CZ17484U1 - Salát $ dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy, nebo jejich směsí - Google Patents
Salát $ dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy, nebo jejich směsí Download PDFInfo
- Publication number
- CZ17484U1 CZ17484U1 CZ200718575U CZ200718575U CZ17484U1 CZ 17484 U1 CZ17484 U1 CZ 17484U1 CZ 200718575 U CZ200718575 U CZ 200718575U CZ 200718575 U CZ200718575 U CZ 200718575U CZ 17484 U1 CZ17484 U1 CZ 17484U1
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- salad
- carrots
- mixtures
- beet
- radishes
- Prior art date
Links
Landscapes
- Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
- Preparation Of Fruits And Vegetables (AREA)
- Seasonings (AREA)
Description
Salát s dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy, nebo jejich směsí Oblast techniky
Technické řešení se týká zeleninových výrobků pro účely humánní výživy a týká se salátu, jenž je použitelný jednak jako příloha, jednak jako příkrm k jídlům vhodného složení a chuťové úpravy, jednak jako ingredience k přípravě dalších pokrmů.
Dosavadní stav techniky
Zelenina tvoří v humánní potravě tradičně významnou složku, zejména pro svůj obsah hrubých vláknin, vitamínů a stopových prvků. Mezi jednotlivými druhy zeleniny pak ve středoevropském jídelníčku zaujímá tradičně významné místo kořenová zelenina, zvláště pak mrkev, ředkev či řepa. K jejích tradiční úpravě do salátů pak bývá užívána v převažující většině mrkev, jež je po nastrouhání na potřebnou velikost ochucována mechanicky zpracovaným křenem, ananasem, pomerančem, kokosem a/nebo kořením; jako další přísady jsou pak užívány majonézy a jogurty. Rovněž se uvedené druhy kořenové zeleniny, nakrájené na kostky, užívají jako přídavné, avšak ne převažující složky jiných zeleninových salátů nebo tepelně upravených pokrmů.
Nevýhodou tohoto způsobu úpravy je nízká trvanlivost a variabilita užití v kuchyni.
Přes poměrně rozsáhlou škálu receptur však nejsou vyčerpány všechny možnosti, jaké skýtají chuťové i jiné vlastnosti uvedené kořenové zeleniny pro úpravu a které mohou s výhodou doplňovat i jídelníček sestavovaný s přihlédnutím ke středoevropské stravovací tradici a požadavkům zdravé výživy.
Podstata technického řešení
Z popsaného stavu vychází řešení salátu s dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy dle technického řešení. Jeho podstata spočívá v tom, že salát sestává z 60 až 80 procent hmotnostních krájené nebo strojově řezané na nudličky čtvercového nebo obdélníkového průřezu o rozměrech 1 až 3 mm χ 1 až 3 mm a délce 40 až 250 mm kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy nebo jejich směsí, 6 až 10 procent hmotnostních rostlinného oleje, 6 až 10 procent hmotnostních octa, l až 3 procent hmotnostních soli, 1 až 3 procent hmotnostních česneku, 1 až 3 procent hmotnostních sojové omáčky a dochucujících a kořenících přísad. Hmotnostní podíl octa může být alespoň zčásti nahrazen vinným octem a/nebo citrónovou šťávou; použitý olej je s výhodou rostlinného původu. Jako dochucující a kořenící přísady jsou užity zejména mletý pepř, hořčičné semeno a koriandr, paprika a podobně.
Cílem technického řešení je zlepšení současného stavu tím, že uvedený salát se bude vyznačovat dlouhou trvanlivostí při minimální ztrátě vitamínů a minerálů. Díky tomuto způsobu zpracování kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy je lidský organizmus schopen využít více těchto látek než z kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy syrové.
Mezi největší výhody salátu s dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy patří značná trvanlivost a to díky přidání přiroze40 ných konzervantů jako sůl, olej a ocet. Kořenová zelenina, zejména mrkev, ředkev a/nebo salátová řepa není nastrouhaná najemno ale je nakrájená nebo strojově řezaná na nudličky zmíněných rozměrů; tím je zachována celistvost zeleniny, čímž se zamezí ztrátě vitamínů, minerálů a šťávy a zelenina si tak zachová svoji přirozenou chuť a výživnou hodnotu.
Další výhodou je značná variabilita užití v kuchyni a to jako samostatně podávaný salát, jako příloha k pokrmu nebo jako surovina k přípravě dalších pokrmů (např. vegetariánská jídla, masové směsi, součást jiných zeleninových salátů apod.).
-1 CZ 17484 Ul
Salát s dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy je možno zhotovit jednak ze syrových zelenin pro okamžitou spotřebu, event. jej vyznačit ke spotřebě po uležení, jednak je možno jej s výhodou konzervovat libovolným ze známých, zejména pak průmyslově užívaných způsobů.
Příklad provedení technického řešení
Podstata salátu s dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy dle technického řešení je podrobněji objasněna pomocí příkladu jeho provedení, uvedeného v tabulce:
Surovina_ hmotnostní podíl mrkev 80 % česnek 1 % sůl 2 % ocet 8 % olej 8 % dochucující a kořenící přísady (sojová omáčka, koriandr, černý pepř, paprika) 1 %.
Po nakrájení na nudličky uvedených rozměrů se mrkev smíchá se solí a po přidání česneku, dochucujících a kořenících přísad je aplikována zálivka, která se skládá z oleje a octa. Následně se zelenina a dochucující a kořenící přísady promíchají s konzervační emulzí, čímž se vytvoří výsledná směs dle technického řešení; poté je důkladně promíchaná směs napěchována do vhodných nádob, například plastových kbelíků, určených pro balení salátů, jež jsou důkladně uzavřeny. Salát dle tohoto technického řešení je připraven k okamžité konzumaci a zároveň díky aplikaci konzervační emulze je prodloužena jeho trvanlivost.
Průmyslová využitelnost
Salát dle technického řešení je vhodný jednak jako příloha, jednak jako příkrm k jídlům vhodného složení a chuťové úpravy, jednak jako ingredience k přípravě dalších pokrmů a je použitelný jak v popsaném složení, tak je možno jej dále chuťově rozvíjet přidáním dalších potravin či pochutin, například marinovaných hub, zelí, lilku, papriky a to jak v individuálním tak hromadném zejména veřejném stravování.
Claims (1)
- NÁROKY NA OCHRANU1. Salát s dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy, nebo jejich směsí, vyznačený tím, že sestává z 60 až 80 % hmotn. krájené nebo strojově řezané na nudličky, čtvercového nebo obdélníkového průřezu, o rozměrech 1 až 3 mm χ 1 až 3 mm a délce 40 až 250 mm kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy, nebo jejich směsí, 6 až 10 % hmotn. rostlinného oleje, 6 až 10 % hmotn. octa, vinného octa a/nebo citrónové šťávy, 1 až 3 % hmotn. soli, 1 až 3 % hmotn. česneku, 1 až 3 % hmotn. sojové omáčky a dochucujících a kořenících přísad zejména mletého pepře, hořčičného semene, papriky a koriandru.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ200718575U CZ17484U1 (cs) | 2007-02-21 | 2007-02-21 | Salát $ dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy, nebo jejich směsí |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ200718575U CZ17484U1 (cs) | 2007-02-21 | 2007-02-21 | Salát $ dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy, nebo jejich směsí |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ17484U1 true CZ17484U1 (cs) | 2007-04-23 |
Family
ID=38007610
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ200718575U CZ17484U1 (cs) | 2007-02-21 | 2007-02-21 | Salát $ dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy, nebo jejich směsí |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ17484U1 (cs) |
-
2007
- 2007-02-21 CZ CZ200718575U patent/CZ17484U1/cs not_active IP Right Cessation
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2291635C1 (ru) | Способ приготовления консервов "рыба с овощным рагу в томатном соусе" | |
EP1695635A1 (en) | Food preparation | |
RU2357551C1 (ru) | Способ производства консервированного продукта "душенина маринованная, шпигованная шпиком" | |
RU2298350C1 (ru) | Способ производства консервов "рыба с овощным рагу в томатном соусе" | |
RU2299632C1 (ru) | Способ производства консервированного продукта "рыба тушеная в томате с овощами" | |
RU2323621C1 (ru) | Способ изготовления консервированного салата "оригинальный" | |
JP2012019780A (ja) | 具入りラー油及びその製造方法 | |
RU2298358C1 (ru) | Способ производства консервов "рыба с овощным рагу в томатном соусе" специального назначения (варианты) | |
RU2299640C1 (ru) | Способ производства консервированного продукта "рыба тушеная в томате с овощами" специального назначения (варианты) | |
RU2300934C1 (ru) | Способ производства консервов "окорок жареный с помидорами и тушеной капустой" | |
KR101335594B1 (ko) | 고추를 함유한 케찹 조성물 | |
RU2346470C1 (ru) | Способ производства консервов "салат из спаржи с куриной печенью" | |
CZ17484U1 (cs) | Salát $ dominujícím podílem alespoň jednoho druhu kořenové zeleniny, zejména mrkve, ředkve a/nebo salátové řepy, nebo jejich směsí | |
RU2278572C2 (ru) | Способ производства консервов "салат из копченой рыбы с овощами" | |
US20150104559A1 (en) | BQQ Rub | |
RU2343748C1 (ru) | Способ производства консервов "гибралтарский салат" | |
RU2298969C1 (ru) | Способ производства консервов "салат из свежей капусты со сладким перцем" | |
RU2351179C1 (ru) | Способ производства консервов "говядина тушеная в горчичном соусе" | |
RU2330418C1 (ru) | Способ производства консервов "винегрет со свежей сардиной" | |
RU2299639C1 (ru) | Способ производства консервов "рыба тушеная в томате с овощами" специального назначения (варианты) | |
KR20200128312A (ko) | 딸기고추장을 포함하는 고기잼 | |
RU2250700C2 (ru) | Способ производства консервов для геродиетического питания | |
JP7431364B1 (ja) | 風味付与用組成物 | |
KR102436843B1 (ko) | 비빔밥용 고춧가루 숙성 소스 및 이를 함유한 육회비빔밥 | |
JP2013042738A (ja) | 加工食品 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG1K | Utility model registered |
Effective date: 20070423 |
|
MK1K | Utility model expired |
Effective date: 20110221 |