konstrukce a ovládání pístních kroužků 28 jsou popsány podrobněji v patentové přihlášce, podané současně s touto přihláškou a která má název Přímá, nízko úniková těsnící sestava (Air Chemicals, lne., číslo spisu 06116USA), která je zde zahrnuta v odkazech.
Teplo vzniká v pístních kroužcích 28 následkem tření. Množství vznikajícího tepla je podstatné a může ovlivnit výkon čerpadla 10, jakmile se teplo dostane do tekutiny před tím, než je čerpána. Teplo vzniká, jestliže jsou pístní kroužky přitlačovány proti vnitřním stěnám 26, když je vysoký diferenciální tlak přes pístní kroužky a zatížení třením jsou vysoká. U těchto dvoustupňových čerpadel tento moment nastává, když píst 14 je v sacím zdvihu, tj. když se píst pohybuje doleva v obr. 1 a 2 a tekutina se nasává sacím otvorem 24. Současně část tekutiny uniká okolo pístních kroužků a do kompresní komory 36 prvního stupně a odebírá teplo z vnitřních stěn a pístních kroužků během procesu. Jestliže se čerpá kryogenní • V tekutina, toto teplo způsobí, že část kapaliny se vede do kompresní komory, kde se vaří. Aby se minimalizoval účinek tohoto tepelného cyklu, pístní kroužky byly konstruovány tak, aby byly chlazeny vytlačovanou tekutinou během kompresního zdvihu.
Během kompresního zdvihu, tj. píst 14 se pohybuje doprava v obr. 1 a 2, a tekutina se vytlačuje přes výtlačný otvor 40 přes výtlačný ventil 20, diferenciální tlak v čerpadle W je takový, aby tekutina proudila z vyššího tlaku kompresní komory 36 prvního stupně do výtlaku s nepatrně nižším tlakem. Přes výtlačný ventil je tak nepatrný pokles tlaku, jak tekutina proudí výtlačným ventilem a ven výtlačným otvorem. Tento pokles tlaku a nepatrné, tření pístních kroužků 28 o vnitřní stěny 26 tak chiadí vnitřní stěny skříně.
Pístní kroužky 28 jsou konstruovány tak, aby těsnily pouze v jednorn směru, což dovoluje aby určité množství studené vytlačované tekutiny procházelo okolo, pístních kroužků a přes vnitřní stěny 26 skříně 12, přičemž se odebírá teplo vznikající při sacím zdvihu, když jsou pístní kroužky přitlačovány proti vnitřním stěnám velkým rozdílem tlaku. Protože čerpaná tekutina je kapalina, nastává během komprese k malému zvýšení teploty. Čerpaná kapalina je studená a tato studená tekutina pak prochází okolo pístních kroužků během výtlačného zdvihu,, chladí pístní kroužky a vnitřní stěny a chrání vnitřní stěny a pístní kroužky před zvýšením teploty.
Protože čerpadlo 10 používá energii zachovanou v tlaku, není nutný setrvačník. Ve výhodném provedení je plocha průřezu pístu 14 přesně dvojnásobek plochy průřezu hřídele 16. Pro případ, kdy čerpadlo potřebuje maximální množství energie, což je případ kdy je čerpána nestačitelná tekutina, tlak na zadní stranu pístu je vždy téměř stejný jako výtlačný tlak. Tlak na zadní stranu pístu není o nic menší než mezistupňový tlak, když se čerpá nestlačitelná tekutina. Při sacím zdvihu je velikost síly 1/2 plochy pístu krát rozdíl tlaku přes píst. Pro kompresní zdvih je velikost síly opět 1/2 plochy pístu krát výtlačný tlak. Pro každý případ, velikost zatížení je zhruba stejná, z toho vyplývá, že množství energie potřebné během každého zdvihu je zhruba stejné. Maximální množství
00 00 0000 00 00
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0000 00 00 00 00 0000 energie, které potřebuje čerpadlo pro daný sací tlak a výtlačný tlak je dán nestlačitelnou tekutinou.
Při provozu nastávají následující činnosti během dopředného pohybu nebo zdvihu pístu 14 s vratným pohybem (tj. směrem k výtlačnému otvoru 24):
1) Sací ventil 18 se zavírá vlivem tlaku pružiny na sací ventil plus vlivem diferenciálního tlaku přes sací ventil, který nutí uzavřít sací ventil. Diferenciální talk se vytvoří jak se objem v kompresní komoře 36 prvního stupně snižuje, zvyšováním tlaku v prvním stupni.
2) Tlak tekutiny v kompresní komoře 36 prvního stupně se zvyšuje při pohybu pístu 14 směrem doprava. Jedná-ii se o plyn, zvýšení tlaku zkondenzuje plyn na kapalinu nebo nadkritickou tekutinu (tj. zvyšování tlaku tekutiny se přibližuje isentropickému procesu).
3) Tlak tekutiny v kompresní komoře 38 druhého stupně se snižuje při pohybu pístu 14 směrem doprava. V závislosti na termodynamickém stavu tekutiny, některé tekutiny mohou měnit stav na plyn a expandovat jako plyn (tj. snižování tlaku tekutiny se přibližuje isentropickému procesu).
4) Zvýší-li se tlak v kompresní komoře 36 prvního stupně nad tlak v kompresní komoře 38 druhého stupně, mezistupňový ventil 22 bude nucen otvírat se proti zatížení pružiny. Současně budou pístní kroužky 28 odtlačovány ze svých příslušných sedel zatížením svých pružin. Proudění tekutiny nastane přes mezistupňový ventil a také okolo každého z pístních kroužků. Proudění tekutiny okolo pístních kroužků pomáhá odstranit teplo, vznikající třením pístních kroužků o vnitřní stěny 26.
5) Jestliže a když se tlak v kompresní komoře 38 druhého stupně zvýší nad tlak na výtlaku z čerpadla 10, výtlačný ventil 20 bude nucen otvírat se proti zatížení pružiny. Upozorňujeme, že se celkový objem prvního a druhého stupně zmenšuje během dopředného pohybu pístu 14. Toto snížení objemu je rovno ploše průřezu hřídele 16 krát délka zdvihu.
φφ ·· Φφ φφφφ φφ φφ φφφφ φ φ ♦ φφφφ
Při úplně nestlačitelné tekutiny, shora uvedený krok 3 nenastane a objem tekutiny, rovný celkovému snížení objemu v prvním a druhém stupni (36 a 38), bude vytlačován výtlačným ventilem 20 během dopředného pohybu nebo zdvihu pístu 14.
Při provozu nastanou následující činnosti během zpětného pohybu nebo zdvihu pístu 14 s vratným pohybem (tj. směrem od sacího otvoru 24):
1) Sací ventil 18 se otevře vlivem diferenciálního tlaku přes sací ventil a stlačuje pružinu 42 ventilu. Současně se mezistupňový ventil 22 zavírá vlivem síly pružiny působící na mezistupňový ventil plus diferenciálního tlaku přes mezistupňový ventil mající tendenci uzavřít mezistupňový ventil. Diferenciální tlak vznikne když se objem v kompresní komoře 36 prvního stupně zvýší, při snížení tlaku prvního stupně se během tohoto zpětného zdvihu tekutina nasává do komory prvního stupně přes sací ventil 18.
2) Když se tlak v kompresní komoře 38 druhého stupně zvýší nad tlak na výtlaku čerpadla 10, výtlačný ventil 20 bude nucen se otvírat proti zatížení své pružiny a tekutina bude vytlačována ven z čerpadla.
Shora uvedený popis ventilu byl zaměřen na výhodné provedení. Avšak odborníkům je zřejmé, že i další provedení a varianty vynálezu jsou možné. Například, i když ve výhodném provedení má hřídel 16 plochu průřezu v podstatě rovnou 1/2 plochy průřezu pístu 14, tento poměr obou ploch průřezů může být měněn.
Ve výhodném provedení je píst 14 pohyblivý vzhledem ke skříni 12 a skříň 12 má pevnou polohu. Avšak odborníkům je zřejmé, že čerpadlo 12 může být konstruováno tak, že píst má pevnou polohu a skříň se pohybuje vzhledem k pístu.
Varianty mezistupňových ventilových prostředků 22 také mají různá provedení. Ve výhodném provedení, mezistupňové ventilové prostředky jsou • ti «· *· ··«· ·· ·· • · ti ti titi > titititi • · ti · · · titi <· • titi titititi titi· titititi ·· ti· ti· ·· ···· ventil, upevněný na pístu 14 a ventil ovládá tekutinu proudící z kompresní komory 36 prvního stupně do kompresní komory 38 druhého stupně. V jiném provedení mezistupňové ventilové prostředky nejsou upevněny na pístu. V tomto případě je sací ventil (neznázorněný) ve vnitřní stěně 26 skříně 12 těsně u kompresní komory prvního stupně a výtlačný otvor (neznázorněný) ve vnitřní stěně skříně těsně u kompresní komory druhého stupně. Převáděcí prostředky (neznázorněný), jako je potrubí, převádí tekutinu ze sacího otvoru do výtlačného otvoru. Sací otvor je v tekutinovém spojení s kompresní komorou prvního stupně a výtlačný otvor je ve spojení s kompresní komorou druhého stupně.
Čerpadlo 10 používá dvoustupňový přístup pro kompresi jednofázové nebo dvoufázové kryogenní tekutiny. Způsob jak čerpadlo zachází s iouto dvoustupňovou konstrukci je jedinečný. Čerpadlo používá jedinou skříň 12 s jediným pístem 14 pro vytvoření dvoustupňového účinku. Kombinací dvou stupňů v jedné skříni je celková konstrukce mnohem jednodušší a cenově výhodnější než u dosud známých čerpadel. Také se snižuje množství energie potřebné během každé poloviny zdvihu, bez ohledu na podmínky čerpané tekutiny. Toto snížení množství energie odstraňuje potřebu setrvačníku nebo příliš velkého motoru.
Dvoustupňová konstrukce umožňuje, aby všechna tekutina prošla oběma stupni, je-li čerpána čistá kapalina. Žádná tekutina se nevrací do nádrže nebo do okolí. Energie se zachovává během toho, co je obvykle známo jako sací zdvih, pro využití během kompresního zdvihu.
I když je zde vynález znázorněn a popsán s odkazy na určité příkladné provedení, předložený vynález není nicméně omezen na znázorněné detaily. Spíše různé modifikace lze provést v detailech v rozsahu nároků a rozsahu ekvivalentů a aniž by se odchýlilo od ducha vynálezu.
•« · a a · a a a a • aaa a a · aaa a a a a a aaa a a • a a a a a a
7>ť ^οο£ -jf£y

Claims (15)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Čerpadlo s kmitavým pohybem pro čerpání nejméně jedné tekutiny, vyznačující se tím, že obsahuje skříň, mající podélnou osu, nejméně jednu vnitřní stěnu, první konec, druhý konec, ležící proti prvnímu konci, sací otvor u prvního konce, výtlačný otvor mezi druhým koncem a sacím otvorem a otevřený vnitřní prostor mezi alespoň jednou vnitřní stěnou a prvním a druhým koncem, píst, posuvně uložený uvnitř skříně pro vratný pohyb v podstatě rovnoběžně s podélnou osou, píst má plochu prvního průřezu, přední konec obrácený k prvnímu konci a zadní konec ležící proti přednímu konci a rozdělující otevřený vnitřní prostor do první komory, mající první objem těsně u sacího otvoru a druhé komory mající druhý objem těsně u výtlačného otvoru, první a druhý objem se mění obráceně než je vratný pohyb pístu, přičemž první komora je v ovladatelném tekutinovém spojení se sacím otvorem, druhá komora je v ovladatelném tekutinovém spojení s výtlačným otvorem a první a druhá komora jsou v ovladatelném tekutinovém spojení;
    hřídel, mající přední konec spojený se zadním koncem pístu a zadní konec ležící proti přednímu konci, hřídel je upraven pro vratný pohyb současně s pístem a alespoň část hřídele je uspořádána v druhé komoře;
    sací ventil ve spojení se sacím otvorem a upravený k ovládání tekutiny proudící přes sací otvor do první komory;
    výtlačný ventil ve spojení s výtlačným otvorem a upravený k ovládaná tekutiny, proudící do druhé komory přes výtlačný otvor; a mezistupňové ventilové prostředky ve spojení s první komorou a druhou komorou, mezistupňové ventilové prostředky upravené k ovládání tekutiny proudící z první komory do druhé komory, přičemž mezistupňové ventilové prostředky jsou uzavřeny během sacího zdvihu a otevřeny během kompresního zdvihu, sací zdvih a výtlačný zdvih nastávají střídavě během vratného pohybu pístu.
    ή'.,·· *,->1 ¢4--:..51.¾. .««Λ,. *- o^·*-—..<···» w -J -«? HC<‘ --S>
    • to ·· > · * • ·· • to to*·· ·· ·· * to · · to to · * · ♦ · · · • · to · · · to • · · · · · · ·· to · ·· ····
  2. 2. Čerpadlo s kmitavým pohybem podle nároku 1, vyznačující se tím, že část hřídele uspořádaná v druhé komoře má plochu druhého průřezu, která se v podstatě rovná jedné polovině plochy prvního průřezu.
  3. 3. Čerpadlo s kmitavým pohybem podle nároku 1, vyznačující se tím, že alespoň část tekutiny je jednofázové tekutina.
  4. 4. Čerpadlo s kmitavým pohybem podle nároku 1, vyznačující se tím, že alespoň část tekutiny je dvoufázová tekutina.
  5. 5. Čerpadlo s kmitavým pohybem podle nároku 1, vyznačující se tím, že alespoň část tekutiny je kryogenní tekutina.
  6. 6. Čerpadlo š kmitavým pohybem podle nároku 1, vyznačující se tím, že obsahuje těsnící prostředky upravené pro vytvoření alespoň jednoho těsnění mezi vnitřní stěnou skříně a vnější plochou pístu střídavým způsobem během vratného pohybu.
  7. 7. Čerpadlo s kmitavým pohybem podle nároku 6, vyznačující se tím, že těsnění je provedeno během sacího zdvihu.
  8. 8. Čerpadlo s kmitavým pohybem podle nároku 6, vyznačující se tím, že těsnící prostředky obsahují zejména jeden pístní kroužek uložený po obvodu pístu.
  9. 9. Čerpadlo s kmitavým pohybem podle nároku 1, vyznačující se tím, že alespoň část mezistupňových ventilových prostředků je uložena na pístu.
  10. 10. Čerpadlo s kmitavým pohybem podle nároku 1, vyznačující se tím, že mezistupňové ventilové prostředky obsahují sací otvor ve vnitřní stěně těsně u první komory, výtlačný otvor ve vnitřní stěně těsně u druhé komory a převáděcí prostředky upravené pro převádění alespoň části tekutiny ze sacího otvoru do
    - « -'-.ψ .Τ’ • Φ · · · · · 99· φ · · · » * · · • · * » 9 9 9
    9 9 9 9 9 9 9 9 9
    9 9 9 9 9 9 9 9
    9999 99 99 99 výtlačného otvoru, sací otvor je v tekutinovém spojení s první komorou a výtlačný otvor je v tekutinovém spojení s druhou komorou.
  11. 11. Čerpadlo s kmitavým pohybem podle nároku 1, vyznačující se tím, že píst je pohyblivý vzhledem ke skříni a skříň je v pevné poloze.
  12. 12. Čerpadlo s kmitavým pohybem podle nároku 1, vyznačující se tím, že píst má pevnou polohu a skříň je pohyblivá vzhledem k pístu.
  13. 13. Čerpadlo s kmitavým pohybem, vyznačující se tím, že obsahuje skříň, mající podélnou osu, nejméně jednu vnitřní stěnu, první a druhý konec, ležící proti prvnímu konci, sací otvor těsně u prvního konce, výtlačný otvor mezi druhým koncem a sacím otvorem a otevřený vnitřní prostor mezi nejméně jednou vnitřní stěnou a prvním a druhým koncem, píst posuvně uložený uvnitř skříně pro vratný pohyb v podstatě rovnoběžný s podélnou osou, píst má plochu prvního průřezu, přední konec obrácený k prvnímu konci, a zadní konec, ležící proti přednímu konci a rozdělující otevřený vnitřní prostor do první komory, mající první objem těsně u sacího otvoru a druhé komory, mající druhý objem těsně u výtlačného otvoru, první a druhý objem se mění obráceně s vratným pohybem pístu, přičemž první komora je v ovladatelném1 tekutinovém spojení se sacím otvorem, druhá komora je v ovladatelném tekutinovém spojení s výtlačným otvorem a první a druhá komora jsou v ovladatelném tekutinovém spojení, hřídel, mající přední konec spojený se zadním koncem pístu a zadní konec ležící proti přednímu konci, hřídel upravený pro vratný pohyb současně s pístem a alespoň část hřídele je uspořádána v druhé komoře, prostředky pro ovládání tekutiny, proudící přes sací otvor do první komory, prostředky pro ovládání tekutiny, proudící z druhé komory výtlačným otvorem; a prostředky pro ovládání tekutiny, proudící z první komory do druhé komory, přičemž ovládací prostředky jsou uzavřeny během sacího zdvihu a je otevřen během kompresního zdvihu, sací zdvih a kompresní zdvih nastávají střídavým způsobem během vratného pohybu pístu.
    ší
  14. 14. Čerpadlo s kmitavým pístem podle nároku 13, vyznačující se tím, že část hřídele uspořádaná v druhé komoře má plochu druhého průřezu v podstatě rovnou asi polovině plochy prvního průřezu.
  15. 15. Čerpadlo s kmitavým pístem podle nároku 13, vyznačující se tím, že alespoň část tekutiny je kryogenní tekutina.
CZ2002-1124A 2001-04-04 2002-03-28 Dvojčinné dvoustupňové čerpadlo CZ304747B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US09/825,823 US6530761B1 (en) 2001-04-04 2001-04-04 Double-acting, two-stage pump

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ20021124A3 true CZ20021124A3 (cs) 2002-11-13
CZ304747B6 CZ304747B6 (cs) 2014-09-24

Family

ID=25245001

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2002-1124A CZ304747B6 (cs) 2001-04-04 2002-03-28 Dvojčinné dvoustupňové čerpadlo

Country Status (8)

Country Link
US (1) US6530761B1 (cs)
EP (1) EP1247980B1 (cs)
AT (1) ATE286211T1 (cs)
AU (1) AU756944B2 (cs)
CA (1) CA2379641C (cs)
CZ (1) CZ304747B6 (cs)
DE (1) DE60202393T2 (cs)
ES (1) ES2231653T3 (cs)

Families Citing this family (14)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA2362881C (en) * 2001-11-30 2004-01-27 Westport Research Inc. Method and apparatus for delivering pressurized gas
KR100486575B1 (ko) * 2002-09-05 2005-05-03 엘지전자 주식회사 왕복동식 압축기의 가스 압축장치
CA2401926C (en) * 2002-09-06 2004-11-23 Westport Research Inc. Combined liquefied gas and compressed gas re-fueling station and method of operating a combined liquefied gas and compressed gas re-fueling station
US7223080B2 (en) 2004-01-22 2007-05-29 Duron Paul P Double-acting, high pressure cryogenic pump
US7410348B2 (en) * 2005-08-03 2008-08-12 Air Products And Chemicals, Inc. Multi-speed compressor/pump apparatus
US8671700B2 (en) * 2009-01-21 2014-03-18 Endocare, Inc. High pressure cryogenic fluid generator
DE102010063544A1 (de) * 2010-12-20 2012-06-21 Robert Bosch Gmbh Kolbenpumpe, insbesondere für eine hydraulische Fahrzeugbremsanlage
US9234452B2 (en) 2012-05-17 2016-01-12 Caterpillar Inc. Direct injection gas engine and method
US9188069B2 (en) 2012-12-27 2015-11-17 Caterpillar Inc. Gaseous fuel system, direct injection gas engine system, and method
RU2565943C1 (ru) * 2014-08-05 2015-10-20 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Омский государственный технический университет" Машина объемного действия
US10495083B2 (en) * 2017-05-31 2019-12-03 Caterpillar Inc. Reciprocating pushrod assembly and cryogenic pump
US20240060485A1 (en) * 2021-01-12 2024-02-22 Diversey, Inc. Variable capacity reciprocating pump
US12092093B2 (en) 2022-03-08 2024-09-17 Air Products And Chemicals, Inc. Apparatus and method for cryogenic pump cooldown
WO2024157388A1 (ja) * 2023-01-25 2024-08-02 株式会社荏原製作所 往復ポンプ

Family Cites Families (22)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3145629A (en) * 1960-12-13 1964-08-25 Union Carbide Corp Cryogenic pump sealing rings
US3430576A (en) * 1966-05-18 1969-03-04 Lewis Tyree Jr Reciprocating pump
CH615982A5 (cs) 1977-10-19 1980-02-29 Socsil Sa
IT7904915V0 (it) * 1979-08-28 1979-08-28 Safe Srl Ompressore volumetrico alternativopolistadio
US4334833A (en) * 1980-10-28 1982-06-15 Antonio Gozzi Four-stage gas compressor
US4396362A (en) 1980-10-31 1983-08-02 Union Carbide Corporation Cryogenic reciprocating pump
US4396354A (en) 1980-10-31 1983-08-02 Union Carbide Corporation Cryogenic pump and method for pumping cryogenic liquids
DE3149848A1 (de) * 1981-12-16 1983-07-21 Linde Ag, 6200 Wiesbaden "kolbenpumpe fuer verfluessigte gase"
US4559786A (en) 1982-02-22 1985-12-24 Air Products And Chemicals, Inc. High pressure helium pump for liquid or supercritical gas
US4447195A (en) 1982-02-22 1984-05-08 Air Products And Chemicals, Inc. High pressure helium pump for liquid or supercritical gas
US4576557A (en) 1983-06-15 1986-03-18 Union Carbide Corporation Cryogenic liquid pump
JPS6075776A (ja) * 1983-09-30 1985-04-30 Nippon Sanso Kk 低温液化ガス用往復動ポンプ
DE3342381A1 (de) * 1983-11-24 1985-06-05 Deutsche Forschungs- und Versuchsanstalt für Luft- und Raumfahrt e.V., 5300 Bonn Kolbenpumpe fuer fluessigen wasserstoff
CH663065A5 (de) * 1984-07-20 1987-11-13 Cryomec Ag Pumpvorrichtung fuer cryogene fluide.
DE3621727A1 (de) * 1986-06-28 1988-01-14 Deutsche Forsch Luft Raumfahrt Kolbenpumpe fuer kryogene fluessigkeiten
CH672354A5 (cs) * 1987-05-19 1989-11-15 Cryopump Ag
US5188519A (en) 1991-07-11 1993-02-23 Cvi Incorporated Saturated fluid pumping apparatus
US5511955A (en) 1995-02-07 1996-04-30 Cryogenic Group, Inc. Cryogenic pump
US5575626A (en) 1995-05-12 1996-11-19 Cryogenic Group, Inc. Cryogenic pump
US6015270A (en) * 1996-04-30 2000-01-18 Air Conditioning Technologies Linear compressor or pump with integral motor
US5810570A (en) 1997-01-06 1998-09-22 Chemical Seal & Packing, Inc. Super-low net positive suction head cryogenic reciprocating pump
US5884488A (en) * 1997-11-07 1999-03-23 Westport Research Inc. High pressure fuel supply system for natural gas vehicles

Also Published As

Publication number Publication date
ES2231653T3 (es) 2005-05-16
CZ304747B6 (cs) 2014-09-24
US6530761B1 (en) 2003-03-11
AU2916502A (en) 2002-11-07
CA2379641A1 (en) 2002-10-04
EP1247980B1 (en) 2004-12-29
ATE286211T1 (de) 2005-01-15
EP1247980A2 (en) 2002-10-09
DE60202393T2 (de) 2006-01-05
DE60202393D1 (de) 2005-02-03
EP1247980A3 (en) 2003-12-10
AU756944B2 (en) 2003-01-30
CA2379641C (en) 2006-01-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ20021124A3 (cs) Dvojčinné dvoustupňové čerpadlo
US7410348B2 (en) Multi-speed compressor/pump apparatus
JP2877751B2 (ja) 冷凍剤ポンプ
EP0726393B1 (en) Cryogenic pump
CA2460734C (en) Method and apparatus for pumping a cryogenic fluid from a storage tank
EP1767783B1 (en) Booster pump and storage tank for low-temperature fluid comprising same
US11028841B2 (en) Cooling device equipped with a compressor device
CN115066554A (zh) 压缩设备和包括这种设备的充装站
JP2937486B2 (ja) 高圧ガスコンプレッサ
CN115135877A (zh) 压缩设备和包括这种设备的充装站
US20110225961A1 (en) Pressurized Air-Spring Return Cylinder and Pneumatic Intensifier System
US20080213110A1 (en) Apparatus and Method for Compressing a Cryogenic Media
US20070116588A1 (en) Piston compressor for compressing gaseous media in at least two working chambers
EP3885584A1 (en) Pressure-booster output stabilizer
JPH0457873B2 (cs)
JP7225196B2 (ja) 往復動ピストンマシンを用いて気体を膨張させるための方法およびデバイス
RU2220323C1 (ru) Компрессор с гидроприводом
WO2024157388A1 (ja) 往復ポンプ
JP2023080698A (ja) 往復ポンプ
KR20240131939A (ko) 면적차에 의해 연속 작동되는 피스톤 조립체가 이에 연결된 유체 실린더를 진동하게 하는 진동밸브 조립체
RU38853U1 (ru) Сильфонный двухступенчатый безмасляный насос
JP3558416B2 (ja) ポンプ吐出圧力の脈動低減機構
NZ192345A (en) 4-stage reciprocating piston gas compressor
JPH01224480A (ja) 可変容量式斜板型圧縮機
JPH06213141A (ja) 超高圧水ポンプ

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20170328