CS209403B2 - Method of ammeliorating physical properties of fibres threads or yarn processed in textile flat bodies and device for executing the same - Google Patents

Method of ammeliorating physical properties of fibres threads or yarn processed in textile flat bodies and device for executing the same Download PDF

Info

Publication number
CS209403B2
CS209403B2 CS156366A CS156366A CS209403B2 CS 209403 B2 CS209403 B2 CS 209403B2 CS 156366 A CS156366 A CS 156366A CS 156366 A CS156366 A CS 156366A CS 209403 B2 CS209403 B2 CS 209403B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
rollers
fibers
elongation
yarns
pulling
Prior art date
Application number
CS156366A
Other languages
Czech (cs)
Inventor
Alfred Lauchenauer
Original Assignee
Alfred Lauchenauer
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from AT293865A external-priority patent/AT270575B/en
Application filed by Alfred Lauchenauer filed Critical Alfred Lauchenauer
Publication of CS209403B2 publication Critical patent/CS209403B2/en

Links

Classifications

    • DTEXTILES; PAPER
    • D06TREATMENT OF TEXTILES OR THE LIKE; LAUNDERING; FLEXIBLE MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D06CFINISHING, DRESSING, TENTERING OR STRETCHING TEXTILE FABRICS
    • D06C3/00Stretching, tentering or spreading textile fabrics; Producing elasticity in textile fabrics
    • D06C3/06Stretching, tentering or spreading textile fabrics; Producing elasticity in textile fabrics by rotary disc, roller, or like apparatus

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Treatment Of Fiber Materials (AREA)
  • Nonwoven Fabrics (AREA)
  • Woven Fabrics (AREA)

Abstract

1,140,030. Stretching fabrics. RADUNER & CO. A.G. 28 Feb., 1966 [8 March, 1965; 31 March, 1965], No. 8687/66. Heading D1S. Apparatus for width-wise, stretching fibrous sheet material 10, e.g. a woven fabric, comprises a pair of meshing grooved rolls 20, 22, at least one of which is driven, and means 44 to prevent the material 10 contracting in the width-wise direction in the region of the rolls 20, 22. The lands 36, 38 of the rolls 20, 22, respectively, are staggered with respect to each other. The means 44 comprise elastic rings, preferably elastic tubes filled with a pressure fluid, providing in the end grooves 40 of the roll 20. Two pairs of rolls (20), (22), Fig. 1 (not shown), and (30), (32) are preferably provided and are located between helically threaded spreader rolls (14), (28), (34) or bowed spreader rolls. Fabrics treated by this apparatus may be composed of yarns or fibres of natural or regenerated cellulose, cellulose derivatives, e.g. cellulose acteate, protein fibres, e.g. wool or silk, polyamide, acrylic or vinyl polymers or copolymers, polyesters, polyurethanes or mixtures of different fibres. The stretching treatment may be carried out at any stage during the finishing of the fabric, e.g. it can be carried out before, during, between or after de-sizing, washing, bleaching, dyeing, swelling or liquid, mechanical or heat treatments. Preferably, the fabric is plasticized prior to stretching which is carried out at a temperature of -10 to 250‹C. The apparatus stretches narrow zones of the fibrous material by applying stretching forces longitudinally of each zone to short lengths of material in such a manner that the elongation of the fabric in each short length is at least 10%, prefarably at least 50%, of the elongation at which the fabric breaks and the velocity of elongation in each short length is at least 10% per second, preferably 50% per second.

Description

(54) Způsob zlepšování fyzikálních vlastností vláken, nití nebo přízí zpracovaných do textilních plošných útvarů a zařízení k provedení způsobu(54) A method for improving the physical properties of fibers, yarns or yarns processed into textile sheets and apparatus for performing the method.

Vynález se týká způsobu zlepšení fyzikálních vlastností vláken, nití nebo· přízí zpracovaných do- textilních plošných útvarů, protahováním těchto· výrobků v malých oblastech vychylováním plošného útvaru z jeho roviny za podržení · jeho rozměrů, přičemž síly, způsobující protahování, působí v každém časovém okamžiku jen uvnitř úzkého proužku kolmo k textilnímu pásmu v podobě četných malých oblastí, síly způsobující protahování působí jen v protahovaném směru, síla . způsobující protažení vyvolává nejméně 10 % protažení tohoto materiálu při přetržení v protahovaném směru, mez i molekulární soudržnost vlákenného materiálu se· k provedení protažení sníží a po· protažení se opět uvede nazpět nejméně do· původního stavu; vynález se rovněž týká zařízení k provádění tohoto způsobu.The present invention relates to a method for improving the physical properties of fibers, yarns or yarns of processed textile fabrics by stretching the articles in small areas by deflecting the sheet from its plane while retaining its dimensions, wherein the stretching forces are applied at any point in time only within a narrow strip perpendicular to the textile zone in the form of numerous small areas, the forces causing stretching only act in the stretched direction, the force. the elongation causing at least 10% elongation of this material upon elongation in the elongated direction, the limit and molecular cohesiveness of the fibrous material is reduced to elongate and, after elongation, is restored to at least its original state; the invention also relates to an apparatus for carrying out this method.

Je známo, že se natahováním· nebo vytahováním· přízí, nití nebo jiných vláknových textilních materiálů z přírodních nebo· syntetických polymerů při · spřádacím· ději nebo těsně po něm· mohou kontrolovatelně ovlivňovat jejich mechanické vlastnosti, orientace, rozložení hustoty na průřezu vznikajících vláken, atd.It is known that by stretching or drawing out yarns, threads or other fibrous textile materials of natural or synthetic polymers during or immediately after the spinning process their mechanical properties, orientation, density distribution on the cross-section of the fibers formed can be controlled in a controlled manner. etc.

Z literatury lze dále zjistit, že lze dosáhnout ještě dalších efektů různého druhu, jestliže se příze, niti nebo jiný vlákno2 vý textilní · materiál zpracuje vytahováním na obvyklých zařízeních. Například ·v · Textile Research journal 31 (1961), str. · 550 · se popisuje jak se zpracováním· předběžnými kondenzáty amino-plastů pod napětím· dostanou u bavlněných přízí menší ztráty ..pevnosti, než když se stejné zpracování provede bez · napínání. · V Američan Dyestuff Reportér 54 (196=4), str. 25 je konstatováno, že se mercerací přízí za silného· protahování obdrží zvlášť intenzívní mercerační účinky. V časopisu Chemie 55 · (.1942),. str. · 12 se zjišťuje, že se u · kabelů z vláken regenerované buničiny dosáhne značného· zvětšení jejich pevnosti ·posukováním- o 15 · %. Postupy dloužení polyamidových · vláken jsou popsány v knize Pummerer: „Chemische Textilfasern, Filmen und 'Fol-ien”, 1953, · str. 685.Further, it can be seen from the literature that other effects of various kinds can be achieved if the yarn, thread or other fiber textile material is processed by drawing on conventional devices. For example, · Textile Research journal 31 (1961), p. · 550 · describes how treatment with pre-stressed amino-plastic condensates will result in less strength losses in cotton yarns than when the same treatment is carried out without tensioning. . In American Dyestuff Reporter 54 (196 = 4), p. 25, it is noted that mercerization of the yarns under strong stretching produces particularly intense mercerization effects. In Chemie 55 · (.1942),. p. 12, it is found that the regenerated pulp fiber cables achieve a significant increase in their tensile strength by punching 15%. Polyamide fiber drawing processes are described in Pummerer's book: "Chemische Textilfasern, Filmen und 'Folien", 1953, p. 685.

Všech těchtoi účinků bylo možno; jak uvedeno, dosáhnout pouze u vláknového textilního materiálu. V mnoha· případech by však bylo výhodné, kdyby se těchto účinků mohlo· . dosáhnout teprve tehdy, -.když vlákenné materiály byly zpracovány v podobě textilních plošných útvarů.All these effects were possible; as mentioned, only be achieved with the fibrous textile material. In many cases, however, it would be beneficial if these effects could. only when the fibrous materials have been processed in the form of textile sheets.

Vynález vychází proto· z úlohy, nalézt ·způsob, při kterém potřebná změna fyzikálních vlastností textilního materiálu · nastane te209403 prve tehdy, když vláknový textilní materiál byl zpracován na plošný útvar.Therefore, the invention is based on the task of finding a method in which the necessary change in the physical properties of a textile material occurs first when the fibrous textile material has been processed to form a sheet.

Tato úloha je vyřešena způsobem podle vynálezu, podle něhož se vlákna, niti nebo příze ze syntetických polymerů nebo/a vlny nebo, celulózy v malých oblastech protahují rychlostí nejméně 10 %/s a toto- protahování se kombinuje s předcházejícím nebo následujícím· zpracováním· vláken, nití nebo přízí za účelem ustálení jejich konfigurace.This object is achieved by the method according to the invention, in which the fibers, threads or yarns of synthetic polymers and / or wool or cellulose are pulled in small areas at a rate of at least 10% / s and this stretching is combined with the preceding or following fiber processing. yarns or yarns to stabilize their configuration.

Jsou již známy způsoby u zařízení, jimiž lze vytahovat textilní plošné útvary. Avšak těmito postupy a zařízeními nelze dosáhnout protažení nutného · pro zamýšlenou změnu fyzikálních vlastností vláken v plošném, útvaru. U běžných postupů vytahování se totiž pracuje s dlouhými vytahovacími úseky, tj. s velkou vzdáleností mezi body působení síly, vyvolávající vytažení. V napínacím rámu souhlasí napínací úsek například se šířkou zboží. V merceračním- stroji odpovídá vytahovací úsek délce pracovního úseku, na kterém je pás zboží v tomto· stroji zpracováván. Přitom není v takových zařízeních natažení rozloženo· rovnoměrně po celém plošném, útvaru a příze jsou vytahovány po· jejich délce. Jejich snáze· vytažitelné oblasti se protáhnou silně, tíže vytažitelné oblasti zůstanou, prakticky beze změny. Kromě toho je protažení v blízkosti působišť natahovací síly silnější než ve· větší vzdálenosti od těchto působišť. Z této· nerovnoměrnosti vytažení vyplývá také nemožnost dosáhnout protažení až do< blízkosti protažení vláken při přetržení. Snáze natažitelné a silněji vytažené podíly přízí a vláken se totiž přetrhnou dříve, než ostatní podíly jsou dostatečně vytaženy. Kromě toho vyžadují taková zařízení vysokého vynaložení síly, které při dalším vystupňování, · nutném pro dosažení žádaných vlastností, by tím spíše vedlo- k porušení zboží.Methods are already known in apparatuses with which textile fabrics can be pulled out. However, these processes and devices cannot achieve the elongation necessary for the intended change in the physical properties of the fibers in the sheet. In fact, in conventional pulling procedures, long pulling sections are used, i.e. a large distance between the points of application of the pulling force. In the tensioning frame, the tensioning section corresponds, for example, to the width of the goods. In the mercerizing machine, the withdrawal section corresponds to the length of the working section on which the web of goods is processed in this machine. In this case, the stretching in such devices is not evenly distributed over the entire surface, the formation and the yarns being drawn along their length. Their more easily extensible areas will stretch extensively, the heaviness of the extensible areas will remain virtually unchanged. In addition, the elongation in the vicinity of the forces of the stretching force is stronger than at a greater distance from these points. This uneven pull-out also implies the impossibility of achieving elongation up to < &apos; Indeed, the more easily stretchable and heavily drawn portions of yarns and fibers break before the other portions are sufficiently stretched. In addition, such devices require a high expense, which, if further escalated to achieve the desired properties, would all the more likely result in the failure of the goods.

Proto je· další úlohou vynálezu určit zařízení, s jehož pomocí lze provádět způsob podle vynálezu. Tato- úloha je vyřešena zařízením, · vyznačujícím· se alespoň jednou dvojicí do sebe zabírajících drážkových, popřípadě hřebenových válců, z nichž alespoň jeden je poháněn · a pomůckami, které působí v mezeře· mezi válci nebo/a v jejím sousedství, a · které brání zaškrcení plošného útvaru ve· směru vytahování v oblasti hřebenových válců, přičemž pomůcky působící v mezeře mezi válci sestávají z kroužků z elastického- materiálu, vložených mezi hřebeny vytvořenými · žebry v koncovém· úseku válců.It is therefore a further object of the invention to provide a device by means of which the method according to the invention can be carried out. This object is achieved by a device characterized by at least one pair of interlocking groove or comb rollers, of which at least one is driven, and by means which act in the gap between the rollers and / or adjacent thereto, and it avoids strangulation of the sheet in the pulling direction in the region of the comb rollers, wherein the devices acting in the gap between the rollers consist of rings of elastic material interposed between the ridges formed by the ribs in the end section of the rollers.

Jsou již známa zařízení, která jsou určena pra zpracování textilních materiálů ve tvaru pásma a mají válce s vlnovitým- podélným průřezem' nebo se šroubovité· probíhajícími výstupky. Taková zařízení jsou například uvedena v knize Simon a Vojtek.: „Zušlechťovací stroje a zušlechťovací postupy v textilním průmyslu”, SNTL 1960, str. 188. Jedno z těchto zařízení je znázorněno ha obr. 166 na téže straně. Tímto zařízením je stroj, který má válce s vlnovitým· podélným1 průřezem. Jednotlivé válce jsou uspořádány v takovém vzájemném odstupu při pohledu ve směru pohybu pásma zboží, že mezi těmito· válci není žádná mezera, ve které by mohla být protahována vlákna plošného^ útvaru. Pásmo zboží, které běží nejdříve přes jeden a teprve potom přes druhý z vláců, · ležících po obou stranách pásma zboží, je vlivem síly napínající pásmo- zboží ve směru osnovy vtlačováno do žlábků příslušného: válce, takže pásimo· zboží je ve směru útku ohýbáno přes výčnělky daného hřebenového· válce. Tím· se uvolní struktura tkaniny, a látka se následkem toho stane měkčí a poddajnější. Protažení látky potřebného· k provádění způsobu podle vynálezu nelze však s pomocí takových strojů dosáhnout.There are already known devices which are intended for processing textile materials in the form of a band and have rollers with a wavy longitudinal cross-section or with helical projections. Such devices are disclosed, for example, in Simon and Vojtek .: "Refining Machines and Refining Processes in the Textile Industry", SNTL 1960, p. 188. One of these devices is illustrated in Figure 166 on the same page. This apparatus is a machine that has a wave-like cylinder 1 · longitudinal cross-section. The individual rolls are spaced apart from one another when viewed in the direction of movement of the goods zone so that there is no gap between the rolls in which the fibers of the sheet can be drawn. A zone of goods which runs first through one and only then through the other of the trains, which lie on both sides of the zone of the goods, is pushed into the grooves of the respective cylinder by the force of the zone. over the protrusions of the comb roller. This loosens the fabric structure and, as a result, the fabric becomes softer and more supple. However, the stretching of the substance required for carrying out the process according to the invention cannot be achieved with such machines.

Bylo zjištěno, že u vláken, popřípadě · přízí, které jsou již dány · v podobě textilního plošného útvaru, mohou být fyzikální vlastnosti, zejména mechanická pevnost, zlepšeny, jestliže se vlákna v · podstatě ve směru jejich oSy za alespoň přechodného· zrušení vpracování zpracovávané soustavy vláken podrobí alespoň jednostupňovému vytahování v malých oblastech. Přitom, síly vyvolávající vytahování mohou působit jen· uvnitř úzkého· · pruhu textilního útvaru a prakticky jen ve· směru vytahované soustavy vláken.It has been found that in the case of fibers or yarns already given in the form of a textile sheet, the physical properties, in particular the mechanical strength, can be improved if the fibers substantially in the direction of their axis with at least a temporary cancellation of the processing the fiber assemblies are subjected to at least one-stage drawing in small areas. In this case, the pull-out forces can act only within the narrow strip of the textile formation and practically only in the direction of the pull-out fiber assembly.

Vpracováním se rozumí normální stav osnovy a útku ve tkanině, kdy jak útek, tak i osnova jsou po délce · vlivem· provázání zvlněny. Při zrušeném vpracování se útky v · tkanině napřimiují, zatímco se zvětšují obloučky osnovy. Pojem vytahování v malých oblastech znamená, že body působiště sil, vyvolávajících uvnitř proužku protažení, leží velmi blízko u sebe. Tohoto druhu vytahování je nutno užít tak, aby každá oblast právě protahovaného vlákna · měla přesně stejné protaženíProcessing refers to the normal state of the warp and weft in the fabric, where both the weft and warp are undulating along the length of the weave. When machining is canceled, the wefts in the fabric are straightened while the warp curves increase. The term pulling in small areas means that the points of application of the forces exerted within the strip of stretching lie very close together. This kind of pulling must be used so that each area of the fiber being just drawn has exactly the same elongation

Vytažení má být při takovém· zpracování alespoň 30 %, s výhodou však alespoň 50 proč, vytažení při přetržení textilního plošného útvaru po· směru vytahování, přičemž rychlost vytahování činí alespoň 10 %/s, ' ·s výhodou však alespo 50 %/s. Během· vytahování může být · mezimolekulární souvislost vytahovaného materiálu snížena a po provedení vytažení se opět uvede alespoň na původní stav. Plošný útvar může býttírnto způsobem vytahován také po· celé ploše. Vytahování se může dít prakticky rovnoběžně s osou vlákna, pokud možno dokonce v ose vlákna. To vyžaduje, aby uvnitř zpracovávané plochy se vytahování provádělo· prakticky jen ve směru vytahované soustavy vláken, zatímco ve směru druhé soustavy vláken může nastat nanejvýše protažení malé, oproti vytahovacímu účinku ve směru protahování, tj. jen nepatrný mechanický tah· ve srovnání se silami působícímiThe pull-out should be at least 30% but preferably at least 50% of the pull-out when the textile web breaks down the pulling direction, the pulling speed being at least 10% / s, but preferably at least 50% / s. During the pull-out, the intermolecular continuity of the pull-out material can be reduced and at least restored to its original state after the pull-out. The sheet can also be pulled out in a gentle manner over the entire surface. The extraction can take place practically parallel to the fiber axis, preferably even in the fiber axis. This requires that within the surface to be treated, the pulling out is practically only in the direction of the pulled fiber system, while in the direction of the second fiber set, at most a small elongation can occur, compared to the pulling effect in the stretching direction, i.e.

F* ηF * η

protahování. Proto musí být kromě šířky protahovacíhb úseku malá i plocha vytahování. Jak bylo řečeno-, musí se dosáhnout vytažení alespoň 30 %, s výhodou však alespoň 50 % protažení příslušného· plošného· útvaru při přetržení ve směru protahování. Kromě toho musí být protažení rovnoměrné po· celé ploše příze.stretching. Therefore, in addition to the width of the stretching section, the drawing area must be small. As mentioned, an elongation of at least 30%, but preferably at least 50% of the elongation of the respective sheet-like structure at break in the elongation direction must be achieved. In addition, the elongation must be uniform over the entire yarn surface.

Rychlost vytahování musí být, jak bylo řečeno, vysoká, a má činit nejméně 10 %/s, s výhodou však 50 %/s nebo· více. Vytahování musí nastat tedy téměř nárazově. Při stoupající rychlosti vytahování vzrůstá · totiž ve vyšších rychlostních oborech mezní zatížení při přetržení u většiny vláken, aniž by však přitom příslušně pokleslo protažení při přetržení, srv. Journal of the Textile Institute 50 (1959), str 41 až 54. Při vysokých rychlostech vytahování lze například omezováním· a řízením· působících mechanických sil vytahování lépe ovládat a rozlišovat, a v důsledku toho lze s větší spolehlivostí dosahovat vyšších protažení, než kdyby se pracovalo· běžným! vytahovacími postupy. Velmi vysokými rychlostmi vytahování se také omezuje klouzání jednotlivých složek příze· po· sobě navzájem, takže lze dosáhnout efektů, které pochopitelně nejsou dosažitelné při rychlosti vytahování, která je 50 až lOOOkrát menší.The drawing speed must, as said, be high and should be at least 10% / s, preferably 50% / s or more. Pulling out must therefore occur almost suddenly. In fact, as the pull-out speed increases, the tensile breaking load of most fibers increases in higher velocities, but the elongation at break is not reduced accordingly, cf. Journal of the Textile Institute 50 (1959), pp. 41-54. for example, by reducing · and controlling · the mechanical forces exerted, the pulling forces can be better controlled and differentiated, and as a result, greater elongation can be achieved with greater reliability than if working · normal! extraction procedures. The very high drawing speeds also limit the sliding of the individual yarn components one after the other, so that effects that are obviously not achievable at a drawing speed of 50 to 100 times less can be achieved.

V důsledku rovnoměrnosti vytahování lze dosáhnout vytažení až doj- blízkosti vytažení při přetržení Rychlost vytahování lze zvýšit · až na desetinásobek až tisícinásobek rychlosti dosažitelné běžnými metodami na plošných útvarech při stejné intenzitě vytahování. V důsledku malých rozměrů vytahované plochy činí vynaložená síla při vytahování v mnohých případech jen zlomek síly, které je zapotřebí při běžných postupech vytahování.As a result of the uniformity of pulling, pulling can be achieved up to near pulling up at break The pulling speed can be increased up to 10 to 1000 times the speed achievable by conventional methods on sheet bodies with the same pulling intensity. Due to the small dimensions of the pull-out area, the pulling force exerted in many cases is only a fraction of the force required in conventional pulling procedures.

Zvlášť dobrých výsledků · se dosáhne, • n ° BL · jestliže podíly ·--- a BD- - jsou co největší a leží v blízkosti jejich maxima, přičemž D je dosažené vytažení v procentech, BD je protažení při přetržení ve vytahovaném směru, BL je zatížení při přetržení při použitých rychlostech a podmínkách vytahování.Particularly good results are achieved • n ° BL · if the proportions · --- and BD- are as close as possible to their maximum, where D is the percent elongation achieved, BD is the elongation at break in the extracted direction, BL is the breaking load at the speeds and pulling conditions used.

Jestliže se jako· zařízení · k provádění postupu podle vynálezu použije k vyvolání malooblastního vytahování napříč k pásmu textilie hřebenových, do· sebe zasahujících válců, lze toto vytahování řídit buď omezením hloubky vzájemného vniknutí válců do· sebe, nebo udržováním konstantní hodnoty tlaku, kterým jsou hřebenové válce tlačeny · na textilní pásmo mezi nimi ležící nebo· také kombinací obou opatření. Zpravidla se hřebenové válce nebudou dotýkat po· celé své délce, neboť jinak by nebylo·· možné libovolně měnit hloubku jejich vzájemného' vniknutí a tím také stupen vytaŠBUli UKŽi^W10· ?? také účelným přidržovat okraje textilního·, pásma nějakým vhodným zařízením, aby se zabránlto: tomu, · že by kraje textilie se vychylovaly směrem ke středu pásma a v důsledku toho, že tah působí napříč tohoto· pásma, čímž by vytažení po· obou stranách textilního· pásma bylo* menší než uprostřed něho. Přidržování krajů lze dosáhnout různým způsobem.When used as a device for carrying out the process according to the invention to induce a small-scale pull-out across the web of comb, intervening rolls, the pull-out can be controlled by either limiting the depth of roll penetration or by maintaining a constant pressure value. the comb rollers are pressed against the textile web lying between them or by a combination of both. As a rule, the comb rollers will not touch their entire length, otherwise it would not be possible to vary the depth of their penetration and thus the degree of retraction. it is also expedient to hold the edges of the textile band with any suitable device to prevent the edges of the fabric from tilting towards the center of the band and due to the tension acting across the band, thereby pulling on both sides of the textile · The bandwidth was * smaller than in the middle. Holding regions can be achieved in different ways.

Například textilní pásmo · může být těsně před setkáním, se hřebenovými válci a případně také ještě po setkání s nimi vedeno co· do.·· šířky za pomoci o· sobě známých zařízení pro· vedení krajů, nebo lze užít jakýchkoliv rozpínacích zařízení, která působí proti vychýlení kraje textilie směrem· k jejímu středu. Velmi jednoduchá metoda provedení krajů spočívá v tom,· že se na alespoň jednom: z hřebenových, po dvou do sebe zabírajících válců, a to v oněch obou oblastech, ve kterých běží kraje textilního pásma, vkládají do drážek páskovitá nebo jiná tělesa vhodného· tvaru, která zabraňují v důsledku vysokého odporu tření, aby kraje textilního pásma klouzaly do strany směrem k jeho· středu nebo stykem se hřebeny protějšího· hřebenového· válce upnou kraje textilního pásma.For example, the textile web can be guided in width just prior to meeting, with the comb rollers and possibly also after encountering them, with the aid of known edge guiding devices, or any expanding device acting against deflection of the fabric edge towards the center thereof. A very simple method execution region consists in, • that the at least one of: a ridge, two intermeshing rolls, and in those two regions in which the running region of the textile band is inserted into the grooves of the ribbon or other elements suitable · shape , which, due to the high friction resistance, prevent the edges of the textile zone from sliding laterally towards its center or by contacting the edges of the textile zone by contact with the ridges of the opposite comb roller.

Páskovitá tělesa sestávají účelně z materiálu, který je pružně stlačitelný, například z gumy nebo z průlinčité gumy, z pružně stlačitelných umělých hmot, které mohou případně obsahovat páry, tj. být v podobě pěny, nebo· mohou sestávat také z kombinací pružného a méně pružného materiálu. Průřez těchto· těles může být oblý, hranatý nebo může být přizpůsoben tvaru drážky hřebenového válce, nebo mít vůbec tvar, který například v důsledku úpravy dutin slučuje určitou stlačitelnost s co· hejvyšším odporem oproti bočnímu skluzu.Conveniently, the band-shaped bodies consist of a material which is elastically compressible, for example rubber or a puncture rubber, of resiliently compressible plastics, which may optionally contain vapors, i.e. in the form of a foam, or · may also consist of combinations of resilient and less resilient material. The cross-section of these bodies can be rounded, angular or can be adapted to the shape of the groove of the comb roller, or have a shape which, for example due to the cavity treatment, combines a certain compressibility with the highest resistance to lateral slip.

Bočnímu vychylování krajů · textilního pásma lze značně čelit nebo vůbec zabránit také tvarem hřebenů hřebenových válců a jejich vzájemnými vzdálenostmi. Hřebeny stojící blízko· u sebe a hřebeny, které nemají oblý, nýbrž spíše hranatý průřez zabraňují bočnímu klouzání zvlášť dobře, přičemž ovšem· jejich hrany se nesmí do· materiálu zařezávat.The lateral deflection of the edges of the textile zone can be largely counteracted or even prevented by the shape of the comb roller combs and their mutual distances. Close-to-back ridges and ridges that do not have a round but rather angular cross section prevent lateral sliding particularly well, but their edges must not be cut into the material.

Zvlášť stejnoměrných účinků se u mnohých tkaninových struktur dosahuje v tom případě, použije-li se do sebe zabírajících hřebenových válců, které se dotýkají nejvýše na jednotlivých místech, například na bodech ležících na obou okrajích textilního pásma a v jejich blízkosti, a jejichž hřebeny mají takový tvar, že při vytahování je ten podíl vytahovaných přízí nebo· vláken, který přiléhá k válcům, alespoň stejně velký, jako podíl již vytažený, mezi hřebeny volně visící, přičemž s výhodou se vytahování provádí alespoň při dvou stupních.Particularly uniform effects are obtained for many fabric structures when interlocking comb rollers are used which contact at most individual locations, for example at points located at and near both edges of the textile zone, and whose combs have such combs. in that the proportion of the yarns or fibers to be drawn which are adjacent to the rollers is at least as large as that which has already been pulled out between the ridges, preferably at least two stages.

Povrch hřebenových válců může sestávat z kovu nebo· jiného materiálu, který · při podmínkách vytahování podržuje prakticky úplně svůj tvar a je při vytahování· nanejvýše jen nepatrně stlačován, tj. má s výhodou tvrdost alespoň. 100° Shore A. Je důle20940 3 žité, aby kluzný odpor povrchového materiálu měl příznivou hodnotu, zejména také oproti materiálu obsahujícímu vodu. Ukázalo se, že nejpříznivnější jsou · hodnoty tření asi 0,2 až 0,7, a to pro· vlhký textilní materiál na příslušném· materiálu válců.The surface of the comb rollers may consist of metal or other material which, under the conditions of extraction, retains virtually completely its shape and is at most only slightly compressed during extraction, i.e. preferably has a hardness of at least. 100 ° Shore A. It is important that the sliding resistance of the surface material has a favorable value, especially compared to the water-containing material. The friction values of about 0.2 to 0.7 have proven to be most favorable for the damp textile material on the respective roll material.

Má-li být vytahování malooblastním, musí mít vzdálenost hřebenů hřebenových válců hodnotu nejvýše 1/10, s výhodou nejvýše 1/20 šířky textilního pásma, tj. vytahovací úseky musí být alespoň desetkrát, popřípadě dvacetkrát menší než při běžném; vytahování tažením na · obou· okrajích · textilního pásma, takže tato vzdálenost bude nejvýše 10 cm, s výhodou · však nejvýše 5 cm. U výhodného tvaru provedení je vzdálenost hřebenů hřebenových válců · 1 · až 2,5 cm, v každém· případě však nejvýše 3 cm.If the pulling is to be retail, the ridge spacing of the comb rolls must be at most 1/10, preferably at most 1/20 of the width of the textile band, i.e. the pulling sections must be at least ten or twenty times smaller than normal; drawing by pulling on both edges of the textile band so that this distance will be at most 10 cm, preferably at most 5 cm. In a preferred embodiment, the spacing of the comb roller combs is 1 to 2.5 cm, but in any case not more than 3 cm.

Provádí-li se vytahování v několika stupních, lze v jednotlivých stupních použít případně různých tvarů a/nebo· vzdáleností hřebenů. S úspěchem bylo použito· také úprav, u nichž tři stejné do sebe zabírající hřebenové válce prováděly rnalooblastní vytahování ve dvou stupních, nebo· u nichž několik malých hřebenových válců zabíralo) do· jednoho· většího válce. · U každého vícestupňového vytahování mezi hřebenovými válci je k dosažení maximálních účinků vytahování důležité, aby plošný útvar byl po· každém průchodu mezi do· sebe zabírajícími hřebenovými válci stejnoměrně po celé šířce vyhlazen, popřípadě vyrovnán o sobě známými pomůckami, jako' rozpínkovými válci, spirálními· rozpínkami atd., tj., aby podélné záhyby válci vytvořené byly do plocha vytaženy dříve, než textilní pásmo vstoupí do příští dvojice hřebenových válců. Tito se jednak zaručuje stejnoměrný druhý stupeň vytahování a jednak se dosahuje toho, že válce druhé dvojice válců se s textilním materiálem nestýkají na stejných. místech jako· první dvojice . hřebenových válců.If the extraction is carried out in several stages, different shapes and / or distances of the ridges may be used in the individual stages. Successfully used were also modifications in which three of the same intermeshing comb rollers carried out a two-stage pull-out, or in which several small comb rollers occupied) into one larger cylinder. For each multi-stage extraction between comb rollers, it is important that the sheet is uniformly smoothed over the entire width of the intermeshing comb rollers, or is aligned by means known per se, such as spreader rollers, with spiral rollers after each pass · Spacers, etc., i.e., that the longitudinal folds of the rollers formed are pulled into the surface before the textile web enters the next pair of comb rollers. This guarantees, on the one hand, a uniform second extraction stage and, on the other hand, it is achieved that the rolls of the second pair of rolls do not contact the same with the textile material. places as · first pair. comb rollers.

Před stůčkováním nebo· navinutím zboží tytaženého · mezi hřebenovými . válci musí být toto zboží samozřejmě rovněž nataženo do plochy, aby se nezafixovaly žádné záhyby při jeho· navíjení, nebo aby se nepoškodil účinek vytahování.Before stacking or winding of goods pulled between racks. the rollers must, of course, also be stretched to the surface so that no wrinkles are fixed during winding, or the pulling effect is not damaged.

Textilním materiálem· je při zpracování podle vynálezu textilní plošný útvar, zejména tkanina, případně také stávková · pletenina hlavně s· vloženými útky nebo rouno s napříč orientovanými vlákny. Může být vytvořen z vláken, popřípadě přízí nebo nití sestávajících z vláken z přírodní nebo regenerované .buničiny, z derivátů buničiny, například · esterů nebo acetátů buničiny, z bílkovinných vláken, například vlny, hedvábí, z polyamidů, z akrylových nebo vinylových polymerů, ze směsí polymerů nebo kopolyrnerů akrylových, popřípadě vinylových sloučenin, z polyesterů, polyurethanů · nebo ze směsí různých typů vláken. Klade-li se zvláštní důraz na vytažení rovnoběžně s obou vláken, lze pro výrobu tka8 niny alespoň ve vytahovaném směru použít niti, jejíž zákrut odpovídá přibližně zákrutu seskaných přízí, · avšak s obráceným smyslem) otáčení.The textile material used in the process according to the invention is a textile sheet, in particular a woven fabric, possibly also a stripe knitted fabric mainly with inserted wefts or a web with transversely oriented fibers. It may be composed of fibers or yarns or threads consisting of fibers of natural or regenerated cellulose, of cellulose derivatives, for example of cellulose esters or acetates, of protein fibers, of wool, of silk, of polyamides, of acrylic or vinyl polymers, of mixtures of polymers or copolymers of acrylic or vinyl compounds, of polyesters, polyurethanes or of mixtures of different types of fibers. If special emphasis is placed on pulling parallel to both fibers, a yarn whose twist approximately corresponds to the twist of the twisted yarns, but with the reverse sense of rotation) can be used to produce the woven fabric at least in the extracted direction.

Textilní materiál může při zpracování podle vynálezu obsahovat zušlechťovací činidla, jako- například barviva, barevné, popřípadě barvivotvorné · pigmenty, ·činidla vhodná pro smáčení vlákenného materiálu, prostředky snižující mezimoiekuLární souvislost, jako například bobtnadla · a dále činidla ovlivňující tření mezi · jednotlivými vlákny. Vytahovaní lze · . tedy například provádět v přítomnosti bobtnadel a činidel zvyšujících tření mezi · jednotlivými vlákny, takže se podporuje klouzání mezi makromolekulami vlákna, avšak snižuje se · .skluz vláken po* sobě.The textile material according to the invention may comprise refining agents such as dyes, coloring or coloring pigments, agents suitable for wetting fibrous material, intermolecular reducing agents, such as swelling agents, and friction-modifying agents. Pulling out can be. thus, for example, in the presence of swelling agents and friction-enhancing agents between the individual fibers, such that slip between the fiber macromolecules is promoted, but the slip of the fibers in succession is reduced.

Jak bylo · uvedeno, může · být zpracování vytahováním· podle vynálezu prováděno tak, že při zpracování je uvolněna mezimolekulární souvislost uvnitř vlákna, ke kterému účelu může textilní materiál například obsahovat činidla způsobující slabé až silné bobtnání nebo- může být spojení mezi makromolekulami uvolněno· fyzikálními · prostředky, například horkem. Po· zpracování vytahováním, · popřípadě také · při · něm, · se mezimoiekulární souvislost materiálu · uvede opět alespoň do původního stavu.As mentioned, the pulling process of the present invention can be carried out by releasing the intermolecular association within the fiber to which the textile material can, for example, contain agents causing weak to strong swelling, or the bond between the macromolecules can be released by physical · Means such as heat. After the drawing-out process, if necessary also during the drawing process, the intermocular continuity of the material is restored at least to its original state.

Zpracování vytahováním · může · · být prováděno· při vyšší než pokojové · · teplotě, (pod ní nebo i při ní. V určitých · případech · · může být žádoucí, aby · mechanické vytahování vyvolávající namáhání nenastávalo například u tkanin přesně rovnoběžně se soustavami vláken, nýbrž v ostrém úhlu k · těmto soustavám. V tomto případě · je například při malooblastním vytahování v útkovém· směru hřebenovými válci možné, změnit před zpracováváním v tkanině úhel mezi soustavou osnovních a útkových nití přechodně z 90° na úhel například 75 až 85°, nebo· může být vytahovací zařízení vytvořeno tak, že se provádí vytahováním v konstantním· nebo proměnném úhlu vůči vytahované soustavě vláken.The pull-out treatment may be carried out at or below room temperature, in or below it. In certain cases, it may be desirable that mechanical stress-inducing stresses do not occur, for example, in fabrics exactly parallel to the fiber systems. In this case, it is possible, for example, in the case of small-scale pulling in the weft direction by the comb rolls, to change temporarily between the warp and weft yarn system from 90 ° to an angle of, for example, 75 to 85 ° or, the pulling device can be designed such that it is carried out by pulling at a constant or variable angle with respect to the pulling system of fibers.

Ukázalo se, že lze často · dosáhnout vyšších vytažení, neprovádí-li se vytahování v · jednom· stupni, nýbrž v několika · studních, popřípadě provádí-li se opakovaně. Tyto· · stupně mohou následovat přímo za · sebou, například zařadí-li se za sebe · několik · stejných nebo· různých vytahovacích · zařízení působících vytahováním na stejnou· soustavu vláken, nebo je možné mezi · jednotlivými· stupni vytahování provádět některá ·ο · ·. sobě známá · textilní · zušlechťovací zpracování.It has been shown that higher pull-outs can often be achieved if the pull-outs are not carried out in one stage but in several wells or repeatedly. These stages may follow one another directly, for example if several identical or different pull-out devices acting on the same fiber assembly are used in sequence, or it is possible to carry out some pull-out steps between the individual pull-out stages. ·. well-known · textile · processing.

Zpracování vytahováním podle vynálezu lze zásadně · provádět v nějakém stadiu · · zušlechťování, tj. mezi tkaním' a · -konfekčním zpracováním. Lze je také provádět před odšlicht ováním, propíráním, bělením, barvením, bobtnavým smáčením, například zpracováním louhem, popřípadě · buničinových vláken apretací, · mechanickými deformaceThe drawing process according to the invention can in principle be carried out at some stage of the refining process, i.e. between the weaving process and the confection process. They can also be carried out before desizing, washing, bleaching, dyeing, swelling wetting, for example by treatment with lye or pulp fibers by finishing, · mechanical deformation

299403 a 10 mi, atd., -popřípadě -během těchto úkonů neho mezi nimi. - Obvykle se však bude /zpracování vytahováním provádět -před jakýmikoáiv - ustalovacími postupy, které mají - v - zápětí - určitou konfígumaci plošného -útvaru, popřípadě přízí a vláken, nebo - stabilizaci dimenzí -v - důsledku tepelného- -zpracování, nebo - kompresivní -srážení -nebo - smočení, které mají být podrženy za účelem· - dalšího zpracování -materiálu nebo dokonce při -jeho použití рю konfekčním zpracování. -Například u buničinových vláken je matooblastní vytažení po trvalém j^(^s^i^Tt-ění buničinovýoh řetězců mnohem -méně -účinné.299403 and 10 mi, etc., if any, between them. Typically, however, the drawing / drawing process will be carried out prior to any of the fixation procedures which have - in the footer - some configuring of the sheet, possibly the yarns and fibers, or - stabilization of the dimensions due to the heat treatment, or - compressive - precipitation - or - wetting to be retained for the purpose of - further processing of the material or even its use in a ready-made treatment. For example, in the case of pulp fibers, the self-drawing after permanent pulping is much less effective.

Podle toho- jakého -účelu má být -dosaženo, je v mnoha -případech - výhodné, aby efekty -vyvolané -malooblastnírn vytahováním, například konfigurace -vláken -a přízí, byly trvale· fixovány fixačním zpracováním. V jiných případech, například když má být zvýšeno - mezní zatížení materiálu -při přetržení nebo· jeho jímavost pro barvivo, lze materiál -zpracováním úplně '.nebo -částečně - uvést do -původního· stavu. .-Příslušné -příklady budou uvedeny níže.Depending on the purpose to be attained, it is advantageous in many cases that the effects caused by the small-stretch drawing, for example the fiber-yarn configuration, are permanently fixed by a fixation treatment. In other cases, for example when the ultimate breaking load of a material is to be increased or its dye capacity, the material can be restored to its original state by treatment completely or partially. The relevant examples will be given below.

Vynálezem lze dosáhnout následujících účinků:The invention can achieve the following effects:

•Především zvýšení mechanické pevnosti, zejména -mezního zatížení při přetržení; značné -až úplné přenesení vpracování -od systému vláken -na -druhý -systém vláken -bez podstatného- - snažení -nebo· do-, konce s plošným; - ziskem, dosud - známé -způsoby vyvolávají -bez - výjimky značné snažení a -za značného zvýšení pevnosti pro - vytaženou soustavu vláken, u - dosavadních postupů zůstala -pevnost v nejlepším· - případě stejná, přičemž -toto přenesení vpracování je -podle zvolených podmínek - postupu přechodné -nebo je lze zafixovat. .-Příklady .takových účinků jsou -zvýšení pružnosti v soustavě -vláken, na které bylo přeneseno vpracování, lepší zdrsni-tetaost -textilních plošných útvarů, u nichž byle podle -vynálezu vpracování přeneseno za zlepšení pevnosti útku, plasticky působící potiskovací efekty založené na tom, že se vpracování před tím podstatně přeneslo od -jedné soustavy -vláken na druhou, -načež se vpracování -opět přenese v podstatě zpět na první soustavu -vláken; zrněna -jimavosti -pro barvivo- u termoplastických vláken ve tkanině.·; zvýšení - pružnosti; snížení protažení -při -přetržení.; -u -vlákenných hměsí vzniká ve vytaženém směru necitlivost -na rozdělení -směsí vláken -při praní.; --trvalé -deformace spojené - se - značným plošným ziskem; - zvýšená zmýdelňovatelnost alespoň - povrchu termoplastických- vláken, jako například vláken z aeetylované buničiny; dosažení změn povrchu vláken povrchovým zkřehnutím- vláken a následujícím vytahováním v malých oblastech, čímž -lze ptiv©d^l roztřepení -nebo rozpraskání povrchu -vlákna; pod zkřehnutím povrchu se tím rozumí .-snížení protažení při přetržení u vnitřních vlákenných vrstev, popřípadě -zvýšení protažení při -přetržení vnitřních vlákenných vrstev, načež se vlákenný -materiál podrobuje malooblastnmau vytahování, které -je větší než protažení při přetržení vnější vlákenné vrstvy, avšak menší -než protažení -při přetržení vnitřních vlákenných vrstev; - kadeřící - efekty maoioiblastním- vytahováním, zejména - mezi hřebenovými válci při zvýšených teplotách, zejména mezi otápěnými kovovými hřebenovými válci, jejichž teplota se -blíží -ustalovací teplotě - příslušného - termoplastického vlákenného- -materiálu, načež s výhodou následují zpracování za mokra při -zvýšených teplotách, případně také barvení a ustalování.Above all, an increase in the mechanical strength, in particular the breaking load; considerable -to complete transfer of processing -from the fiber system -to the second -fiber system -without substantial- or effort-to-flat-end; [0004] The process known in the art, without exception, makes a considerable effort and, with a considerable increase in strength, for the pulled-out fiber system, the strength at best remains the same, and this transfer of processing is according to the selected conditions - transient procedure -or can be fixed. Examples of such effects are an increase in elasticity in the fiber system to which the processing has been transferred, better roughness of the textile fabrics in which the processing according to the invention has been transferred to improve the weft strength, the plasticizing printing effects based thereon that the processing has previously been substantially transferred from one fiber assembly to the other, and then the processing is substantially transferred back to the first fiber assembly; granularity - for dye - for thermoplastic fibers in the fabric. increase - flexibility; reduction of elongation-at-break; In fibrous mixtures, insensitivity occurs in the extended direction. - persistent - deformations associated with - considerable area gain; - increased saponifiability of at least - the surface of thermoplastic fibers, such as those of acetylated pulp; achieving changes in the fiber surface by surface embrittlement of the fibers and subsequent drawing in small areas, thereby causing fraying or cracking of the fiber surface; embrittlement of the surface is understood to mean a reduction in the elongation at rupture of the inner fibrous layers, or an increase in the elongation at rupture of the inner fibrous layers, whereupon the fibrous material undergoes a low-stretch drawing which is greater than the elongation at break of the outer fibrous layer; less - than elongation - when the inner fiber layers break; - curling effects by maoioiblastic drawing, in particular - between ridge rolls at elevated temperatures, in particular between heated metal ridge rolls, the temperature of which is close to the installation temperature of the respective thermoplastic fiber-material, preferably followed by wet processing at - elevated temperatures, possibly also dyeing and fixing.

Vytahovací -postup podle - vynálezu může sloužit také -k - tomu, aby - se v textilních -.plošných - -útvarech uvolnila -slepená překřížení vláken. ,K tomlu přispívá především- ta okolnost, -že se - podle vynálezu zruší vpracování vytahované- - soustavy vláken, jelikož se tím- silně -ovlivňují - styčné body -mezi - oběma soustavami vláken -a -především' se styčná plocha alespoň přechodně - zmenší - pronikavým -.odstraněním- vzájemného obemknutí vlákenných soustav. - .-DoHavadníiiii - běžnými post-upy vytahování to -není .možné, nebo je to jen -méně -možné -z toho- důvodu, - že přitom vpracování v nejlepším případě dosáhne maximálně· určité -rovnováhy, -.a- 'také proto, -že právě v .případě -slepených překřížení vláken je tření mezi soustavami vláken při vytahování s velkými vytahovacími úseky --a plochami velmi velké -a vytažení je - na vytahovacím úseků -z toho důvodu velmi - nerovnoměrné.The pull-out process according to the invention can also serve to loosen sticky fiber crossings in the textile-shaped shapes. In particular, the fact that, according to the invention, the processing of the drawn-out fiber system is abolished because of the fact that the bonding points between the two fiber systems are strongly influenced by this, is contributed to this. diminishes - by penetrating - removing - the mutual encirclement of the fiber systems. Conventional post-up pull-out procedures are not possible or are only possible because the processing at best achieves a maximum of a certain equilibrium. because, in the case of glued fiber crossings, the friction between the fiber systems when pulling with large pull-out sections - and very large surfaces - and the pull-out - on the pull-out sections - is therefore very uneven.

Zpracování vytahováním podle vynálezu lze dále -použít pro výrobu plošných -útvarů o vytažitelnosti - předem přesně určitetoé. Pro -zesilování umělých materiálů - textilními -plošnými útvary - je například zapotřebí, aby tažnost uměléhm materiálu -a tažnost -plošného- -útvaru, jehož má - být použito pro -zesílení, -byly navzájem přesně sladěny, něhot jen tak -lze zesilovacích účinků vůbec - dosáhnout. Přitom ovšem- muší být protažilelnost .plošného útvaru na celé ploše stejnoměrná. V důsledku dříve uvedených skutečností nedostane se . běžnými - - vytahovacími -postupy ani rovnoměrného- .ani dostatečně - silného vytažení, aby - se těmto požadavkům^ vyhovělo a -také nelze vytahování řídit - tak přesně, aby bylo s- dostatečnou. provozní spolehlivostí dosaženo- předem určeného- vytažení.The pull-out process according to the invention can further be used for the production of sheet-like extensible shapes precisely in advance. For example, for the reinforcement of artificial materials - by textile - surface formations - the ductility of the plastic material - and the ductility of the - surface - shape to be used for the reinforcement - need to be precisely matched to each other, but only to the extent of reinforcing effects. at all - to achieve. However, the extensibility of the planar formation over the entire surface must be uniform. As a result of the above facts will not get. conventional pull-out procedures or even uniformly sufficiently strong pull-out to meet these requirements and also pull-out cannot be controlled as accurately as possible. operational reliability achieved - predetermined pulling.

Ma-looblastního vytahování podle vynálezu -může· -být použito -také -k dosažení efektů vytahováním vláken- v - silně nabobinaléimstavu, kterého - - lze - obvykle dosáhnout jen při -zpracování -přízí. -Například - lze .zpracovávat bavlnu louhem o mercerační koncentraci -nebo- silnými kyselinami a -lze- ji podrobit malooblastnímu vytahování před bobtnáním nebo/a -při něm; nebo/a po- něm. Vzhledem- k tornu, -že vytahování se -prová209403 dí rovnoběžně s osou příze, popřípadě vláken, dosáhne se efektů, které nelze dosáhnout s obvyklými postupy a zařízeními, nýbrž jen při zpracování jednotlivých vláken nieb^íff přízí.The small drawing according to the invention can also be used to achieve the effects of drawing the fibers in a strongly swollen state, which can usually only be achieved during yarn processing. For example, cotton can be treated with merceric lye at a concentration of merely or strong acids and can be subjected to a small-scale drawing before and / or during swelling ; and / or thereafter. Due to the fact that the pulling-out proceeds parallel to the axis of the yarn or fibers, effects are obtained which cannot be achieved with the usual processes and apparatus but only in the processing of individual fibers or yarns.

Především u vláken, s relativně vysokou bobtnavostí, například buničlnových, je účelné , provádět zpracování vytahováním, když je textilní materiál alespoň , slabě nabobtnán, například je vlhký až mokrý. Jak bylo již zmíněno,, může malooblastní vytahování podle vynálezu nastat v některém období zušlechťování příslušného, textilního materiálu, výhodně však ,před ustalováním, jehož účelem je více nebo, méně trvalé fixování rozměrů textilního, materiálu a/nebo konfigurace přízí a vláken.Especially for fibers with relatively high swelling, such as cellulosic, it is expedient to carry out the pulling-out process when the textile material is at least slightly swollen, for example wet to wet. As already mentioned, the small-scale drawing according to the invention may take place during some periods of refinement of the respective textile material, preferably before fixing, in order to more or less permanently fix the dimensions of the textile material and / or the yarn and fiber configuration.

Před maloioblastním vytahováním, při něm nebo , mezi jednotlivými takovými vytahovacími úkony lze nanášet nebo, vpravovat polymerní tělesa například in šitu polymerací nebo poilykomdenzací způsobovat reagování funkčních, skupin textilního materiálu nebo jednotlivých složek, lze dále, trvale nebo jen přechodně, uvolňovat nebo štěpit stávající vazby mezi , molekulovými řetězci nebo obecně chemicky modifikovat, mechanicky předběžně tvarovat nebo vyvolávat změny v povrchu vláken nebo jejich složek.Polymeric bodies can be applied or introduced, for example, in situ by polymerization or by polyvinyl chloride, causing the reactive functional groups of the textile material or individual components to be applied or introduced prior to the small-scale drawing, during or between such drawing operations. between, molecular chains or generally chemically modify, mechanically pre-shape or induce changes in the surface of the fibers or their components.

Malooblastní zpracování podle vynálezu se s výhodou provádí v celé ploše, avšak může případně probíhat jen místně.The retail processing according to the invention is preferably carried out over the entire area, but can only take place locally.

Níže budou uvedeny příklady k ilustraci postupu podle vynálezu a některých dosažitelných účinků, přičemž však nelze tvrdit, že jsou podány vyčerpávajícím způsobem, nebo že vynález je na ně omezen.Examples are given below to illustrate the process of the invention and some of the achievable effects, but it cannot be claimed that they are administered in an exhaustive manner or that the invention is limited thereto.

Jestliže se podle , vynálezu zpracovávají plošné útvary sestávající alespoň částečně z bunlčinových vláken, například přírodních, , jako bavlna, len, juta, regenerovaná buničina v podobě nekonečných nebo vrstvených vláken, včetně vláken se zvlášť vysokou pevností za mokra nebo· s vysokým modulem pružnosti a jestliže se přímo, potom nebo někdy později, a , to za účelem dosažení zušlechťovacích efektů, jako, stabilizace rozměrů, zvýšení zotavivosti záhybů za mokra anebo, za sucha, pracích a odíracích vlastností, nevypratelného fixování apretačních prostředků nebo· mechanických deformací, vystaví zpracování, kterým se dosáhne zvýšení mezimolekulárních spojitostí biuničiny, zejména tvoření můstků mezi makromolekulami buničiny, potom jsou přitom· vznikající ztráty pevnosti na přetržení a natržení, při měření na Elmendorfově přístroji, u bunlčinových vláken ve vytaženém směru mnohem menší než u stejného materiálu, který nebyl vytažen podle vynálezu.When, according to the invention, sheets are formed comprising at least partially pulp fibers, for example natural fibers such as cotton, flax, jute, regenerated pulp in the form of continuous or layered fibers, including fibers of particularly high wet strength or high modulus of elasticity; if, directly, then or sometimes at a later stage, to undergo processing, such as dimensional stabilization, enhancement of wet crease recovery, or dry, scouring and abrasion properties, irreparable fixation of finishes, or mechanical deformation, which results in an increase in the intermolecular continuity of the pulp, in particular the formation of bridges between the pulp macromolecules, whereby the tear and tear strength losses, when measured on an Elmendorf instrument, result in pulp fibers in the pulled direction mn by less than that of the same material not drawn according to the invention.

V předcházejícím popisu a v řadě následujících příkladů je poukazováno, na úplné nebo* prakticky úplné zrušení vpracování přízí, které probíhají ve směru vytahovací síly. Tímto se míní alespoň dočasný přechod vlnitého průběhu oněch přízí, které se ve tkaninovém svazku částečně obemykají a jsou upraveny rovnoběžně nebo, přibližně rovnoběžně se směrem vytahování, do průběhu v podstatě nataženého, tj. úplně nebo přibližně přímočarého, přičemž se vpracování přízí probíhajících , v druhém, směru, například k prvnímu směru kolmém, zpravidla poněkud zvýší.In the foregoing description and in a number of the following examples, it is pointed out that the yarn processing which runs in the direction of the pulling force is completely or virtually completely abolished. By this is meant at least a temporary transition of the wavy course of those yarns which are partially wrapped in the fabric bundle and which are arranged parallel or approximately parallel to the pulling direction, into a substantially stretched, i.e. totally or approximately rectilinear, course. in the second direction, for example to the first perpendicular direction, generally increases somewhat.

Vynález bude nyní vysvětlen na příkladech provedení za pomoci výkresů, kde značí obr. 1 schematicky v pohledu , ze strany průběh vytahovaného, textilního, pásma, obr. 2 pohled podle šipek 2—2 z obr. 1, obr. 3, řez podle čáry 3—3 z obr. 2.BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS The invention will now be explained by way of example with reference to the accompanying drawings, in which: FIG. 1 schematically shows a side view of the drawn fabric web; FIG. 2 is a cross-sectional view according to arrows 2-2 of FIG. 3-3 of FIG. 2.

Podstatou zařízení podle vynálezu je alespoň jedna dvojice do· sebe zabírajících, hřebenových, popřípadě drážkových válců 20, 22 a 32. Alespoň jeden z hřebenových válců 20, 22 a 30, 32 je v každé dvojici poháněný. Hřebeny hřebenových válců 20, 22 jsou vytvořeny například žebry 36, 38, mezi kterými jsou mezery tvořící drážky nebo žlábky 40, 42.The device according to the invention is based on at least one pair of intermeshing, comb or groove rollers 20, 22 and 32. At least one of the comb rollers 20, 22 and 30, 32 is driven in each pair. The ridges of the comb rollers 20, 22 are formed, for example, by ribs 36, 38 between which there are gaps forming grooves or grooves 40, 42.

Před každou dvojicí hřebenových válců 20, 22, 30, 32 i za poslední dvojicí hřebenových válců 30, 32 jsou umístěny rozpínky 14, 28, 34, tvořené například válcem, na jehož plášti jsou protisměrně směřující šroubovicoivité útvary 18, 18.In front of each pair of comb rollers 20, 22, 30, 32 and downstream of the last pair of comb rollers 30, 32 are spacers 14, 28, 34 formed, for example, by a cylinder, whose sheath has oppositely directed helical formations 18, 18.

Hřebenové válce jsou opatřeny hřídelemThe rack rollers are equipped with a shaft

26. Každý hnaný hřebenový válec 20 má na hřídeli 26 ozubené kolo, 24. Do krajních žlábků 40, 42 jednoho z dvojice drážkovaných válců 20, 22 jsou vloženy kroužky 44, například z elastického materiálu. , Podle jiného provedení mají kroužky 44 tvar hadice a jsou vyplněny tlakovým prostředím. Tyto kružky 44 jsou v oblasti mezi válci 20, 22 pružně defotmovatelné vyvýšeninami druhého válce zasahujícími do^ žlábků kroužky 44 obsahujících.Each driven comb roller 20 has a gear wheel 24 on the shaft 26. 24. Rings 44, for example of elastic material, are inserted into the outer grooves 40, 42 of one of the pair of grooved rollers 20, 22. According to another embodiment, the rings 44 have the shape of a hose and are filled with a pressurized environment. These rings 44 are resiliently defensible in the region between the rollers 20, 22 by the elevations of the second roll engaging the grooves of the rings 44 containing the rings.

Mezi kroužky 44 a jejich dosedací plochou v žlábcích 40, 42 je účelně umístěna vrstva pro snížení tření, která při deformaci kroužků 44 umožňuje vyrovnání jejich délky uvnitř žlábků 40, 42. Je výhodné umístit kroužky 44 do žlábků 40 poháněného válce 20.A friction-reducing layer is expediently disposed between the rings 44 and their abutment surface in the grooves 40, 42, which, when the rings 44 deform, allow their length to be compensated within the grooves 40, 42. It is preferable to place the rings 44 in the grooves 40 of the driven roller 20.

Znázorněné zařízení se zvláště hodí k řiditelnému vytahování textilních plošných útvarů v malých oblastech napříč k textilnímu pásmu. U zařízení podle obr. 1 , nemusí být podélný tah působící na textilní pásmo 10 odvíjené se štůčky 12 větší, než je zapotřebí · k tomu, aby se na pásmu 10 dvojicemi hřebenových válců 20, 22 a 30, 32 nevytvořily záhyby. Zpravidla je tedy zapotřebí jen nepatrného· napětí v délkovém směru. Alespoň jeden z hřebenových válců 20, 22 a, 30, 32 v každé dvojici je , poháněný a tyto poháněné válce vyvolávají také dopravu textilního, pásma 10, například tkaniny mezi hřebenovými válci 20, 22 a 30, 32. Síla, která působí jako vytahovací síla napříč к pásmu 10, spočívá na vychylo-vání textilního pásma 10 z jeho roviny směrem vzhůru a dolů žebry 36 a 38 hřebenových válců 20 a 22 a není tedy odvozena od sil, které působí v podélném směru textilního' pásma. V tom je zásadní rozdíl cd působení ohnutých rozpínek, zejména spirálových r-oizpínek 14, 28, 34, u nichž se šířkový rozpínací účinek odvozuje od sil působících rovnjoběžně s podélným směrem textilního pásma 19 a se směrem jeho postupu; tyto síly nutí textilní pásmo 10, aby běželo po rozpínkách a umožňuje tím šířkový rozpínací účinek.The device shown is particularly suited for the controllable pulling of textile sheets in small areas across the textile zone. In the apparatus of FIG. 1, the longitudinal tension acting on the textile zone 10 unwound with the loops 12 need not be greater than necessary to avoid folds in the zone 10 by the pairs of comb rollers 20, 22 and 30, 32. As a rule, only a slight stress in the length direction is required. At least one of the comb rollers 20, 22 and, 30, 32 in each pair is driven, and these driven rollers also cause the conveyance of a textile zone 10, for example a fabric, between the comb rollers 20, 22 and 30, 32. The force across the zone 10 is based on the deflection of the textile zone 10 from its plane up and down the ribs 36 and 38 of the comb rollers 20 and 22 and is therefore not derived from the forces acting in the longitudinal direction of the textile zone. This is fundamentally the difference between the action of the bent spans, in particular the spiral risers 14, 28, 34, in which the width expansion effect derives from forces acting parallel to the longitudinal direction of the textile zone 19 and its direction of travel; these forces the textile zone 10 to run on the spacers, thereby allowing a wide expansion effect.

Znázorněné zařízení je nejen vhodné pro speciální vytahovací účinky na textilních pásmech, nýbrž také pro vytahování jakéhokoliv pásového materiálu. Zvláštní význam přitom připadá zařízením pro· přidržování obou hran materiálového pásma. Stlačitelné a roztažitelné kroužky 44 umožňují nejen snadné nastavení krajového vedení na danou šířku textilního· pásma 1П, nýbrž dovolují také měnění hloubky vnikání obou hřebenových válců 20, 22; 39, 32 jedné dvojice v širokých mezích a tím také měnění stupně vytažení, který je především závislý na hloubce vnikání válců. Tatoschopnost kroužků 44 je založena jednak na použití stlačitelného a natažitelného materiálu kroužku 44 a jednak na tvaru průřezu těchto kroužků, které zaručují účinné přidržování okrajů textilního pásma 10, ať již je vzdálenost mezi hřebenovými válci 20, 22; 30, 32 nebo poměrně velká.The device shown is not only suitable for special pulling effects on textile bands, but also for pulling out any web material. Of particular importance here is the device for retaining both edges of the material band. The compressible and expandable rings 44 allow not only easy adjustment of the edge guide to a given width of the textile band 1П, but also allow the depth of penetration of the two comb rollers 20, 22 to be varied; 39, 32 of a single pair within wide limits and thus also vary the degree of withdrawal, which is primarily dependent on the depth of penetration of the rollers. The capability of the rings 44 is based both on the use of the compressible and stretchable material of the ring 44 and on the cross-sectional shape of the rings 44, which ensure effective retention of the edges of the textile zone 10, whether the distance between the comb rolls 20, 22; 30, 32 or relatively large.

Příklad 1Example 1

Kreton se 17/17 nití na cm z ethylenglykoltereftalátové střížové příze byl po vyprání takto; zpracováván:The cretone with 17/17 threads per cm of ethylene glycol terephthalate staple yarn was as follows after washing; processed:

vzorek a: malooblastní vytahování ve směru útku, povrchová hydrolýza, barvení, vzorek b: povrchová hydrolýza, barvení, vzorek c: malooblastní vytahování ve směru útku, barvení, vzorek d: barvení.sample a: retail weft pulling, surface hydrolysis, staining, sample b: surface hydrolysis, staining, sample c: weft pulling, staining, sample d: staining.

Malooblastní vytahování: ve dvou stupních mezi hřebenovými válci, u nichž byl pneumaticky tlak na zboží udržován konstantní: zboží před tím apretováno neionogenním změkčovadlem; vytahování v mokrém stavu při teplotě místnosti. Vytahování činilo 65 % protažení při přetržení, rychlost vytahování byla 100 % za sekundu.Small-scale extraction: in two stages between the comb rollers, in which the pressure on the goods was pneumatically kept constant: the goods had previously been treated with a non-ionic plasticizer; extraction in the wet state at room temperature. The draw was 65% elongation at break, the draw rate was 100% per second.

Hydrolýza: po· dobu 1 hodiny při 80 °C za udržení výchozích rozměrů vzorku, přísada polyglykolu pro rozpouštění 10 g na 1 litr.Hydrolysis: for 1 hour at 80 ° C maintaining the initial sample size, addition of polyglycol to dissolve 10 g per liter.

Barvení: 3%, vztaženo na hmotnost ztoží, disperzní modř 60 podle Colour IndexDyeing: 3% by weight, dispersion blue 60 according to the Color Index

Prototyp; barvivo· vyrobeno ICI, Manchester, Anglie, 2 ml/1 75% kyseliny octové a 5 g/1 o-fenylfenolu jako nosič.Prototype; dye · manufactured by ICI, Manchester, England, 2 ml / 1 75% acetic acid and 5 g / 1 o-phenylphenol as carrier.

Vzorky a a c vytahované v malých oblastech jevily značně hlubší vybarvení než analogicky zpracované, avšak nikoliv předem· vytahované vzorky b a d. Malooblastní vytažení vyvolalo zvýšení pevnosti na přetržení O1 7 % a zvětšení šířky o 6 %. Přírůstek pevnosti zůstal stejný, jestliže se po vytahování provedlo· ustálení teplemAac samples being withdrawn in small areas which considerably deeper dyeing than similarly processed, but not before being withdrawn samples ba · d. Malooblastní withdrawal induced increase strength at break of about 1 7%, and increase in width by 6%. The increment of strength remained the same if the heat was stabilized after extraction

V důsledku toho, že vpracování bylo prakticky úplně přeneseno na osnovní niti po malooblastním zpracování, jevilo zboží v osnovním směru značnou pružnost.Due to the fact that the processing was practically completely transferred to the warp threads after the small-scale processing, the goods appeared to have considerable flexibility in the warp direction.

Poznámka: V případě plošných útvarů z vláken s velkým elastickým podílem na protažení při přetržení nelze stupeň vytažení, v procentech protažení při přetržení, odvodit z pouhého' zvětšení rozměrů ve vytaženém směru.. V tomto případě je stupeň vytažení zjištěn za pomoci páskového materiálu, který se choval prakticky nepružně a který byl položen na pásmo· zboží ve směru vytahování a byl s ním vytahován.Note: In the case of sheets of fiber with a high elastic elongation at break, the degree of elongation, in percent elongation at break, cannot be deduced from the mere extension of the dimensions in the extended direction. behaved virtually inflexible and was placed on the goods zone in the pulling direction and was pulled out with it.

P ř í к 1 a d 2Example 1 a d 2

Taft z nylonu 6,0 s 56/36 vláken na cm byl po' vyprání takto zpracován:Nylon 6.0 taffeta with 56/36 fibers per cm was treated as follows after washing:

vzorek a: malooblastní vytahování, barvení disperzními barvivý, vzorek b: bez malooblastního vytahování, barveno' disperzními barvivý, vzorek c: malooblastní vytahování, barveno kyselými barvivý, vzorek d: bez malooblastního vytahování, barveno· kyselými barvivý.sample a: retail drawing, disperse dye dyeing, sample b: free retail drawing, disperse dye staining, sample c: retail drawing, acid dye staining, sample d: non retail drawing, dyeing dye.

Malooblastní vytahování v útkovém· směru: mezi hřebenovými válci ve vlhkém stavu, vytažení 65 % protažení při přetržení, rychlost vytahování 50 % za sekundu, přírůstek šířky 10 %.Small-scale weft pulling: between wet rollers, 65% elongation at break, pulling speed 50% per second, 10% width increment.

Barvení: disperzním barvivém, 2 % disperzní modř 60, podle Colour Index Prototyp 4 % 30% kyseliny sírové, po· dO'bu 1 hodiny ve varu.Dyeing: disperse dye, 2% disperse blue 60, according to Color Index Prototype 4% 30% sulfuric acid, after 1 hour boiling.

Barvení: kyselinovým barvivém, 4 % kyselé červeně 85 Colour Index Prototyp 4 % 30% kyseliny sírové po dobu 1 hodiny ve varu.Coloring: acid dye, 4% acid red 85 Color Index Prototype of 4% 30% sulfuric acid for 1 hour at boiling.

V obou případech jevily vzorky, před tím; vytahované v malých oblastech, hlubší probarvení než vzorky nevytahované.In both cases the samples appeared before; pulled out in small areas, deeper staining than un pulled samples.

Příklad 3Example 3

Vlněný mušelín byl ve směru útku zpracován takto;Wool muslin was treated as follows in the weft direction;

20S403 vzorek a: protizplsťovací zpracování například chlorováním, zpracování roztokem močoviny pro snížení mezimoilekulárních vazeb, malooblastní vytahování, vypírání močoviny, sušení, vzorek b: jako vzorek a, cavšak bez málooblastníhoi vytahování, vzorek c: jako vzorek a, avšak bez chlorování s malooblastním vytahováním,20S403 sample a: anti-felting treatment, for example by chlorination, treatment with urea solution to reduce intermolecular bonds, retail extrusion, urea scrubbing, drying, sample b: as sample a but with little extrusion, sample c: as sample a but without chlorination with small extrusion ,

Vzorek vzorek d: jako vzorek b, avšak bez ohilorování a také bez malooblastního vytahování.Sample Sample d: as Sample b, but without hinting and also without retail drawing.

Malooblastní vyíaiho.vání: mezi hřebenovými válci v útkovém směnu, přičemž byla hloubka vzájemného vniknutí hřebenový oh válců mechanicky udržována konsffrannfrní, Rychlost vytahování 40 % za sekundu.Small-scale extrusion: between the rack rollers in the weft shift, while the depth of intersection of the rack rollers was mechanically maintained by a confrontational pulling rate of 40% per second.

.změna rozměrů v útkovém změna pevnosti při [přetržení směru oproti nezpracovaným tkaninám a b c d +7 % —4 %.dimension change in weft strength change at [breakage direction against untreated fabrics a b c d +7% –4%

4-6 % —2 % +8 % —6 o/o4-6% —2% +8% —6 o / o

4-6 %4-6%

-0 o/o-0 o / o

Příklad 4Example 4

Smíšená tkanina z 33 % bavlny a 67 % vláken ethylenglykoltereftalátových, zesílená, s 30/25 nití na cm, byla po< odšlichtování a bělení takto zpracována:A mixed fabric of 33% cotton and 67% ethylene glycol terephthalate fibers, reinforced, with 30/25 threads per cm, was treated as follows after desizing and bleaching:

vzorek a: apretování roztokem barviva, malooblastní vytahování v mokrém stavu, sušení za udržování získaných rozměrů v konstantní velikosti, vzorek b: jako vzorek a s následujícím tepelným ustalováním při teplotě 210 °C po doibu 45 sekund,Sample a: Finishing with dye solution, Small-area drawing in the wet state, Drying while maintaining the dimensions obtained at a constant size, Sample b: Sample followed by heat setting at 210 ° C for up to 45 seconds.

Maloolblastní vytahování: mezi hřebenovými válci v útkovém směru. Hloubka vzájemného vniknutí hřebenových válců byla mechanickou cestou udržována konstantní. Rychlost vytahování 40 % za sekundu.Low-elastic pulling: in the weft direction between the comb rollers. The depth of penetration of the comb rollers was kept constant by mechanical means. Pulling speed 40% per second.

Vzorek zvýšení pevnosti v přetržení oproti nezpracovaným vzorkům aSample to increase tear strength over unprocessed samples; and

b cBc

dd

Příklad 5 + 10 % +21 % %Example 5 + 10% + 21%%

-1-2 %-1-2%

Odšlichtovaná a bílená zesílená tkanina ze směsové příze, sestávající z 50 % bavlny a 50 % nylonu 6 byla v mokrém stavu v útkovém; směru podrobena za pomoci hřebenových válců vytahování v malých oblastech při rychlosti vytahování 100 % za sekundu a vytažení 60 % protažení při přetržení. Potom bylo prováděno sušení za podržení získaných rozměrů a nato provedeno zpracování louhem, přičemž se tkanina mohla v útkovém směru volně smrštit. Po proprání bylo opět za stejných podmínek jako před tím prováděno vytahování v ma lých oblastech, načež bylo provedeno sušení, tepelné ustálení a potom apretování se 60 g/1 močovinou dimethylolethylenovou, dále 30 g/1 .polyethylenovým změkčovadlem a 6 g/1 magneziumchJoTidhexahydrátiem, sušení za podržení získaných rozměrů, a za účelem zesílení bavlny zahřívánlo· na 150 °C po doibu 3 minut.The stripped and bleached reinforced fabric of blended yarn, consisting of 50% cotton and 50% nylon 6, was weft in the wet state; in the direction of 100% per second and 60% elongation at break. Drying was then carried out while maintaining the dimensions obtained, followed by lye treatment, whereby the fabric was able to shrink freely in the weft direction. After washing, the drawing was again carried out in the small areas under the same conditions as before, drying, thermal stabilization and then finishing with 60 g / l dimethylethylene urea, 30 g / l polyethylene plasticizer and 6 g / l magnesium chloride hexahydrate, drying while holding the dimensions obtained, and heated to 150 ° C for about 3 minutes to reinforce the cotton.

Sledování úkonů: malooblastní vytahování, smrštění bavlněné složky .a maLooblastní vytahování mělo v zápětí rozmísení útkové niti v tom smyslu, že bavlněná vlákna byla obohacena uvnitř přízí a obsah polyamidových vláken byl obohacen převážně na povrchu. Ustálením této konfiguraoe .tepelným fixováním, popřípadě zesítěním stalo se rozmísem odolným vůči praní.Monitoring of operations: small-area drawing, shrinkage of the cotton component and small-area drawing in the weft yarn disposition in the sense that the cotton fibers were enriched inside the yarns and the polyamide fiber content was mainly enriched on the surface. By stabilizing this configuration by thermally fixing or crosslinking, it has become wash-resistant.

Pevnost na přetržení u tkaniny vytahované v malých oblastech ležela o 15 % výše než pevnost tkaniny analogicky zpraco'vané, avšak . nepodrobené malooblastnímu vytahování. Šířka této druhé tkaniny byla o 8 % menší než šířka první tkaniny.The tear strength of the fabric drawn in small areas was 15% higher than that of the fabric treated analogously, however. not subjected to retail extraction. The width of the second fabric was 8% smaller than the width of the first fabric.

Příklad 6Example 6

Bavlněný popelín s 36/18 nití byl po, odšlichtování, bělení a barvení usušen na 40 proč, zbytkové vlhkosti a bez .ochlazení při teplotě tkaniny 80 °C podroben malooblastníirnu vytahování v útkovém směru za pomoci hřebenových válců, rychlosti vytahování 200 % za sekundu a vytažení $0 % protažení při přetržení. Útek popelínu byl tvořen nití, její zakroucení odpovídalo' prakticky úplně zakroucení obou jednotlivých nití, avšak mělo opačný směr zakroucení. Vytažení v malých oblastech, při kterém vpracování útku prakticky úplně zmizelo, kdežto vpracování osnlov-y se zesílilo, působilo proto nejen rovnoběžně s osou, příze, nýbrž také rovnoběžně s osou vláken. Potom bylo provedeno sušení. Pevnost popelínu na přetržení v důsledku vytahování v malých oblastech vzrostla v útkovém směru o 25 %.Cotton poplin with 36/18 threads was dried to 40 why, residual moisture and without chilling at 80 ° C, after wiping off, bleaching and dyeing, was subjected to weft pulling in the weft direction using a comb roller, pulling speed 200% per second and pulling $ 0% elongation at break. The ash weft was formed by a yarn, its twist corresponding almost entirely to the twist of the two threads, but had the opposite twist direction. The drawing in the small areas, in which the weft processing has virtually disappeared completely, while the warp-y processing has intensified, has therefore acted not only parallel to the yarn axis but also parallel to the fiber axis. Drying was then carried out. The tear strength of poplin due to pulling in small areas has increased by 25% in the weft direction.

Příklad 7Example 7

Tentýž popelín jako- v předcházejícím příkladu byl po odšlichtování a bělení za podélného» tahu zpracován louhem: o mercerační koncentraci 30° Beaumé, přičemž po době působení 60 sekund bylo* v útkovém směru prováděno trojstupňové vytahování v malých oblastech s použitím hřebenových válců. Při vytahování vymizelo úplně vpracdvání útkové příze, tj. vytahování ve stavu nabobtnalém louhem nastávalo· rovnoběžně s osou příze a také rovnoběžně s osou vlákna. Potom bylo· provedeno· propíránír neutralizace a máchání.The same poplin as in the previous example was treated with a 30 ° Beaumé merceration concentration after merge-off and bleaching under longitudinal draw, and after a period of exposure of 60 seconds a three-stage extraction was performed in small areas using comb rolls. During the drawing-out, the working-up of the weft yarn completely disappeared, i.e. the drawing in the swollen state was carried out parallel to the yarn axis and also parallel to the fiber axis. Then it was done · · r neutralization washing and rinsing.

Takto zpracované zboží jevilo alespoň tak dobrý mercerační lesk jako zboží mercerované na osnovním merceračním stroji. Získaná plocha byla o 5 % větší než u zboží, které bylo* jinak stejně zpracováno», avšak nebylo vytahováno po* malých oblastech.The merchandise thus treated appeared to have at least as good a mercerizing shine as the mercerized mercerizing merchandise. The area obtained was 5% larger than for goods that had been otherwise treated the same way but were not pulled out of the small areas.

Když byla tkanina bez podstatného zmenšení šířky získané při malooblastním vytahování zbavena bobtnadla a usušena, jevila vysokou podélnou pružnost. Útek nejevil již prakticky žádné vpracování. Pevnost zboží na přetržení v útkovém směru byla o 20 % větší než u zboží, které nebylo* zpracováno v malých oblastech, plošný zisk byl 8 %,When the fabric was devoid of swelling and dried without substantially reducing the width obtained in the retail stretch, it exhibited high longitudinal elasticity. The escape showed no more processing. The tensile strength of the goods in the weft direction was 20% greater than that of the goods that were not processed in small areas, the area profit was 8%,

Ústřižek zboží byl současně zpracován na zesitění se vzorkem, jinak stejně zpracovanými, avšak nepodrobeným malooblastním u vytahování, a to za použití 120 g/1 dimethylolpropylenové močoviny, 25 g/1 polyethylenového změkčovadla a 12 g/1 dusičnanu zinečnatého. Tkanina vytahovaná v malých oblastech jevila po zmačkání zotavení 270!°, součet osnovy a útku metoda AATCC 66—1959, prací a odírací efekt v hodnotě 4 až 5, určeno podle AATCC 88—1961, neVzorek přírůstek pevnosti na přetržení jevila žádnou ztrátu pevnosti, kdežto nevyta hovaná v malých oblastech, avšak jinak stejně zpracovaná část zboží jevila při stejném zotavovacím úhlu a stejném pracím a cdíracím efektu ztrátu 35 %, nevytahovaný a nemercerováný vzorek potom 40 %.The articles were simultaneously processed for crosslinking with a sample, otherwise equally processed but not subjected to extrusion, using 120 g / l of dimethylolpropylene urea, 25 g / l of polyethylene plasticizer and 12 g / l of zinc nitrate. The fabric drawn in small areas appeared to recover 270 [deg.] C, the warp and weft sum of AATCC 66—1959, washing and abrasion effect values of 4 to 5, as determined by AATCC 88—1961, the specimen showed no strength loss at break, whereas the unstretched in small areas but the otherwise treated part of the goods showed a loss of 35% at the same recovery angle and the same washing and scraping effect, the unstretched and unmercered sample then 40%.

Ústřižek stejného popelínu byl před mercerováním podroben nialooblastnímu vytahování v útkovém směru za pomoci hřebenových válců, potom mercerován, jak bylo výše uvedeno. Při následujícím zesitění nejevil ani tento ústřižek ztrátu pevnosti při jinak stejných vlastnostech jako ostatní zesítěné vzorky.The sheave of the same poplin was subjected to nialo-elastic pulling in the weft direction with the help of comb rollers before mercerization, then mercerized as above. At the subsequent crosslinking, this clip also showed no loss of strength with otherwise the same properties as the other crosslinked samples.

Příklad 8Example 8

a) Triacetátová tkanina se 42/30 nitmi na cm byla po obvyklém proprání takto· zpracována:(a) The triacetate fabric with 42/30 threads per cm has been treated as follows after usual washing:

vzorek a: malooblastní vytahování v útkovém směru, vzorek b: malooblastní vytahování v útkovém směru, tepelná fixace, vzorek c: malooblastní vytahování v útkovém směru, povrchová hydrolýza, barvení vzorek d: bez zpracování vzorek e: povrchová hydrolýza, barvenísample a: retail weft pulling, sample b: retail weft pulling, heat fixation, sample c: retail weft pulling, surface hydrolysis, dyeing sample d: no processing sample e: surface hydrolysis, dyeing

Malooblastní vytahování: mezí hřebenovými válci rychlost vytahování 100 % za sekundu, vytažení 80 % protažení při přetržení.Small-scale drawing: between the rack rollers, the drawing speed is 100% per second, the drawing is 80% elongation at break.

Tepelné ustálení: 45’7200 °CThermal stabilization: 45'7200 ° C

Povrchová hydrolýza: 300 g/1 sodný louh, doba zpracování 2 minuty při 60 °C potom vymáchání.Surface hydrolysis: 300 g / l sodium hydroxide, treatment time 2 minutes at 60 ° C then rinsed.

Barvení: 1 % přímá modř 80 při 95 °C zpracováváno po· dobu 60 minut, Dotace 1 : : 35, přísada 2 % síranu sodného.Dyeing: 1% direct blue 80 at 95 ° C processed for 60 minutes, Grant 1: 35, addition of 2% sodium sulfate.

přírůstek rozměrů v útkovém směru % 14 % % 14 %weft direction increment% 14%% 14%

Vzorek c byl při barvení ve stejné lázni vybarven s daleko hlubším zbarvením než vzorek nevytahovaný, ale jinak podrobený stejné hydrolýze, tj. pohlcení přímých barviv bylo značně vyšší, z čehož lze soudit nia vyšší stupeň zmýdelnění.Sample c was stained in the same bath with a much deeper color than the unstretched sample, but otherwise subjected to the same hydrolysis, i.e. the uptake of the direct dyes was considerably higher, hence a higher degree of saponification.

b) Tatáž tkanina byla podrobena vytahování v osnovním směru pomocí hřebenových válců. Pohlcení barviva bylo i zde po povrchovém zmýdelnění při nabarvení uvedeným přímým barvivém značně vyšší u vzorku předem vytahovaného*.b) The same fabric was pulled in the warp direction using comb rolls. Here, the dye uptake was considerably higher after the surface saponification, when stained with the direct dye, in the pre-drawn sample.

Provedení malooblastního vytahování v osnovním směru:Performing small-scale pulling in the warp direction:

Použité zařízení sestávalo ze dvou po· sobě běžících nekonečných gumových pásů, které byly zesíleny tkaninou, a u nichž tlloušťka gumy byla 2,5 cm . při tvrdosti 60 podle Shorea; tyto* gumové pásy byly na styčném místě na sebe přitlačovány válci, na které působil tlak 12 tun. Tkanina běžící mezi gumovými pásy byla tlakem působícím ve štěrbině mezi pásy a tím způsobeným zvětšením plochy gumy podrobována silnému vytahování v podélném směru při nekonečně malých vytahovaných oblastech.The apparatus used consisted of two successive endless rubber bands, which were reinforced with a fabric and in which the rubber thickness was 2.5 cm. Shore hardness 60; these rubber bands were pressed against each other at the interface by rollers which were subjected to a pressure of 12 tons. The fabric running between the rubber bands was subjected to a strong elongation in the longitudinal direction at infinitely small elongated areas by the pressure exerted in the slit between the belts and thereby increasing the area of the rubber.

Při povrchové hydrolýze a následném barvení uvedeným· přímým, barvivém: se dosáhlo stejných výsledků jako při protahování v útkovém směru.The surface hydrolysis and subsequent dyeing with the said direct dye gave the same results as in the weft stretching.

V důsledku značného přenesení vpracování od osnovy na útek mělo· zboží velkou pružnost ve směru útku.Due to the significant shift of the processing from the warp to the weft, the goods had great elasticity in the weft direction.

P ř í k 1 a d 9Example 1 9

Tkanina ze spřádaného nylonu 6 s 38/36 nití na cm byla podrobena praní a bělení. Potom byla mezi zahřívanými hřebenovými válci podrobena malooblastnímu protahování při teplotě válců 190 °C a při rychlosti vytahování 20 % za sekundu; v důsledku plastické deformace na styčných místech, vyvolané horkými hřebenovými válci, nastala současně trvalá mechanická deformace. Zpracování bylo· několikrát opakováno, takže tkanina potom měla velký počet jemných žlábků, popřípadě žeber, probíhajících v osnovním· směru. Při následujícím· barvení za teploty varu tento jev ještě zesílil, neboť místa styku s horkým válcem se ustálila co· do jejich konfigurace, kdežto ostatní podíly vláken· nebyly ustáleny a proto· ve vroucí kapalině jevily sklon· ke smrštění. Konečně bylo celé textilní pásmo, ustáleno teplem při 200· °C po dobu 15 sekund.The spun nylon 6 fabric with 38/36 threads per cm was subjected to washing and bleaching. It was then subjected to a low-stretch drawing between the heated comb rolls at a roller temperature of 190 ° C and a drawing rate of 20% per second; due to the plastic deformation at the contact points induced by the hot comb rollers, permanent mechanical deformation occurred simultaneously. The treatment was repeated several times so that the fabric then had a large number of fine grooves or ribs extending in the warp direction. In the following boiling dyeing, this phenomenon intensified as the hot cylinder contact points stabilized in their configuration, while the other fiber fractions were not stabilized and therefore appeared to shrink in the boiling liquid. Finally, the entire textile band was heat stabilized at 200 ° C for 15 seconds.

Při značném' plošném zisku jevila tkanina mechanickou deformaci, popřípadě texturu, stálou při praní.With considerable surface gain, the fabric appeared to have a mechanical deformation or texture that was washable.

Příklad 10Example 10

Nylonový kreton z nylonu 6,6, nekonečná příze, s 31/16 nití na cm, byl po· vyprání výstave zpracování, které· mělo vzápětí zkřehnutí povrchu vláken, například zpracování předběžným kondenzátem· aminoplastu v přítomnosti síranu amonného za velmi energických podmínek. Nato byli:·' provedeno malooblastní vytahování ve směru osnovy za pomoci · zařízení jako; v příkladu 8b), načež bylo- provedeno malooblastní vytahování mezi hřebenovými válci v útkovém směru. Vzhledem· k tomu, že při předběžném zpracování bylo povrchovým smočením vláken značně sníženo protažení při přetržení v povrchu vláken, a to· v hodnotě 5 až 10· %, kdežto· vnitřek vláken měl hodnotu 25 % vláken a vzhledem k tomu, že· malooblastní vytahování leželo· u 15· až· 20 %, nastalo- na povrchu vláken roztříštění a roztrhání, které mělo- za následek větší zdrsnění a strukturální uspořádání v povrchu vláken. · Tření od vlákna k vláknu značně vzrostlo a materiál jevil se na omak značně změněným.The nylon 6.6 nylon cretone, filament yarn, with 31/16 threads per cm, was after the washing of the treatment stage, which was immediately embrittled by the fiber surface, for example pretreatment of the aminoplast in the presence of ammonium sulfate under very vigorous conditions. Thereafter, the drawing was carried out in the direction of the warp by means of a small-area drawing, using a device such as; in Example 8b), whereupon a small-area stretching between the comb rolls in the weft direction was performed. Whereas, in the pretreatment, the surface wetting of the fibers greatly reduced the elongation at break in the fiber surface, at a value of 5 to 10 ·%, whereas the interior of the fibers had a value of 25% of the fibers, and the pull-out lay at 15 to 20%, the fiber surface shattering and tearing, resulting in greater roughening and structural arrangement in the fiber surface. · The friction from fiber to fiber has increased considerably and the material appeared to have changed considerably to the touch.

Příklad 11Example 11

Bavlněný gabarden byl po odšllchtování, bělení, mercerování a barvení podroben malooblastnímu vytahování v útkovém· směru bez předchozího sušení takovýmto- způsobem:After peeling, bleaching, mercerizing and dyeing, the cotton gabarden was subjected to a weft pull in the weft direction without prior drying in the following manner:

Prc· zpracování bylo· použito· hřebenových válců, které měly relativně ostré hrany a byly zhotoveny z bronzu, ve kterém byly vyfrézovány drážky, jejichž hrany byly jenom slabě odbroušením ohlazeny, avšak nikoliv do oblá vybroušeny. Bavlněná tkanina, která byla předtím apretována roztokem 30 g/1 akrylového polymeru schopného k vytvoření mříže, Primal HA 8, vyrobený firmou Rohm· a Haas, Philadelphia, USA, a která byla vytahována za mokra, obdržela vytažení o 6 °/o, které odpovídá 70 % protažení při přetržení. Nato bylo· prováděno sušení a zahřívání po 4 minuty na 130 stupňů Celsia, aby akrylový polymer vytvořil mříže. Reakce s vláknem přitom nenastala. Tkanina jevila vzrůst pevnosti o 17 % a měla podélné proužky, které měly vzhled tkaného efektu. Efekt byl stálý při praní vyvarováním, ačkoliv bavlněné vlákno samo nebylo nikterak zpracováno· pro vytvoření mříže. Stejného· účinku se dosáhlé, když bavlněná tkanina při protahování obsahovala jen vodu.For the processing, comb rollers having relatively sharp edges and made of bronze were used in which grooves were milled, the edges of which were only slightly polished by grinding but not rounded. A cotton fabric that had been pre-coated with a 30 g / l acrylic grid-capable acrylic polymer solution, Primal HA 8, manufactured by Rohm &amp; Haas, Philadelphia, USA, and which had been pulled wet, received a 6 ° pull corresponds to 70% elongation at break. Thereafter, drying and heating to 130 degrees Celsius were carried out for 4 minutes to form the acrylic lattice. There was no reaction with the fiber. The fabric showed an increase in strength of 17% and had longitudinal strips that had the appearance of a woven effect. The effect was stable during the wash by avoidance, although the cotton fiber itself was not treated in any way to form a lattice. The same effect is obtained when the cotton fabric contained only water when stretched.

Příklad 12Example 12

Čistě bavlněný popelín byl po cdšlichtcvání, vyvaření, bělení a barvení v mokrém stavu podroben dvoustupňovému vytahování v malých oblastech v útkovém směru pokaždé mezi dvěma dvojicemi hřebenových válců. Vytažení činilo celkem· 65· % protažení tkaniny při přetržení, přičemž dvě třetiny vytažení byly provedeny mezi první dvojicí hřebenových válců ’ · a poslední třetina ve druhém stupni vytahování. Přírůstek pevnosti při přetržení ve směru útku byl 18 %. Nato byla tkanina za udržování šířky dosažené při malTObliastním vytahování zpracována následujícím způsobem ve třech obměnách:Pure cotton poplin was subjected to two-stage pulling in small areas in the weft direction, each time between two pairs of comb rollers, after sizing, boiling, bleaching and wet dyeing. The draw was a total of · 65 ·% elongation of the fabric at rupture, with two-thirds of the pulling being performed between the first pair of comb rollers' and the last third in the second stage of pulling. The increase in tear strength in the weft direction was 18%. Thereafter, the fabric was processed in three variations, while maintaining the width achieved during low-speed pulling:

a) sušení, potom apretace činidlem pro vytvoření mříže, opětné sušení ve stejné . šířce a zahřívání na 150 °C po dobu 4 minut za· účelem· vyvdání reakce mezi buničinou a činidlem pro vytvoření mříže a nakonec vyprání;a) drying, then finishing with a grid forming agent, re-drying in the same. width and heating at 150 ° C for 4 minutes to · initiate the reaction between the pulp and the lattice forming agent and finally to wash;

b) mercerace na osnovním merceračním stroji, přičemž byla v podstatě udržena· šířka dosažená při malcoblastním vytahování, po· neutralizaci opětné sušení za udržování stálé šířky a vytvoření mříže jako u obměny a); ~b) merceration on a warp mercer, while essentially maintaining the width achieved in the small-scale drawing, after neutralizing the re-drying while maintaining a constant width and forming a lattice as in variation a); ~

c) zpracování jako· u obměny a), avšak po nanesení činidla pro· vytvoření mříže se suší na 8 % zbytkové vlhkosti za udržování konstantní šířky, načež se provede vytlačování při teplotě rytého kovového· válce 2.00. °C, načež se zahřívá a propírá, jak shora uvedeno;c) processing as in variant a), but after application of the lattice forming agent, it is dried to 8% residual moisture while maintaining a constant width, followed by extrusion at the temperature of the engraved metal roll 2.00. ° C, then heated and washed as above;

d) další úsek stejnéhoi popelínu byl bez malodblastního vytahování apretován ve stejné lázni pro· vytvoření mříže· ja^k^o obměny a—c, usušen, zahříván a proprán přesně jak shora uvedeno.d) an additional section of the same poplin was sized in the same bath without small drawing in order to form a lattice of variation a, c, dried, heated and washed exactly as described above.

Obměna Vytažení Plošný Úhel zotavení Prací a odírací Ztráta v důsledku vytvoření zisk, po· po zmačkání efekt útkové'mříže úpravě u pevnosti u pevnosti v přetržení na vytrženíPull Variation Surface Recovery Angle Wash and Abrasion Loss as a result of gain after crushing the effect of the weft grating adjusting the tensile strength at tear to tear-off

a and 8 % 8% 7,5 % 7.5% 270° 270 ° 4 4 0 % 0% 45 % zisk 45% profit b b 8 % 8% 6 % 6% 265° 265 ° 4 4 5 % 5% 40 % zisk 40% profit c C 8 % 8% 6,5 % 6.5% 5 % 5% 35 % zisk 35% profit d d - - 270° 270 ° 4 4 35 % 35% 36 % ztráta 36% loss

Malooblastní vytahování: řízení o-m.ezezením vytahovací síly, rychlost vytahování 100 % · za sekundu, obsah vlhkosti ve zboží při vytahování 50 %.Small-scale pulling out: control by pulling out pulling force, pulling speed 100% · per second, moisture content in goods when pulling 50%.

Vytvoření mříže: 80 g/1 dimethylolpropylenové buničiny, 15 g/1 dusičnanu zinečnatého, 30 g/1 polyethylenového· změkčovadla, účinek odmačkání: 65 %.Grid formation: 80 g / l of dimethylolpropylene pulp, 15 g / l of zinc nitrate, 30 g / l of polyethylene plasticizer, squeezing effect: 65%.

Propírání: 1 g/1 neionogenního· smáčedla, při teplotě 50 °C poj dobu 20 minut.Washing: 1 g / l of nonionic surfactant, held at 50 ° C for 20 minutes.

Určení úhlu zotavení po zmačkání: AATCC 66 [1959/T., s udáním součtu osnovy i útku.Determination of the crush recovery angle: AATCC 66 [1959 / T., Indicating both warp and weft sum.

Určení pracího· a odíracího efektu: AATCC 88 /1961/T.Determination of washing and abrasion effect: AATCC 88/1961 / T.

V další obměně příkladu byla tkanina po barvení sušení, načež se na ni naneslo· shora uvedené činidlo· pro vytvoření mříže s katalyzátorem' a změkčovadlem, přičmž účinek odmačkání byl stejný jako u ostatních obměn, čili 65 °/o. Bez sušení bylo nato zboží podrobeno malooblastnímu vytahování za přesně stejných podmínek jako- při obměně a, a to za udržení šířky přitom získané, načež, jak bylo uvedeno, bylo· zahříváno a vypráno. Plošný zisk byl 7,5 až 8 %, úhel zotavení po· zmačkání 265°, prací a odírací účinek měl hodnotu 4, ztráta pevnosti zesítěníim 2 % a zisk pevnosti proti natržení 30 · %.In another variation of the example, the fabric was dried after dyeing, and then the above agent was applied to form a catalyst and plasticizer lattice, the squeezing effect being the same as the other variations, i.e. 65%. Without drying, the goods were then subjected to small-scale drawing under exactly the same conditions as the variation and, while maintaining the width obtained, and then, as mentioned, were heated and washed. The areal gain was 7.5-8%, the crease recovery angle was 265 °, the wash and abrasion effect was 4, the crosslinking loss by 2% and the tear strength gain was 30%.

P ř.í k 1 a d 13Example 1 and d 13

Bavlněná tkanina na způsob batistu byla po: obvyklém předběžném zpracování, zejména o-dšlichtování, bělení, mercerování, podrobena následujícím zpracováním:The lawn-like cotton fabric was subjected to the following treatments after the usual pre-treatment, in particular sizing, bleaching, mercerizing:

a) zesítění bez malooblastního vytahování,(a) cross-linking without retail withdrawal;

b) malooblastní vytahování ve směru osnovy, zesítění,·(b) small-scale drawing in the warp direction, crosslinking;

c) malooblastní vytahování ve směru osnovy a potom ve směru útku, zesítění.c) small-scale pulling in the warp direction and then in the weft direction, crosslinking.

Zesítění bylo· provedeno se 160 g/1 dimethylolpropylenmočoviny za užití 50% obchodního výrobku, 50 % 30% polyethylenového změkčovadla, a 14 g/1 dusičnanu zinečnatého apreto-váním, sušením, při 90 stupnůch Celsia a kondenzováním· po· dobu 4 minut při 150 °C.Cross-linking was carried out with 160 g / l dimethylolpropyleneurea using 50% commercial product, 50% 30% polyethylene softener, and 14 g / l zinc nitrate by filtration, drying at 90 degrees Celsius and condensing for 4 minutes at 150 [deg.] C.

Malooblastní vytahování ve směru osnovy bylo provedeno stlačováním· mezi dvěma pružnými tělesy, totiž zpracováním mokré tkaniny mezi dvěma nekonečnými gumovými pásy, které na jednom místě mezi válci byly silně na sebe pritlačovány. Oba válce byly poháněny a sloužily zase k pohánění gumových pásů. Stlačením obou gumových pásů nastávalo zvětšení povrchu ve směru postupu gumových pásů, které zase mělo za následek vytahování mezilehlé tkaniny ve směru osnovy na oblastech prakticky nekonečně malých.The small-stretch drawing in the warp direction was accomplished by compression between two elastic bodies, namely by processing a wet fabric between two endless rubber bands which were pressed together strongly at one point between the rollers. Both rollers were powered and used again to power rubber belts. The compression of the two rubber bands resulted in an increase in the surface in the direction of the rubber bands, which in turn resulted in the pulling of the intermediate fabric in the warp direction on areas practically infinitely small.

Tloušťka gumových pásů byla u jednoho 10 mm a u druhého 15 mm a tvrdost podle Shorea byla u prvního·· 60, u druhého 55.The thickness of the rubber bands was 10 mm for one and 15 mm for the second, and the Shore hardness was 60 for the first and 55 for the second.

Byly získány výsledky sestavené v následující tabulce.The results obtained in the following table were obtained.

a and b b c C Pevnost na přetržení v kp Tensile strength in kp osnova warp 19,5 19.5 19,5 19.5 19,5 19.5 u nezpracovaného· zboží for unprocessed goods útek escape 24,0 24.0 24,0 24.0 24,0 24.0 Protažení ve směru osnovy Stretch in the warp direction - 6 % 6% 6 % 6% Vytažení ve směru útku Pulling in the direction of the weft  - - 8 % 8% Pevnost proti přetržení v kp Tear strength in kp osnova warp 13,0 13.0 19,5 19.5 17,5 17.5 po' zesítění after crosslinking útek escape 1.6,0 1.6,0 - 20,0 20.0 Ztráta pevnosti zesítěním Loss of strength by crosslinking osnova warp 33 % 33% 0 % 0% 10,5 % 10.5% útek escape 33 % 33% - 17 % 17%

Příklad 14Example 14

Zesílená bavlněná tkanina byla po odšllchtování, vyvaření a bělení mercerována na bezosnovním. merceračním stroji a potom zpracována jako v příkladu 1 za zvýšení mezimolekulární vazby zesítěním až do získání nerozpustnosti v Cuoixamu.The reinforced cotton fabric was mercerized on a non-warp after scaling, boiling and bleaching. and then processed as in Example 1 to increase intermolecular binding by crosslinking until insolubility in Cuoixam was obtained.

Byly provedeny následující obměny tohoto postupu:The following variations were made to this procedure:

a) malooblastní vytahování ve směru útku s použitím hřebenových válců před mercerováním, čímž se dosáhto přírůstku pevnosti na přetržení v útkovém směru 33 proč, a přírůstku pevnosti v natržení v ' útkovém směru 22 %,(a) retail weft pulling using comb rollers prior to merceration, thereby achieving an increase in tear strength in weft direction 33 why, and a tear strength increase in weft direction of 22%;

b) malooblastní vytahování ve stavu nabobtnaléim louhem, při mercerizaci, a to< opět ve směru útku za použití hřebenových válců,(b) small-scale drawing in the swollen lye state, during mercerisation, again in the weft direction using comb rollers;

c) malooblastní vytahování před mercerací a při ní,(c) retail withdrawal before and during merceration;

d) malooblastní vytahování po, morcerování,(d) small-scale hauling, morcering;

e) žádné malooblastní vytahování.(e) no retail withdrawal.

Malooblastní vytahování: vytahování bylo-, řízeno omezením hloubky vnikání válců, rychlost vytahování byla 50 % za sekundu.Retail Extraction: Extraction was controlled by limiting the penetration depth of the rollers, the rate of withdrawal was 50% per second.

Výsledky:Results:

Obměna Replacement Plošný zisk po úpravě Area profit after adjustment Vytažení Pulling Ztráta pevnosti při přetržení při zesítění Loss of breaking strength at crosslinking Ztráta pevnosti v natržení po zesítění Loss of tear strength after crosslinking a and 4 % 4% 9% 9% 15 % 15% 23 % ztráta 23% loss b b 6 % 6% 8 % 8% 14 % 14% 25 % ztráta 25% loss c C 7 % 7% 9 9 9 % 9% 19 %, ztráta 19%, loss d d 8, % 8,% 8 % 8% 7 % 7% 21 % ztráta 21% loss e E - - 40 % 40% 62 % ztráta 62% loss

Příklad 1 5Example 1 5

Bavlněný kreton byl po odšlichtování, vyvaření a bělení bez mezilehlého, sušení vystaven malocblastnímu vytahování v útkovém směru za použití hřebenových válců s vytažením v hodno-tě 60 % protažení při přetržení a při, rychlosti vytahování 100 proč, za , sekundu. Přírůstek pevnosti na přetržení v útkovém směru byl 9 %. Potom se bez napětí v útkovém směru provedlo toužení v louhu mercerační koncentrace, načež nastalo’ smrštění 15 % ve směru útku., Po' neutralizování, vyprání a barvení bylo pracováno dále ve dvou obměnách, uThe cotton cretone was subjected, after desizing, boiling and bleaching without intermediate, drying, to a small weft pull in the weft direction using comb rollers with a pull-out of 60% elongation at break and at a pull-out rate of 100 why, per second. The increase in tear strength in the weft direction was 9%. Thereafter, leaching of the merceration concentration was effected without tension in the weft direction, after which a 15% shrinkage occurred in the weft direction.

Výsledky:Results:

Obměna Replacement Pevnost na přetržení, útek Break strength, weft Pevnost v natržení, útek Tear strength, weft Prací a odírací efekt Washing and abrasion effect Konečná šířka Final width bez zpra- without news cování cování 17,5 kp 17,5 kp 500 500 - 90 , cm 90 cm a and 0,8 kp 0,8 kp - 4 4 85 cm 85 cm b b 16,0 kp 16,0 kp 550 550 4 4 101 cm 101 cm c C 7,0 kp 7,0 kp - - 78 cm 78 cm d d 8,0 kp 8,0 kp 250 250 3—4 3—4 90 cm 90 cm

Obě obměny a] a c), které , obě byly zpracovány louhem bez napínání,, jevily ve směru útku pružné chování. Pružnost obměny a.·) byla 11 %, z čehož 1 % bylo, irreverzi- , bilní protažení, kdežto , obměna c] jevila pružnost rovněž 11 %, kdežto irreverzibil každé s jedním srovnávacím, kusem, který nebyl vystaven malooblastnímu vytahování.Both variations a] and c), which both were treated with caustic without stretching, appeared to exhibit elastic behavior in the weft direction. The elasticity of the variation (a) was 11%, of which 1% was an irreversible elongation, whereas the variation c] also exhibited elasticity of 11%, while irreversible each with one comparative piece that was not subjected to retail extrusion.

a] sušení, potom zesítění , jako v příkladu 1,a] drying, then crosslinking, as in Example 1,

b] opakování malooblastnfho vytahování v útkovém· směru, sušení a zesítění za podržení šířky získané při vytahování,b] repeating the weft pulling, drying and crosslinking while keeping the width obtained during pulling,

c] stejné jako, bod a), avšak bez málooblastního vytahováni,(c) same as point (a) but without low-level hauling,

d] stejné j’ako* bod b), avšak bez málooblastního vytahování, a to ani před zpracováním- louhem ani po něm.(d) the same as * (b), but without low-level hauling, either before or after processing.

ní podíl byl 3 %. Obměna, která před zpracováním louhem byla vystavena malooblastnímu vytahování jevila tedy značně menší plošnou ztrátu, lepší pevnost a menší podíl irreverzibilního protažení.The share was 3%. Thus, the variation that was subjected to low-stretch drawing prior to caustic treatment appeared to have considerably less area loss, better strength, and less irreversible elongation.

Příklad 16Example 16

Tkanina vytvořená ze směsové příze sestávající z 50 % bavlny a 50 % vláken polyn.ózní regenerované celulózy, byla po· vyprání podrobena vytahování v malých oblastech ve směru útku ve dvou · stupních mezi dvěma dvojicemi hřebenových válců, přičemž stupeň vytažení byl řízen nastavením hloubky vniknutí. V blízkosti krajů tkaniny a na ní byla tkanina přidržována gumovými pásy běžícími v prohloubeních hřebenových válců. Mezi vytahovacími stupni a po· nich byla tkanina na plocho vytahována spirálovými rozpínkami.A fabric made up of a blended yarn consisting of 50% cotton and 50% polynose regenerated cellulose fibers, after washing, was subjected to pulling in small areas in the weft direction in two steps between two pairs of comb rollers, the pulling rate controlled by adjusting the penetration depth . Near and at the edges of the fabric, the fabric was held by rubber belts running in the recesses of the comb rollers. Between the extraction stages and thereafter, the fabric was flatly stretched by spiral expansion.

Tkanina obsahovala při vytahování 55 % vody. Po usušení vzrostla pevnost na · přetržení ve směru útku o 5 %o), pevnost· na vytržení podle Elmendorfa o· 8 %, po zpracování za účelem zesítění za pomoci dimethylol-dioxyethylenmočoviny, a to' za usušení na rozměry získané při vytahování bylo u předem vytahované tkaniny dosaženo v útkovém směru pevnosti 16 kp a rovněž v útkovém· směru pevnosti na vytržení 600 podle Elmendorfa, zatímco tatáž tkanina při stejném zesilovacím zpracování, avšak bez předcházejícího· vytahování dala hodnoty 9 kp, popřípadě 350. Úhel zotavení po zmačkání byl u obou tkanin stejný. Vytahovaná tkanina ukazovala šířku větší o 10 cm.The fabric contained 55% water when pulled. After drying, the tear strength in the weft direction increased by 5% (o), the Elmendorf tear strength by 8%, after the cross-linking treatment with dimethylol-dioxyethyleneurea, while drying to the pull-out dimensions of the pre-drawn fabric was obtained in the weft strength direction of 16 kp as well as in the weft strength direction of the Elmendorf tear strength 600, while the same fabric with the same reinforcement treatment but without prior extraction yielded 9 kp and 350 respectively. both fabrics the same. The drawn fabric showed a width greater by 10 cm.

Claims (23)

> PŘEDMĚT ' VYNÁLEZU> SCOPE OF THE INVENTION 1. Způsob zlepšení fyzikálních vlastností vláken, nití nebo příze, zpracovaných do textilních plošných útvarů, protahováním těchto· výrobků v malých oblastech vychylováním plošného útvaru z jeho· roviny za podržení jeho rozměrů, přičemž síly, způsobující protahování působí v každém časovém okamžiku jen uvnitř úzkého proužku kolmo k textilnímu pásmu v podobě četných malých oblastí, síly způsobující protahování působí jen v protahovaném směru, síla způsobující protažení, vyvolává nejméně 10 % protažení tohoto materiálu při přetržení v protahovaném směru, mezimolekulární soudržnost vlákenného materiálu se · k provedení protažení sníží a po· protažení se opět uvede nazpět nejméně do. původního· stavu, vyznačující se tím, že vlákna, niti nebo- příze ze syntetických polymerů nebo/a vlny nebo celulózy se v malých oblastech protahují rychlostí nejméně 10 proc./s, a toto protahování se kombinuje s předcházejícím nebo následujícím·· zpracováními vláken, nití nebo· přízí za účelem ustálení jejich konfigurace.A method of improving the physical properties of fibers, yarns or yarns processed into textile fabrics by stretching these articles in small areas by deflecting the fabrics from its plane while retaining its dimensions, the elongation forces acting at each time only within a narrow a strip perpendicular to the textile zone in the form of numerous small areas, the elongation forces act only in the elongated direction, the elongation force causes at least 10% elongation of this material at elongation in the elongated direction, the intermolecular cohesion of the fiber material decreases the stretching is again brought back at least to. Initial condition, characterized in that the fibers, yarns or yarns of synthetic polymers and / or wool or cellulose are stretched at a rate of at least 10 proc./sec in small areas, and this stretching is combined with the preceding or subsequent processing of the fibers , yarns or yarns to stabilize their configuration. 2. Způsob podle bodu 1, vyznačující se tím, že textilní plošný útvar se při alespoň dočasném zrušení vpracování vytahované soustavy vláken podrobuje alespoň jednostupňovému vytahování v malých oblastech, při kterém: vytahovací síly v každém časovém okamžiku působí jen uvnitř proužku napříč k podélnému směru textilního plošného útvaru a hlavně jen ve směru vytahované soustavy vláken.2. A method according to claim 1, wherein the textile sheet is subjected to at least a temporary withdrawal of the drawn fiber assembly in at least one stage in small areas, wherein: at each time point, the drawing forces act only within the strip transversely to the longitudinal direction of the textile and mainly only in the direction of the drawn system of fibers. 3. Způsob podle bodu 1, vyznačující se tím, že textilní plošný útvar, sestávající z vláken z přírodní nebo regenerované buničiny, z derivátů buničiny, jako například esterů buničiny, z bílkovinných vláken, polyamidů, akrylových nebo· vlnylových polymerů, kopolymerů nebo· směsných polymerů, polyesterů, polyurethanů, polykarbonátů, polymočovin, nebo ze směsí různých typů vláken se podrobuje uvedenému vytahování v malých oblastech při teplotách ležíoíoh mezi -10 °C a +250 °C, přičemž zpracování vytahováním se provádí alespoň v jednom stupni, a · textilní materiál v okamžiku vytahování obsahuje alespoň 30 % vody, případně barevných nebo· barvotvorných pigmentů a také činidla vyvolávající dodatečné zvýšení mezimolekulární vazby vlákenného materiálu nebo činidla, která ovlivňují tření mezi vlákny a přízemi nebo omak.3. A method according to claim 1, wherein the textile sheet consists of fibers of natural or regenerated pulp, pulp derivatives, such as pulp esters, protein fibers, polyamides, acrylic or woolen polymers, copolymers or blends. polymers, polyesters, polyurethanes, polycarbonates, polyureas, or mixtures of different types of fibers, are subjected to said drawing in small areas at temperatures between -10 ° C and +250 ° C, wherein the drawing-out is carried out in at least one stage, and the material at the time of drawing comprises at least 30% water, optionally colored or color-forming pigments, as well as agents which cause an additional increase in the intermolecular bond of the fibrous material or the agent which affects the friction between the fibers and the yarns or hand. 4. Způsob podle bodu 1, vyznačující se tím, že se při vychylování plošného útvaru z jeho roviny rozměry oblastí plošného útvaru podržují stejné a vytahování se děje ve stupni vytažení alespoň 30 % protažení plošného útvaru při přetržení ve směru vytahování, a že plošný útvar, u něhož bylai mezimolekulární vazba jeho vlákenného materiálu při vytahování uvolněna, se před zvýšením mezimolekulární vazby alespoň na původní stav vytáhne do hladkého tvaru tím, že se oblasti vychýlené z jeho roviny opět uvedou nazpět do roviny plošného· útvaru.4. A method according to claim 1, wherein, when deflecting the sheet from its plane, the dimensions of the sheet regions are kept the same and the pulling out is at a drawing stage of at least 30% elongation of the sheet when broken in the pulling direction; in which the intermolecular bond of its fibrous material has been released upon extraction, is pulled into a smooth shape before increasing the intermolecular bond at least to its original state by bringing the regions deflected from its plane back into the plane of the sheet. 5. Způsob podle bodu 4, vyznačující se tím, že se plošný útvar v každém časovém okamžiku přidrží v proužku probíhajícím napříč k jeho· podélnému · směru a za podržení vzdálenosti mezi oběma okraji materiálového pásma· a za vychylování částí materiálového pásma na obě strany roviny plošného útvaru uvnitř uvedeného proužku se mu dodá vlnitý průběh, přičemž délka vlny a amplituda vlnovitého vychýlení se mění za účelem vyvolání vytažení v malých oblastech o předem určené velikosti.5. The method of claim 4, wherein the sheet is held at any time in a strip extending transversely to its longitudinal direction and holding the distance between the two edges of the material zone and deflecting portions of the material zone to either side of the plane. The waveform and the amplitude of the waveform are varied to induce pull in small areas of a predetermined size. 6. Způsob podle bodu 5, vyznačující se tím, že konfigurace vláken, popřípadě přízí, případně složek vláken nebo přízí, získaná při vytahování, se ustálí tím, že se mezimoiekulární vazba vlákenného materiálu ustálí znovu · alespoň na původní stav tak, že se vyvolá vytvoření kovalentních nebo nekovalentních můstků mezi řetězci makromolekul za pomoci nanesených nebo in šitu vytvořených činidel schopných zvýšit stupeň vazby mezi makromolekulami, nebo za pomoci fyzikálních zpracování, jako působením horka nebo1 působením. · paprsků, které zvyšují 'mezimolekulární vazbu, popřípadě soudržnost vlákennéhio materiálu.6. A method according to claim 5, characterized in that the configuration of the fibers or yarns or fiber components or yarns obtained during the extraction is stabilized by restoring the intermocular bond of the fibrous material to at least its original state so that formation of covalent or non-covalent bonds between the chains of macromolecules deposited or assisted in situ generated reagents capable of increasing the degree of binding between the macromolecules, or by a physical treatment such as heat treatment or treatment with 1. Beams which increase the intermolecular binding or cohesion of the fibrous material. 7. Způsob podle bodu 1, vyznačující se tím, že se plošný útvar před vytahováním zpracuje bobtnadlem, případně že se před vytahováním nechá smrštit.7. Method according to claim 1, characterized in that the sheet is treated with a swelling agent before being pulled out or shrinked before being pulled out. 8. Způsob podle bodu 1, vyznačující se tím, že se plošný útvar po zpracování vytahováním zpracuje' bobtnadly, přičemž se případně nechá smrštit alespoň v jednom směru.8. A method according to claim 1, characterized in that the sheet is treated with swelling agents after drawing by drawing, optionally allowing it to contract in at least one direction. 9. Způsob podle bodu 1, vyznačující se tím, že textilní útvar alespoň při jednom vytahovacím stupni obsahuje silná bobtnadla, a po' ukončeném vytahování se původní stav mezimblekulární soudržnosti vlákenného materiálu znovu uvede . na původní hodnotu, popřípadě se zvýší zavedeními nových můstků mezi řetězci makromolekul.9. The method of claim 1, wherein the at least one withdrawal stage comprises a strong swelling agent, and after the withdrawal is complete, the original state of interboundary cohesion of the fibrous material is restored. to the original value, possibly increased by introducing new bridges between the chains of macromolecules. 10. Způsob padle bodu 1, vyznačující se tím, že po, provedení vytahování se konfigurace vláken, nití nebo přízí ustálí vůči praní tepelnou fixací, případně také zesítěním.10. Method according to claim 1, characterized in that after the drawing-out, the configuration of the fibers, threads or yarns is stabilized against washing by thermal fixation, possibly also by crosslinking. 11. Způsob podle bodu 3, vyznačující se tím, že se plošný útvar podrobí vytahování před zpracováním, které má za účel učinit konfiguraci vláken, nití nebo·' přízí stálou vůči praní.11. A method according to claim 3, characterized in that the sheet is subjected to extraction prior to processing to make the fiber, yarn or yarn configuration stable to the wash. 12. Způsob podle bodu 3, vyznačující . se tím, že se zpracování vytahováním opakuje po provedení zušlechťovacího· zpracování.12. A method according to claim 3, characterized by: characterized in that the pull-out treatment is repeated after the processing is carried out. • .•. 13. Zařízení k provádění způsobu podle bodu 1, vyznačující se alespoň jednou dvojicí doi sebe zabírajících drážkových, popřípadě hřebenových válců (20, 22; 30, 32), z nichž alespoň jeden je poháněn a pomůckami, které působí v mezeře mezi válci (20, 22; 30, 32) . nebo/a v jejím sousedství, a které brání zaškrcení plošného útvaru (10) ve směru vytahování v oblasti hřebenových válců, přičemž pomůcky působící v mezeře mezi' válci (20, 22; 30, 32) sestávají z kroužků (44) z elastického materiálu vta žených mezi hřebeny vytvořenými žebry (36, 38) v koncovém úseku válců.Apparatus for carrying out the method according to claim 1, characterized by at least one pair of interlocking groove or comb rollers (20, 22; 30, 32), at least one of which is driven and by means which act in the gap between the rollers (20). 22, 30, 32). and / or adjacent thereto, and which prevents stranding of the sheet (10) in the pulling direction in the region of the comb rollers, wherein the devices acting in the gap between the rollers (20, 22; 30, 32) consist of rings (44) of elastic material drawn between the ridges formed by the ribs (36, 38) in the end section of the rollers. 14. Zařízení podle bodu 13, vyznačující se tím, že alespoň . za každou dvojicí hřebenových nebo drážkových válců .[20, 22; 30, 32) je uspořádáno rozpínkové zařízení (14, 28, 34).14. The apparatus of claim 13, wherein at least. behind each pair of comb or groove rollers [20, 22; 30, 32), an expander device (14, 28, 34) is provided. 15. Zařízení podle bodu 13,’ vyznačující se tím, že každá dvojice drážkových válců (20, 22) je 'umístěna mezi dvěma rozpínkovými zařízeními (14, 28).The apparatus of claim 13, wherein each pair of groove rollers (20, 22) is disposed between two spreader devices (14, 28). 16. Zařízení podle bodu 15, vyznačující se tím, že rozpínkové zařízení (14) obsahuje poháněný válec, na jehož plášti jsou protisměrně směřující šroubovité ' útvary (16, 18).Apparatus according to claim 15, characterized in that the expander device (14) comprises a driven roller, on the housing of which there are oppositely directed helical formations (16, 18). 17. Zařízení podle bodu 13, vyznačující se tím, že kroužky (44) mají tvar hadice a jsou vyplněny tlakovým prostředím.Apparatus according to claim 13, characterized in that the rings (44) have the shape of a hose and are filled with a pressurized environment. 18. Zařízení podle bodu 13, vyznačující se tím, že kroužky (44) jsou v oblasti mezery mezi válci (20, 22) pružně . deformovatelné vyvýseninami (38) druhého· válce, zasahujícími do žlábků kroužky obsahujících.Apparatus according to claim 13, characterized in that the rings (44) are resilient in the region of the gap between the rollers (20, 22). deformable by the ridges (38) of the second cylinder engaging the grooves of the rings comprising the. 19. Zařízení podle bodu 13, vyznačující se tím, že šířka mezery mezi . válci je nastavitelná.19. The apparatus of claim 13, wherein the width of the gap between. cylinder is adjustable. 20. Zařízení podle bodu 13, vyznačující se tím, že kroužky (44) jsOu vtoženy do žlábků (40, 42) jednoho z drážkovaných válců (20, 22) každé dvojice válců.Apparatus according to claim 13, characterized in that the rings (44) are inserted into the grooves (40, 42) of one of the grooved rollers (20, 22) of each pair of rollers. 21. Zařízení podle bodu 13, vyznačující se tím, že mezi kroužky a mezi jejich dosedací plochou v drážkách (40, 42] je umístěna vrstva pro' snížení tření, která při deformaci kroužků (44) umožňuje vyrovnání jejich délky uvnitř drážky (40, 42).Apparatus according to Claim 13, characterized in that a friction-reducing layer is provided between the rings and between their abutment surfaces in the grooves (40, 42), which, when the rings (44) deform, allow their length to be compensated within the groove (40, 42). 42). 22. Zařízení podle ' bodu 13, vyznačující se tím, že kroužky jsou vloženy do žlábků (40) poháněného' válce (20).Apparatus according to Claim 13, characterized in that the rings are inserted into the grooves (40) of the driven roller (20). 23. Zařízení podle bodu 13, vyznačující se tím, ' že obsahuje alespoň dvě za sebou upravené dvojice drážkovaných ' válců (20, 22; 30, 32), mezi nimiž je umístěno rozpínkové zařízení (28).Device according to Claim 13, characterized in that it comprises at least two successive pairs of grooved rollers (20, 22; 30, 32), between which a spacing device (28) is arranged.
CS156366A 1965-03-08 1966-03-08 Method of ammeliorating physical properties of fibres threads or yarn processed in textile flat bodies and device for executing the same CS209403B2 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH325265A CH481248A (en) 1965-03-08 1965-03-08 Process for the non-purely mechanical finishing of textile fabrics
AT293865A AT270575B (en) 1965-03-31 1965-03-31 Process for improving the properties, in particular the tear strength and tear strength, of textile fabrics consisting at least partially of cellulose fibers

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS209403B2 true CS209403B2 (en) 1981-12-31

Family

ID=25599311

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS156366A CS209403B2 (en) 1965-03-08 1966-03-08 Method of ammeliorating physical properties of fibres threads or yarn processed in textile flat bodies and device for executing the same

Country Status (14)

Country Link
AT (1) AT326081B (en)
BE (1) BE677458A (en)
BR (1) BR6677638D0 (en)
CH (1) CH481248A (en)
CS (1) CS209403B2 (en)
DE (1) DE1710975C2 (en)
DK (1) DK133057C (en)
ES (1) ES324291A1 (en)
FI (1) FI46270C (en)
GB (1) GB1140030A (en)
IL (1) IL25297A (en)
NL (1) NL151146B (en)
SE (1) SE322196B (en)
YU (2) YU34549B (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4122121C2 (en) * 1991-07-04 1993-11-11 Kuesters Eduard Maschf Wide stretching device
DE10050644B4 (en) * 2000-10-12 2008-12-11 Berger Gmbh & Co. Holding Kg Method for producing a stretched webbing
FI119192B (en) * 2004-05-11 2008-08-29 Piippo Oy Method and Apparatus for Creating a Netting Roll, Weaving Equipment, and a Netting

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE613170C (en) * 1933-01-22 1936-05-22 Emil Mundorf Method and machine for wide washing and fulling of fabrics

Also Published As

Publication number Publication date
FI46270B (en) 1972-10-31
CH481248A (en) 1969-12-31
DK133057B (en) 1976-03-15
ATA204666A (en) 1975-02-15
GB1140030A (en) 1969-01-15
CH325265A4 (en) 1969-07-31
BR6677638D0 (en) 1973-02-20
YU250077A (en) 1982-06-30
DK133057C (en) 1976-08-09
DE1710975C2 (en) 1982-04-15
NL151146B (en) 1976-10-15
YU34549B (en) 1979-09-10
YU42666A (en) 1979-02-28
DE1710975A1 (en) 1970-09-17
ES324291A1 (en) 1967-02-01
FI46270C (en) 1973-02-12
AT326081B (en) 1975-11-25
SE322196B (en) 1970-04-06
NL6602939A (en) 1966-09-09
BE677458A (en) 1966-09-07
IL25297A (en) 1969-09-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ZA200503919B (en)
US3624874A (en) Apparatus for stretching fabrics
US4022574A (en) Method for treating knitted fabrics containing cotton fibers with alkali hydroxides
JP3205962B2 (en) Cellulose multifilament yarn and fabric comprising the same
US2319809A (en) Process for making and treating textiles and the products produced
US3571871A (en) Method of treating fibrous glass fabrics
US4769879A (en) Method for mechanically conditioning textile materials
CS209403B2 (en) Method of ammeliorating physical properties of fibres threads or yarn processed in textile flat bodies and device for executing the same
US2808635A (en) Ornamentation of textile fabrics
Tusief et al. Effect of different anti pilling agents to reduce pilling on polyester/cotton fabric
US4631788A (en) Apparatus for mechanically conditioning textile materials
CA2381211C (en) Method of producing stretchable fabrics
NO820648L (en) FIBER PRODUCT CONTAINING VISCOSE.
US2319834A (en) Process for treating textiles
US4376632A (en) Process and plant for the continuous mercerization of raw or colored open or tubular knitted fabric
US2469245A (en) Method of treating fabrics and resulting product
US4095944A (en) Treatment of textile materials
EP0067670A1 (en) Methods and apparatus for mechanically conditioning textile materials
CH325265A (en) High voltage electrical switch
CN1111298A (en) Biodegradable textile support, in weft knit, for thermo-bonding interlining
DE1710503A1 (en) Process for the production of a textile fabric which is very elastic in the warp and weft directions and a device for carrying it out
US4486197A (en) Fibrous product containing viscose
AT270575B (en) Process for improving the properties, in particular the tear strength and tear strength, of textile fabrics consisting at least partially of cellulose fibers
US3533726A (en) Decreasing the loss of tensile and tearing strength of cellulosic textile materials in wet processing by subjecting said materials to micro - length stretching
Drambei et al. Aspects regarding finishing of lyocell woven fabrics