CN105851328A - Uyghur blended fragrant tea drink and making process thereof - Google Patents

Uyghur blended fragrant tea drink and making process thereof Download PDF

Info

Publication number
CN105851328A
CN105851328A CN201610297629.6A CN201610297629A CN105851328A CN 105851328 A CN105851328 A CN 105851328A CN 201610297629 A CN201610297629 A CN 201610297629A CN 105851328 A CN105851328 A CN 105851328A
Authority
CN
China
Prior art keywords
parts
tea
uyghur
blended
tea beverage
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN201610297629.6A
Other languages
Chinese (zh)
Inventor
白羽嘉
丁泽人
冯作山
杨晓君
张良
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Xinjiang Agricultural University
Original Assignee
Xinjiang Agricultural University
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Xinjiang Agricultural University filed Critical Xinjiang Agricultural University
Priority to CN201610297629.6A priority Critical patent/CN105851328A/en
Publication of CN105851328A publication Critical patent/CN105851328A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23FCOFFEE; TEA; THEIR SUBSTITUTES; MANUFACTURE, PREPARATION, OR INFUSION THEREOF
    • A23F3/00Tea; Tea substitutes; Preparations thereof
    • A23F3/06Treating tea before extraction; Preparations produced thereby
    • A23F3/14Tea preparations, e.g. using additives
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23FCOFFEE; TEA; THEIR SUBSTITUTES; MANUFACTURE, PREPARATION, OR INFUSION THEREOF
    • A23F3/00Tea; Tea substitutes; Preparations thereof
    • A23F3/16Tea extraction; Tea extracts; Treating tea extract; Making instant tea
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23FCOFFEE; TEA; THEIR SUBSTITUTES; MANUFACTURE, PREPARATION, OR INFUSION THEREOF
    • A23F3/00Tea; Tea substitutes; Preparations thereof
    • A23F3/16Tea extraction; Tea extracts; Treating tea extract; Making instant tea
    • A23F3/18Extraction of water soluble tea constituents

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Tea And Coffee (AREA)

Abstract

本发明涉及一种保健茶饮料,涉及一种具有理气宽中,醒脾和胃,破积消食。可作为感冒俞后的身体困倦,脾胃不佳的调理性饮品,亦可作为过食肉类后引起的胃腹不舒的辅助性治疗饮品的维吾尔调和香茶饮料及其制备工艺。该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:黑胡椒0.5‑3份、干姜0.5‑3份、桂皮1‑5份、小茴香4‑8份、姜黄1‑5份、芫荽籽1‑4份、甘草8‑12份、玫瑰花15‑25份、山楂2‑8份、陈皮1‑6份、薄荷1‑5份、茶35‑45份。本发明制备得到的维吾尔调和香茶饮料具有理气宽中,醒脾和胃,破积消食。可作为感冒俞后的身体困倦,脾胃不佳的调理性饮品,亦可作为过食肉类后引起的胃腹不舒的辅助性治疗饮品。The invention relates to a health-care tea drink, which has the functions of regulating qi and widening the middle, refreshing the spleen and harmonizing the stomach, breaking accumulation and eliminating food. It can be used as a conditioning drink for drowsiness and poor spleen and stomach after a cold, and can also be used as an auxiliary therapeutic drink for stomach discomfort caused by eating meat. Uighur blended fragrant tea drink and its preparation process. The parts by weight of each component of the Uighur blended fragrant tea beverage are: 0.5-3 parts of black pepper, 0.5-3 parts of dried ginger, 1-5 parts of cinnamon, 4-8 parts of cumin, 1-5 parts of turmeric, and coriander 1‑4 parts of seeds, 8‑12 parts of licorice, 15‑25 parts of roses, 2‑8 parts of hawthorn, 1‑6 parts of tangerine peel, 1‑5 parts of mint, and 35‑45 parts of tea. The Uighur blended scented tea beverage prepared by the invention has the functions of regulating qi, relaxing the middle, invigorating the spleen and harmonizing the stomach, and eliminating stagnation and eliminating food. It can be used as a conditioning drink for sleepiness and poor spleen and stomach after a cold, and can also be used as an auxiliary therapeutic drink for stomach discomfort caused by eating meat.

Description

维吾尔调和香茶饮料及其制备工艺Uighur blended scented tea beverage and its preparation process

技术领域technical field

本发明涉及一种保健茶饮料,具体涉及一种具有理气宽中,醒脾和胃,破积消食。可作为感冒俞后的身体困倦,脾胃不佳的调理性饮品,亦可作为过食肉类后引起的胃腹不舒的辅助性治疗饮品的维吾尔调和香茶饮料及其制备工艺。The invention relates to a health-care tea drink, in particular to a tea drink with the functions of regulating qi, relaxing the middle, invigorating the spleen and harmonizing the stomach, breaking accumulation and eliminating food. It can be used as a conditioning drink for drowsiness and poor spleen and stomach after a cold, and can also be used as an auxiliary therapeutic drink for stomach discomfort caused by eating meat. Uighur blended fragrant tea drink and its preparation process.

背景技术Background technique

我国是茶树的原产地,早在远古时代,我们的祖先在从事简单的采集、渔猎过程中,已经发现了茶树的鲜叶可以解毒。《神农本草经》曾记载:“神农尝百草,日遇七十二毒,得之而解。”饮茶而因之盛行。而茶从治病的药物发展成为日常的饮料经历了漫长的历史时期,而现在市场上中的饮料品种繁多,有功能性饮料、碳酸饮料等,皆含糖量高,添加有各类化学添加剂,长期饮用会伤及脾胃,导致人体内毒害物质积累,给健康带来隐患,各种饮料包装上所示的配方有:天然果汁、香精、维生素、矿物质、糖、食用色素、防腐剂等,但一般都不说明含量;有的在配方中注明不含色素和防腐剂,其实,防腐剂、色素等对人体毫无用处,反而要经肝脏解毒作用后再排出体外。现代社会,很多人工作压力大,生活无规律且烟酒过度。导致肝气郁结,脾胃失调这种亚健康状态的病人特别多。my country is the origin of tea trees. As early as in ancient times, our ancestors discovered that the fresh leaves of tea trees can detoxify in the process of simple collection, fishing and hunting. "Shen Nong's Materia Medica" once recorded: "Shen Nong tasted a hundred herbs, encountered seventy-two poisons every day, and got rid of them." Tea drinking became popular because of it. It has been a long history for tea to develop from a medicine for treating diseases to a daily drink, and now there are many kinds of drinks on the market, including functional drinks, carbonated drinks, etc., all of which have high sugar content and are added with various chemical additives. , Long-term drinking will damage the spleen and stomach, leading to the accumulation of toxic substances in the human body, which will bring hidden dangers to health. The formulas shown on the packaging of various beverages include: natural fruit juice, essence, vitamins, minerals, sugar, food coloring, preservatives, etc. , but generally do not specify the content; some indicate in the formula that they do not contain pigments and preservatives. In fact, preservatives, pigments, etc. are useless to the human body, but they must be detoxified by the liver before being excreted. In modern society, many people have high work pressure, irregular life and excessive smoking and drinking. There are particularly many patients in sub-health states such as stagnation of liver qi and imbalance of spleen and stomach.

而维吾尔族保健茶,也称维吾尔茶、维吾尔土茶、维吾尔香茶,迄今已有1600年历史,2014年被新疆维吾尔自治区人民政府列入第四批《自治区级非物质文化遗产》名录。Uyghur health tea, also known as Uyghur tea, Uyghur local tea, and Uyghur fragrant tea, has a history of 1600 years.

维吾尔传统医学擅长于饮食养生,饮用保健茶用于防病健身可谓历史悠久,尤其是在维吾尔族聚居的南疆各地,一年四季都有随处可见的各种保健茶。维吾尔医学认为常饮保健茶具有消除疲劳、舒肝养胃、祛风驱寒,提神壮肾和利尿的神奇功效。维吾尔语称维吾尔保健茶为“恰依达拉”,其配方一年四季均有不同,会产生不同的功效,夏季可以消暑生津解渴,冬季则有增加热量和御寒的功效。Uyghur traditional medicine is good at diet and health. Drinking health tea for disease prevention and fitness can be described as a long history, especially in southern Xinjiang, where Uyghurs live in concentrated areas, there are various health teas that can be seen everywhere throughout the year. Uighur medicine believes that regular drinking of health tea has magical effects of eliminating fatigue, soothing the liver and nourishing the stomach, dispelling wind and cold, refreshing the kidneys and diuresis. Uyghur health tea is called "Qiadala" in Uyghur. Its formula is different throughout the year, and it will produce different effects. In summer, it can relieve heat and thirst, and in winter, it has the effect of increasing heat and protecting against cold.

目前国内对维吾尔保健茶的研究较少,缺乏系统的基础研究,本发明首先开展对维吾尔保健茶配方的调研,通过对维吾尔族家庭入户调查、维吾尔餐馆调研和维吾尔医访谈等形式渠道,收集整理各类型的维吾尔保健茶配方。经过综合分析整理并试制出各配方的茶样对其的功效和口感进行了测试评判,设计组成维吾尔保健茶的基础系列配方。At present, domestic research on Uyghur health-care tea is less, and there is a lack of systematic basic research. The present invention first conducts research on the formula of Uyghur health-care tea, and collects Organize various types of Uighur health tea recipes. After comprehensive analysis and trial production of tea samples of each formula to test and judge their efficacy and taste, the basic series of formulas for Uyghur health tea were designed.

维医维药中,将药物依照干性、热性的差异划分不同的等级。根据体液平衡理论提出“干湿热互补互制”、“收泄共用”的理念应用于调节人体体质。本组维吾尔保健茶饮料的配方即是依照上述理念,选择安全无毒、食药两用的材料,根据中医复方配伍理论设计出来的。In Uygur medicine and Uygur medicine, the medicines are divided into different grades according to the difference of dryness and heat. According to the theory of body fluid balance, the concepts of "dry, damp and heat complement each other" and "combination of excretion and excretion" are proposed to regulate human body constitution. The formula of this group of Uighur health-care tea beverages is based on the above-mentioned concept, selects safe, non-toxic, edible and medicinal materials, and designs it according to the compatibility theory of traditional Chinese medicine.

发明内容Contents of the invention

为了解决上述问题,本发明的目的是提供一种具有理气宽中,醒脾和胃,破积消食。可作为感冒俞后的身体困倦,脾胃不佳的调理性饮品,亦可作为过食肉类后引起的胃腹不舒的辅助性治疗饮品的维吾尔调和香茶饮料及其制备工艺。In order to solve the above problems, the purpose of the present invention is to provide a medicine with the functions of regulating qi, widening the middle, invigorating the spleen and stomach, breaking accumulation and eliminating food. It can be used as a conditioning drink for drowsiness and poor spleen and stomach after a cold, and can also be used as an auxiliary therapeutic drink for stomach discomfort caused by eating meat. Uighur blended fragrant tea drink and its preparation process.

本发明的技术方案是:维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:The technical scheme of the present invention is: Uighur blended scented tea beverage, the parts by weight of each component of the Uyghur blended scented tea beverage is:

黑胡椒0.5-3份、干姜0.5-3份、桂皮1-5份、小茴香4-8份、姜黄1-5份、芫荽籽1-4份、甘草8-12份、玫瑰花15-25份、山楂2-8份、陈皮1-6份、薄荷1-5份、茶35-45份。0.5-3 parts of black pepper, 0.5-3 parts of dried ginger, 1-5 parts of cinnamon, 4-8 parts of cumin, 1-5 parts of turmeric, 1-4 parts of coriander seeds, 8-12 parts of licorice, 15- 25 parts, hawthorn 2-8 parts, tangerine peel 1-6 parts, mint 1-5 parts, tea 35-45 parts.

进一步,所述茶包括红茶、乌龙茶、茯砖茶。Further, the tea includes black tea, oolong tea, Fuzhuan tea.

进一步,维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:Further, for the Uyghur blended scented tea beverage, the parts by weight of each component of the Uyghur blended scented tea beverage are:

黑胡椒1份、干姜1份、桂皮3份、小茴香6份、姜黄3份、芫荽籽2份、甘草10份、玫瑰花20份、山楂5份、陈皮3份、薄荷3份、红茶40份。1 part of black pepper, 1 part of dried ginger, 3 parts of cinnamon bark, 6 parts of cumin, 3 parts of turmeric, 2 parts of coriander seeds, 10 parts of licorice, 20 parts of roses, 5 parts of hawthorn, 3 parts of tangerine peel, 3 parts of mint, black tea 40 servings.

进一步,维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:Further, for the Uyghur blended scented tea beverage, the parts by weight of each component of the Uyghur blended scented tea beverage are:

黑胡椒1份、干姜1份、桂皮3份、小茴香6份、姜黄3份、芫荽籽2份、甘草10份、玫瑰花20份、山楂5份、陈皮3份、薄荷3份、乌龙茶40份。1 part of black pepper, 1 part of dried ginger, 3 parts of cinnamon bark, 6 parts of cumin, 3 parts of turmeric, 2 parts of coriander seeds, 10 parts of licorice, 20 parts of roses, 5 parts of hawthorn, 3 parts of tangerine peel, 3 parts of mint, oolong tea 40 servings.

进一步,维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:Further, for the Uyghur blended scented tea beverage, the parts by weight of each component of the Uyghur blended scented tea beverage are:

黑胡椒1份、干姜1份、桂皮3份、小茴香6份、姜黄3份、芫荽籽2份、甘草10份、玫瑰花20份、山楂5份、陈皮3份、薄荷3份、茯砖茶40份。1 part of black pepper, 1 part of dried ginger, 3 parts of cinnamon, 6 parts of cumin, 3 parts of turmeric, 2 parts of coriander seeds, 10 parts of licorice, 20 parts of roses, 5 parts of hawthorn, 3 parts of tangerine peel, 3 parts of mint, 40 parts of brick tea.

本发明的另一目的是提供上述维吾尔调和香茶饮料的制备工艺,具体包括以下步骤:Another object of the present invention is to provide the preparation process of the above-mentioned Uighur blended scented tea beverage, which specifically includes the following steps:

步骤1:取配方量茶叶、玫瑰花、陈皮、薄荷,粉碎至40目,按照料液比1:20-30的比例与温度为40-50℃纯净水浸提3次,合并浸提液,备用;Step 1: Take tea leaves, roses, tangerine peel and mint according to the formula, crush them to 40 meshes, extract 3 times with pure water at a ratio of 1:20-30 and 40-50°C, and combine the extracts. spare;

步骤2:取配方量甘草、山楂、桂皮、干姜和姜黄粉碎混合均匀,按照料液比1:2-5的比例加入到纯净水中,浸泡1-3h后匀浆,过滤去除药渣,收集滤液,备用;Step 2: Take the formula amount of licorice, hawthorn, cinnamon, dried ginger and turmeric, pulverize and mix evenly, add it to pure water according to the ratio of solid to liquid 1:2-5, soak for 1-3 hours, homogenate, filter to remove the dregs, collect Filtrate, spare;

步骤3:取配方量芫荽籽、小茴香、黑胡椒,粉碎至60目,72℃65%乙醇回流提取2次,合并提取液,真空浓缩得浸膏。将浸膏重新用去离子水溶解,喷雾干燥;进口温度150℃、出口温度72℃,得到复合精粉,备用;Step 3: Take coriander seeds, cumin, and black pepper in the prescribed amount, grind them to 60 mesh, extract twice at 72° C. with 65% ethanol under reflux, combine the extracts, and concentrate in a vacuum to obtain an extract. Re-dissolve the extract with deionized water and spray dry; the inlet temperature is 150°C and the outlet temperature is 72°C to obtain a composite fine powder for later use;

步骤4:将步骤3制备得到的复合精粉加入到步骤2制备得到的滤液中,充分搅拌分散溶解后,加热至55-65℃,保温,1-3h,得到混合物,将所述混合物加入到步骤1制备的浸提液中,加热至55-65℃得条件下混合均匀,制备成维吾尔调和香茶茶汤;Step 4: Add the composite fine powder prepared in step 3 to the filtrate prepared in step 2, stir well to disperse and dissolve, heat to 55-65°C, keep warm for 1-3h to obtain a mixture, and add the mixture to In the extract prepared in step 1, heat to 55-65°C and mix evenly to prepare Uyghur blended fragrant tea soup;

步骤5:将步骤4制备得到的茶汤迅速降温至3-5℃,保持100-120min,促使茶酪形成;Step 5: quickly cool down the tea soup prepared in step 4 to 3-5°C, and keep it for 100-120min to promote the formation of tea cheese;

步骤6:使用0.20μm陶瓷膜过滤器精滤处理,去除茶酪、除菌。Step 6: Use a 0.20 μm ceramic membrane filter for fine filtration to remove tea cheese and sterilize.

步骤7:膜过滤后的茶汤无菌灌装即为维吾尔调和香茶饮料。Step 7: Aseptic filling of the tea soup after membrane filtration is Uyghur blended tea beverage.

本发明是借鉴维吾尔传统饮用保健茶基础配方,结合现代药理学知识将其化繁为简,在保留独特民族风味的基础上注重食品卫生与安全,设计科学合理的配方、制备工艺,对保健茶组分进行充分的药理学、毒理学研究,以使传统的、具有维吾尔民族特色的功能性饮品能够成为量效关系明确、功能作用明确、风味独特、饮用安全的新一代功能性饮品The present invention draws on the basic formula of Uyghur traditional drinking health tea, combines modern pharmacological knowledge to simplify it, pays attention to food hygiene and safety on the basis of retaining unique national flavor, designs scientific and reasonable formula and preparation process, and is effective for health care tea. Sufficient pharmacological and toxicological research on the components, so that the traditional functional drinks with Uyghur ethnic characteristics can become a new generation of functional drinks with clear dose-effect relationship, clear functional effect, unique flavor and safe drinking

本发明采用的原料特征为:The raw material characteristic that the present invention adopts is:

黑胡椒:味辛、性热。具有温中止痛、下气消痰的功效。胡椒具有抗菌、抗炎止痒、改善微循环、抗惊厥、杀虫的作用。多用于治疗因胃寒引起的呕吐、腹泻、消化不良等症。Black pepper: pungent in taste, hot in nature. It has the effects of warming the middle and relieving pain, lowering Qi and eliminating phlegm. Pepper has antibacterial, anti-inflammatory, antipruritic, microcirculation-improving, anti-convulsant, and insecticidal effects. It is mostly used to treat vomiting, diarrhea, and indigestion caused by cold stomach.

干姜:味辛、性热。具有温中散寒、回阳通脉、温肺化饮的功效。常用于风寒感冒初起,腹部冷痛、呕吐泄泻等证的治疗。Dried ginger: pungent in taste, hot in nature. It has the effects of warming the middle and dispelling the cold, returning to the yang and dredging the veins, warming the lungs and transforming the drink. It is often used in the treatment of the first symptoms of wind-cold cold, abdominal cold pain, vomiting and diarrhea.

桂皮:味甘辛、性热。具有抗肿瘤、抗菌、抗炎、增强免疫力的作用。用于心腹腰痛、呕吐腹泻,心肾久虚而导致的怕冷怯寒等症的辅助性治疗,传统中医多把桂皮用于治疗慢性胃炎、慢性气管炎等症。Cinnamon: sweet and pungent, hot in nature. It has anti-tumor, anti-bacterial, anti-inflammatory and immune-enhancing effects. It is used as an adjuvant treatment for low back pain, vomiting and diarrhea, and fear of cold caused by long-term heart and kidney deficiency. Traditional Chinese medicine uses cassia bark to treat chronic gastritis, chronic bronchitis and other diseases.

小茴香:味辛,性温。具有散寒止痛、理气和中。具有提高人体免疫力、抗菌、抗炎、镇痛,能够提高为平滑肌蠕动,改善胃动力,缓解寒冷性胃痛。Cumin: pungent in taste, warm in nature. It has the function of expelling cold and relieving pain, regulating qi and neutralizing. It can improve human immunity, antibacterial, anti-inflammatory, analgesic, can improve smooth muscle peristalsis, improve gastric motility, and relieve cold stomach pain.

姜黄:味苦、性温。具有活血化瘀、行气散滞,能通经止痛。具有抗炎、抗病源微生物,抗肿瘤、降血脂、利胆的功效,能增加胃液中黏蛋白含量,有助于胃粘膜免受刺激。Turmeric: Bitter in taste, warm in nature. It has blood circulation promoting and blood stasis dispelling, qi promoting and stagnant stagnation, and can stimulate menstruation and relieve pain. It has the effects of anti-inflammation, anti-pathogenic microorganisms, anti-tumor, lowering blood fat, and promoting choleresis. It can increase the mucin content in gastric juice and help the gastric mucosa to avoid irritation.

芫荽籽:味辛、性温。能发汗透疹,消食下气。多用于辟毒邪、利小肠、透疹排毒。《本草纲目》认为芫荽籽辛温香窜、内通心脾、外达四肢,能辟一切不正之气,是开胃醒脾的药食两用良药。Coriander seeds: pungent in taste, warm in nature. Can sweat through the rash, eliminate food and relieve qi. It is mostly used to ward off toxins, benefit the small intestine, and detoxify rashes. "Compendium of Materia Medica" believes that coriander seeds are pungent, warm and fragrant, which can open the heart and spleen inside and reach the limbs outside, and can ward off all unhealthy qi.

甘草:味甘,性平。归心、肺、脾、胃经。补脾益气,清热解毒。传统医药应用中,甘草用于脾胃气虚、心悸脏躁、咽喉肿痛、食物中毒、咳嗽痰多等症的治疗。对消化系统具有抗溃疡作用、解除胃痉挛、改善胰腺功能,还具有保肝解毒的作用。Licorice: sweet in taste, flat in nature. GUIXIN, lung, spleen, stomach warp. Invigorate the spleen and replenish qi, clear away heat and detoxify. In traditional medicine, licorice is used for the treatment of spleen and stomach qi deficiency, heart palpitations, sore throat, food poisoning, cough and phlegm. It has anti-ulcer effect on the digestive system, relieves stomach cramps, improves pancreatic function, and also has the effect of protecting the liver and detoxifying.

玫瑰花:味甘、微苦,性温。具有通经活血、美容养颜、理气活血、疏肝解郁,对肝胃气痛、食少呕恶、月经不调等具有一定保健功效。Rose: sweet, slightly bitter, warm in nature. It has the functions of promoting menstruation and promoting blood circulation, beautifying and beautifying skin, regulating qi and promoting blood circulation, soothing the liver and relieving depression, and has certain health care effects on liver and stomach qi pain, less food, nausea, and irregular menstruation.

山楂:味酸甘、性微温。具有消食健胃,行气散瘀,化浊降脂的功效。山楂味酸气冷,能消食积,行淤血,功长于化饮食,健脾胃,行结气。山楂能增加胃中消化酶的分泌量,可促进食物的分解消化,对胃肠道的运动功能具有一定的调节作用。Hawthorn: sweet and sour in taste, slightly warm in nature. It has the effects of eliminating food and invigorating the stomach, promoting qi and dispelling blood stasis, and reducing turbidity and fat. Hawthorn is sour in taste and cool in air. It can eliminate stagnant food and relieve blood stasis. Hawthorn can increase the secretion of digestive enzymes in the stomach, promote the decomposition and digestion of food, and have a certain regulatory effect on the motor function of the gastrointestinal tract.

陈皮:味苦辛、性温。能理气健脾、燥湿化痰。陈皮可治胸隔间气,开胃,消痰涎,止咳。具有调节肠胃平滑肌蠕动的作用,能够抗胃溃疡,保肝利胆,改善小肠消化吸收能力,祛痰平喘,还具有一定的抗衰老、抗氧化功效。Tangerine peel: bitter and pungent in taste, warm in nature. Can regulate qi and invigorate the spleen, dry dampness and resolve phlegm. Tangerine peel can cure chest compartment gas, whet the appetite, reduce phlegm and salivation, and relieve cough. It has the function of regulating gastrointestinal smooth muscle peristalsis, can resist gastric ulcer, protect the liver and gallbladder, improve the digestion and absorption capacity of the small intestine, eliminate phlegm and relieve asthma, and also has certain anti-aging and anti-oxidation effects.

薄荷:味辛,性凉。其香味强烈,能够带来清凉的口感,能清利头目、疏散风热、利咽、疏肝行气,具有解热镇痛、抗炎、抗病毒、抗氧化、清凉止痒、保肝的作用。Peppermint: acrid in taste, cool in nature. It has a strong fragrance and can bring a cool taste. It can clear the head, evacuate wind-heat, relieve throat, soothe the liver and promote qi. effect.

本发明的有益效果是:由于采用上述技术方案,本发明制备得到的维吾尔调和香茶饮料具有理气宽中,醒脾和胃,破积消食。可作为感冒俞后的身体困倦,脾胃不佳的调理性饮品,亦可作为过食肉类后引起的胃腹不舒的辅助性治疗饮品。The beneficial effects of the present invention are: due to the adoption of the above technical scheme, the Uighur blended scented tea beverage prepared by the present invention has the functions of regulating qi, relaxing the middle, activating the spleen and harmonizing the stomach, and eliminating stagnation and digestion. It can be used as a conditioning drink for sleepiness and poor spleen and stomach after a cold, and can also be used as an auxiliary therapeutic drink for stomach discomfort caused by eating meat.

具体实施方式detailed description

下面结合具体实施例对本发明的技术方案做进一步说明。The technical solutions of the present invention will be further described below in conjunction with specific embodiments.

本发明一种维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:The present invention is a Uighur blended scented tea drink, the parts by weight of each component of the Uyghur blended scented tea drink is:

黑胡椒0.5-3份、干姜0.5-3份、桂皮1-5份、小茴香4-8份、姜黄1-5份、芫荽籽1-4份、甘草8-12份、玫瑰花15-25份、山楂2-8份、陈皮1-6份、薄荷1-5份、茶35-45份。0.5-3 parts of black pepper, 0.5-3 parts of dried ginger, 1-5 parts of cinnamon, 4-8 parts of cumin, 1-5 parts of turmeric, 1-4 parts of coriander seeds, 8-12 parts of licorice, 15- 25 parts, hawthorn 2-8 parts, tangerine peel 1-6 parts, mint 1-5 parts, tea 35-45 parts.

所述茶包括红茶、乌龙茶、茯砖茶。Described tea comprises black tea, oolong tea, Fu brick tea.

上述维吾尔调和香茶饮料的制备工艺,具体包括以下步骤:The preparation process of the above-mentioned Uighur blended fragrant tea beverage specifically comprises the following steps:

步骤1:取配方量茶叶、玫瑰花、陈皮、薄荷,粉碎至40目,按照料液比1:30的比例与温度为50℃纯净水浸提3次,合并浸提液,备用;Step 1: Take tea leaves, roses, tangerine peel and mint according to the formula, crush them to 40 mesh, extract them 3 times with pure water at a ratio of 1:30 and 50°C, combine the extracts, and set aside;

步骤2:取配方量甘草、山楂、桂皮、干姜和姜黄粉碎混合均匀,按照料液比1:3的比例加入到纯净水中,浸泡1h后匀浆,过滤去除药渣,收集滤液,备用;Step 2: Take the formula amount of licorice, hawthorn, cinnamon, dried ginger and turmeric, pulverize and mix evenly, add it into pure water according to the ratio of solid to liquid 1:3, soak for 1 hour, homogenate, filter to remove the medicine residue, collect the filtrate, and set aside;

步骤3:取配方量芫荽籽、小茴香、黑胡椒,粉碎至60目,72℃65%乙醇回流提取2次,合并提取液,真空浓缩得浸膏。将浸膏重新用去离子水溶解,喷雾干燥;进口温度150℃、出口温度72℃,得到复合精粉,备用;Step 3: Take coriander seeds, cumin, and black pepper in the prescribed amount, grind them to 60 mesh, extract twice at 72° C. with 65% ethanol under reflux, combine the extracts, and concentrate in a vacuum to obtain an extract. Re-dissolve the extract with deionized water and spray dry; the inlet temperature is 150°C and the outlet temperature is 72°C to obtain a composite fine powder for later use;

步骤4:将步骤3制备得到的复合精粉加入到步骤2制备得到的滤液中,充分搅拌分散溶解后,加热至55℃,保温,1h,得到混合物,将所述混合物加入到步骤1制备的浸提液中,加热至65℃得条件下混合均匀,制备成维吾尔调和香茶茶汤;Step 4: Add the composite fine powder prepared in step 3 to the filtrate prepared in step 2, stir well to disperse and dissolve, heat to 55°C, keep it warm for 1 hour to obtain a mixture, and add the mixture to the filtrate prepared in step 1 In the extract, heat to 65°C and mix evenly to prepare Uyghur blended fragrant tea soup;

步骤5:将步骤4制备得到的茶汤迅速降温至3-5℃,保持100-120min,促使茶酪形成;Step 5: quickly cool down the tea soup prepared in step 4 to 3-5°C, and keep it for 100-120min to promote the formation of tea cheese;

步骤6:使用0.20μm陶瓷膜过滤器精滤处理,去除茶酪、除菌。Step 6: Use a 0.20 μm ceramic membrane filter for fine filtration to remove tea cheese and sterilize.

步骤7:膜过滤后的茶汤无菌灌装即为维吾尔调和香茶饮料。Step 7: Aseptic filling of the tea soup after membrane filtration is Uyghur blended tea beverage.

实施例1:Example 1:

维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:Uighur blended scented tea beverage, the parts by weight of each component of the Uyghur blended scented tea beverage is:

黑胡椒1份、干姜1份、桂皮3份、小茴香6份、姜黄3份、芫荽籽2份、甘草10份、玫瑰花20份、山楂5份、陈皮3份、薄荷3份、红茶40份。1 part of black pepper, 1 part of dried ginger, 3 parts of cinnamon bark, 6 parts of cumin, 3 parts of turmeric, 2 parts of coriander seeds, 10 parts of licorice, 20 parts of roses, 5 parts of hawthorn, 3 parts of tangerine peel, 3 parts of mint, black tea 40 servings.

制备工艺:Preparation Process:

步骤1:取配方量茶叶、玫瑰花、陈皮、薄荷,粉碎至40目,按照料液比1:20的比例与温度为40℃纯净水浸提3次,合并浸提液,备用;Step 1: Take the amount of tea leaves, roses, tangerine peel, and mint in the formula, crush them to 40 meshes, extract them three times with pure water at a ratio of 1:20 and 40°C, combine the extracts, and set aside;

步骤2:取配方量甘草、山楂、桂皮、干姜和姜黄粉碎混合均匀,按照料液比1:3的比例加入到纯净水中,浸泡3h后匀浆,过滤去除药渣,收集滤液,备用;Step 2: Take the formula amount of licorice, hawthorn, cinnamon, dried ginger and turmeric, pulverize and mix evenly, add it to pure water according to the ratio of solid to liquid 1:3, soak for 3 hours, homogenate, filter to remove the dregs, collect the filtrate, and set aside;

步骤3:取配方量芫荽籽、小茴香、黑胡椒,粉碎至60目,72℃65%乙醇回流提取2次,合并提取液,真空浓缩得浸膏。将浸膏重新用去离子水溶解,喷雾干燥;进口温度150℃、出口温度72℃,得到复合精粉,备用;Step 3: Take coriander seeds, cumin, and black pepper in the prescribed amount, grind them to 60 mesh, extract twice at 72° C. with 65% ethanol under reflux, combine the extracts, and concentrate in a vacuum to obtain an extract. Re-dissolve the extract with deionized water and spray dry; the inlet temperature is 150°C and the outlet temperature is 72°C to obtain a composite fine powder for later use;

步骤4:将步骤3制备得到的复合精粉加入到步骤2制备得到的滤液中,充分搅拌分散溶解后,加热至63℃,保温,2.5h,得到混合物,将所述混合物加入到步骤1制备的浸提液中,加热至57℃得条件下混合均匀,制备成维吾尔调和香茶茶汤;Step 4: Add the composite fine powder prepared in step 3 to the filtrate prepared in step 2, stir well to disperse and dissolve, heat to 63°C, keep warm for 2.5 hours to obtain a mixture, and add the mixture to step 1 to prepare In the extract solution, heated to 57°C and mixed evenly to prepare Uyghur blended fragrant tea soup;

步骤5:将步骤4制备得到的茶汤迅速降温至3-5℃,保持100-120min,促使茶酪形成;Step 5: quickly cool down the tea soup prepared in step 4 to 3-5°C, and keep it for 100-120min to promote the formation of tea cheese;

步骤6:使用0.20μm陶瓷膜过滤器精滤处理,去除茶酪、除菌。Step 6: Use a 0.20 μm ceramic membrane filter for fine filtration to remove tea cheese and sterilize.

步骤7:膜过滤后的茶汤无菌灌装即为维吾尔调和香茶饮料。Step 7: Aseptic filling of the tea soup after membrane filtration is Uyghur blended tea beverage.

实施例2:Example 2:

维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:Uighur blended scented tea beverage, the parts by weight of each component of the Uyghur blended scented tea beverage is:

黑胡椒1份、干姜1份、桂皮3份、小茴香6份、姜黄3份、芫荽籽2份、甘草10份、玫瑰花20份、山楂5份、陈皮3份、薄荷3份、乌龙茶40份。1 part of black pepper, 1 part of dried ginger, 3 parts of cinnamon bark, 6 parts of cumin, 3 parts of turmeric, 2 parts of coriander seeds, 10 parts of licorice, 20 parts of roses, 5 parts of hawthorn, 3 parts of tangerine peel, 3 parts of mint, oolong tea 40 servings.

制备工艺为:The preparation process is:

步骤1:取配方量茶叶、玫瑰花、陈皮、薄荷,粉碎至40目,按照料液比1:27的比例与温度为48℃纯净水浸提3次,合并浸提液,备用;Step 1: Take tea leaves, roses, tangerine peel, and mint according to the formula, crush them to 40 meshes, extract them three times with pure water at a ratio of 1:27 and 48°C, combine the extracts, and set aside;

步骤2:取配方量甘草、山楂、桂皮、干姜和姜黄粉碎混合均匀,按照料液比1:4的比例加入到纯净水中,浸泡1.5h后匀浆,过滤去除药渣,收集滤液,备用;Step 2: Take the formula amount of licorice, hawthorn, cinnamon, dried ginger and turmeric, pulverize and mix evenly, add it to pure water according to the ratio of solid to liquid 1:4, soak for 1.5 hours, homogenate, filter to remove the drug residue, collect the filtrate, and set aside ;

步骤3:取配方量芫荽籽、小茴香、黑胡椒,粉碎至60目,72℃65%乙醇回流提取2次,合并提取液,真空浓缩得浸膏。将浸膏重新用去离子水溶解,喷雾干燥;进口温度150℃、出口温度72℃,得到复合精粉,备用;Step 3: Take coriander seeds, cumin, and black pepper in the prescribed amount, grind them to 60 mesh, extract twice at 72° C. with 65% ethanol under reflux, combine the extracts, and concentrate in a vacuum to obtain an extract. Re-dissolve the extract with deionized water and spray dry; the inlet temperature is 150°C and the outlet temperature is 72°C to obtain a composite fine powder for later use;

步骤4:将步骤3制备得到的复合精粉加入到步骤2制备得到的滤液中,充分搅拌分散溶解后,加热至58℃,保温,1.5h,得到混合物,将所述混合物加入到步骤1制备的浸提液中,加热至62℃得条件下混合均匀,制备成维吾尔调和香茶茶汤;Step 4: Add the composite fine powder prepared in step 3 to the filtrate prepared in step 2, stir well to disperse and dissolve, heat to 58°C, keep warm for 1.5h to obtain a mixture, and add the mixture to step 1 to prepare In the extract, heated to 62°C and mixed evenly to prepare Uyghur blended fragrant tea soup;

步骤5:将步骤4制备得到的茶汤迅速降温至3-5℃,保持100-120min,促使茶酪形成;Step 5: quickly cool down the tea soup prepared in step 4 to 3-5°C, and keep it for 100-120min to promote the formation of tea cheese;

步骤6:使用0.20μm陶瓷膜过滤器精滤处理,去除茶酪、除菌。Step 6: Use a 0.20 μm ceramic membrane filter for fine filtration to remove tea cheese and sterilize.

步骤7:膜过滤后的茶汤无菌灌装即为维吾尔调和香茶饮料。Step 7: Aseptic filling of the tea soup after membrane filtration is Uyghur blended tea beverage.

实施例3:Example 3:

维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:Uighur blended scented tea beverage, the parts by weight of each component of the Uyghur blended scented tea beverage is:

黑胡椒1份、干姜1份、桂皮3份、小茴香6份、姜黄3份、芫荽籽2份、甘草10份、玫瑰花20份、山楂5份、陈皮3份、薄荷3份、茯砖茶40份。1 part of black pepper, 1 part of dried ginger, 3 parts of cinnamon, 6 parts of cumin, 3 parts of turmeric, 2 parts of coriander seeds, 10 parts of licorice, 20 parts of roses, 5 parts of hawthorn, 3 parts of tangerine peel, 3 parts of mint, 40 parts of brick tea.

制备工艺:Preparation Process:

步骤1:取配方量茶叶、玫瑰花、陈皮、薄荷,粉碎至40目,按照料液比1:25的比例与温度为45℃纯净水浸提3次,合并浸提液,备用;Step 1: Take tea leaves, roses, tangerine peel and mint according to the formula, crush them to 40 meshes, extract them three times with pure water at a ratio of 1:25 and 45°C, combine the extracts, and set aside;

步骤2:取配方量甘草、山楂、桂皮、干姜和姜黄粉碎混合均匀,按照料液比1:3的比例加入到纯净水中,浸泡2h后匀浆,过滤去除药渣,收集滤液,备用;Step 2: Take the formula amount of licorice, hawthorn, cinnamon, dried ginger and turmeric, pulverize and mix evenly, add it into pure water according to the ratio of solid to liquid 1:3, soak for 2 hours, homogenate, filter to remove the dregs, collect the filtrate, and set aside;

步骤3:取配方量芫荽籽、小茴香、黑胡椒,粉碎至60目,72℃65%乙醇回流提取2次,合并提取液,真空浓缩得浸膏。将浸膏重新用去离子水溶解,喷雾干燥;进口温度150℃、出口温度72℃,得到复合精粉,备用;Step 3: Take coriander seeds, cumin, and black pepper in the prescribed amount, grind them to 60 mesh, extract twice at 72° C. with 65% ethanol under reflux, combine the extracts, and concentrate in a vacuum to obtain an extract. Re-dissolve the extract with deionized water and spray dry; the inlet temperature is 150°C and the outlet temperature is 72°C to obtain a composite fine powder for later use;

步骤4:将步骤3制备得到的复合精粉加入到步骤2制备得到的滤液中,充分搅拌分散溶解后,加热至60℃,保温,2h,得到混合物,将所述混合物加入到步骤1制备的浸提液中,加热至60℃得条件下混合均匀,制备成维吾尔调和香茶茶汤;Step 4: Add the composite fine powder prepared in step 3 to the filtrate prepared in step 2, stir well to disperse and dissolve, heat to 60°C, keep warm for 2 hours to obtain a mixture, and add the mixture to the filtrate prepared in step 1 In the extract, heat to 60°C and mix evenly to prepare Uyghur blended fragrant tea soup;

步骤5:将步骤4制备得到的茶汤迅速降温至3-5℃,保持100-120min,促使茶酪形成;Step 5: quickly cool down the tea soup prepared in step 4 to 3-5°C, and keep it for 100-120min to promote the formation of tea cheese;

步骤6:使用0.20μm陶瓷膜过滤器精滤处理,去除茶酪、除菌。Step 6: Use a 0.20 μm ceramic membrane filter for fine filtration to remove tea cheese and sterilize.

步骤7:膜过滤后的茶汤无菌灌装即为维吾尔调和香茶饮料。Step 7: Aseptic filling of the tea soup after membrane filtration is Uyghur blended tea beverage.

实施例4:Example 4:

维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:Uighur blended scented tea beverage, the parts by weight of each component of the Uyghur blended scented tea beverage is:

黑胡椒0.5份、干姜3份、桂皮5份、小茴香8份、姜黄5份、芫荽籽4份、甘草8份、玫瑰花25份、山楂8份、陈皮1份、薄荷5份、茶35份。0.5 parts of black pepper, 3 parts of dried ginger, 5 parts of cinnamon bark, 8 parts of cumin, 5 parts of turmeric, 4 parts of coriander seeds, 8 parts of licorice, 25 parts of roses, 8 parts of hawthorn, 1 part of tangerine peel, 5 parts of mint, tea 35 servings.

制备工艺:Preparation Process:

步骤1:取配方量茶叶、玫瑰花、陈皮、薄荷,粉碎至40目,按照料液比1:20的比例与温度为40℃纯净水浸提3次,合并浸提液,备用;Step 1: Take the amount of tea leaves, roses, tangerine peel, and mint in the formula, crush them to 40 meshes, extract them three times with pure water at a ratio of 1:20 and 40°C, combine the extracts, and set aside;

步骤2:取配方量甘草、山楂、桂皮、干姜和姜黄粉碎混合均匀,按照料液比1:2的比例加入到纯净水中,浸泡1h后匀浆,过滤去除药渣,收集滤液,备用;Step 2: Take the formula amount of licorice, hawthorn, cinnamon, dried ginger and turmeric, pulverize and mix evenly, add it into pure water according to the ratio of solid to liquid 1:2, soak for 1 hour, homogenate, filter to remove the dregs, collect the filtrate, and set aside;

步骤3:取配方量芫荽籽、小茴香、黑胡椒,粉碎至60目,72℃65%乙醇回流提取2次,合并提取液,真空浓缩得浸膏。将浸膏重新用去离子水溶解,喷雾干燥;进口温度150℃、出口温度72℃,得到复合精粉,备用;Step 3: Take coriander seeds, cumin, and black pepper in the prescribed amount, grind them to 60 mesh, extract twice at 72° C. with 65% ethanol under reflux, combine the extracts, and concentrate in a vacuum to obtain an extract. Re-dissolve the extract with deionized water and spray dry; the inlet temperature is 150°C and the outlet temperature is 72°C to obtain a composite fine powder for later use;

步骤4:将步骤3制备得到的复合精粉加入到步骤2制备得到的滤液中,充分搅拌分散溶解后,加热至55℃,保温,1h,得到混合物,将所述混合物加入到步骤1制备的浸提液中,加热至65℃得条件下混合均匀,制备成维吾尔调和香茶茶汤;Step 4: Add the composite fine powder prepared in step 3 to the filtrate prepared in step 2, stir well to disperse and dissolve, heat to 55°C, keep it warm for 1 hour to obtain a mixture, and add the mixture to the filtrate prepared in step 1 In the extract, heat to 65°C and mix evenly to prepare Uyghur blended fragrant tea soup;

步骤5:将步骤4制备得到的茶汤迅速降温至3-5℃,保持100-120min,促使茶酪形成;Step 5: quickly cool down the tea soup prepared in step 4 to 3-5°C, and keep it for 100-120min to promote the formation of tea cheese;

步骤6:使用0.20μm陶瓷膜过滤器精滤处理,去除茶酪、除菌。Step 6: Use a 0.20 μm ceramic membrane filter for fine filtration to remove tea cheese and sterilize.

步骤7:膜过滤后的茶汤无菌灌装即为维吾尔调和香茶饮料。Step 7: Aseptic filling of the tea soup after membrane filtration is Uyghur blended tea beverage.

实施例5:Example 5:

维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:Uighur blended scented tea beverage, the parts by weight of each component of the Uyghur blended scented tea beverage is:

黑胡椒3份、干姜0.5份、桂皮1份、小茴香4份、姜黄1份、芫荽籽1份、甘草12份、玫瑰花15份、山楂2份、陈皮6份、薄荷1份、茶45份。3 parts of black pepper, 0.5 parts of dried ginger, 1 part of cinnamon, 4 parts of cumin, 1 part of turmeric, 1 part of coriander seed, 12 parts of licorice, 15 parts of rose, 2 parts of hawthorn, 6 parts of tangerine peel, 1 part of mint, tea 45 servings.

制备工艺:Preparation Process:

步骤1:取配方量茶叶、玫瑰花、陈皮、薄荷,粉碎至40目,按照料液比1:30的比例与温度为50℃纯净水浸提3次,合并浸提液,备用;Step 1: Take tea leaves, roses, tangerine peel, and mint according to the formula, crush them to 40 meshes, extract them for 3 times with pure water at a ratio of 1:30 and 50°C, combine the extracts, and set aside;

步骤2:取配方量甘草、山楂、桂皮、干姜和姜黄粉碎混合均匀,按照料液比1:5的比例加入到纯净水中,浸泡1h后匀浆,过滤去除药渣,收集滤液,备用;Step 2: Take the formula amount of licorice, hawthorn, cinnamon, dried ginger and turmeric, pulverize and mix evenly, add it to pure water according to the ratio of solid to liquid 1:5, soak for 1 hour, homogenate, filter to remove the medicine residue, collect the filtrate, and set aside;

步骤3:取配方量芫荽籽、小茴香、黑胡椒,粉碎至60目,72℃65%乙醇回流提取2次,合并提取液,真空浓缩得浸膏。将浸膏重新用去离子水溶解,喷雾干燥;进口温度150℃、出口温度72℃,得到复合精粉,备用;Step 3: Take coriander seeds, cumin, and black pepper in the prescribed amount, grind them to 60 mesh, extract twice at 72° C. with 65% ethanol under reflux, combine the extracts, and concentrate in a vacuum to obtain an extract. Dissolve the extract in deionized water again, and spray dry; the inlet temperature is 150°C, and the outlet temperature is 72°C to obtain a composite fine powder, which is set aside;

步骤4:将步骤3制备得到的复合精粉加入到步骤2制备得到的滤液中,充分搅拌分散溶解后,加热至65℃,保温3h,得到混合物,将所述混合物加入到步骤1制备的浸提液中,加热至55℃得条件下混合均匀,制备成维吾尔调和香茶茶汤;Step 4: Add the composite fine powder prepared in step 3 to the filtrate prepared in step 2, stir to disperse and dissolve, heat to 65°C, and keep it warm for 3 hours to obtain a mixture, which is added to the infusion prepared in step 1 In the extract, heat to 55°C and mix evenly to prepare Uyghur blended fragrant tea soup;

步骤5:将步骤4制备得到的茶汤迅速降温至3-5℃,保持100-120min,促使茶酪形成;Step 5: quickly cool down the tea soup prepared in step 4 to 3-5°C, and keep it for 100-120min to promote the formation of tea cheese;

步骤6:使用0.20μm陶瓷膜过滤器精滤处理,去除茶酪、除菌。Step 6: Use a 0.20 μm ceramic membrane filter for fine filtration to remove tea cheese and sterilize.

步骤7:膜过滤后的茶汤无菌灌装即为维吾尔调和香茶饮料。Step 7: Aseptic filling of the tea soup after membrane filtration is Uyghur blended tea beverage.

Claims (6)

1.维吾尔调和香茶饮料,其特征在于,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:1. Uighur blends scented tea beverage, it is characterized in that, the parts by weight of each component of this Uighur blends scented tea beverage is: 黑胡椒0.5-3份、干姜0.5-3份、桂皮1-5份、小茴香4-8份、姜黄1-5份、芫荽籽1-4份、甘草8-12份、玫瑰花15-25份、山楂2-8份、陈皮1-6份、薄荷1-5份、茶35-45份。0.5-3 parts of black pepper, 0.5-3 parts of dried ginger, 1-5 parts of cinnamon, 4-8 parts of cumin, 1-5 parts of turmeric, 1-4 parts of coriander seeds, 8-12 parts of licorice, 15- 25 parts, hawthorn 2-8 parts, tangerine peel 1-6 parts, mint 1-5 parts, tea 35-45 parts. 2.根据权利要求1所述的维吾尔调和香茶饮料,其特征在于,所述茶包括红茶、乌龙茶、茯砖茶。2. Uighur blending scented tea beverage according to claim 1, characterized in that, said tea comprises black tea, oolong tea, Fuzhuan brick tea. 3.维吾尔调和香茶饮料,其特征在于,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:3. The Uyghur blended scented tea beverage is characterized in that the parts by weight of each component of the Uyghur blended scented tea beverage are: 黑胡椒1份、干姜1份、桂皮3份、小茴香6份、姜黄3份、芫荽籽2份、甘草10份、玫瑰花20份、山楂5份、陈皮3份、薄荷3份、红茶40份。1 part of black pepper, 1 part of dried ginger, 3 parts of cinnamon bark, 6 parts of cumin, 3 parts of turmeric, 2 parts of coriander seeds, 10 parts of licorice, 20 parts of roses, 5 parts of hawthorn, 3 parts of tangerine peel, 3 parts of mint, black tea 40 servings. 4.维吾尔调和香茶饮料,其特征在于,维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:4. Uyghur blends scented tea beverage, it is characterized in that, Uyghur blends scented tea beverage, the parts by weight of each component of this Uyghur blends scented tea beverage is: 黑胡椒1份、干姜1份、桂皮3份、小茴香6份、姜黄3份、芫荽籽2份、甘草10份、玫瑰花20份、山楂5份、陈皮3份、薄荷3份、乌龙茶40份。1 part of black pepper, 1 part of dried ginger, 3 parts of cinnamon bark, 6 parts of cumin, 3 parts of turmeric, 2 parts of coriander seeds, 10 parts of licorice, 20 parts of roses, 5 parts of hawthorn, 3 parts of tangerine peel, 3 parts of mint, oolong tea 40 servings. 5.维吾尔调和香茶饮料,其特征在于,维吾尔调和香茶饮料,该维吾尔调和香茶饮料的各个组分的重量份数为:5. Uyghur blends scented tea beverage, it is characterized in that, Uyghur blends scented tea beverage, the parts by weight of each component of this Uyghur blends scented tea beverage is: 黑胡椒1份、干姜1份、桂皮3份、小茴香6份、姜黄3份、芫荽籽2份、甘草10份、玫瑰花20份、山楂5份、陈皮3份、薄荷3份、茯砖茶40份。1 part of black pepper, 1 part of dried ginger, 3 parts of cinnamon, 6 parts of cumin, 3 parts of turmeric, 2 parts of coriander seeds, 10 parts of licorice, 20 parts of roses, 5 parts of hawthorn, 3 parts of tangerine peel, 3 parts of mint, 40 parts of brick tea. 6.一种制备如权利要求1-5任意一项所述的维吾尔调和香茶饮料的工艺,其特征在于,该工艺具体包括以下步骤:6. A process for preparing the Uighur blended scented tea beverage as described in any one of claims 1-5, characterized in that the process specifically comprises the following steps: 步骤1:取配方量茶叶、玫瑰花、陈皮、薄荷,粉碎至40目,按照料液比1:20-30的比例与温度为40-50℃纯净水浸提3次,合并浸提液,备用;Step 1: Take tea leaves, roses, tangerine peel and mint according to the formula, crush them to 40 meshes, extract 3 times according to the ratio of material to liquid ratio of 1:20-30 and pure water at a temperature of 40-50°C, and combine the extracts. spare; 步骤2:取配方量甘草、山楂、桂皮、干姜和姜黄粉碎混合均匀,按照料液比1:2-5的比例加入到纯净水中,浸泡1-3h后匀浆,过滤去除药渣,收集滤液,备用;Step 2: Take the formula amount of licorice, hawthorn, cinnamon, dried ginger and turmeric, pulverize and mix evenly, add it to pure water according to the ratio of solid to liquid 1:2-5, soak for 1-3 hours, homogenate, filter to remove the dregs, and collect Filtrate, spare; 步骤3:取配方量芫荽籽、小茴香、黑胡椒,粉碎至60目,72℃65%乙醇回流提取2次,合并提取液,真空浓缩得浸膏。将浸膏重新用去离子水溶解,喷雾干燥;进口温度150℃、出口温度72℃,得到复合精粉,备用;Step 3: Take coriander seeds, cumin, and black pepper in the prescribed amount, grind them to 60 mesh, extract twice at 72° C. with 65% ethanol under reflux, combine the extracts, and concentrate in a vacuum to obtain an extract. Re-dissolve the extract with deionized water and spray dry; the inlet temperature is 150°C and the outlet temperature is 72°C to obtain a composite fine powder for later use; 步骤4:将步骤3制备得到的复合精粉加入到步骤2制备得到的滤液中,充分搅拌分散溶解后,加热至55-65℃,保温,1-3h,得到混合物,将所述混合物加入到步骤1制备的浸提液中,加热至55-65℃得条件下混合均匀,制备成维吾尔调和香茶茶汤;Step 4: Add the composite fine powder prepared in step 3 to the filtrate prepared in step 2, stir well to disperse and dissolve, heat to 55-65°C, keep warm for 1-3h to obtain a mixture, and add the mixture to In the extract prepared in step 1, heat to 55-65°C and mix evenly to prepare Uyghur blended fragrant tea soup; 步骤5:将步骤4制备得到的茶汤迅速降温至3-5℃,保持100-120min,促使茶酪形成;Step 5: quickly cool down the tea soup prepared in step 4 to 3-5°C, and keep it for 100-120min to promote the formation of tea cheese; 步骤6:使用0.20μm陶瓷膜过滤器精滤处理,去除茶酪、除菌。Step 6: Use a 0.20 μm ceramic membrane filter for fine filtration to remove tea cheese and sterilize. 步骤7:膜过滤后的茶汤无菌灌装即为维吾尔调和香茶饮料。Step 7: Aseptic filling of the tea soup after membrane filtration is Uyghur blended tea beverage.
CN201610297629.6A 2016-05-06 2016-05-06 Uyghur blended fragrant tea drink and making process thereof Pending CN105851328A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201610297629.6A CN105851328A (en) 2016-05-06 2016-05-06 Uyghur blended fragrant tea drink and making process thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201610297629.6A CN105851328A (en) 2016-05-06 2016-05-06 Uyghur blended fragrant tea drink and making process thereof

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN105851328A true CN105851328A (en) 2016-08-17

Family

ID=56631372

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201610297629.6A Pending CN105851328A (en) 2016-05-06 2016-05-06 Uyghur blended fragrant tea drink and making process thereof

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN105851328A (en)

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107047862A (en) * 2017-06-06 2017-08-18 淮阴师范学院 A kind of Uygur's health protection tea extracting technology with immunoloregulation function
CN108419840A (en) * 2018-03-09 2018-08-21 晋城市伊健食品股份有限公司 A kind of stir-fry ginger cereal compound beverage being suitable for stomach cold crowd and preparation method
CN108522709A (en) * 2018-03-13 2018-09-14 长沙德康生物科技有限公司 A kind of organic composite tea bag processing method
CN108813047A (en) * 2018-07-27 2018-11-16 塔里木大学 Bluish dogbane Fu tea health drink and preparation method thereof
CN109042986A (en) * 2018-04-04 2018-12-21 海米提·阿克木江 A special formula health tea for brewing milk tea
CN109566799A (en) * 2019-01-31 2019-04-05 文彦然 Fragrance tea bottom and preparation method
CN112021430A (en) * 2020-09-03 2020-12-04 朱晓峰 Tea composition, preparation method thereof, brick tea and tea bag beverage

Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1954686A (en) * 2006-10-30 2007-05-02 杨梅香 Tea beverage for reducing blood fat and its preparation method
CN104247796A (en) * 2013-06-30 2014-12-31 开平市绿洲食品有限公司 Hawthorn tea beverage and production process thereof
CN104621296A (en) * 2013-11-11 2015-05-20 南京拓鉒医药科技有限公司 Blood lipid, glucose and pressure regulating traditional Chinese medicine combined tea drink
CN104686722A (en) * 2015-03-16 2015-06-10 张保国 Harmonizing health bottled tea drink and preparation technology thereof
CN104782825A (en) * 2015-05-17 2015-07-22 合肥寿保农副产品有限公司 Stomach-invigorating and digestion-promoting health tea
CN104814187A (en) * 2015-05-12 2015-08-05 余庆县玉龙茶业有限公司 Tea beverage and preparation method thereof
CN104814183A (en) * 2015-03-31 2015-08-05 中国农业科学院茶叶研究所 Tea drink and preparation method thereof
CN104824246A (en) * 2015-05-16 2015-08-12 青岛千帆高新技术有限公司 Tea drink
CN105341233A (en) * 2015-12-11 2016-02-24 广东工业大学 Anthypnotic aromatic tea beverage and making method thereof

Patent Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1954686A (en) * 2006-10-30 2007-05-02 杨梅香 Tea beverage for reducing blood fat and its preparation method
CN104247796A (en) * 2013-06-30 2014-12-31 开平市绿洲食品有限公司 Hawthorn tea beverage and production process thereof
CN104621296A (en) * 2013-11-11 2015-05-20 南京拓鉒医药科技有限公司 Blood lipid, glucose and pressure regulating traditional Chinese medicine combined tea drink
CN104686722A (en) * 2015-03-16 2015-06-10 张保国 Harmonizing health bottled tea drink and preparation technology thereof
CN104814183A (en) * 2015-03-31 2015-08-05 中国农业科学院茶叶研究所 Tea drink and preparation method thereof
CN104814187A (en) * 2015-05-12 2015-08-05 余庆县玉龙茶业有限公司 Tea beverage and preparation method thereof
CN104824246A (en) * 2015-05-16 2015-08-12 青岛千帆高新技术有限公司 Tea drink
CN104782825A (en) * 2015-05-17 2015-07-22 合肥寿保农副产品有限公司 Stomach-invigorating and digestion-promoting health tea
CN105341233A (en) * 2015-12-11 2016-02-24 广东工业大学 Anthypnotic aromatic tea beverage and making method thereof

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
杨湧主编: "《茶艺服务与管理实务》", 31 December 2012, 东南大学出版社 *

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107047862A (en) * 2017-06-06 2017-08-18 淮阴师范学院 A kind of Uygur's health protection tea extracting technology with immunoloregulation function
CN108419840A (en) * 2018-03-09 2018-08-21 晋城市伊健食品股份有限公司 A kind of stir-fry ginger cereal compound beverage being suitable for stomach cold crowd and preparation method
CN108522709A (en) * 2018-03-13 2018-09-14 长沙德康生物科技有限公司 A kind of organic composite tea bag processing method
CN109042986A (en) * 2018-04-04 2018-12-21 海米提·阿克木江 A special formula health tea for brewing milk tea
CN108813047A (en) * 2018-07-27 2018-11-16 塔里木大学 Bluish dogbane Fu tea health drink and preparation method thereof
CN109566799A (en) * 2019-01-31 2019-04-05 文彦然 Fragrance tea bottom and preparation method
CN112021430A (en) * 2020-09-03 2020-12-04 朱晓峰 Tea composition, preparation method thereof, brick tea and tea bag beverage

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN105851328A (en) Uyghur blended fragrant tea drink and making process thereof
CN102396611A (en) Health tea for nourishing and protecting liver
CN104041644B (en) Bowel tea and preparation method thereof
CN101879247B (en) Liver-nourishing tea and preparation method thereof
CN104720040B (en) It is a kind of to treat health drink of chronic gastroenteritis and preparation method thereof
CN102551165A (en) Four-season health beverage made from traditional Chinese medicines with effects of removing heat and relieving dryness and preparation method of same
CN102188611B (en) Health-care yellow wine and preparation method thereof
CN103798476B (en) A kind of health protection tea and preparation method thereof
CN104857290A (en) Traditional Chinese medicine disinfection ointment for treating scalds and burns and preparation method thereof
CN105079533B (en) A kind of tea drink for lowering blood sugar and preparation method thereof
CN105941719A (en) Uygur health-care tea drink and preparation technology thereof
CN103861014A (en) Traditional Chinese medicinal oral solution for treating chronic gastritis
CN106177715A (en) A kind of Folium Artemisiae Argyi health preserving tea promoting enterogastric peristalsis and preparation method thereof
CN106417759A (en) Spleen strengthening herbal tea containing red dates and black tea and preparation method of spleen strengthening herbal tea
CN106262756A (en) Salted Brassicae siccus Semen arachidis hypogaeae Fructus Capsici sauce and preparation method thereof
CN105861252A (en) Ganoderma lucidum health-care rice wine
CN105941698A (en) Uygur blended local tea drink and preparation technology thereof
CN104814221B (en) A kind of Momordica grosvenori and the tea beverage of honeysuckle
CN108419869A (en) Fiery composition, beverage and preparation method thereof under a kind of heat-clearing toxin expelling
CN107441419A (en) A kind of syrup of clearing heat and moistening lung preventing phlegm from forming and stopping coughing and preparation method thereof
CN105994747A (en) Health tea for preventing and controlling ozostomia and preparation method of health tea
CN101513267B (en) A kind of Rauwolfia health drink and its production process
CN105688110A (en) A kind of donkey-hide gelatin nourishing blood and beauty oral liquid and production method thereof
CN106344888A (en) Traditional Chinese medicine composition having functions of tonifying spleen and qi, as well as preparation method and application of traditional Chinese medicine composition
CN104353043A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating dawn diarrhea and preparation method thereof

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
RJ01 Rejection of invention patent application after publication
RJ01 Rejection of invention patent application after publication

Application publication date: 20160817