CN113706938B - 基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置 - Google Patents

基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置 Download PDF

Info

Publication number
CN113706938B
CN113706938B CN202110802516.8A CN202110802516A CN113706938B CN 113706938 B CN113706938 B CN 113706938B CN 202110802516 A CN202110802516 A CN 202110802516A CN 113706938 B CN113706938 B CN 113706938B
Authority
CN
China
Prior art keywords
vocabulary
chinese
learning
english
pinyin
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
CN202110802516.8A
Other languages
English (en)
Other versions
CN113706938A (zh
Inventor
都建彬
代永军
张洪涛
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to CN202110802516.8A priority Critical patent/CN113706938B/zh
Publication of CN113706938A publication Critical patent/CN113706938A/zh
Application granted granted Critical
Publication of CN113706938B publication Critical patent/CN113706938B/zh
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/02Electrically-operated educational appliances with visual presentation of the material to be studied, e.g. using film strip
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • G09B19/08Printed or written appliances, e.g. text books, bilingual letter assemblies, charts
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02DCLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES IN INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES [ICT], I.E. INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES AIMING AT THE REDUCTION OF THEIR OWN ENERGY USE
    • Y02D10/00Energy efficient computing, e.g. low power processors, power management or thermal management

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

本发明提供了一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置及电子设备及存储介质,涉及计算机外语学习技术领域,所述方法通过获取待学习的词汇;基于所述词汇显示包含所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的外语文章;将所述外语文章与所述预设转换词库进行比对,确定出所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的相对应的汉语拼音并予以显示和/或播放,运用汉语拼音的韵母、声母,即可瞬间转换成扎实学好英语知识的新途径,新方法、以及学好其他外国语言的融会贯通,促进和激发广大同学学习外国语言的兴趣和效果。

Description

基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置
技术领域
本发明涉及计算机学习教育技术领域,尤其涉及一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置及电子设备及存储介质。
背景技术
掌握一门或多门外语十分必要,因此外语教育领域也一直蓬勃发展,社会上涌现出许多外语教学机构以及外语学习网站,而在外语学习中,如何快速记忆单词、如何提高学习效率成为很重要的话题;
如何学好外语,提高外语水平,是当前很多小初高学生普遍遇到的难点,究其原因,主要是大多数同学缺乏调动脑思维方法,对照着单词和释义,大量的进行机械式的记忆的方式,但是这种单词学习方式往往效率很低,而且学习者对单词的记忆不是很深刻,往往在很短的时间内就会忘记。此外仅仅是通过单词和释义进行强行记忆,用户往往只是知道单词的意思,并不能掌握单词的使用场景和具体用法,产生厌学英语的现象,虽然有的同学整日埋头书案,但学得很辛苦,造成英语成绩仍然不理想,缺少一种有效的学习方法及设备。
发明内容
本发明的目的在于提供一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置及电子设备及存储介质,只要具备汉语拼音基础,运用汉语拼音的韵母、声母,即可瞬间转换成扎实学好英语知识的新途径,新方法。
第一方面,本发明实施例提供了一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法,所述方法包括:
获取待学习的词汇;
基于所述词汇显示包含所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的外语文章;
将所述外语文章与所述预设转换词库进行比对,确定出所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的相对应的汉语拼音并予以显示和/或播放。
可选地,所述方法还包括:
基于国际词汇音标显示与其相对应的汉字及汉字组合,其中所述汉字及汉字组合是预先配置的。
可选地,所述方法还包括:
获取所述词汇信息;
切分所述多音节词汇为至少两单音节词汇的组合;
基于所述词汇的组合显示与其相对应的汉字及汉字组合,其中所述汉字及汉字组合是预先配置的。
可选地,基于所述方法还包括:
突出显示所述词汇及在所述外语文章中突出显示与其形进的其它词汇。
具体地,所述预设转换词库包括:
汉语拼音与26个英语字母学习方法的对照表,包括汉语拼音韵母新排列表、汉语拼音24个韵母和国际音标20个元音学习方法的对照表;
汉语拼音23个声母与国际音标28个辅音学习方法的对照表;
汉语拼音韵母新排列表及汉语拼音声母与英语辅音字母学习方法对照表;
汉语拼音与英语单元音读音规则学习方法对照表;
汉语拼音与英语双元音读音规则学习方法对照表;
汉语拼音与英语清浊辅音读音规则学习方法对照表;
汉语拼音与英语单个辅音读音规则学习方法对照表;
汉语拼音与英语元音字母读音规则学习方法对照表;
汉语拼音与英语辅音字母读音规则学习方法对照表。
可选地,所述预设转换词库包括:
汉语拼音与八门外语的相互转换学习方法转换对照表。
可选地,
根据所述所述词汇及与所述词汇音形相近词汇生成学习词库;
当所述外语文章中选中不属于所述所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的词汇时,将选中的词汇添加到所述学习词库。
第二方面,本发明实施例提供了一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的装置,所述装置包括:
获取模块,用于获取待学习的词汇;
第一显示模块,基于所述词汇显示包含所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的外语文章;
第二显示模块,将所述外语文章与所述预设转换词库进行比对,确定出所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的相对应的汉语拼音并予以显示和/或播放。
第三方面,本发明实施例提供了一种电子设备,包括:
至少一个处理器;以及,
与所述至少一个处理器通信连接的存储器;其中,
所述存储器存储有可被所述至少一个处理器执行的指令,所述指令被所述至少一个处理器执行,以使所述至少一个处理器能够执行上述的基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法。
第四方面,本发明实施例提供了一种计算机可读存储介质,其上存储有计算机指令,该指令被处理器执行时实现上述的基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法的步骤。
有益效果
本发明提供了一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置及电子设备及存储介质,所述方法通过获取待学习的词汇;基于所述词汇显示包含所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的外语文章;将所述外语文章与所述预设转换词库进行比对,确定出所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的相对应的汉语拼音并予以显示和/或播放,运用汉语拼音的韵母、声母,即可瞬间转换成扎实学好英语知识的新途径,新方法、以及学好其他外国语言的融会贯通,促进和激发广大同学学习外国语言的兴趣和效果。
附图说明
为了更清楚地说明本说明书一个或多个实施例或现有技术中的技术方案,下面将对实施例或现有技术描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本说明书中记载的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动性的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。
图1为本发明实施例的一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法的流程图;
图2为本发明实施例一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的装置的结构框图;
图3为本发明实施例一种电子设备的结构框图。
具体实施方式
为了使本技术领域的人员更好地理解本说明书一个或多个实施例中的技术方案,下面将结合本说明书一个或多个实施例中的附图,对本说明书一个或多个实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本说明书的一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本说明书一个或多个实施例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都应当属于本文件的保护范围。
本发明提供一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置及电子设备及存储介质,破解和发明了学习八门外国语言(英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、日本语、韩国语、俄语)学习方法,只要具备汉语拼音基础,结合发明人的学习方法,运用汉语拼音的韵母、声母,即可瞬间转换成扎实学好英语知识的新途径,新方法、以及学好其他外国语言的融会贯通,促进和激发广大同学学习外国语言的兴趣和效果。
本发明可以在由计算机执行的计算机可执行指令的一般上下文中描述,例如,程序模块。一般地,程序模块包括执行特定任务或实现特定抽象数据类型的例程、程序、对象、组件、数据结构等等。也可以在分布式计算环境中实践本发明,在这些分布式计算环境中,有通过通信网络而被连接的远程处理设备来执行任务。在分布式计算环境中,程序模块可以位于包括存储设备在内的本地和远程计算机存储介质中。
下面结合附图说明和具体实施例对本发明作进一步描述:
图1示出了本发明实施例的本发明实施例提供了一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法,如图1所述,所述方法包括:
S20、获取待学习的词汇;
S40、基于所述词汇显示包含所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的外语文章;
S60、将所述外语文章与所述预设转换词库进行比对,确定出所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的相对应的汉语拼音并予以显示和/或播放。
本实施例提供了一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法,通过获取待学习的词汇;基于所述词汇显示包含所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的外语文章;将所述外语文章与所述预设转换词库进行比对,确定出所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的相对应的汉语拼音并予以显示和/或播放,运用汉语拼音的韵母、声母,即可瞬间转换成扎实学好英语知识的新途径,新方法、以及学好其他外国语言的融会贯通,促进和激发广大同学学习外国语言的兴趣和效果。
基于所述词汇显示包含所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的外语文章,以下面四个英语单词为例:
夏天的夜晚,一只纳凉的(an)蚂蚁正在看<丑小鸭如何变成白天鹅
(swan)>童话绘本,蚂蚁越看越激情和愉快,渐境对天鹅姐姐的狂热仰慕者
(fan),和粉丝,蚂蚁决定去找天鹅姐姐,拜天鹅姐姐为师,问问丑小鸭为什么变成了白天鹅?
蚂蚁经过几天的陆地(land)跋涉和(and)沙滩(sand)的行程,在美丽的天鹅湖见到了天鹅姐姐。天鹅姐姐对蚂蚁说:跟我学习漂亮,要遵守两条禁令(ban),即不能贪吃、又不准贪睡,蚂蚁大声地对天鹅姐姐说,为了变成美丽黑珍珠,我不怕吃苦!
an汉语拼音读(安),英语单词里也读an一个。利用汉语拼音与英语字母之间的学习方法:
1、在an汉语拼音后加一个t拼音,瞬间拼读英语单词ant蚂蚁,
2、在an拼音后加一个d拼音,瞬间拼读英语单词and和;
3、在an字母前加两个sw拼音,瞬间拼读英语单词swan天鹅;
4、在an字母前加一个f拼音,瞬间拼读英语单词fan狂热仰慕者;
5、在an字母前加一个b拼音,瞬间拼读英语单词ban禁令; (6)在an前加l拼音,字母后加d拼音,瞬间拼读英语单词land陆地
6、在an前加s拼音,字母后加d拼音,瞬间拼读英语单词sand沙滩。
an ant swan fan land and sand ban
一个 蚂蚁 天鹅 狂热仰慕者 陆地 和 沙滩 禁令
具体地,所述方法还包括:
基于国际词汇音标显示与其相对应的汉字及汉字组合,其中所述汉字及汉字组合是预先配置的。
汉语拼音部分韵母与英语5个元音字母转换和对应的方法:汉语拼音: a[阿]o[喔]e[鹅]i[衣]u[乌]ü[迂]
发明人,把汉语拼音o[喔]移到i[衣]的后面排列,把ü[迂]放在u[乌]的后面。排列顺序就有了如下变化:如表1所示;
汉语拼音:a[阿]o[喔]e[鹅]i[衣]u[乌]ü[迂]
转换为5个英语元音字母:a[ei]e[i:]i[el]ou[ju:]
表1
汉语拼音 a o e i u
元音字母 a e i O u
汉语拼音24个韵母与5个英语元音字母aeiou转换方法:汉语拼音是按我国官方颁布的汉语拼音方案,既定的顺序排列。
在汉语拼音既定的顺序排列下,结合汉语拼音和英语字母、国际音
标“音和形”的发明课题。重新设计了新的排列顺序,而新的排列顺序,在使用汉语拼音韵母与5个英语元音字母aeiou之间,以及汉语拼音韵母与20 个英语元音,如表2所示:
表2
a o e i u ü
ai ei ui
ao ou iu
er ie üe
an en in un ün
ang ong eng ing
1)按汉语拼音韵母a排头的ai ao an ang组合一起;
2)按汉语拼音韵母o排头的o ou ong组合一起;
3)按汉语拼音韵母e排头的ei er en eng组合一起;
4)按汉语拼音韵母i排头的iu ie in ing组合一起;
5)按汉语拼音韵母u排头的ui un组合一起;
6)按汉语拼音韵母排头的üe ün组合一起。
优选的,所述方法还包括:
获取所述词汇信息;
切分所述多音节词汇为至少两单音节词汇的组合;
基于所述词汇的组合显示与其相对应的汉字及汉字组合,其中所述汉字及汉字组合是预先配置的。
具体地,参照汉语拼音声母与英语辅音字母学习方法对照表(表3)
表3
汉语拼音 b p m f d t n 1
英语字母 b p m f d t n 1
汉语拼音 g k h j q x
英语字母 g k h j q x
汉语拼音 zh/z ch/c sh/s r y w
英语字母 z c s r y w
汉语拼音声母b[玻]对应英语辅音字母b[bi:].;
汉语拼音声母p[坡]对应英语辅音字母p[pi:];
汉语拼音声母m[摸]对应英语辅音字母m[em:];
汉语拼音声母f[佛]对应英语辅音字母f[ef:];
汉语拼音声母d[得]对应英语辅音字母d[di:];
汉语拼音声母t[特]对应英语辅音字母t[ti:];
汉语拼音声母n[讷]对应英语辅音字母n[en:];
汉语拼音声母l[勒]对应英语辅音字母1.[el];
汉语拼音声母g[哥]对应英语辅音字母g[d3i:];
汉语拼音声母k[科]对应英语辅音字母k[kei];
汉语拼音声母h[喝]对应英语辅音字母h[eit∫];
汉语拼音声母j[基]对应英语辅音字母j[d3ei];
汉语拼音声母q[欺]对应英语辅音字母q[kju:];
汉语拼音声母x[希]对应英语辅音字母x[eks];
汉语拼音声母r[希]对应英语辅音字母r[ɑ:];
汉语拼音声母z[资]、zh[知]对应英语辅音字母z[zi:];
汉语拼音声母c[雌]、ch[嗤]对应英语辅音字母c[si:];
汉语拼音声母S[思]、Sh[知]对应英语辅音字母S[es];
汉语拼音声母y[医]对应英语辅音字母y[wai];
汉语拼音声母w[医]对应英语辅音字母w[′d∧blju:];
汉语菠萝对应法语单词是ananas,
1、ananas的读音可以通过汉语拼音a、na、na、s来快速拼读和记忆;
2、汉语菠萝对应德语单词是Ananas,Ananas的读音可以通过汉语拼音 a、na、na、s来快速拼读和记忆;
3、汉语菠萝对应意大利语单词是ananas,
ananas的读音可以通过汉语拼音a、na、na、s来快速拼读和记忆;
4、汉语菠萝对应西班牙语单词是
的读音可以通过汉语拼音pi、ni、a来快速拼读和记忆;
5、汉语菠萝对应日语单词是パイナップル,
パイナップル的读音可以通过汉语拼音pa、i、na、pu、lu来快速拼读和记忆;
6、汉语菠萝对应韩语单词是
的读音可以通过汉语拼音pa、in、ai、pe来快速拼读和记忆;
7、汉语菠萝对应俄语单词是AHaHac,
AHaHac的读音可以通过汉语拼音a、na、na、s来快速拼读和记忆;
8、汉语菠萝对应英语单词是pineapple,
pineapple的读音可以通过汉语拼音pa、in、ai pou来快速拼读和记忆。
具体地,基于所述方法还包括:
突出显示所述词汇及在所述外语文章中突出显示与其形进的其它词汇。
具体地,所述预设转换词库还包括:
汉语拼音与英语元音读音规则学习方法对照表;(表4)
汉语拼音(韵母)a[啊]对应国际音标(单元音)[α:]啊~及[A]啊
汉语拼音(韵母)o[敖]对应国际音标(单元音)敖~及
汉语拼音(韵母)e[鹅]对应国际音标(单元音)[3:]鹅~及
汉语拼音(韵母)i[衣]对应国际音标(单元音)[i:]衣~及[I]衣
汉语拼音(韵母)u[乌]对应国际音标(单元音)[u:]乌~及[u]乌汉语拼音(韵母)ai[爱]对应国际音标(双元音)[ai]爱
汉语拼音(韵母)ei[欸]对应国际音标(双元音)[ei]欸汉语拼音(韵母)ao[熬]对应国际音标(双元音)熬汉语拼音(韵母)ou[欧]对应国际音标(双元音)
汉语拼音声母与英语辅音音标学习方法对照表;(表5)
汉语拼音(声母)p[坡]对应国际音标(辅音)[p]
汉语拼音(声母)b[玻]对应国际音标(辅音)[b]
汉语拼音(声母)t[特]对应国际音标(辅音)[t]
汉语拼音(声母)d[得]对应国际音标(辅音)[d]
汉语拼音(声母)k[科]对应国际音标(辅音)[k]
汉语拼音(声母)g[哥]对应国际音标(辅音)[g]
汉语拼音(声母)f[佛]对应国际音标(辅音)[f]
汉语拼音(声母)s[诗]对应国际音标(辅音)[s]
汉语拼音(声母)z[知]对应国际音标(辅音)[z]
汉语拼音(声母)s[诗]对应国际音标(辅音)[θ]
汉语拼音(声母)z[知]对应国际音标(辅音)
汉语拼音(声母)m[摸]对应国际音标(辅音)[m]
汉语拼音(声母)n[讷]对应国际音标(辅音)[n]
汉语拼音(声母)h[喝]对应国际音标(单辅音)[h]
汉语拼音(声母)l[勒]对应国际音标(单辅音)[l]
汉语拼音(声母)r[日]对应国际音标(单辅音)[r]
汉语拼音(声母)y[日]对应国际音标(单辅音)[j]
汉语拼音(声母)w[乌]对应国际音标(单辅音)[w]
应用举例:
park[pɑ:k]公园(其中[p][ɑ:][k]三个国际音标对应汉语拼音 p、a、k来发音);
glass[glɑ:s]玻璃(其中[g][l][ɑ:][s]四个国际音标对应汉语拼音g、l、a、s来发音);
cook[kuk]厨师(其中[k][u][k]三个国际音标对应汉语拼音 k、u、k来发音);
foot[fut]脚(其中[f][u][t]三个国际音标对应汉语拼音
f、u、t来发音);
bike[baik]自行车(其中[b][ai][k]三个国际音标对应汉语拼音 b、ai、k来发音);
time[taim]时间(其中[t][ai][m]三个国际音标对应汉语拼音 t、ai、m来发音);
face[feis]脸(其中[f][ei][s]三个国际音标对应汉语拼音 f、ei、s来发音);
gate[geit]大门(其中[g][ei][t]三个国际音标对应汉语拼音 g、ei、t(来发音);
通过汉语拼音快速学习英语读音规则,英语读音规则的核心就是“听音会写、见词能读”。
“听音会写”-就是每一个国际音标有对应的英语字母及英语字母组合。如:[ɑ:]对应英语字母ɑ和英语字母组合ɑr;
“见词能读”-就是每一个英语字母及英语字母组合有对应的国际音标。
如:英语字母b和英语字母组合bb对应的国际音标是[b]。
汉语拼音与英语单元音读音规则学习方法对照表(表6)
应用举例:
汉语拼音ɑ对应国际音标[ɑ:]对应英语字母ɑpɑst[pɑ:st]过去汉语拼音ɑ对应国际音标[ɑ:]对应英语字母ɑrdɑrk[dɑ:k]黑暗
汉语拼音与英语双元音读音规则学习方法对照表(表7)
表7
汉语拼音ai对应国际音标[ɑi]对应英语字母y my[mɑi]我的
汉语拼音ai对应国际音标[ɑi]对应英语字母i ice[ɑis]冰块
汉语拼音ai对应国际音标[ɑi]对应英语字母组合ie tie[tɑi]领带
汉语拼音ai对应国际音标[ɑi]对应英语字母组合igh high[hɑi]高的
汉语拼音与英语清浊辅音读音规则学习方法对照表(表8)
应用举例:
汉语拼音p对应国际音标[p]对应英语字母p pen[pen]钢笔汉语拼音p 对应国际音标[p]对应英语字母组合pp apple苹果。
汉语拼音与英语单个辅音读音规则学习方法对照表(表9)
汉语拼音与英语元音字母读音规则学习方法对照表(表10)
汉语拼音ɑ对应英语字母ɑ[ɑ:] class[klɑ:s] 班级
汉语拼音e对应英语字母组合er[3:] person[p3:sn] 人
汉语拼音e对应英语字母组合er farmer 农民
汉语拼音i对应英语字母i[i] big[big] 大的
汉语拼音u对应英语字母u[u] full[ful] 满的
汉语拼音与英语辅音字母读音规则学习方法对照表(表11)
汉语拼音b对应英语 [b] book [buk] 书
字母b
汉语拼音b对应英语 [b] rubber 橡皮
字母组合bb
汉语拼音f对应英语 [f] fox 狐狸
字母f
汉语拼音f对应英语 [f] traffic 交通
字母组合ff
汉语拼音和英语字母之间的学习方法;汉语拼音和48个国际音标之间的学习方法;汉语拼音与英语读音规则之间的学习方法。通过汉语拼音,不但快速学会英语,按照同样的转换原理和转换方法,也能快速学会法语、德语、意大利语、西班牙语、日语、韩语和俄语。
汉语拼音与八门外语学习方法转换对照表(表12)
优选地,
根据所述所述词汇及与所述词汇音形相近词汇生成学习词库;
当所述外语文章中选中不属于所述所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的词汇时,将选中的词汇添加到所述学习词库。
基于同一发明构思,本申请实施例还提供了一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的装置,可以用于实现上述实施例中所描述的方法,如下面实施例所述。由于该基于汉语拼音的快速学习八门外语的装置解决问题的原理与物体结构变化展示方法相似,因此基于汉语拼音的快速学习八门外语的装置的实施可以参见一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法的实施,重复之处不再赘述。以下所使用的,术语“单元”或者“模块”可以实现预定功能的软件和/ 或硬件的组合。尽管以下实施例所描述的系统较佳地以软件来实现,但是硬件,或者软件和硬件的组合的实现也是可能并被构想的。
如图2所述,所述基于汉语拼音的快速学习八门外语的装置包括:
获取模块20,用于获取待学习的词汇;
第一显示模块40,基于所述词汇显示包含所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的外语文章;
第二显示模块60,将所述外语文章与所述预设转换词库进行比对,确定出所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的相对应的汉语拼音并予以显示和/或播放。
本实施例提供了一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的装置,通过获取模块20获取待学习的词汇;第一显示模块40基于所述词汇显示包含所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的外语文章;第二显示模块60将所述外语文章与所述预设转换词库进行比对,确定出所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的相对应的汉语拼音并予以显示和/或播放,运用汉语拼音的韵母、声母,即可瞬间转换成扎实学好英语知识的新途径,新方法、以及学好其他外国语言的融会贯通, 促进和激发广大同学学习外国语言的兴趣和效果。
本发明实施例还提供了一种电子设备,图3示出了可以应用本发明实施例的电子设备的结构示意图,如图3所述,该计算机电子设备包括,中央处理单元(CPU)301,其可以根据存储在只读存储器(ROM)302中的程序或者从存储部分308加载到随机访问存储器(RAM)303中的程序而执行各种适当的动作和处理。在RAM 303中,还存储有系统操作所需的各种程序和数据。CPU 301、 ROM 302以及RAM 303通过总线304彼此相连。输入/输出(I/O)接口305也连接至总线304。
以下部件连接至I/O接口305:包括键盘、鼠标等的输入部分306;包括诸如阴极射线管(CRT)、液晶显示器(LCD)等以及扬声器等的输出部分307;包括硬盘等的存储部分308;以及包括诸如LAN卡、调制解调器等的网络接口卡的通信部分309。通信部分309经由诸如因特网的网络执行通信处理。驱动器310也根据需要连接至I/O接口305。可拆卸介质311,诸如磁盘、光盘、磁光盘、半导体存储器等等,根据需要安装在驱动器310上,以便于从其上读出的计算机程序根据需要被安装入存储部分308。
附图中的流程图和框图,图示了按照本发明各种实施例的系统、方法和计算机程序产品的可能实现的体系架构、功能和操作。在这点上,流程图或框图中的每个方框可以代表一个模块、程序段、或代码的一部分,所述模块、程序段、或代码的一部分包含一个或多个用于实现规定的逻辑功能的可执行指令。也应当注意,在有些作为替换的实现中,方框中所标注的功能也可以以不同于附图中所标注的顺序发生。例如,两个接连地表示的方框实际上可以基本并行地执行,它们有时也可以按相反的顺序执行,这依所涉及的功能而定。也要注意的是,框图和/或流程图中的每个方框、以及框图和/或流程图中的方框的组合,可以用执行规定的功能或操作的专用的基于硬件的系统来实现,或者可以用专用硬件与计算机指令的组合来实现。
本发明还提供了一种计算机可读存储介质,该计算机可读存储介质可以是上述实施例中一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的装置中所包含的计算机可读存储介质;也可以是单独存在,未装配入电子设备中的计算机可读存储介质。计算机可读存储介质存储有一个或者一个以上程序,所述程序被一个或者一个以上的处理器用来执行描述于本发明的一种基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法。
最后应说明的是:以上各实施例仅用以说明本发明的技术方案,而非对其限制;尽管参照前述各实施例对本发明进行了详细的说明,本领域的普通技术人员应当理解:其依然可以对前述各实施例所记载的技术方案进行修改,或者对其中部分或者全部技术特征进行等同替换;而这些修改或者替换,并不使相应技术方案的本质脱离本发明各实施例技术方案的范围。

Claims (7)

1.基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法,其特征在于,所述方法包括:
获取待学习的词汇;
基于所述词汇显示包含所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的外语文章;
将所述外语文章与预设转换词库进行比对,确定出所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的相对应的汉语拼音并予以显示和/或播放;其中,所述预设转换词库包括:汉语拼音与八门外语的相互转换学习方法转换对照表;
基于国际词汇音标显示与其相对应的汉字及汉字组合,其中所述汉字及汉字组合是预先配置的;
切分多音节词汇为至少两单音节词汇的组合;
基于所述词汇的组合显示与其相对应的汉字及汉字组合,其中所述汉字及汉字组合是预先配置的。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,基于所述方法还包括:
突出显示所述词汇及在所述外语文章中突出显示与其形进的其它词汇。
3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述预设转换词库包括:
汉语拼音与 26 个英语字母学习方法的对照表,包括汉语拼音韵母新排列表、汉语拼音 24 个韵母和国际音标 20 个元音学习方法的对照表;
汉语拼音 23 个声母与国际音标 28 个辅音学习方法的对照表;
汉语拼音韵母新排列表及汉语拼音声母与英语辅音字母学习方法对照表;
汉语拼音与英语单元音读音规则学习方法对照表;
汉语拼音与英语双元音读音规则学习方法对照表;
汉语拼音与英语清浊辅音读音规则学习方法对照表;
汉语拼音与英语单个辅音读音规则学习方法对照表;
汉语拼音与英语元音字母读音规则学习方法对照表;
汉语拼音与英语辅音字母读音规则学习方法对照表。
4.根据权利要求1-3任一项所述的方法,其特征在于,
根据所述所述词汇及与所述词汇音形相近词汇生成学习词库;
当所述外语文章中选中不属于所述所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的词汇时,将选中的词汇添加到所述学习词库。
5.基于汉语拼音的快速学习八门外语的装置,其特征在于,所述装置包括:
获取模块,用于获取待学习的词汇;
第一显示模块,基于所述词汇显示包含所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的外语文章;
第二显示模块,将所述外语文章与预设转换词库进行比对,确定出所述词汇及与所述词汇音形相近词汇的相对应的汉语拼音并予以显示和/或播放;其中,所述预设转换词库包括:汉语拼音与八门外语的相互转换学习方法转换对照表;
所述第二显示模块进一步用于:
基于国际词汇音标显示与其相对应的汉字及汉字组合,其中所述汉字及汉字组合是预先配置的;
切分多音节词汇为至少两单音节词汇的组合,基于所述词汇的组合显示与其相对应的汉字及汉字组合,其中所述汉字及汉字组合是预先配置的。
6.一种电子设备,其特征在于,包括:
至少一个处理器;以及,
与所述至少一个处理器通信连接的存储器;其中,
所述存储器存储有可被所述至少一个处理器执行的指令,所述指令被所述至少一个处理器执行,以使所述至少一个处理器能够执行如权利要求1-3任一项所述的基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法。
7.一种计算机可读存储介质,其上存储有计算机指令,该指令被处理器执行时实现如权利要求1-3中任一项所述的基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法的步骤。
CN202110802516.8A 2021-07-15 2021-07-15 基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置 Active CN113706938B (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN202110802516.8A CN113706938B (zh) 2021-07-15 2021-07-15 基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN202110802516.8A CN113706938B (zh) 2021-07-15 2021-07-15 基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN113706938A CN113706938A (zh) 2021-11-26
CN113706938B true CN113706938B (zh) 2023-08-18

Family

ID=78648704

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN202110802516.8A Active CN113706938B (zh) 2021-07-15 2021-07-15 基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN113706938B (zh)

Citations (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1294358A (zh) * 1999-10-20 2001-05-09 英业达集团(西安)电子技术有限公司 中文近似语音搜寻方法
JP2003005625A (ja) * 2001-06-25 2003-01-08 Masahiro Mibu 語彙を視覚化して覚える英単語学習教材
CN1581075A (zh) * 2003-07-31 2005-02-16 国际商业机器公司 中文/英文词汇学习工具
CN1641550A (zh) * 2004-06-08 2005-07-20 余可立 用数码标示英语英文字母国际音标的计算机信息生成方法
CN1909019A (zh) * 2005-08-04 2007-02-07 张孝民 英语单词语根形音记忆方法
CN101162554A (zh) * 2006-10-11 2008-04-16 敖志鹏 外语音标式拼音系统及其应用方式
CN101853088A (zh) * 2010-05-22 2010-10-06 孙强国 一种能同时联想词根和单词的拼音文字的输入方法
CN104239579A (zh) * 2014-10-11 2014-12-24 北京千钰千寻科技有限公司 构建多语言音标数据库的方法、多语言注音的方法及装置
JP2018112681A (ja) * 2017-01-12 2018-07-19 株式会社エドテック 外国語学習装置
CN109147472A (zh) * 2018-09-14 2019-01-04 郭凯明 基于单词音形意的速记平台构建方法及相关装置
CN109255126A (zh) * 2018-09-10 2019-01-22 百度在线网络技术(北京)有限公司 文章推荐方法及装置
CN110555091A (zh) * 2019-08-29 2019-12-10 韶关市启之信息技术有限公司 一种基于词向量的联想词生成方法及装置

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20040076933A1 (en) * 2002-10-18 2004-04-22 Say-Ling Wen Chinese spelling input system and method with multimedia Chinese spelling learning function
US7398199B2 (en) * 2004-03-23 2008-07-08 Xue Sheng Gong Chinese romanization

Patent Citations (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1294358A (zh) * 1999-10-20 2001-05-09 英业达集团(西安)电子技术有限公司 中文近似语音搜寻方法
JP2003005625A (ja) * 2001-06-25 2003-01-08 Masahiro Mibu 語彙を視覚化して覚える英単語学習教材
CN1581075A (zh) * 2003-07-31 2005-02-16 国际商业机器公司 中文/英文词汇学习工具
CN1641550A (zh) * 2004-06-08 2005-07-20 余可立 用数码标示英语英文字母国际音标的计算机信息生成方法
CN1909019A (zh) * 2005-08-04 2007-02-07 张孝民 英语单词语根形音记忆方法
CN101162554A (zh) * 2006-10-11 2008-04-16 敖志鹏 外语音标式拼音系统及其应用方式
CN101853088A (zh) * 2010-05-22 2010-10-06 孙强国 一种能同时联想词根和单词的拼音文字的输入方法
CN104239579A (zh) * 2014-10-11 2014-12-24 北京千钰千寻科技有限公司 构建多语言音标数据库的方法、多语言注音的方法及装置
JP2018112681A (ja) * 2017-01-12 2018-07-19 株式会社エドテック 外国語学習装置
CN109255126A (zh) * 2018-09-10 2019-01-22 百度在线网络技术(北京)有限公司 文章推荐方法及装置
CN109147472A (zh) * 2018-09-14 2019-01-04 郭凯明 基于单词音形意的速记平台构建方法及相关装置
CN110555091A (zh) * 2019-08-29 2019-12-10 韶关市启之信息技术有限公司 一种基于词向量的联想词生成方法及装置

Also Published As

Publication number Publication date
CN113706938A (zh) 2021-11-26

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Wei et al. Language learning sans frontiers: A translanguaging view
Riza et al. A concept and implementation of instructional interactive multimedia for deaf students based on inquiry-based learning model
Greene Chan before chan: meditation, repentance, and visionary experience in Chinese Buddhism
Snoddon Uncovering translingual practices in teaching parents classical ASL varieties
Aziz et al. Translating interaction design guidelines for dyslexic children’s reading application
Farrag Arabizi: a writing variety worth learning? an exploratory study of the views of foreign learners of Arabic on Arabizi.
Jones A cross-cultural and cross-linguistic analysis of deaf reading practices in China: Case studies using teacher interviews and classroom observations
Aronin An advanced guide to multilingualism
Hilburger Character amnesia: An overview
Thomas et al. In the shadow of ‘Anglobalization’national tests in English in Norway and the making of a new English underclass
Olivier Compulsory African languages in tertiary education: prejudices from news website commentary
Alnafjan et al. Designing “Najeeb”: Technology-enhanced learning for children with impaired hearing using Arabic sign-language ArSL Applications
CN113706938B (zh) 基于汉语拼音的快速学习八门外语的方法、装置
Chang The ideology of American English as standard English in Taiwan
Haralambous Grapholinguistics, TEX, and a June 2020 conference
Zhang Embodied Learning of Chinese Characters through Typing and Handwriting in the Multimodal Virtual Space: Implications for a Digital Future
Ésik Teaching Chinese characters to second language learners
Guder Reading competence and graphemic competence: Impacts of the Chinese writing system on designing competence descriptors for the “European Benchmarks for the Chinese Language”(EBCL) project
Limbong et al. Local Development Application Of Learning Content-Based Multimedia Batak Toba Scripts
Gómez-Camacho et al. Youth Digital Writing on WhatsApp and the Teaching of Spelling.
Peaci et al. An Ottoman lesson for the teaching of writing in additional languages: Historical and personal perspectives
de Siqueira et al. ABECE: An Application for initial literacy though the phonic method
Zunairoh The Effect of Cognitive and Metacognitive Learning Strategies in Maharah Qiraah (Speaking Skill) based on Oxford's Strategy Inventory for Language on Students’ Learning Outcomes
Tam A Hong Kong version of early Chinese literacy education: A Sinophone perspective
Yule Recent developments which affect spelling: On the possibility of removing the unnecessary difficulties in English spelling while leaving the basic appearance of English print intact

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
GR01 Patent grant
GR01 Patent grant