CZ160298A3 - Vysavač - Google Patents

Vysavač Download PDF

Info

Publication number
CZ160298A3
CZ160298A3 CZ981602A CZ160298A CZ160298A3 CZ 160298 A3 CZ160298 A3 CZ 160298A3 CZ 981602 A CZ981602 A CZ 981602A CZ 160298 A CZ160298 A CZ 160298A CZ 160298 A3 CZ160298 A3 CZ 160298A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
storage means
vacuum cleaner
dirt
pot
bag
Prior art date
Application number
CZ981602A
Other languages
English (en)
Inventor
Jacques Bonnet
Original Assignee
Seb S. A.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Seb S. A. filed Critical Seb S. A.
Publication of CZ160298A3 publication Critical patent/CZ160298A3/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47LDOMESTIC WASHING OR CLEANING; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47L9/00Details or accessories of suction cleaners, e.g. mechanical means for controlling the suction or for effecting pulsating action; Storing devices specially adapted to suction cleaners or parts thereof; Carrying-vehicles specially adapted for suction cleaners
    • A47L9/10Filters; Dust separators; Dust removal; Automatic exchange of filters
    • A47L9/14Bags or the like; Rigid filtering receptacles; Attachment of, or closures for, bags or receptacles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47LDOMESTIC WASHING OR CLEANING; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47L9/00Details or accessories of suction cleaners, e.g. mechanical means for controlling the suction or for effecting pulsating action; Storing devices specially adapted to suction cleaners or parts thereof; Carrying-vehicles specially adapted for suction cleaners
    • A47L9/10Filters; Dust separators; Dust removal; Automatic exchange of filters
    • A47L9/14Bags or the like; Rigid filtering receptacles; Attachment of, or closures for, bags or receptacles
    • A47L9/1418Impermeable dust collecting bags
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47LDOMESTIC WASHING OR CLEANING; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47L9/00Details or accessories of suction cleaners, e.g. mechanical means for controlling the suction or for effecting pulsating action; Storing devices specially adapted to suction cleaners or parts thereof; Carrying-vehicles specially adapted for suction cleaners
    • A47L9/10Filters; Dust separators; Dust removal; Automatic exchange of filters
    • A47L9/14Bags or the like; Rigid filtering receptacles; Attachment of, or closures for, bags or receptacles
    • A47L9/1427Means for mounting or attaching bags or filtering receptacles in suction cleaners; Adapters

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Filters For Electric Vacuum Cleaners (AREA)

Description

(57) Anotace:
Vysavač obsahuje hrnec /3/, určený pro vymezování prvního ukládacího prostředku /20/ pro nečistoty, typu nepropustného pro kapaliny, nejméně jeden první vodící prostředek /4/ v tekutinovém spojení s prvním ukládacím prostředkem /20/ pro nečistoty, dále obsahuje sací systém /2/ dovolující zajistit cirkulaci vzduchového proudu od vodícího prostředku /4/ směrem k vnitřnímu prostoru /21/ prvního ukládacího prostředku /20/ pro nečistoty a poté směrem ven z uvedeného prostoru /21/, druhý ukládací prostředek /20 / pro nečistoty odolávající vlhkosti, rovněž ve spojení s vodicím prostředkem /4/ a uložený uvnitř hrnce /3/, přičemž druhý ukládací prostředek /20 / pro nečistoty je typu propustného pro vzduch, ale v podstatě nepropustného pro pevné nečistoty nebo pro částice nasávaného materiálu. Druhý ukládací prostředek /20 / pro nečistoty je uložen alespoň částečně ve vnitřním prostoru prvního ukládacího prostředku /20/ pro nečistoty a je přidržován ve vysavači nezávisle na těsném sáčku, takže může být vyjmut samotný z vysavače.
........
········ • · · · · · · · ·······*·· • · · · · · · ·· ·· ·· ··
-1Vysavač
Oblast techniky
Vynález se týká vysavačů a zejména vysavačů používaných pro úklid. Je zaměřen zejména na vysavače, určené pro vysávání nečistot jakéhokoli typu a popřípadě nečistot v kapalné formě .
Dosavadní stav techniky
Je již známé používat u vysavačů sáčků na jedno použití, vyrobených z těsného materiálu. Britský patentový spis GB-A-2 141 635 popisuje vysavač hrncového typu, v němž se používá těsný sáček, uložený na nosiči, spočívajícím na dně hrnce. Podtlak, vyvinutý ve vysavači, dovoluje nasávat nečistoty do nitra těsného sáčku a vypuzovat filtrovaný vzduch prostřednictvím motoru, ventilátoru a filtru. Konstrukce vysavače je řešena tak, že se vytváří volný prostor okolo těsného sáčku, uloženého v hrnci, a vyvíjí se cirkulace vzduchu okolo tohoto těsného sáčku. Tato cirkulace vzduchu uvnitř hrnce dovoluje vyvažovat tlaky, působící vně těsného sáčku.
Je již známé používat sáčky vysavačů v jednoduchém a dvojitém uspořádání.
Jako příklad je možné uvést, že spis FR-1 554 118 popisuje vysavač obsahující první prachový sáček z textilního materiálu, který sám obsahuje pomocný prachový vysek, alespoň částečně z porézního materiálu. Takové uspořádání dovoluje vyjímat sáček hygienickým způsobem, při vyloučení obtíží vyplývajících z přítomnosti zbytků prachu při vyjímání sáčku. Vysavač tohoto typu však nijak nedovoluje nasávat kapalinu, ani v nepatrném množství.
— 2 —
Kromě toho jsou známé vysavače hrncového typu, umožňující nasávat větší či menší množství kapaliny. Tato kapalina se nachází na dně hrnce a uživatel musí tento hrnec vyprázdnit, a ve většině případů ho po použití čistit.
Pro nasávání kapalných látek je normálně vysavač používán bez prachového sáčku, neboř by tento sáček byl průchodem kapaliny silné poškozen nebo zcela zničen. Tyto tradiční prachové sáčky papírového typu neoddávají kapalnému nebo silně vlhkému prostředí.
Uživatel tedy může používat vysavač podle toho, přeje-li si vysávat pevné nebo kapalné látky. V prvním případě ukládá do hrnce papírový sáček a ve druhém případě sáček vyjme. Je totiž nezbytné používat při nasávání pevných látek filtrační sáček, zejména při nasávání jemného prachu. Filtrační sáček slouží k tomu, aby zadržoval ve vysavači jemný prach a zabraňoval jednak rychlému ucpání eventuelního filtru umístěného na výstupní straně a jednak vypouštění velké části jemného prachu do ovzduší. Když jsou vlhké nebo kapalné látky nasávány, je jejich hmotnost obvykle dostatečná k tomu, aby samy padaly na dno nádrže vysavače. Proudy vzduchu jsou orientovány tak, že podporují pád nečistot na dno nádoby.
Tento typ vysavače se tedy vyznačuje nevýhodou v tom, že musí být konfigurován pro každý typ použití. Opomene-li se použít papírového sáčku a nasává-li se kapalina, sáček se zničí, poškodí se nebo perforuje a na dně hrnce se najde nepříjemná směs kapalných a pevných látek.
-3Dále je znám z patentového spisu US-5 608 945 vysavač, mající dvě odlišné vnitřní nádržky. První nádržka slouží ke shromažďování kalných látek a druhá nádržka slouží ke shromažďování pevných nebo suchých látek. Tyto nádržky jsou zcela nezávislé a od sebe oddělené. První vodicí prostředek nebo vstupní otvor dovoluje směrovat kapalné látky k první nádržce, zatímco druhý vodicí prostředek dovoluje směrovat pevné látky ke druhé nádržce. Uživatel musí volit před uvedením přístroje do chodu, jaký vstupní otvor chce použít v závislosti na tom, jaké látky se nasávají. Tyto nádržky jsou tedy používány postupně. Přítomnost dvou nádrží však znamená vetší prostorové nároky přístroje. Kromě toho tento typ vysavače vyžaduje přítomnost dvou vstupních otvorů (jeden pro každou z nádržek), nebo alespoň jednoho vstupu, který je však opatřen vychylovacím prostředkem, dovolujícím směrovat nasávané látky k jedné nebo k druhé nádržce.
Podstata vynálezu
Uvedené nedostatky odstraňuje vynález, navrhující vysavač obsahující hrnec (hrncovitou skříňovou nádobu - dále v celém textu: hrnec), určený pro vymezování prvního ukládacího prostředku pro nečistoty, typu nepropustného pro kapaliny, nejméně jeden první vodicí prostředek v tekutinovém spojení s prvním ukládacím prostředkem pro nečistoty, dále obsahující sací systém dovolující zajistit cirkulaci vzduchového proudu od vodícího prostředku směrem k vnitřnímu prostoru prvního ukládacího prostředku pro nečistoty a po té směrem ven vzhledem z uvedeného prostoru, druhý ukládací prostředek pro nečistoty typu odolávajícího vlhkosti, rovněž ve spojení s vodicím prostředkem a uložený uvnitř hrnce, přičemž uvedený druhý ukládací prostředek pro nečistoty je typu propustného pro vzduch, ale v podstatě nepropustného pro pevné ne
-4čistoty nebo pro částice nasávaného materiálu, jehož podstatou je, že druhý ukládací prostředek pro nečistoty je uložen alespoň částečně ve vnitřním prostoru prvního ukládaciho prostředku pro nečistoty a je přidržován ve vysavači nezávisle na těsném sáčku, takže může být vyjmut samotný z vysavače.
Až dosud byly filtrační sáčky zpravidla z papíru nebo nebyly slučitelné s vlhkými odpadky. Bylo tedy zapotřebí vyměňovat sáčky v závislosti na nečistotách, které se měly vysávat. Podle vynálezu se dovnitř druhého těsného sáčku ukládá filtrační sáček, který je slučitelný s vlhkými odpadky. Systém pro ukládání nečistot se tak stává univerzální, protože není potřeba měnit sáček v závislosti na vysávaných nečistot. Jemný prach je uzavřen ve filtračním sáčku (kromě průchozího otvoru pro trysku) a může se s ním snadno manipulovat. Kapalné nečistoty jsou s výhodou shromažďovány v těsném sáčku, který se může snadno vyměňovat a který odstraňuje potřebu nepříjemné práce s čištěním dna nádržky vysavače (vysávané kapalné nečistoty jsou zpravidla velmi mazlavé a vyvolávají ulpívající znečištění na dně shromažďovacích nádržek). Kromě toho není pro každou nádržku potřebný vstupní otvor nebo vychylovací prostředek, což zjednodušuje konstrukci a činí ji tak hospodárnější.
Přehled obrázků na výkresech Vynález je blíže vysvětlen v následujícím popisu na příkladech provedení s odvoláním na připojené výkresy, ve kterých znázorňuje obr.l základní schéma principu vysavače podle vynálezu, obr.2 pohled na hrnec vysavače, obsahující dva ukládací prostředky pro nečistoty, obr.3 pohled na hrnec vysavače z obr.3 se dvěma ukládacími prostředky pro nečistoty,
-5obr.4 pohled na hrnec vysavače obsahující dva ukládací prostředky pro nečistoty před vyjmutím prvního prostředku, obsahujícího druhý ukládací prostředek, a obr.5 řez vysavačem podle vynálezu ve výhodné variantě provedení.
Příklady provedení vynálezu
Obr.l znázorňuje základní schéma principu vysavače podle vynálezu. Znázorněný vysavač je tvořen hrncem (hrncovitou skříňovou nádobou) 3., uloženým s výhodou pod komorovou skříní 1, obsahující sací systém 2· Hrnec 2 je určen k vložení prvního ukládacího prostředku 20 nečistot typu plastového sáčku pro vystlání nádoby určené pro shromažďování odpadků. Do prvního ukládacího prostředku 20 nečistot ústí první vodicí prostředek 4 tak, že je umožněn oběh nasávaného proudu 12 vzduchu vodicím prostředkem 4 do vnitřního prostoru 21 prvního ukládacího prostředku 20 přes sací systém 2. Tento sací systém 2 sestává z elektromotoru 2c spojeného s odstředivým kolem 2b, vytvářejícím uvnitř hrnce 2 podtlak. Na vstupu do sacího systému 2 může být osazen filtr 2a za účelem ochrany sacího systému 2 a zejména odstředivého kola 2b v případě, kdy v důsledku špatné funkce by pevné nečistoty byly náhodně unášeny proudem 12 vzduchu až do tohoto vstupu sacího systému a zejména mohly vniknout do odstředivého kola 2b s rizikem jeho poškození.
Obr.l schematicky znázorňuje zjednodušeně oběh různých vzduchových proudů. Nasávaný vzduchový proud 12 tak prochází vodicím prostředkem 4, je zaváděn do vysavače a je z něj posléze vypuzován pomocí odstředivého kola 2b ve formě filtrovaného vzduchového proudu 13,. Další proud 10, 11 vzduchu je využíván jako chladicí vzduch pro chlazení motoru 2c při jeho provozu. Rozumí se, že konec vodícího prostředku
4, uložený vně vysavače, je s výhodou zakončen ohebnou hadicí, rukojetí nebo úchytem, tuhou trubicí a čisticím nástrojem typu sací hlavy nebo kartáče nebo jakýmikoli jinými známými čisticími nástroji. Rovněž je zřejmé, že kOnec 4a vodícího prostředku 4. má rozměry, uzpůsobené pro jeho vsazení do otvoru 29 (obr.2).
Vysavač je tedy opatřen na dráze nasávaného proudu 12 vzduchu vodicím prostředkem 4, vnitřním prostorem 21 prvního ukládacího prostředku 20 pro shromažďování nečistot a filtrem 2a, přiřazeným k sacímu systému 2, odstředivým kolem 2b a po té okruhem pro vypuzování vzduchu.
Hrnec 3 je s výhodou opatřen v jeho horní části obvodovou obrubou 3b, uspořádanou například směrem k vnitřku hrnce 3, pro vytvoření opery pro komorovou skříň 1, když je sestavena s hrncem 3. Při uspořádání podle vynálezu tak má první ukládací prostředek 20 pro nečistoty například tvar podobný sáčku pro vykládání nádoby na odpadky, s rozměry s výhodou přizpůsobeným velikosti vysavače. Když je osazen do hrnce 3, spočívá první ukládací prostředek 20 pro nečistoty svým horním koncem 22 na obvodovému obrubě 3b s v podstatě těsným připojením.
První ukládací prostředek 20 pro nečistoty je s výhodou těsného typu. Je tak možné používat vysavače pro vysávání kapalných nebo vlhkých látek, které by poškodily papírový sáček vysavače tradičního typu, určený pro nasávání pevných částic, které nejsou mokré.
Pro umožňování, aby byl vysavač podle vynálezu použit buď s látkami pevného typu (suchými nebo vlhkými), jako je
-Ίkupříkladu prach, nebo kapalného typu, a to bez zvláštního zásahu, jako je výměna nebo vytažení sáčku nebo zvláštní připojení nebo určitá volba, je použit druhý ukládací prostředek 20.' pro nečistoty. Tento druhý prostředek 20.' pro nečistoty je typu, který není vzduchotěsný, t.j. dovoluje průchod vzduchu při zadržování pevných nebo suchých částic a nechává procházet kapaliny, které mohly být nasáty. S výhodou se jedná o prostředek typu odolávajícího vlhkosti. Pod pojmem typ odolávající vlhkosti se rozumí prostředek mající stěny, vytvořené z materiálu nebo kombinace materiálů, které nejsou nebo jsou málo náchylné k poškození jejich mechanických vlastností, když jsou ve styku s kapalinou, vlhkou látkou nebo jimi prochází kapalina, a které by mohly vést k bránění nebo omezení průchodu vzduchu v důsledku například nabobtnáním vláken absorpcí vlhkosti, tvorbě trhlin nebo roztrhání těchto stěn. Takové poškození by mohlo mít za následek uvolnění obsahu, až dosud přítomného v uvedeném ukládacím prostředku. Stěny druhého ukládacího prostředku 20' pro nečistot jsou tak například vytvořeny ze syntetického netkaného materiálu, jako polypropylenu, nebo z tkaniny. Stěny tohoto prostředku typu odolávajícího kapalinám jsou s výhodou propustné pro kapaliny.
S výhodou je tento druhý ukládací prostředek 20' nečistot uložen uvnitř prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty. Když jsou pevné látky nasávány, druhý ukládací prostředek 20' pro nečistoty je tak zadržuje. Eventuelní absorbovaná kapalina projde druhým ukládacím prostředkem 20' pro nečistoty směrem k prvnímu ukládacímu prostředku 20 pro nečistoty.
V těchto případech použití sáčku nasucho je tak napl
-8něn pouze druhý ukládací prostředek 20' pro nečistoty Když je tento sáček plný, může být známým způsobem vyměněn, jak je například znázorněno na obr.3.
V případě použití pouze pro absorbování kapaliny se veškerý obsah vylije do první ukládacího prostředku 20 pro nečistoty. Jeho obsah může být vybírán, přeléván, nebo se ukládací prostředek vyhazuje, například po předchozím vytažení druhého ukládacího prostředku 20' pro nečistoty, načež se vytáhne první ukládací prostředek 20, nebo se jednoduše nakloní hrnec 3., aby se vyprázdnil. Druhý ukládací prostředek 20' pro nečistoty (málo naplněný nebo nenaplněný) může být eventuelně znovu osazen. Jelikož je typu odolávajícího kapalinám, nebude tento druhý ukládací prostředek 20' poškozen nebo zničen kapalinou.
V případě, kde jsou ukládací prostředek nebo prostředky 20, 20' pro nečistoty alespoň částečně naplněné, je možné je vytáhnout současně, jak je znázorněno například na obr.4, kdy se uvolní druhý ukládací prostředek 20' pro nečistoty z jeho opery 28 a nechá se spadnout na dno, uvnitř prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty. Po té se opět zavře první ukládací prostředek 20 pro nečistoty, například dobře známou svorkou nebo poutkem, jako se to dělá například u sáčku pro nádobu na odpadky, takže druhý ukládací prostředek 20' je uzavřen. První ukládací prostředek 20 se tak může vyndat z vysavače a odnést ho až do nádoby na odpadky, aniž by bylo nebezpečí úniku suchých nebo kapalných nečistot, protože první ukládací prostředek 20 pro nečistoty je dokonale těsný.
Obr.2 znázorňuje perspektivní pohled na sací hrnec podle vynálezu. První ukládací prostředek 20 pro nečistoty je osazen do hrnce J3 a je udržován v jeho poloze u obvodu hrnce pouhým přehnutím přes obrubu hrnce nebo dalším upevňovacím prostředkem 30 známého typu, například prstencovým upevňovacím prostředkem. Druhý ukládací prostředek 20.' pro nečistoty je uložen ve vnitřním prostoru 21, vymezovaném prvním ukládacím prostředkem 20 pro nečistoty. Jak je rovněž známé, může být tento ukládací prostředek 20' připojen k opeře 28 sáčku, která může být například umístěna proti upevňovacímu prostředku 30 nebo proti obrubě hrnce 2· Může rovněž tvořit nedílnou část upevňovacího prostředku 30. Tato opera 28 obsahuje vstupní otvor 29 pro nečistoty, který se shoduje se vstupem 291 druhého ukládacího prostředku .20' pro nečistoty.
Obr.3 znázorňuje stejnou sestavu, avšak v situaci, kdy je druhý ukládací prostředek 20' pro nečistoty ve vyjmuté poloze vzhledem k hrnci 2 nebo k vnitřnímu prostoru 21 prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty.
Obr.4 znázorňuje opět stejnou sestavu v uspořádání, kdy si uživatel přeje vytáhnout současně oba ukládací prostředky 20, 20' pro nečistoty. Opera 28 byla vytažena a není na obrázku znázorněna.
Uživatel si bude přát provést vytažení například v případě, kdy je každý úložný prostředek 20., 20.' alespoň částečně naplněn nečistotami, a to kapalnými v prvním případě a pevnými ve druhém případě, aby se zabránilo, že druhý ukládací prostředek 20' pro nečistoty znečistí bezprostřední okolí při jeho vytahování, protože by mohl být smočen nebo znečištěn obsahem prvního ukládacího prostředku 20 pro ne-
čistoty, je výhodné vytáhnout oba prostředky současně, aby se s nimi po té mohlo nakládat podle přání uživatele.
Podle výhodné varianty vysavače podle vynálezu, znázorněné na obr.5, obsahuje vysavač prostředky umožňující samočinné rozložení a nafouknutí prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty. Samočinné nafouknutí prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty zabraňuje, aby v důsledku jeho špatného uložení nebyl tento první ukládací prostředek přisát nebo přitlačen alespoň zčásti proti vstupu do sacího systému 2, například proti filtru 2a.
Pro nafouknutí a rozložení prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty uvnitř hrnce 2 se použijí prostředky umožňující vytvořit tlakový rozdíl mezi vnitřním objemem 21 a prostorem 3a ležícím okolo prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty. Tyto prostředky mohou být například tvořeny, jak je znázorněno na obr.5, doplňkovým filtračním prostředkem 25 a tlakovacím kanálem 5. Když prochází nasávaný vzduchový proud 12 doplňkovým filtračním prostředkem 25, je tlak na výstupu tohoto doplňkového filtračního prostředku 25 nižší, než je tlak na jeho vstupní straně. Tlak ve vnitřním prostoru 21 prvního prostředku 20 pro ukládání nečistot je vyšší, než je tlak v prostoru na výstupní straně doplňkového filtračního prostředku 25. V provedení znázorněném na obr.5 dovoluje tlakovací kanál 5 přenášet tento nižší tlak do prostoru 3a uloženého vně prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty. To má za následek nafouknutí prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty směrem ke stěnám hrnce 2·
S výhodou jsou vytvořeny doplňkový filtrační prostředek 25 a filtr 2a z jediného kusu materiálu.
·· ·· ··♦♦ ···· • 4 · · · 9 99
9 9 9 9 9 99 9 9 ·
9 9 9 9 9 9
99 9· ··
-11V jiném provedení může být rozdíl tlaku vytvořen omezením průchozího průřezu pro proud 12 nasávaného vzduchu, pro nafouknutí prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty je zapotřebí rozdíl tlaků o velikosti několika desetin kPa, například 0,5. Tento rozdíl tlaku může být dosažen při průtoku proudu 12 nasávaného vzduchu 30 1/s filtračním prostředkem 2a nebo 25 s přizpůsobenou propustností.
Osazení komorové skříně 1 na hrnci 2 se provádí známým způsobem pomocí známých upevňovacích prostředků pro dosažení těsnosti a tím i přepažení volného prostoru 3a. Takové řešení zabraňuje náhodnému přívodu vzduchu, nekompenzovanému tlakovacím kanálem 5. Taková náhodná funkce by mohla mít za následek přisátí prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty k doplňkovému filtračnímu prostředku 25 a ucpání cesty nasávaného proudu 12 vzduchu. Doplňkový filtrační prostředek 25 tedy dovoluje podle vynálezu dosáhnout tlakového rozdílu mezi vnitřním objemem 21 a prostorem 3a. Při funkci vysavače se tak dosáhne ve volném prostoru 3a většího podtlaku, než je podtlak, působící ve vnitřním prostoru 21. Rozdíl tlaku o velikosti několika desetin kPa a s výhodou okolo 0,5 kPa mezi stranou přes a za doplňkovým filtračním prostředkem 25 tak dovoluje dosáhnout nafouknutí a/nebo vyfouknutí prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty.
Komorová skříň 1 je s výhodou osazena demontovatělně a těsně na hrnci 3. Doplňkový filtrační prostředek 25 je s výhodou vytvořen z materiálu nebo materiálů, propustných pro nasávaný vzduchový proud 12. Materiály, tvořící doplňkový filtrační prostředek 25 jsou například z papíru nebo z listů kartonu nebo vrstev lepenky nebo jakéhokoli synte* ·« ·· ·· ·· ** · * * · ··»» • * * ·· « ♦ «· í · · * · · · ··· ♦ · • ♦ »· » · · ♦ *** ·♦ ·♦ ·· ··
Ί ·««
-12tického materiálu, majícího filtrační vlastnosti, přizpůsobené jednak požadované kvalitě filtrace, jaká se má dosáhnout doplňkovým filtračním prostředkem, a jednak tlakovému rozdílu, požadovanému na vstupní a na výstupní straně doplňkového filtračního prostředku 25.
Další výhodou při použití prvního ukládacího prostředku 20 pro nečistoty podle vynálezu je prostorové vymezování nasávaných nečistot, které řešení poskytuje uživateli. První ukládací prostředek 20 pro nečistoty může být snadno uvolněn z hrnce 2 bez rizika, že by došlo k šíření většího či menšího množství nasávaného prachu do vnějšího prostoru
První ukládací prostředek 20 pro nečistoty tak může být například tvořen plastovým sáčkem typu sáčku pro osazení do nádoby na odpadky. Když chce uživatel vyjmout nashromážděné nečistoty z vysavače, může být první ukládací prostředek 20 pro nečistoty například uzavřen pomocí svorky, poutka nebo ekvivalentního prostředků, jak je známé po sáčky do nádob na odpadky. Druhý ukládací prostředek 20' může být uzavřen v prvním ukládacím prostředku 20 pro nečistoty.
Přídavná výhoda vynálezu spočívá v tom, že se získá hrnec 3, který zůstává čistý přes nasávání nečistot, jako je voda nebo olej nebo jakákoli jiná kapalina rozlitá na povrchu, který se má čistit, nebo jakákoli vlhká látka. Všechny tyto nečistoty zůstávají vymezované v prvním ukládacím prostředku 20 pro nečistoty.
Vysavač podle vynálezu dovoluje používat jednoduchý hrnec, s jednou nádrží, místo dvou. Ukládací prostředky pro nečistoty mohou být uloženy jeden ve druhém, což dovoluje • · ♦ · · účinně využít kdykoli celý prostor, který je k dispozici. Je tak možné optimalizovat velikost hrnce.
Rovněž je možné uvažovat variantu, v níž je první ukládací prostředek pro nečistoty tvořen samotným hrncem. Odstraní se tak eventuelní potřeba sáčku typu nepropustného pro kapaliny, ale uživatel bude muset ručně vyprazdňovat hrnec a eventuelně ho čistit.

Claims (5)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Vysavač obsahující hrnec (3), určený pro vymezování prvního ukládacího prostředku (20) pro nečistoty, typu nepropustného pro kapaliny, nejméně jeden první vodicí prostředek (4) v tekutinovém spojení s prvním ukládacím prostředkem (20) pro nečistoty, dále obsahující sací systém (2) umožňující cirkulaci vzduchového proudu od vodícího prostředku (4) směrem k vnitřnímu prostoru (21) prvního ukládacího prostředku (20) pro nečistoty a po té směrem ven vzhledem z uvedeného prostoru (21), a druhý ukládací prostředek (20') pro nečistoty, typu odolávajícího vlhkosti, rovněž ve spojení s vodicím prostředkem (4) a uložený uvnitř hrnce (3), přičemž uvedený druhý ukládací prostředek (20') pro nečistoty je typu propustného pro vzduch, ale v podstatě nepropustného pro pevné nečistoty nebo pro částice nasávaného materiálu, vyznačený tím, že druhý ukládací prostředek (20') pro nečistoty je uložen alespoň částečně ve vnitřním prostoru prvního ukládacího prostředku (20) pro nečistoty a je přidržován ve vysavači nezávisle na těsném sáčku, takže může být vyjmut samotný z vysavače.
  2. 2. Vysavač podle nároku 1, vyznačený tím, že druhý ukládací prostředek (20') pro nečistoty je propustný pro kapaliny.
  3. 3. Vysavač podle nároku 1 nebo 2, vyznačený tím, že první ukládací prostředek (20) pro nečistoty je vzduchotěsného typu.
  4. 4. Vysavač podle nejméně jednoho z nároků 1 až 3, vyznačený tím, že první ukládací prostředek (20) pro nečiš-15-
    A 44 44 • · 4 4 4 4 • 4 4 4 4 4 4 4 4 A * 4 4 • 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 A A4 A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 44 4 444 44 44 4 4
    toty je vytvořen z materiálu typu plastu.
  5. 5. Vysavač podle nejméně jednoho z nároků 1 až 4, vyznačený tím, že druhý ukládací prostředek (20') pro nečistoty je vytvořen z materiálu typu netkaného materiálu.
CZ981602A 1997-05-26 1998-05-22 Vysavač CZ160298A3 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR9706636A FR2763497B1 (fr) 1997-05-26 1997-05-26 Aspirateur tous usages

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ160298A3 true CZ160298A3 (cs) 1999-10-13

Family

ID=9507397

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ981602A CZ160298A3 (cs) 1997-05-26 1998-05-22 Vysavač

Country Status (5)

Country Link
EP (1) EP0880932A1 (cs)
CZ (1) CZ160298A3 (cs)
FR (1) FR2763497B1 (cs)
PL (1) PL326379A1 (cs)
SK (1) SK68098A3 (cs)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2468880B (en) * 2009-03-24 2012-08-22 Numatic Int Ltd Vacuum cleaner and filter bag
WO2016182447A1 (en) 2015-05-08 2016-11-17 Norpaz As Device and method for collecting slugs
CN110524303A (zh) * 2019-09-19 2019-12-03 中山市鹏美五金制品有限公司 一种基于桶体的吸污盖
EP3824782A1 (de) * 2019-11-21 2021-05-26 Hilti Aktiengesellschaft Vorrichtung und verfahren zum einbringen von öffnungen in einen entsorgungsbeutel für eine staubsaugvorrichtung, sowie staubsaugvorrichtung

Family Cites Families (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3034273A (en) * 1959-04-06 1962-05-15 James R Wallace Liquid collecting vacuum cleaner
NL220480A (cs) * 1978-10-19
GB2141635B (en) * 1983-06-18 1987-04-23 Lamson D D Plc Disposable bag holder for a vacuum cleaner
DE8703012U1 (cs) * 1987-02-27 1987-04-09 Branofilter Gmbh, 8501 Dietenhofen, De
DE9017798U1 (cs) * 1990-11-30 1992-02-06 Siemens Ag, 8000 Muenchen, De
JP3211110B2 (ja) * 1992-07-16 2001-09-25 日本板紙株式会社 電気掃除機用の使い捨て紙袋フィルター
GB2287418B (en) * 1994-03-08 1996-09-04 Applied Sweepers Ltd Suction sweeping machine
HUP9900014A3 (en) * 1995-10-03 1999-11-29 Seb Sa Vaccum cleaner and sealed bag for collecting waste material

Also Published As

Publication number Publication date
SK68098A3 (en) 1999-01-11
EP0880932A1 (fr) 1998-12-02
PL326379A1 (en) 1998-12-07
FR2763497A1 (fr) 1998-11-27
FR2763497B1 (fr) 1999-07-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN209595637U (zh) 清洁设备和清洁装置
EP1523917B1 (en) Upright vacuum cleaner with cyclonic airflow
US6735817B2 (en) Upright vacuum cleaner with cyclonic air flow
CN212698706U (zh) 清洁装置和清洁设备
US7757344B2 (en) Upright vacuum cleaner
US4811453A (en) Vacuum cleaner with an airtight flexible bag
CN212853334U (zh) 清洁头及清洁设备
EP1371318A2 (en) Electric vacuum cleaner
US20030182757A1 (en) Filtration arrangement of a vacuum cleaner
WO1998035602A1 (en) Device for a cyclone vacuum cleaner
GB2305623A (en) Adaptor for a vacuum cleaner
WO2021127131A1 (en) Floor cleaner
CZ20014726A3 (cs) Způsob vysávání prachu vysavačem prachu a filtrační sáček na prach, popřípadě sběrný prostor pro prach, zejména pro pouľití při tomto způsobu
CZ102798A3 (cs) Vysavač, filtrační prostředek a sáček a jeho použití
CZ160298A3 (cs) Vysavač
US20210153705A1 (en) Cleaning device
KR100840890B1 (ko) 집진 용기
WO2002043551A1 (en) Device for a dust container
CA2461238C (en) Selective bag or bagless cleaning system
CZ10662U1 (cs) Elektrický vysavač prachu se zachycováním nečistot přímo do nádoby

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic