CS209518B2 - Method of making the new derivatives of the benzimidazole - Google Patents

Method of making the new derivatives of the benzimidazole Download PDF

Info

Publication number
CS209518B2
CS209518B2 CS782367A CS236778A CS209518B2 CS 209518 B2 CS209518 B2 CS 209518B2 CS 782367 A CS782367 A CS 782367A CS 236778 A CS236778 A CS 236778A CS 209518 B2 CS209518 B2 CS 209518B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
formula
weight
parts
halogen
compound
Prior art date
Application number
CS782367A
Other languages
Czech (cs)
Inventor
Ernst Aufderhaar
Jean J Gallay
Manfred Kuehne
Alfred Meyer
Oswald Rechsteiner
Max Schellenbaum
Jean-Paul Fumeux
Original Assignee
Ciba Geigy Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ciba Geigy Ag filed Critical Ciba Geigy Ag
Priority to CS803944A priority Critical patent/CS209520B2/en
Priority to CS803943A priority patent/CS209519B2/en
Publication of CS209518B2 publication Critical patent/CS209518B2/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D235/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings
    • C07D235/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D235/04Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles
    • C07D235/24Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached in position 2
    • C07D235/28Sulfur atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents
    • A61P33/10Anthelmintics

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Tropical Medicine & Parasitology (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)

Description

(54, Způsob výroby nových derivátů benzimidazolu(54, A method for producing novel benzimidazole derivatives

Předložený vynález se týká způsobu výroby nových derivátů benzimidazolu s anthelmintickou účinností. Tyto sloučeniny se používají Jako účinné složky prostředků k potírání hlístic, zejména motolic u domácích a užitkových zvířat.The present invention relates to a process for the preparation of novel benzimidazole derivatives with anthelmintic activity. These compounds are used as active ingredients in nematode control agents, particularly fluke in domestic and commercial animals.

Nové sloučeniny odpovídají obecnému vzorci IThe novel compounds correspond to the general formula I

v němžin which

Rz a Ri znamenají nezávisle na sobě vodík nebo halogen,R 2 and R 1 are each independently hydrogen or halogen,

R3 znamená vodík, halogen, metylovou skupinu nebo metoxyskupinu,R3 is hydrogen, halogen, methyl or methoxy,

X znamená kyslík nebo síru,X is oxygen or sulfur,

Y znamená halogen, alkylovou skupinu s až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, metylthioskupinu, metylsulfonylovou skupinu, trifluormetylovou skupinu, nitroskupinu, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, nebo acetylovou skupinu, m znamená číslo 0, 1, 2 nebo 3 a přičemž v případě, že m je větší než 1, mohou být významy symbolu Y stejné nebo rozdílné, včetně možných tautomerních sloučenin vzorce I.Y is halogen, C1-C4alkyl, C1-C4alkoxy, methylthio, methylsulfonyl, trifluoromethyl, nitro, hydroxy, cyano, or acetyl, m is 0, 1, 2 or 3 and wherein: when m is greater than 1, the meanings of Y may be the same or different, including possible tautomeric compounds of formula I.

Halogenem v,e významu symbolů Rz, R3 a R4 ve vzorci I, jakož i symbolu Y ve vzorci Ib se rozumí výhodně chlor nebo brom.Halogen in the meaning of R2, R3 and R4 in formula I as well as Y in formula Ib is preferably chlorine or bromine.

V předloženém popisu vynálezu se „helminty“ rozumí hlístice (Nematoda), tasemnice (Cestoidea) a motolice (Trematodaj parazitující v gastrointestinálním traktu nebo v jiných orgánech.In the present disclosure, "helminths" means nematodes (nematodes), tapeworms (Cestoidea) and flukes (Trematodaj parasitic in the gastrointestinal tract or other organs).

Z endoparaziítů vyskytujících se u teplokrevných způsobují zvláště značné škody helminti. Zvířata napadená těmito parazity nejen pomaleji rostou a vykazuji zřetelně sníženou užitkovost, ale částečně způsobují tito parazité tak značná poškození, že onemocnělá zvířata hynou. Aby se při chovu skotu zamezilo takovýmto škodám, které mohou mít při epidemickém výskytu napadení červy ve stádech skotu značný rozsah, nebo aby se takovéto škody alespoň zmírnily, existuje průběžná snaha připravit prostředky k potíráni helmintů včetně jejich vývojových stádií.Of the endoparasites occurring in warm-blooded animals, helminths are particularly harmful. Animals infected with these parasites not only grow more slowly and exhibit a markedly reduced performance, but in part cause these parasites to such an extent that the sick animals die. In order to prevent, or at least to mitigate such damage, which may be of great magnitude in the event of epidemic worm infestation in cattle herds, there is an ongoing effort to prepare means to combat helminths, including their developmental stages.

209318209318

Je sice známa celá řada látek s anthelmintickou účinností, avšak tyto účinné látky nesplňují žádoucím způsobem požadavky, které jsou na ně kladeny, vzhledem k tomu, že tyto účinné látky například nemají při aplikaci snášitelných dávek v každém případě dostatečnou účinnost nebo při terapeuticky účinné dávce vyvolávají nežádoucí vedlejší účinky, jako intoxikaci.Although a number of substances with anthelmintic activity are known, these active substances do not satisfactorily satisfy the requirements imposed on them, since, for example, they do not have sufficient efficacy in each case at tolerable doses or induce a therapeutically effective dose in each case. side effects such as intoxication.

Tak se uvádějí například v britském patentním spisu č. 1 344 548 a ve francouzském patentním spisu č. 1 476 558 deriváty benzimidazolu pro použití v různých oblastech, a z nich posléze v obecné formě i možnost použití proti helmintům.Thus, for example, benzimidazole derivatives for use in various fields are disclosed in British Patent Specification No. 1,344,548 and French Patent Specification No. 1,476,558, and therefrom, in general form, the possibility of use against helminths.

Nyní bylo navrženo používat k potírání helmintů derivátů benzimidazolu vzorce I vyráběných podle vynálezu.It has now been proposed to use the inventive benzimidazole derivatives of the formula I for combating helminths.

Deriváty benzimidazolu vzorce I se vyznačují vyšší anthelmintickou účinností, zejména proti motolicím (Trematoda), přičemž nutno zvláště zdůraznit jejich účinek vůči motolicovitým (Fasciolidae), jako je například motolice jaterní (Fasciola hepatica).The benzimidazole derivatives of the formula I are characterized by a higher anthelmintic activity, in particular against trematodes (Trematoda), with particular emphasis on their effect on fluke (Fasciolidae), such as the liver fluk (Fasciola hepatica).

Ze sloučenin obecného vzorce I jsou výhodné co do účinnosti sloučeniny následujícího užšího obecného vzorce IaOf the compounds of formula (I), the following compounds of formula (Ia) are preferred in terms of activity

S (la.) v němžS (la.) In which

R3 znamená vodík, chlor nebo metylovou skupinu,R3 is hydrogen, chlorine or methyl,

X znamená kyslík nebo síru,X is oxygen or sulfur,

Y znamená halogen, metylovou skupinu, metoxyskupinu, metylthioskupinu, metylsulfonylovou skupinu, kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu, m znamená číslo 0, 1 nebo 2, přičemž v případě že m je větší než 1, mohou být významy symbolu Y stejné nebo rozdílné, včetně možných tautomerních sloučenin vzor ce la.Y is halogen, methyl, methoxy, methylthio, methylsulfonyl, cyano or acetyl; m is 0, 1 or 2, and when m is greater than 1, the meanings of Y may be the same or different, including possible tautomeric compounds of formula la.

Kromě toho se příznivou terapeutickou účinností vyznačují sloučeniny následujícího omezeného vzorce IbIn addition, the compounds of the following Formula (Ib) exhibit favorable therapeutic efficacy

S (Ibl v němžS (Ibl in which

R3 znamená vodík, chlor nebo metylovou skupinu aR 3 is hydrogen, chlorine or methyl;

Y znamená halogen výhodně chlor nebo brom nebo metylovou skupinu s tím, že ve fenylovém zbytku vázaném přes atom kyslíku musí být poloha 2 vždy obsazena substituentem odpovídajícím významům symbolu Y a poloha 6 je vždy neobsazena, a m znamená číslo 1 nebo 2, přičemž, je-li m větší než 1, jsou významy Y stejné nebo rozdílné, včetně možných tautomerních sloučenin vzorce Ib.Y is halogen preferably chloro or bromo or methyl, provided that in the phenyl moiety bonded via an oxygen atom, the 2-position must always be occupied by a substituent corresponding to the meanings of Y and the 6-position is always unoccupied, and m is 1 or 2; when m is greater than 1, the meanings of Y are the same or different, including possible tautomeric compounds of formula Ib.

Nové sloučeniny vzorce I se podle vynálezu vyrábějí následujícím postupem:The novel compounds of formula I are prepared according to the invention as follows:

(I) přičemž(I) wherein

Rz, R3, Rá, X, Y a m mají význam uvedený pod vzorcem I.R 2, R 3, R a, X, Y and m are as defined in Formula I.

Reakce se provádí při teplotách od 10c do 150 °C, výhodně při 30 až 100 °C ve vodě nebo v organických rozpouštědlech v přítomnosti báze.The reaction is carried out at temperatures from 10 C to 150 C, preferably at 30-100 ° C in water or in organic solvents in the presence of a base.

Jako organická rozpouštědla přicházejí v úvahu například alkoholy, jako metanol, etanol nebo propylalkoholy, nebo uhlovodíky jako benzen nebo toluen nebo chlorované uhlovodíky, jako chlorbenzen nebo metylénchlorid.Suitable organic solvents are, for example, alcohols, such as methanol, ethanol or propyl alcohols, or hydrocarbons, such as benzene or toluene, or chlorinated hydrocarbons, such as chlorobenzene or methylene chloride.

Jako báze přicházejí v úvahu například alkálie, terciární aminy nebo organické báze, jako pyridin.Suitable bases are, for example, alkali, tertiary amines or organic bases, such as pyridine.

U metody používané k výrobě sloučenin vzorce I píro postup podle vynálezu se jedná o analogický postup, který je popsán v J. Chem. Soc. 1950, 1515 — 1519.The method used to produce the compounds of formula (I) for the process of the invention is analogous to that described in J. Chem. Soc. 1950, 1515-1519.

Výchozí látky sloužící k výrobě sloučenin vzorce I vyráběných podle vynálezu jsou dílem známé. Tak jsou některé ze sloučenin vzorce II popsány ve švýcarském patentním spisu č. 462 847. Výchozí látky se mohou vyrábět známými postupy.The starting materials used to produce the compounds of the formula I produced according to the invention are partly known. Thus, some of the compounds of formula II are described in Swiss Patent Specification 462 847. The starting materials can be prepared by known methods.

PříkladExample

Výroba 5-chlor-6- (2‘,4‘-dichlorfenoxy)-2H-l,3-dihydrobenzimidazol-2-thionuPreparation of 5-chloro-6- (2 ‘, 4‘-dichlorophenoxy) -2H-1,3-dihydrobenzimidazole-2-thione

256,2 g 4-chlor-5-(2‘,4‘-dichlorfenoxy)-l,2-fenylendiaminu se přidá k roztoku 135,6 g hydroxidu draselného v 540 ml absolutního etanolu. Potom se za míchání při teplotě místnosti bez vnějšího chlazení během půl hodiny přikape 480,2 g sirouhlíku ke směsi. Tato reakce je mírně exotermní. Během druhé čtvrthodiny přidávání se vyloučí hnědá sraženina. Potom se směs zahřívá až k varu pod zpětným chladičem a udržuje se po dobu 6 hodin při teplotě lázně 60 °C a potom se míchá dalších 15 hodin při teplotě místnosti. Suspenze se vylije do 6 litrů ledové vody, sraženina se odfiltruje, promyje se asi 3 litry vody a vysuší se ve vakuu při °C. Surový produkt se rozpustí v 10 litrech horkého acetonu, roztok se vyčeří aktivním uhlím, zfiltruje se přes „Hyflosupercel“, zahustí se na objem 4 litrů a potom se ochladí na 0 °C. Vzniklá sraženina se odfiltruje, promyje se acetonem a vysuší se ve vakuu při 40 °C. Získá se 266 g 5-chlor-6-(2‘,4‘-dichlorfenoxyj-2H-l,3-dihydrobenzimidazol-2-thionu o teplotě tání 309 až 311c o výtěžku 91 %.256.2 g of 4-chloro-5- (2 ', 4'-dichlorophenoxy) -1,2-phenylenediamine is added to a solution of 135.6 g of potassium hydroxide in 540 ml of absolute ethanol. 480.2 g of carbon disulfide are then added dropwise to the mixture while stirring at room temperature without external cooling for half an hour. This reaction is slightly exothermic. A brown precipitate formed during the second quarter of addition. The mixture was then heated to reflux and maintained at a bath temperature of 60 ° C for 6 hours and then stirred for an additional 15 hours at room temperature. The suspension is poured into 6 liters of ice water, the precipitate is filtered off, washed with about 3 liters of water and dried under vacuum at 0 ° C. The crude product is dissolved in 10 liters of hot acetone, the solution is clarified with charcoal, filtered through "Hyflosupercel", concentrated to 4 liters and then cooled to 0 ° C. The resulting precipitate was filtered off, washed with acetone and dried under vacuum at 40 ° C. There were obtained 266 g of 5-chloro-6- (2 ', 4'-dichlorophenoxy-2H-l, 3-dihydro-benzoimidazol-2-thione, m.p. 309-311 C, a yield of 91%.

Analogicky jako ve shora uvedeném příkladu se vyrobí následující sloučeniny:The following compounds were prepared analogously to the above example:

TABULKA 1TABLE 1

CiWhose

3 3 Cl Cl 4 4 Cl Cl V/ IN/

288 až 290288 to 290

267 až 268267-268

318 až 320318 to 320

288 až 290288 to 290

286 až 288286 to 288

283 až 285283 to 285

ClCl

281 až 282281 to 282

ClCl

268 až 270268-270

209318209318

R3 teplota tání °CR3 melting point ° C

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

290 až 292290-292

257 až 259257 to 259

306 až 308306 to 308

296 až 298296 to 298

300 až 302300 to 302

335 až 337335 to 337

300 až 303300 to 303

305 až 307305 to 307

301 až 303301 to 303

325 až 327325 to 327

325 až 327325 to 327

288 až 290288 to 290

č.C.

R3R3

ZOF

ClCl

23 23 Cl Cl 0S-0 S - 24 24 Cl Cl Cl o- Cl O- 25 25 Cl Cl 26 26 H H 27 27 Mar: H H f-O~s- f -O ~ s - 28 28 H H O- O- 29 29 H H 30 30 H H CHj-θ-ο- CHj-θ-ο- 31 31 H H O-o- O-o- 32 32 Cl Cl Cl· Cl · 33 33 CH3O— CH3O— ch$ ch $ 34 34 Cl Cl CHs 0-°- CHs 0- ° - 35 35 Cl Cl ch3 ch 3 36 36 Cl Cl CHh CH h 37 37 Cl Cl H^C CN H ^ C CN 38 38 Cl Cl

•.«Sfcí•. «Sfcí

1·-4rtteplota tání °C1 · -4 melting temperature ° C

310 až 312310 to 312

289 až 291289-291

293 až 295293 to 295

259 až 262259 to 262

285 až 286285 to 286

239 až 240239 to 240

283 až 284283 to 284

289 až 290289-290

245 až 247245 to 247

317 až 318317 to 318

308 až 311308 to 311

300 až 301300 to 301

288 až 289288 to 289

308 až 310308 to 310

322 až 325322 to 325

305 až 307305 to 307

č.C.

R3R3

ZOF

ClCl

ClCl

ClCl

ClCl

CH3CH3

CH3CH3

CH3CH3

CH3CH3

aand

CH3CH3

CH3CH3

CH3CH3

CHsCHs

teplota tání °Cmelting point ° C

305 až 308305 to 308

275 až 276275 to 276

300 až 301300 to 301

286 až 288286 to 288

303 až 304303 to 304

279 až 280279 to 280

303 až 304303 to 304

310 až 312310 to 312

253 až 255253 to 255

310 až 312310 to 312

331 až 332331 to 332

258 až 260258 to 260

232 až 235232 to 235

227 až 229 teplota tání °C227-229 ° C

257 až 263257 to 263

252 až 255252 to 255

272 až 275272-275

275 až 279275 to 279

236 až 240236 to 240

265 až 270265 to 270

205 až 208205 to 208

245 až 248245 to 248

268 až 271268-271

260 až 270260 to 270

R3 R3 Z OF teplota tání melting point Cl Cl Cl Cl H H 283 až 287 283 to 287 H H CH% CH, \ /CH % CH, \ / d-°- d- ° - Cl CH, Cl CH, Cl Cl CHa CHa cnisoí-^-o-cn i s - ^ - o- Cl Cl CH3S°í^-O- CH 3 S ° ^ -O- 304 až 306 304 to 306 Cl Cl Cl Cl Cl Cl Cl Cl cv^Q~°' c in ^ Q ~ ° ' Cl Cl Cl Cl CHš^^-O- CHš ^^ - O- Cl Cl Cl Cl Ο^ΟΟ-ζ^-Ο- Ο ^ ΟΟ-ζ ^ -Ο- Cl Cl Br Br 254 až 257 254 to 257 H H 290 290 OH OH Cl Cl o-tího- o-thi- 275 až 276 275 to 276 Cl Cl H H tí-°- tí- ° - 294 až 298 294 to 298 Cl Cl CHs CHs H H 0- 0- 267 až 275 267 to 275 ch3 ch 3

č.C.

R3R3

Z teplota tání °CMp ° C

CH3O—CH3O—

CH3O—CH3O—

C2H5O—C2H5O—

C4H9O—C4H9O—

Br n-C4H9—O—č.Br n-C4H9-O-No.

ci aci a

0Cl ci.0Cl ci.

TABULKA 2 sloučeninaTABLE 2 Compound

HH

SWITH

200 až 207200 to 207

298 až 302298 to 302

305 až 307305 to 307

257 až 259257 to 259

250 až 253250 to 253

255255

276 až 280 teplota tání °C276 DEG-280 DEG

334 až 336334 to 336

350 až 355350 to 355

291 až 294291-294

Anthelmintickou účinnost derivátů benzimidazolu obecného vzorce I dokládá následující pokus:The anthelmintic activity of the benzimidazole derivatives of the formula I is demonstrated by the following experiment:

Pokus na krysách infikovaných motolicí jaterní (Fasciola hepatica)Experiment on rats infected with fluke (Fasciola hepatica)

Bílé laboratorní krysy se infikují motolicí jaterní (Fasciola hepatica). Po uplynutí prepatenční periody se na jeden pokus vždy 3 napadené krysy ošetři příslušnou účinnou látkou, která se aplikuje ve formě suspenze žaludeční sondou, a to jednou denně ve třech po sobě následujících dnech. Účinné látky se testují v dávkách 300, 100, 30 a 10 mg/kg tělesné hmotnosti. Dva týdny po aplikaci účinné látky se pokusná zvířata usmrtí a pitvají se.White laboratory rats are infected with fluke (Fasciola hepatica). After the pre-retention period, 3 infected rats are treated with the appropriate active ingredient, which is applied as a suspension by gavage, once a day on three consecutive days per experiment. The active substances are tested at doses of 300, 100, 30 and 10 mg / kg body weight. Two weeks after application of the active compound, the animals are sacrificed and necropsied.

Vyhodnocení se provádí po pitvě pokusných zvířat srovnáním počtu parazitů zbylých ve žlučovodech s neošetřenými, avšak stejným způsobem a současně infikovanými kontrolními zvířaty.The evaluation is performed after necropsy of the test animals by comparing the number of parasites remaining in the bile ducts with untreated but in the same way and simultaneously infected control animals.

Při terapeuticky účinných dávkách je prostředek snášen krysami bez vedlejších příznaků.At therapeutically effective doses, the composition is tolerated by rats without side effects.

TABULKA 3TABLE 3

Minimální dávka účinné látky při 100% účinku proti motolici jaterní sloučenina č. dávka v mg/kg z příkladu 1/2 3 x 10 (T 1) 3 x 300 (TI) 3 x 10 (T 1) 3 x 100 (T lj 3 x 30 (TI) 3x10 (TI) 3x300 (TI) 3x10 (TI) 3 x 30 (TI) 3x30 (TI) 3 x 100 (TI) 3x10 (TI) 3x30Minimum dose of active ingredient at 100% anti-fluff effect liver compound No dose in mg / kg of Example 1/2 3 x 10 (T 1) 3 x 300 (T 1) 3 x 10 (T 1) 3 x 100 (T 1) 3x30 (TI) 3x10 (TI) 3x30 (TI) 3x10 (TI) 3x30 (TI) 3x30 (TI) 3x30 (TI) 3x10 (TI) 3x30

Hodnoty toxicity (akutní):Toxicity values (acute):

sloučenina z příkladu 1/2:Example 1/2 compound:

LD50 krysa, orálně: 3105 mg/kgLD50 rat, oral: 3105 mg / kg

LD50 krysa, dermálně: >3000 mg/kgLD50 rat, dermally:> 3000 mg / kg

LDso králík, orálně: >6000 mg/kgLD 50 rabbit, orally:> 6000 mg / kg

Vysvětlivka k tabulce:Explanatory table:

* při nižší dávce nebyla sloučenina testována.* at lower dose the compound was not tested.

Účinné látky vyrobené podle vynálezu se používají k potírání parasitických belmintů u domácích a užitkových zvířat, jako jsou hovězí dobytek, ovce, kozy, kočky a psi. Účinné látky se mohou zvířatům aplikovat jak ve formě jednotlivé dávky, tak i opakovaně, přičemž jednotlivá dávka činí podle druhu zvířéte výhodně mezi 0,5 a 100 mg na 1 kg tělesné hmotnosti. Protrahovanou aplikací se v mnoha případech dosáhne lepšího· účinku nebo lze vystačit s nižší celkovou dávkou. Účinné látky, popřípadě směsi, ve kterých jsou účinné látky obsaženy, se mohou přidávat také ke krmivu nebo k nápojům. Hotové krmivo obsahuje látky vzorce I výhodně v koncentraci 0,005 až 0,1 hmotnostního %.The active ingredients produced according to the invention are used for combating parasitic belminths in domestic and productive animals such as cattle, sheep, goats, cats and dogs. The active compounds can be administered to the animals both in a single dose and repeatedly, with the individual dose being preferably between 0.5 and 100 mg per kg of body weight, depending on the species. By prolonged administration, in many cases a better effect is achieved or a lower total dose may be sufficient. The active compounds or mixtures in which the active compounds are present can also be added to the feed or beverage. The finished feed contains the compounds of formula I preferably in a concentration of 0.005 to 0.1% by weight.

Prostředky se mohou aplikovat ve formě roztoků, emulzí, suspenzí, prášků, tablet, bolusů nebo kapslí perorálně nebo abonasálně zvířatům. Pro přípravu těchto aplikačních forem slouží například obvyklé pevné nosné látky, jako kaolin, mastek, bentonit, kuchyňská sůl, fosforečnan vápenatý, moučka ze semen bavlníku nebo s účinnými látkami nereagující kapaliny, jako jsou oleje a další, pro organismus zvířat neškodná rozpouštědla a ředidla. Pokud to fyzikální a toxikologické vlastnosti roztoků nebo emulzí dovolí, mohou se účinné látky zvířatům aplikovat také například subkutánně injekcí. Dále je možná také aplikace účinných látek zvířatům formou soli nebo bloků melasy.The compositions may be administered in the form of solutions, emulsions, suspensions, powders, tablets, boluses or capsules orally or abonasally to animals. For example, conventional solid carriers such as kaolin, talc, bentonite, table salt, calcium phosphate, cottonseed meal or non-reactive liquids, such as oils and others, which are harmless to the organism, are suitable for the preparation of these dosage forms. If the physical and toxicological properties of the solutions or emulsions allow, the active substances can also be administered to animals, for example, by subcutaneous injection. Furthermore, it is also possible to administer the active compounds to animals in the form of salt or molasses blocks.

Používají-li se anthelmintické prostředky ve formě krmných koncentrátů, pak slouží jako nosné látky například seno, jaderné krmivo, krmné obilí nebo bílkovinné koncentráty. Takováto krmivá mohou kromě úěinných látek obsahovat ještě přísady, vitaminy, antibiotika, chemoterapeutika nebo další pesticidy, zejména bakteriostatika, fungistatika, kokcidiostatlka nebo také hormonální přípravky, látky s anabolickým účinkem nebo jiné látky, které příznivě ovlivňují kvalitu masa jatečných zvířat nebo jsou užitečné pro organismus jiným způsobem. Také se mohou kombinovat s jinými anthelmintiky, čímž se jejich účinek rozšíří a přizpůsobí se daným okolnostem.When anthelmintic compositions are used in the form of feed concentrates, they serve as carriers, for example, hay, nuclear feed, feed grain or protein concentrates. Such feedingstuffs may contain, in addition to active substances, additives, vitamins, antibiotics, chemotherapeutics or other pesticides, in particular bacteriostatics, fungistatics, coccidiostats or hormonal preparations, substances with anabolic action or other substances which favorably affect the quality of meat of slaughter animals or another way. They can also be combined with other anthelmintics to extend their effect and adapt to the circumstances.

Jako takové lze uvést:Such as:

Nematocidní prostředky: například Alcopar, Ascaridol, Banminth II, Bephenium, Cambendazol, Coumaphos, Cyanin, diethylkarbamazin, DDVP, l,4-di(D-glykonyl)piperazin, dithiazanin, Dow ET/57 Dowco 132, Gainex, Hexachlorophen, Hexylresorcin, Jonit, Levamisol, metylénová violeť, etylester l-metyl-l-tridecylpiperazinium-4-karboxylové kyseliny, Methyridin, Neguvon, Nematodin, Nemural, Nidanthel, Parbendazol, Parvex, fenothiazin, piperazin, polymetylénpiperazin, Pyrantel, Pyrviniumembonat, Rametin, Ronnel, Santoin Shell 1808, Stilbazium, Tetramisol, Thenium, Thiabendazol, Thymolan, Vermella, Mebendazol, Oxybendazol, Fenbendazol, Albendazol, Oxfendazol;Nematocidal agents: for example, Alcopar, Ascaridol, Banminth II, Bephenium, Cambendazole, Coumaphos, Cyanine, diethylcarbamazine, DDVP, 1,4-di (D-glyconyl) piperazine, dithiazanine, Dow ET / 57 Dowco 132, Gainex, Hexachlorophen, Hexachlorophen, Hexachlorophen, Jonit, Levamisol, methylene violet, 1-methyl-1-tridecylpiperazinium-4-carboxylic acid ethyl ester, Methyridine, Neguvon, Nematodine, Nemural, Nidanthel, Parbendazole, Parvex, phenothiazine, piperazine, polymethylenpipervinine, Pyrantel, Pyretel, Pyretel, Shell 1808, Stilbazium, Tetramisol, Thenium, Thiabendazole, Thymolan, Vermella, Mebendazole, Oxybendazole, Fenbendazole, Albendazole, Oxfendazole;

Prostředky proti tasemnicím: například Acranil, Arecolin, Atebrin, Bithionol, Bithionol-sulfoxid, Bunamldin, Cestondin, Cambehdazol, dibutylcíndilaurát, dichlorofen, dioktylcíndichlorid, dioktylcínlaurát, kyselina filixová, Hexachlorophen, Mepaesln, Nidanthel, Praziquanthel, Terenol, Yomesan.Anti-tapeworm agents: for example Acranil, Arecoline, Atebrin, Bithionol, Bithionol sulfoxide, Bunamldin, Cestondin, Cambehdazole, dibutyltin dilaurate, dichlorophen, dioctyltin dichloride, dioctyltin laurate, filixic acid, Hexachloresophene, Mepantloresophene, Mepantloresophene, Mepantloresophene, Mepantloresophene, Mepantloresophene, Mepantloresphene, Mepantloresin,

Anthelmintické prostředky se vyrábějí o sobě známým způsobem důkladným smícháním a rozemletím účinných látek obecného vzorce I s vhodnými nosnými látkami, popřípadě za přídavku dispergátorů nebo rozpouštědel, inertních vůči účinným látkám.The anthelmintic compositions are prepared in a manner known per se by thoroughly mixing and grinding the active compounds of the formula I with suitable carriers, optionally with the addition of dispersants or solvents inert to the active compounds.

Účinné látky se mohou vyskytovat a aplikovat v následujících zpracovatelských formách:The active substances may be present and applied in the following processing forms:

Pevné formy zpracování:Solid forms of processing:

Granuláty, obalované granuláty, impregnované granuláty a homogenní granuláty.Granules, coated granules, impregnated granules and homogeneous granules.

Ve vodě dispergovatelné koncentráty účinné látky (smáčítelné prášky).Water-dispersible concentrates of the active substance (wettable powders).

Kapalné formy zpracování:Liquid forms of processing:

Roztoky, pasty, emulze, zvláště pak přímo upotřebitelné suspenze (drenches).Solutions, pastes, emulsions, in particular drenches.

Velikost částic nosných látek činí pro popraš a smáčitelný prášek až asi 0,1 mm a pro granulát 0,01 až 0,5 mm.The carrier particle size is up to about 0.1 mm for the dust and wettable powder and 0.01 to 0.5 mm for the granulate.

Koncentrace v pevných formách zpracování činí 0,5 až 80 %, v kapalných formách zpracování 0,5 až 50 °/o.The concentration in the solid forms is 0.5 to 80%, in the liquid forms 0.5 to 50%.

K těmto směsím se mohou dále přidávatThey can be further added to these mixtures

Claims (4)

píedmEtпечет i. Způsob výroby nových derivátů benzimidazolu obecného vzorce I stabilizační přísady nebo/a neionogenní, anionaktivní a kationaktivní látky, které zajišťují například lepší smáčitelnost (smáčedla), jakož i dispergovatelnost (dispergátory).i. A process for the preparation of the novel benzimidazole derivatives of the general formula I by means of stabilizing additives and / or non-ionic, anionic and cationic substances which provide, for example, better wettability (s) as well as dispersibility (dispersants). PříkladExample Ve vodě dispergovatelná prášková směs:Water-dispersible powder mixture: 25 hmotnostních dílů účinné látky vzorce I se v mísícím zařízení důkladně promísí s25 parts by weight of the active compound of the formula I are mixed intimately with a blender 7,5 hmotnostního dílu savého nosného materiálu, například kyseliny křemičité a7.5 parts by weight of an absorbent support material, for example silicic acid; 59,4 hmotnostního dílu nosné látky, například kaolinu a59.4 parts by weight of a carrier, for example kaolin and 0,5 hmotnostního dílu kyseliny olejové a0.5 part by weight of oleic acid; 5.3 hmotnostního dílu oktylfenylpolyglykoletheru a5.3 parts by weight of octylphenyl polyglycol ether; and 2.3 hmotnostního dílu derivátu stearylbenzimidazolu.2.3 parts by weight of the stearylbenzimidazole derivative. Tato směs se na kolíkovém mlýnu nebo na proudovém mlýnu rozemele na částice o velikosti 5 až 15 ^m. Takto získaný smáčitelný prášek poskytuje ve vodě dohrou suspenzi.This mixture is ground to a particle size of 5 to 15 µm in a pin mill or jet mill. The wettable powder thus obtained provides a warm suspension in water. ynAlezu vzorce I, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce II v němžA compound of formula (I), characterized in that the compound of formula (II): wherein: Rz a Rd znamenají nezávisle na sobě vodík nebo halogen,R2 and Rd are each independently hydrogen or halogen, R3 znamená vodík, halogen, metylovou skupinu nebo metoxyskupinu,R3 is hydrogen, halogen, methyl or methoxy, X znamená kyslík nebo síru,X is oxygen or sulfur, Y znamená halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, metylthioskupinu, metylsulfonylovou skupinu, trifluormetylovou skupinu, nitroskupinu, hydroxyskupinu, kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu a m znamená číslo 0, 1, 2 nebo 3, přičemž v případě, že m je větší než 1, mohou být významy symbolu Y stejné nebo rozdílné, včetně možných tautomerních sloučenin v němžY is halogen, C 1 -C 4 alkyl, C 1 -C 4 alkoxy, methylthio, methylsulfonyl, trifluoromethyl, nitro, hydroxy, cyano or acetyl; and m is 0, 1, 2 or 3, wherein v is 0, 1, 2 or 3; when m is greater than 1, the meanings of Y may be the same or different, including possible tautomeric compounds in which Rz, R3, R4, Y, X a m mají význam uvedený pod vzorcem I, nechá reagovat se sirouhlíkem při teplotách od 10 do 150 °C ve vodě nebo v organickém rozpouštědle v přítomnosti báze.R 2, R 3, R 4, Y, X and m are as defined in formula I, reacted with carbon disulfide at temperatures from 10 to 150 ° C in water or in an organic solvent in the presence of a base. 2. Způsob podle Sodu 1, vyznačující se tím, že se reakce provádí při teplotě 30 až 100 °C.2. The process of Claim 1 wherein the reaction is carried out at a temperature of 30 to 100 ° C. 3. Způsob podle bodů 1 a 2, vyznačující se tím, že se jako organická rozpouštědla používají alkoholy, uhlovodíky nebo chlorované uhlovodíky,3. The process according to claim 1, wherein the organic solvents used are alcohols, hydrocarbons or chlorinated hydrocarbons. 4. Způsob podle bodů 1 až 3, vyznačující se tím, že se jako báze používají alkálie, terciární aminy nebo organické báze.4. Process according to claim 1, characterized in that the bases used are alkali, tertiary amines or organic bases.
CS782367A 1977-04-12 1978-04-11 Method of making the new derivatives of the benzimidazole CS209518B2 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CS803944A CS209520B2 (en) 1977-04-12 1980-06-04 Method of making the new benzimidazole derivatives
CS803943A CS209519B2 (en) 1977-04-12 1980-06-04 Method of making the new benzimidazole derivatives

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
LU77122A LU77122A1 (en) 1977-04-12 1977-04-12

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS209518B2 true CS209518B2 (en) 1981-12-31

Family

ID=19728529

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS782367A CS209518B2 (en) 1977-04-12 1978-04-11 Method of making the new derivatives of the benzimidazole

Country Status (3)

Country Link
CS (1) CS209518B2 (en)
LU (1) LU77122A1 (en)
SU (3) SU944503A3 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
LU77122A1 (en) 1979-01-18
SU944503A3 (en) 1982-07-15
SU915801A3 (en) 1982-03-23
SU904520A3 (en) 1982-02-07

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4197307A (en) 2-Alkylthio-, 2-alkylsulphinyl- and 2-alkylsulfonyl-6-phenylbenzimidazoles as anthelmintic agents
AU766790B2 (en) Benzoic acid derivatives for the treatment of diabetes mellitus
US3743738A (en) Substituted benzimidazoles as anthelmintic agents
US4512998A (en) Anthelmintic benzimidazole carbamates
PL85278B1 (en)
EP0015124A1 (en) Parasiticidal heterocyclic ether derivatives, processes for the manufacture thereof and compositions thereof
US3336191A (en) Anthelmintic 2-amidobenzimidazoles
DE69712608T2 (en) PROTON PUMP INHIBITORS
US4205077A (en) Benzimidazole sulphides as anthelmintic agents
EP0192180A1 (en) 5-(Azolyloxyphenylcarbamoyl)-barbituric acid derivatives as active agents in anthelmics
US3759938A (en) Thiazolidine derivatives
US3686110A (en) 1-oxybenzimidazoles
US4086336A (en) Phosphonothioureide anthelmintics
PL101396B1 (en) METHOD OF PRODUCTION OF 2-CARBOALCOXYAMINOBENZIMIDAZOLYL-5/6 / -SULPHONIC ACID PHENYL ESTERS
CS209518B2 (en) Method of making the new derivatives of the benzimidazole
US3987181A (en) Certain 2-trifluoromethylbenzimidazoles as anthelmintics
US3705174A (en) Polyhaloalkyl benzimidazoles
CS209520B2 (en) Method of making the new benzimidazole derivatives
CS197255B2 (en) Method of producing basicly substituted 2-alkoxycarbonyl-amino-benzimidazol-5/6/-ylphenyl esters and ketones
US3538108A (en) Water - soluble 2 - substituted benzimidazole methanesulfonic acid salts
US3984549A (en) Substituted pyrido-triazines as anthelmintics
US4062952A (en) Substituted benzenedisulfonamides as anthelmintics
US4303666A (en) 5-Phenylseleno-2-benzimidazole carbamates
CA1085297A (en) Anthelmintic therapy
SI7810857A8 (en) Process for preparing new benzoimidazole derivatives