CS209520B2 - Method of making the new benzimidazole derivatives - Google Patents

Method of making the new benzimidazole derivatives Download PDF

Info

Publication number
CS209520B2
CS209520B2 CS803944A CS394480A CS209520B2 CS 209520 B2 CS209520 B2 CS 209520B2 CS 803944 A CS803944 A CS 803944A CS 394480 A CS394480 A CS 394480A CS 209520 B2 CS209520 B2 CS 209520B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
formula
halogen
compounds
benzimidazole derivatives
animals
Prior art date
Application number
CS803944A
Other languages
Czech (cs)
Inventor
Ernst Aufderhaar
Jean J Gallay
Manfred Kuehne
Alfred Meyer
Oswald Rechsteiner
Max Schellenbaum
Jean-Paul Fumeaux
Original Assignee
Ciba Geigy Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from LU77122A external-priority patent/LU77122A1/xx
Application filed by Ciba Geigy Ag filed Critical Ciba Geigy Ag
Priority to CS803944A priority Critical patent/CS209520B2/en
Publication of CS209520B2 publication Critical patent/CS209520B2/en

Links

Landscapes

  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Description

Předložený vynález se týká způsobu výroby nových derivátů benzimidazolu s anthelmintickou účinností. Tyto sloučeniny se používají jako účinné složky prostředků k potírání hlístic, zejména motolic u domácích a užitkových zvířat.The present invention relates to a process for the preparation of novel benzimidazole derivatives with anthelmintic activity. These compounds are used as active ingredients in nematode control agents, particularly fluke in domestic and commercial animals.

Nové sloučeniny odpovídají obecnému vzorci IThe novel compounds correspond to the general formula I

v němžin which

R2 a R4 znamenají nezávisle na sobě vodík nebo halogen,R2 and R4 are each independently hydrogen or halogen,

R3 znamená vodík, halogen, metylovou skupinu nebo metoxyskupinu,R3 is hydrogen, halogen, methyl or methoxy,

X znamená kyslík nebo síru,X is oxygen or sulfur,

Y znamená halogen, alkylovou skupinu s až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 a(omy uhlíku, metyltloskuplnu, metylsulfonylovou skupinu, trifluormetylovou sku2 pinu, nitroskupinu, hydroxyskupinu, kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu, m znamená číslo 0, 1, 2 nebo 3, a přičemž v případě, že m je větší než 1, mohou významy symbolu Y být stejné nebo rozdílné, včetně možných tautomerních sloučenin vzorce I.Y is halogen, (C1 -C4) alkyl, (C1 -C4) alkoxy, (carbon, methylthio, methylsulfonyl, trifluoromethyl, nitro, hydroxy, cyano or acetyl), m is 0, 1, 2 or 3 and wherein when m is greater than 1, the meanings of Y may be the same or different, including possible tautomeric compounds of formula I.

Halogenem ve významu symbolů Rz, R3 a Rd ve vzorci I, jakož i symbolu Y ve vzorci Ib se rozumí výhodně chlor nebo brom.Halogen for R2, R3 and Rd in formula I as well as Y in formula Ib is preferably chlorine or bromine.

V předloženém popisu vynálezu se „helminty“ rozumí hlístice (Nematodaj, tasemnice (Cestoideaj a motolice (Trematodaj parazitující v gastrointestinálním traktu nebo v jiných orgánech.In the present disclosure, "helminths" means nematodes (Nematodaj, tapeworms (Cestoideaj and flukes) (Trematodaj parasitic in the gastrointestinal tract or other organs).

Z endoparazitů vyskytujících se u teplokrevných způsobují zvláště značné škody helminti. Zvířata napadená těmito parazity nejen pomaleji rostou a vykazují zřetelně sníženou užitkovost, ale částečně způsobují tito parazité tak značná poškození, že onemocnělá zvířata hynou. Aby se při chovu zamez’lo takovýmto škodám, které mohou mít při epidemickém výskytu napadení Červy ve stádech skotu značný rozsah, nebo aby se takovéto škody alespoň zmírnily, existuje průběžná snaha připravit prostředky k potírání helmintů včetně jejich vývojových stadií.Of the endoparasites occurring in warm-blooded animals, helminths are particularly harmful. Animals infected with these parasites not only grow more slowly and exhibit a markedly reduced performance, but in part cause these parasites so severe damage that the sick animals die. In order to prevent, or at least mitigate such damage, which may be of great magnitude in the event of epidemic worm infestation in cattle herds, there is ongoing efforts to prepare means to combat helminths, including their developmental stages.

Je sice známa celá řada látek s anthel209520 mintickou účinností, avšak tyto účinné látky nesplňújí žádoucím způsobem, požadavky, které jsou na ne kladeny, vzhledem k tomu, že tyto účinné látky například nemají při aplikaci snášitelných dávek v každém případě dostatečnou účinnost nebo při terapeuticky účinné dávce vyvolávají nežádoucí vedlejší účinky, jako intoxikaci.Although a number of substances with anthel209520 are known to be effective, these active substances do not satisfactorily meet the requirements imposed on them, since, for example, they do not have sufficient activity or are therapeutically effective at tolerable doses in each case. side effects such as intoxication.

Tak se uvádějí například v britském patentovém spisu č. 1 344 548 a ve francouzském patentovém spisu ě. 1 476 558 deriváty benzimidazolu pro použití v různých oblastech, a z nich posléze v obecné formě i možnost použiti proti helmintům.Thus, for example, they are disclosed in British Patent Specification No. 1,344,548 and in French Patent Specification. 1,476,558 benzimidazole derivatives for use in a variety of areas, and therefrom in general form for use against helminths.

Nyní bylo navrženo používat k potírání helmintů derivátů benzimidazolu vzorce I vyráběných podle vynálezu.It has now been proposed to use the inventive benzimidazole derivatives of the formula I for combating helminths.

Deriváty benzimidazolu vzorce I se vyznačují vyšší anthelmintickou účinností, zejména proti motolicím (Trematoda), přičemž nutno zvláště zdůraznit jejich účinek vůči motolicovitým (Fasciolidae j, jako je například motolice jaterní (Fasciola hepatica).The benzimidazole derivatives of the formula I are characterized by a higher anthelmintic activity, in particular against trematodes (Trematoda), with particular emphasis on their effect on fluke (Fasciolidae j, such as, for example, the liver fluk) (Fasciola hepatica).

Ze sloučenin obecného vzorce I jsou výhodné co do účinnosti sloučeniny následujícího užšího obecného vzorce IaOf the compounds of formula (I), the following compounds of formula (Ia) are preferred in terms of activity

v němžin which

R3 znamená vodík, chlor nebo metylovou skupinu,R3 is hydrogen, chlorine or methyl,

X znamená kyslík nebo síru,X is oxygen or sulfur,

Y znamená halogen, metylovou skupinu, metoxyskupinu, metyltioskupinu, metylsulfonylovou skupinu, kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu, m znamená číslo 0, 1 nebo 2, přiěemž y případě, že m je větší než 1, mohou být významy symbolu Y stejné nebo rozdílné, včetně možných tautomerních sloučenin vzorce Ia.Y is halogen, methyl, methoxy, methylthio, methylsulfonyl, cyano or acetyl, m is 0, 1 or 2, and when m is greater than 1, the meanings of Y may be the same or different, including possible tautomeric compounds of formula Ia.

Kromě toho se příznivou terapeutickou účinností vyznačují sloučeniny následujícího omezeného vzorce IbIn addition, the compounds of the following Formula (Ib) exhibit favorable therapeutic efficacy

R3 znamená vodík, chlor nebo metylovou skupinu aR 3 is hydrogen, chlorine or methyl;

Y znamená halogen výhodně chlor nebo brom nebo metylovou skupinu s tím, že ve fenylovém zbytku vázaném přes atom kyslíku musí být poloha 2 vždy obsazena substituentem odpovídajícím významům symbolu Y a poloha 6 je vždy neobsazena, a m znamená číslo 1 nebo 2, přiěemž, je-li m větší než 1, jsou významy Y stejné nebo rozdílné, včetně možných tautomerních sloučenin vzorce Ib.Y is halogen preferably chloro or bromo or methyl, provided that in the phenyl moiety bonded via an oxygen atom, the 2-position must always be occupied by a substituent corresponding to the meanings of Y and the 6-position is always unoccupied; when m is greater than 1, the meanings of Y are the same or different, including possible tautomeric compounds of formula Ib.

Nové sloučeniny vzorce I se podle vynálezu vyrábějí následujícím postupem:The novel compounds of formula I are prepared according to the invention as follows:

R.R.

(Yj, rn(Yj, rn

© © + C,HeO-C- S M .© © + C, H and OC-SM.

•NHj, 1 S (ID (Y),NH 3, 1 S (ID (Y)),

(I) přičemž(I) wherein

Rz, R3, Rá, X, Y a m mají význam uvedený pod vzorcem I, a m znamená alkalický kov.R 2, R 3, R 6, X, Y and m are as defined in formula I, and m is an alkali metal.

Reakce se provádí při teplotách od 20 doThe reaction is carried out at temperatures of from 20 to 20 ° C

150 °C, výhodně při 50 až 100 °C, ve vodě nebo v organických rozpouštědlech.150 ° C, preferably at 50 to 100 ° C, in water or in organic solvents.

Jako organická rozpouštědla přicházejí v úvahu například alkoholy, jako metanol, etanol nebo propylalkoholy, nebo uhlovodíky jako benzen nebo toluen nebo chlorované uhlovodíky, jako .chlorbenzen nebo metylenchlorid.Suitable organic solvents are, for example, alcohols, such as methanol, ethanol or propyl alcohols, or hydrocarbons, such as benzene or toluene, or chlorinated hydrocarbons, such as chlorobenzene or methylene chloride.

9 5 209 5 20

U metody používané pro postup podle vynálezu k výrobě sl mčenín vzorce I ss jedná o analogický postup, který je popsán v Org. Syntheses Coli., sv. IV, 569—570.The method used for the process of the invention to produce compounds of formula I ss is an analogous procedure to that described in Org. Syntheses Coli., Vol. IV, 569–570.

Výchozí látky sloužící k výrobě sloučenin vzorce I vyráběných podle vynálezu jsou dílem známé. Tak jsou některé ze sloučenin vzorce II popsány ve švýcarském patentovém spisu č. 462 847. Výchozí látky se mohou vyrábět známými postupy.The starting materials used to produce the compounds of the formula I produced according to the invention are partly known. Thus, some of the compounds of formula II are described in Swiss Patent Specification No. 462,847. The starting materials can be prepared by known methods.

PříkladExample

Výroba 5-chlor-6- (2‘,3‘-dichlorfenoxy j -2H-l,3-dihydrobenzimidazol-2-thionuPreparation of 5-chloro-6- (2 ‘, 3‘-dichlorophenoxy) -2H-1,3-dihydrobenzimidazole-2-thione

304 g 4-chlor-5-(2‘,3‘-dichlorfenoxy)-1,2-fenylendiaminu se rozpustí v 1000 ml eta6 nolu, potom se přidá roztok 180 g kaliummethylxanthogenátu ve 150 ml vody. Hnědá směs se za zahřívání a pod zpětným chladičem míchá po dobu 5 hodin, horká se zflltruje přes aktivní uhlí a potom se vylije do 6 litrů vody. Vyloučí se žlutá vločkovitá sraženina, přičemž se směs přidáním 530 ml 2 N roztoku chlorovodíkové kyseliny upraví na pH 5 a přitom sraženina zbělá. Po půlhodinovém míchání se sraženina odfiltruje, suspenduje se ve vodě, znovu se odfiltruje, promyje se vodou a vysuší se při 60 °C a 2000 Pa. Získá se 290 až 300 g 5-chlor-6(2‘,3‘-dichlorf enoxy )-2H-l,3-dihydr obenzimidazol-2-thionu o teplotě tání 305 až 307° Celsia (výtěžek 85 %).Dissolve 304 g of 4-chloro-5- (2 ‘, 3‘-dichlorophenoxy) -1,2-phenylenediamine in 1000 ml of ethanol, then add a solution of 180 g of potassium methylxanthogenate in 150 ml of water. The brown mixture was stirred under heating and reflux for 5 hours, filtered hot over activated carbon and then poured into 6 liters of water. A yellow flocculent precipitate formed and the mixture was adjusted to pH 5 by the addition of 530 mL of 2 N hydrochloric acid while the precipitate turned white. After stirring for half an hour, the precipitate is filtered off, suspended in water, filtered again, washed with water and dried at 60 DEG C./20 mbar. 290 to 300 g of 5-chloro-6 (2 ‘, 3‘-dichlorophenoxy) -2H-1,3-dihydrobenzimidazole-2-thione, m.p. 305-307 ° C (yield 85%), are obtained.

Analogicky jako ve shora uvedeném příkladu se vyrobí následující sloučeniny:The following compounds were prepared analogously to the above example:

TABULKA 1TABLE 1

HH

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

aand

a-v Voa-in Vo

ClCl

288 až 290288 to 290

267 až 268267-268

318 až 320318 to 320

288 až 290288 to 290

286 až 288286 to 288

233 až 285233 to 285

ČísloNumber

Teplota tání °CMelting point ° C

Κ3 Κ 3

ZOF

281 až 282281 to 282

268 až 270268-270

290 až 292290-292

257 až 259257 to 259

306 až 308306 to 308

296 až 298296 to 298

300 až 302300 to 302

335 až 337335 to 337

300 až 303300 to 303

305 až 307305 to 307

301 až 303301 to 303

325 až 327325 to 327

325 až 327325 to 327

ClCl

ClCl

ClCl

HH

HH

HH

HH

HH

HH

ClCl

CH3OC1CH3OC1

ClCl

289 až 291289-291

293 až 295293 to 295

259 až 262259 to 262

285 až 286285 to 286

239 až 240239 to 240

283 až 284283 to 284

289 až 290289-290

245 až 247245 to 247

317 až 318317 to 318

308 až 311308 to 311

300 až 301300 to 301

288 až 289288 to 289

Cl h5cCl h 5 c

CHa A Vo308 až 310CH and A Vo308-310

ClCl

322 až 325322 to 325

R3R3

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

CH3CH3

CH3 ch3 CH3 ch 3

CH3CH3

OCKOCK

oCHaoCHa

CH3CH3

CH3 cta ϋ>-°ciCH3 ct and ϋ> - ° ci

00Cl00Cl

CHa CH,CH and CH,

Cl oCl s-Cl oCl s-

ClCl

CH3CH3

O-5· och3 O- 5 · och 3

Cl <5Teplota tání °CCl <5 Melting point ° C

305 až 307305 to 307

305 až 308305 to 308

275 až 276275 to 276

300 až 301300 to 301

286 až 288286 to 288

303 až 304303 to 304

279 až 280279 to 280

303 až 304303 to 304

310 až 312310 to 312

253 až 255253 to 255

310 až 312310 to 312

331 až 332331 to 332

258 áž 260258 to 260

232 až 235232 to 235

227 až 229227 to 229

HH

ČísloNumber

RsRs

I-II-I

ClCl

CHsCHs

ClCl

ClCl

HH

ClCl

252 až 255252 to 255

272 až 275272-275

275 až 279275 to 279

236 až 240236 to 240

265 až 270265 to 270

205 až 208205 to 208

245 až 248245 to 248

268 až 271268-271

260 až 270260 to 270

Teplota tání °CMelting point ° C

Číslo r3 Number r 3

ZOF

Cl Cl Cl Cl 67 67 H H Q°- Q ° - CWj CM CWj CM 68 68 H H &- & - cl ch3 cl ch 3 69 69 Cl Cl 70 70 CH3 CH3 CHisol-^-o-CH i so l - ^ - o- 71 71 Cl Cl a^soi^-o- a ^ soi ^ -o- a and 72 72 Cl Cl wdsoiO0' w d so iO 0 ' Cl Cl 73 73 Cl Cl CH^O-^-O- CH 2 O - ^ - O- Ct, Ct, 74 74 Cl Cl Cl Cl 75 75 Cl Cl CH£o-^—y-o- CH £ o - ^ - y-o- Ct Ct 76 76 Br Br ct^-c ct ^ -c 77 77 H H OH OH 78 78 Cl Cl Cl Cl 79 79 H H 0-»- 0 - »- Cl Cl cu3 cu 3 80 80 H H 0- 0-

283 až 287283 to 287

304 až 306304 to 306

254 až 257254 to 257

290290

275 až 276275 to 276

294 až 298294 to 298

267 až 275267 to 275

Číslo R3Number R3

CH30—CH30—

CHsO—CHsO—

C2H5O—C2H5O—

C4H9O—C4H9O—

BrBr

11-C4H9—O—·11-C4H9 — O— ·

ČísloNumber

ClCl

Cl ¥sTABULKA 2 SloučeninaCl T sTABLE 2 Compound

Teplota tání °CMelting point ° C

200 až 207200 to 207

298 až 302298 to 302

305 až 307305 to 307

257 až 259257 to 259

250 až 253250 to 253

255255

276 až 280276 to 280

Teplota tání °CMelting point ° C

334 až 336334 to 336

350 až 355350 to 355

291 až 294291-294

Anthelmintickou účinnost derivátů benzimidazolu obecného vzorce I dokládá následující pokus:The anthelmintic activity of the benzimidazole derivatives of the formula I is demonstrated by the following experiment:

Pokus na krysách infikovaných motolicí jaterní (Fasciola hepaticajExperiment on rats infected with fluke (Fasciola hepaticaj)

Bílé laboratorní krysy se infikují motolicí jaterní (Fasciola hepaticaj. Po uplynutí prepatenční periody se na jeden pokus vždy 3 napadené krysy ošetří příslušnou účinnou látkou, která se aplikuje ve formě suspenze žaludeční sondou, a to jednou denně ve třech po sobě následujících dnech. Účinné látky se testují v dávkách 300, 100, 30 a 10 mg/kg tělesné hmotnosti. Dva týdny po aplikaci účinné látky se pokusná zvířata usmrtí a pitvají se.White laboratory rats are infected with Fasciola hepaticaj. After the expiration period, 3 infected rats are treated with the appropriate active compound, which is administered as a suspension by gavage, once a day for three consecutive days. are tested at doses of 300, 100, 30 and 10 mg / kg body weight Two weeks after the administration of the active substance, the animals are sacrificed and necropsied.

Vyhodnocení se provádí po pitvě pokusných zvířat srovnáním počtu parazitů zbylých ve žlučovodech s neošetřenými, avšak stejným způsobem a současně infikovanými kontrolními zvířaty.The evaluation is performed after necropsy of the test animals by comparing the number of parasites remaining in the bile ducts with untreated but in the same way and simultaneously infected control animals.

Při terapeuticky účinných dávkách je prostředek snášen krysami bez vedlejších příznaků.At therapeutically effective doses, the composition is tolerated by rats without side effects.

TABULKA 3TABLE 3

Minimální dávka účinné látky při 100% účinku proti motolici jaterníMinimum dose of active substance at 100% action against liver fluke

Sloučenina č. dávka v mg/kg z příkladu 1/2 3 x 10 (TI) 3 x 300 (T 1) 3 x 10 (Tlj 3 x 100 (T 1) 3 x 30 (Tlj 3 x 10 (TI) 3 x 300 (Tlj 3 x 10 (Tlj 3 x 30 (TI) 3 x 30 (TI) 3 x 100 (TI) 3 x 10 (T lj 3 x 30Compound No. Dose in mg / kg of Example 1/2 3 x 10 (T1) 3 x 300 (T1) 3 x 10 (T1j 3 x 100 (T1) 3 x 30 (T1j 3 x 10 (T1) 3 x 300 (Tlj 3 x 10 (Tlj 3 x 30 (TI)) 3 x 30 (TI) 3 x 100 (TI) 3 x 10 (Tlj 3 x 30)

Hodnoty toxicity (akutní):Toxicity values (acute):

Sloučenina z příkladu 1/2:Example compound 1/2:

LD50 krysa, orálně: 3105 mg/kgLD50 rat, oral: 3105 mg / kg

LD50 krysa, dermálně: > 3000 mg/kgLD50 rat, dermal: > 3000 mg / kg

LDso králík, orálně: > 6000 mg/kg.LD 50 rabbit, orally:> 6000 mg / kg.

Vysvětlivky k tabulce:Explanatory notes to the table:

* při nižší dávce nebyla sloučenina testována.* at lower dose the compound was not tested.

Účinné látky vyrobené podle vynálezu se používají k potírání parazitických helmintů u domácích a užitkových zvířat, jako jsou hovězí dobytek, ovce, kozy, kočky a psi. Účinné látky se mohou zvířatům aplikovat jak ve formě jednotlivé dávky, tak i opakovaně, přičemž jednotlivá dávka činí podle druhu zvířete výhodně mezi 0,5 a 100 mg na 1 kg tělesné hmotnosti. Protrahovanou aplikací se v mnoha případech dosáhne lepšího účinku nebo lze vystačit s nižší celkovou dávkou. Účinné látky, popřípadě směsi, ve kterých jsou účinné látky obsaženy, se mohou přidávat také ke krmivu nebo k nápojům. Hotové krmivo obsahuje látky vzorce I výhodně v koncentraci 0,005 až 0,1 hmotnostního %.The active ingredients produced according to the invention are used to combat parasitic helminths in domestic and commercial animals such as cattle, sheep, goats, cats and dogs. The active compounds can be administered to the animals both in a single dose and repeatedly, with the individual dose being preferably between 0.5 and 100 mg per kg of body weight, depending on the species. By prolonged application, in many cases a better effect is achieved or a lower total dose may be sufficient. The active compounds or mixtures in which the active compounds are present can also be added to the feed or beverage. The finished feed contains the compounds of formula I preferably in a concentration of 0.005 to 0.1% by weight.

Prostředky se mohou aplikovat ve formě roztoků, emulzí, suspenzí, prášků, tablet, bolusů nebo kapslí perorálně nebo abomasálně zířatům. Pro přípravu těchto aplikačních forem slouží například obvyklé pevné nosné látky, jako kaolin, mastek, bentonit, kuchyňská sůl, fosforečnan vápenatý, moučka ze semen bavlníku nebo s účinnými látkami nereagující kapaliny, jako jsou oleje a další, pro organismus zvířat neškodná rozpouštědla a ředidla. Pokud to fyzikální a toxikologické vlastnosti roztoků nebo emulzí dovolí, mohou se účinné látky zvířatům aplikovat také například subkutánně injekcí. Dále je možná také aplikace účinných látek zvířatům formou soli nebo bloků melasy.The compositions may be administered in the form of solutions, emulsions, suspensions, powders, tablets, boluses or capsules orally or abomasally to animals. For example, conventional solid carriers such as kaolin, talc, bentonite, table salt, calcium phosphate, cottonseed meal or non-reactive liquids, such as oils and others, which are harmless to the organism, are suitable for the preparation of these dosage forms. If the physical and toxicological properties of the solutions or emulsions allow, the active substances can also be administered to animals, for example, by subcutaneous injection. Furthermore, it is also possible to administer the active compounds to animals in the form of salt or molasses blocks.

Používají-li se anthelmintické prostředky ve formě krmných koncentrátů, pak slouží jako nosné látky například seno, jaderné krmivo, krmné obilí nebo bílkovinné koncentráty. Takováto krmivá mohou kromě účinných látek obsahovat ještě přísady, vitamíny, antibiotika, chemoterapeutika nebo další pesticidy, zejména bakteriostatika, fungistatika, kokcidiostatika nebo také hormonální přípravky, látky s anabolickým účinkem nebo jiné látky, které příznivě ovlivňují kvalitu masa jatečných zvířat nebo jsou užitečné pro organismus jiným způsobem. Také se mohou kombinovat s jinými anthelmintiky, čímž se jejich účinek rozšíří a přizpůsobí se daným okolnostem.When anthelmintic compositions are used in the form of feed concentrates, they serve as carriers, for example, hay, nuclear feed, feed grain or protein concentrates. Such feedingstuffs may contain, in addition to the active substances, additives, vitamins, antibiotics, chemotherapeutics or other pesticides, in particular bacteriostats, fungistatics, coccidiostats or even hormonal preparations, substances with anabolic action or other substances which favorably affect the meat quality of slaughter animals or another way. They can also be combined with other anthelmintics to extend their effect and adapt to the circumstances.

Jako takové lze uvést:Such as:

Nematocidní prostředky: například Alcopar, Ascarldol, Banminth II, Bephenium, Cambendazol, Coumaphos, Cyanin, diethylkarbamazin, DDVP, l,4-di(D-glykonyl)piperazin, ditiazanin, Dow ET/57 Dowco 132, Gainex, Hexachlorophen, Hexylresorcin, Jonit, Levamisol, metylénová violeť, etylester l-metyl-l-tridecylpiperazinium-4-karboxylové kyseliny, Methyridin, Neguvon, Nematodin, Nemural, Nidanthsl, Parbendazol, Parvex, fenothiazin, piperazin, polymetylénpiperazln, Pyrantel, Pyrviniumembonat, Rametin, Ronnel, Santoin Shell 1808, Stllbazium, Tetramisol, Thenium, Thiabendazol, Thymolan, Vermella, Mebendazol, Oxybendazol, Fenbendazol, Albendazol, Oxfendazol;Nematocidal agents: for example Alcopar, Ascarldol, Banminth II, Bephenium, Cambendazole, Coumaphos, Cyanine, diethylcarbamazine, DDVP, 1,4-di (D-glyconyl) piperazine, dithiazanine, Dow ET / 57 Dowco 132, Gainex, Hexachlorophen, Hexachlorophen, Hexachlorophen, Jonit, Levamisol, methylene violet, 1-methyl-1-tridecylpiperazinium-4-carboxylic acid ethyl ester, Methyridine, Neguvon, Nematodine, Nemural, Nidanthsl, Parbendazole, Parvex, phenothiazine, piperazine, polymethylenpiperazin, Pyranteline, Pyranteline, Pyranteline, Pyranteline, Pyranteline, Pyranteline Shell 1808, Stllbazium, Tetramisol, Thenium, Thiabendazole, Thymolan, Vermella, Mebendazole, Oxybendazole, Fenbendazole, Albendazole, Oxfendazole;

Prostředky proti tasemnicím: například Acranll, Arecolin, Atebrin, Bithionol, Bithionol-sulfoxid, Bunamidin, Cestondin, Cambendazol, dibutylcíndilaurát, dlchlorofen, dioktylcíndichlorid, dioktylcínlaurát, kyselina filíxová, Hexachlorophen, Mepaesin, Nidanthel, Praziquanthel, Terenol, Yomesan.Anti-tapeworm agents: for example Acran11, Arecoline, Atebrin, Bithionol, Bithionol sulfoxide, Bunamidine, Cestondin, Cambendazole, dibutyltin dilaurate, dlchlorophen, dioctyltin dichloride, dioctyltin laurate, filixic acid, Hexachloresophene, Nexantloresophene, Mepantloresophene, Mepantloresophene, Mepantloresophene, Mepantloresophene, Mepanthlorophen,

Anthelmintické prostředky se vyrábějí o sobě známým způsobem důkladným smícháním a rozemletím účinných látek obecného vzorce I s vhodnými nosnými látkami, popřípadě za přídavku dispergátorů nebo rozpouštědel, inertních vůči účinným látkám.The anthelmintic compositions are prepared in a manner known per se by thoroughly mixing and grinding the active compounds of the formula I with suitable carriers, optionally with the addition of dispersants or solvents inert to the active compounds.

Účinné látky se mohou vyskytovat a aplikovat v následujících zpracovatelských formách:The active substances may be present and applied in the following processing forms:

Pevné formy zpracování:Solid forms of processing:

Granuláty, obalované granuláty, impregnované granuláty a homogenní granuláty.Granules, coated granules, impregnated granules and homogeneous granules.

Ve vodě dispergované koncentráty účinné látky (smáčitelné prášky J.Water-dispersed concentrates of the active substance (wettable powders J.

Kapalné formy zpracování:Liquid forms of processing:

Roztoky, pasty, emulze, zvláště pak přímo upotřebitelné suspenze (drenches).Solutions, pastes, emulsions, in particular drenches.

Velikost částic nosných látek činí pro popraš a smáčitelný prášek až asi 0,1 mm a pro granulát 0,01 až 0,5 mm.The carrier particle size is up to about 0.1 mm for the dust and wettable powder and 0.01 to 0.5 mm for the granulate.

Koncentrace v pevných formách zpracování činí 0,5 až 80 °/o, v kapalných formách zpracování 0,5 až 50 %.The concentration in the solid forms is 0.5 to 80%, in the liquid forms 0.5 to 50%.

K těmto směsím se mohou dále přidávat stabilizační přísady nebo/a neionogenní, anionaktivní a kationtaktivní látky, které zajišťují například lepší šmáčitelnost (smáčedlaj, jakož i dispergovatelnost (dispergátoryj.In addition, stabilizing additives and / or non-ionic, anionic and cationic substances can be added to these mixtures which provide, for example, better wettability (wetting agents) as well as dispersibility (dispersants).

PříkladExample

Ve vodě dispergovatelná prášková směs:Water-dispersible powder mixture:

hmotnostních dílů účinné látky vzorce I se v mísicím zařízení důkladně promísí sparts by weight of the active compound of the formula I are intimately mixed in a mixing device with

7,5 hmotnostního dílu savého nosného materiálu, například kyseliny křemičité a7.5 parts by weight of an absorbent support material, for example silicic acid;

59,4 hmotnostního dílu nosné látky, například kaolinu a59.4 parts by weight of a carrier, for example kaolin and

0,5 hmotnostního dílu kyseliny olejové a0.5 part by weight of oleic acid;

5.3 hmotnostního dílu oktylfenylpolyglykoléteru a5.3 parts by weight of octylphenyl polyglycol ether; and

2.3 hmotnostního dílu derivátu stearylbenzlmidazolu.2.3 parts by weight of the stearylbenzimidazole derivative.

Tato směs se na kolíkovém mlýnu nebo na proudovém mlýnu rozemele na částice o velikosti 5 až 15 qm. Takto získaný smáčitelný prášek poskytuje ve vodě dobrou suspenzi.This mixture is ground to a particle size of 5 to 15 µm in a pin mill or jet mill. The wettable powder thus obtained provides a good suspension in water.

Claims (3)

1. Způsob výroby nových derivátů benzimidazolu obecného vzorce I v němžA process for the preparation of novel benzimidazole derivatives of the general formula I wherein: Rž a R4 znamenají nezávisle na sobě vodík nebo halogen,R 2 and R 4 are each independently hydrogen or halogen, R3 znamená vodík, halogen, metylovou skupinu nebo metoxyskupinu,R3 is hydrogen, halogen, methyl or methoxy, X znamená kyslík nebo síru,X is oxygen or sulfur, Y znamená halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, metyltioskupinu, metylsulfonylovou skupinu, trifluormetylovou skupinu., nitroskupinu, hydroxyskupinu, kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu a m znamená číslo 0, 1, 2 nebo 3, přičemž v případě, že m je větší než 1, mohou být významy symbolu Y stejné nebo rozdílné, včetně možných tautomerních sloučenin vzorce I, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce IIY is halogen, C1-C4alkyl, C1-C4alkoxy, methylthio, methylsulfonyl, trifluoromethyl, nitro, hydroxy, cyano or acetyl; and m is 0, 1, 2 or 3, wherein: when m is greater than 1, the meanings of Y may be the same or different, including possible tautomeric compounds of formula I, characterized in that the compound of formula II VYNÁLEZU v němžOF THE INVENTION in which Rž, R3, Rá, Y, X a m mají význam uvedený pod vzorcem I, nechá reagovat se sloučeninou vzorceR 2, R 3, R a, Y, X and m are as defined in formula I, reacted with a compound of formula C2H5O—C—S©M©C2H5O — C — S © M © II sII p kdewhere M znamená alkalický kov, při teplotách od 20° do 150 °C ve vodě nebo v organickém rozpouštědle.M is an alkali metal, at temperatures from 20 ° to 150 ° C in water or in an organic solvent. 2. Způsob podle bodu 1 vyznačující se tím, že se reakce provádí při teplotě od 50 do 100°C.2. The process of claim 1 wherein the reaction is carried out at a temperature of from about 50 ° C to about 100 ° C. 3. Způsob podle bodů 1 a 2 vyznačující se tím, že se jako organická rozpouštědla používají alkoholy, uhlovodíky nebo chlorované uhlovodíky.3. The process according to claim 1, wherein the organic solvents are alcohols, hydrocarbons or chlorinated hydrocarbons.
CS803944A 1977-04-12 1980-06-04 Method of making the new benzimidazole derivatives CS209520B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CS803944A CS209520B2 (en) 1977-04-12 1980-06-04 Method of making the new benzimidazole derivatives

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
LU77122A LU77122A1 (en) 1977-04-12 1977-04-12
CS782367A CS209518B2 (en) 1977-04-12 1978-04-11 Method of making the new derivatives of the benzimidazole
CS803944A CS209520B2 (en) 1977-04-12 1980-06-04 Method of making the new benzimidazole derivatives

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS209520B2 true CS209520B2 (en) 1981-12-31

Family

ID=25745615

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS803944A CS209520B2 (en) 1977-04-12 1980-06-04 Method of making the new benzimidazole derivatives
CS803943A CS209519B2 (en) 1977-04-12 1980-06-04 Method of making the new benzimidazole derivatives

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS803943A CS209519B2 (en) 1977-04-12 1980-06-04 Method of making the new benzimidazole derivatives

Country Status (1)

Country Link
CS (2) CS209520B2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
CS209519B2 (en) 1981-12-31

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4197307A (en) 2-Alkylthio-, 2-alkylsulphinyl- and 2-alkylsulfonyl-6-phenylbenzimidazoles as anthelmintic agents
US4512998A (en) Anthelmintic benzimidazole carbamates
PL85278B1 (en)
PL99359B1 (en) METHOD OF PREPARING 5-PROPYLTHIO-2-BENZIMIDAZOLOCARBAMIC ACID METHYL ESTER
DE69712608T2 (en) PROTON PUMP INHIBITORS
CA1100978A (en) Benzimidazole derivatives
US3759938A (en) Thiazolidine derivatives
US4086336A (en) Phosphonothioureide anthelmintics
US3987181A (en) Certain 2-trifluoromethylbenzimidazoles as anthelmintics
CS209520B2 (en) Method of making the new benzimidazole derivatives
PL101396B1 (en) METHOD OF PRODUCTION OF 2-CARBOALCOXYAMINOBENZIMIDAZOLYL-5/6 / -SULPHONIC ACID PHENYL ESTERS
US3705174A (en) Polyhaloalkyl benzimidazoles
US4276290A (en) Phosphonoureide and phosphonothioureide anthelmintics
CS209518B2 (en) Method of making the new derivatives of the benzimidazole
US4436737A (en) Anthelmintic compositions
CS197255B2 (en) Method of producing basicly substituted 2-alkoxycarbonyl-amino-benzimidazol-5/6/-ylphenyl esters and ketones
SE463154B (en) 6-PHENETYLAMINOALKYL-FURO (3,4-C) PYRIDINE DERIVATIVES, PREPARING THEREOF AND THERAPEUTIC COMPOSITIONS CONTAINING THEM
US3801583A (en) Derivatives of 2-mercapto-pyrido(1,2-b)-1,2,4-thiadiazolium salts
US3984549A (en) Substituted pyrido-triazines as anthelmintics
US4062952A (en) Substituted benzenedisulfonamides as anthelmintics
US4234575A (en) Phosphonoureide and phosphonothioureide anthelmintics
US3475444A (en) Complexes of 2-substituted benzimidazoles and bis-halogenated phenols
US4303666A (en) 5-Phenylseleno-2-benzimidazole carbamates
PL112488B1 (en) Process for preparing novel derivatives of benzimidazole
US3867535A (en) Thiadiazolium salts as antihelmintic agents