CN102236643A - Processing system and method capable of simultaneously displaying multilingual words and example sentences - Google Patents
Processing system and method capable of simultaneously displaying multilingual words and example sentences Download PDFInfo
- Publication number
- CN102236643A CN102236643A CN2010101617975A CN201010161797A CN102236643A CN 102236643 A CN102236643 A CN 102236643A CN 2010101617975 A CN2010101617975 A CN 2010101617975A CN 201010161797 A CN201010161797 A CN 201010161797A CN 102236643 A CN102236643 A CN 102236643A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- words
- target language
- example sentence
- language
- dictionary
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
Abstract
The invention provides a processing system and a processing method capable of simultaneously displaying multilingual words and example sentences. In the system and the method, after source language words are received, corresponding target language words are acquired from a first dictionary, word explanations and target language example sentences are acquired from a second dictionary, and after the target language example sentences are translated into source language example sentences, all corresponding query results are displayed together in an identical window. Therefore, a cross comparison process in the query of translated words can be simplified, and the effect of improving the query efficiency can be achieved.
Description
Technical field
The present invention relates to a kind of data processing system and method thereof of when the query translation words, handling corresponding Query Result, refer in particular to a kind ofly when utilizing translation program query translation words, in same form, show the data processing system and the method thereof of corresponding Query Result.
Background technology
In recent years, along with weeding out the old and bring forth the new of mechanics of communication, can the propagation of information have leveled off to borderless boundary, not only significantly promotes country variant or the chance of exchange of information between the cognation group not, also make foreign language aptitude become to receive fast from the key element of new information all over the world.Yet, people for some non-mother tongue, reach the puzzlement that still there is certain degree in correct use foreign language, therefore occur at present many translation programs that operate on the market on the computer executable platform, auxiliary whereby non-mother tongue user realizes the translation conversion between the different language.Though the syntax between the different language, pronunciation or with each is variant between the word still have suitable relevance owing between the language construction, so the use of learning foreign languages of the logic of language of the user of the non-mother tongue mother tongue that can possess by itself.Because the mother tongue words is through corresponding to different foreign language words after the inquiry, and still have between these foreign language words part of speech or the syntax difference, therefore the program of serving as interpreter is when inquiring about the foreign language words that only provides different later, and the user is difficult to compare out the usage difference between these foreign language words.
In order to solve the deficiency that translation only provides different foreign language words later, translation program can capture the foreign language example sentence of foreign language words correspondence when carrying out Data Processing, auxiliary whereby user compares the difference of foreign language words, so that the user distinguishes the using method of different foreign language words.Because in the foreign language example sentence that after inquiry, produces, may still there be the uncomprehending foreign language words of user, therefore the translation program that has existed on the market at present is to link by the data of setting up the foreign language words in the foreign language example sentence in addition, when the user wants further understanding how to use foreign language words in the foreign language example sentence, must be again linking by data voluntarily finds other data item to intersect comparison, and under so intersection is compared, must switch the display frame of data frequently, the complicated problem of query actions in the time of then can producing the user with mother tongue characters and words query foreign language words, not only take up one's energy, the user also obscures the using method of different foreign language words easily in query script, make the inquiry effect have a greatly reduced quality, cause the puzzlement in the use.
In view of this, be necessary to provide a kind of disposal system of multi-lingual words and example sentence and method thereof of showing simultaneously to solve the problems referred to above in fact, and how according to after the existing data of mother tongue word-processing translation program itself, the Query Result of all corresponding mother tongue words is shown in same form in the lump, thereby the intersection comparison process when simplifying the query translation words, so that further reach the effect of promote query usefulness, also be the important topic that relevant dealer demands urgently developing.
In sum, therefore query actions need be necessary to propose improved technological means through the problem of complicated intersection comparison process when prior art had been present in the query translation words since the midium or long term always as can be known, solved this problem.
Summary of the invention
Because the query actions when the query translation words that prior art exists need be passed through the problem of complicated intersection comparison process, so the present invention discloses a kind of disposal system and method thereof that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously, wherein:
The disposal system that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously disclosed in this invention, it comprises: multi-lingual data bank, at least in advance store first dictionary and second dictionary, wherein first dictionary is that storage source language conversion is at least one document item of target language, and second dictionary is to store at least one document item that target language is converted to target language; Receiver module is in order to receipt source language words; Acquisition module, in order at least one target language words according to source language words to the first dictionary acquisition correspondence, and in order to explain and the target language example sentence according to the corresponding words of part of speech to the second dictionary acquisition of each target language words; Translation module is in order to be translated as the source language example sentence with the target language example sentence; And display module, in order to show that source language words, at least one target language words, each words are explained, each target language example sentence and each come the source language example sentence.
The disposal system that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously disclosed in this invention, described acquisition module are more in order to the corresponding at least one target language words of part of speech acquisition according to this source language words; Described multi-lingual data bank more store target language be converted to source language at least one data item and the source language conversion be to come at least one document item of source language; And described display module is more in order to reach respectively this target language example sentence according to part of speech respectively at respectively this words explanation with corresponding respectively this target language words of different groups' demonstrations in the same form.
In addition, the disposal system of multi-lingual words and example sentence that shows simultaneously disclosed in this invention more comprises order module, in order to receiving at least one target language words and each comes the source language example sentence, and at least one target language words and each target language example sentence are sorted according to the natural order of target language.
The disposal route that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously disclosed in this invention, in same form, show corresponding Query Result when being used to utilize translation program query translation words, it comprises step: set up the multi-lingual data bank that comprises one first dictionary and one second dictionary at least in advance, wherein first dictionary is that storage source language conversion is at least one document item of target language, and second dictionary is to store at least one document item that target language is converted to target language; Receipt source language words; According to the corresponding at least one target language words of source language words to the first dictionary acquisition; Explain and the target language example sentence according to the words that part of speech to the second dictionary acquisition of each target language words is corresponding; Special translating purpose language example sentence is for coming the source language example sentence; And show that source language words, at least one target language words, each words are explained, each target language example sentence and each come the source language example sentence.
The disposal route that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously disclosed in this invention, described receipt source language words, and more comprise step to the step of the corresponding at least one target language words of first dictionary acquisition according to the corresponding at least one target language words of the part of speech acquisition of source language words.
The disposal route that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously disclosed in this invention, wherein said multi-lingual data bank more store target language be converted to source language at least one data item and the source language conversion be to come at least one document item of source language.
The disposal route that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously disclosed in this invention, more comprise in the step that wherein said demonstration source language words, at least one target language words, each words are explained, each target language example sentence and each are come the source language example sentence and receive above-mentioned at least one target language words and each target language example sentence, and the step that at least one target language words and each target language example sentence is sorted according to the natural order of target language.
The disposal route that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously disclosed in this invention more comprises in the step that wherein said demonstration source language words, at least one target language words, each words are explained, each target language example sentence and each are come the source language example sentence according to part of speech respectively at showing that with different groups each words of corresponding each target language words explains and each target language example sentence in the same form.
System and method for disclosed in this invention as above, the invention is characterized in behind the receipt source language words to the corresponding target language words of first dictionary acquisition and to second dictionary acquisition words and explain and the target language example sentence, and after the target language example sentence is translated as source language, all corresponding Query Results are shown in same form in the lump.
By above-mentioned technological means, the intersection comparison process when the present invention can simplify the query translation words reaches the effect of promote query usefulness.
Description of drawings
Fig. 1 shows the calcspar of the disposal system of multi-lingual words and example sentence simultaneously for the present invention.
Fig. 2 shows the process flow diagram of the disposal route of multi-lingual words and example sentence simultaneously for the present invention.
Fig. 3 is the synoptic diagram of translation program input source language words of the present invention and demonstration.
Fig. 4 is the synoptic diagram of multi-lingual data bank MSDS in the embodiment of the invention.
Fig. 5 is the synoptic diagram that shows Query Result in the embodiment of the invention.
[main element symbol description]
101 multi-lingual data bank
101a first dictionary
101b second dictionary
102 receiver modules
103 acquisition modules
104 translation modules
105 display modules
106 source language words
107 order module
The operation interface of 300 translation programs
301 Chinese character by words
401 Chinese-English Dictionary MSDSs
The English-English dictionary MSDS
The operation interface of 500 translation programs
501 results display area pieces
Embodiment
Below will cooperate graphic and embodiment describes embodiments of the present invention in detail, whereby to the present invention how the application technology means implementation procedure that solves technical matters and reach the technology effect can fully understand and implement according to this.
At first, earlier disclosed term among the present invention is defined.
In multi-lingual data bank of the present invention, be the data bank of setting up according to the corresponding relation that comes source language and target language.Since source language be that Chinese, target language are that English is example, can set up Chinese-English Dictionary, English-Chinese dictionary, Chinese Chinese dictionary and English-English dictionary respectively in the multi-lingual data bank.Come the source language person of being to use to wish main language foundation as when inquiry, mother tongue that therefore can the person of being to use also can be a foreign language.For instance, be the user of Chinese for mother tongue, the user can select with Chinese to inquire about Chinese or English data item as coming source language by Chinese; On the contrary, if the user selects with English then can to inquire about Chinese or English data item by English as coming source language.Similarly, the target language person of being to use wishes the language foundation as Query Result, and therefore for selecting Chinese for coming source language, selecting English is the user of target language, imported Chinese as the inquiry according to the time, will show Query Result with English data Xiang Weizhu; In like manner, and select Chinese for coming source language for one, selecting Japanese is the user of target language, imported Chinese as inquiry according to the time, will show Query Result with Japanese data Xiang Weizhu.Above-mentioned mentioned language only is used to illustrate, and right actual to can be applicable to language of the present invention then not subject to the limits.
In the mentioned translation program of the present invention, be meant the translation program that on the computer executable platform, operates, can be the translation program of on user's local side computer, carrying out, also can the person of being to use carry out the translation service of access by network.
Next, will illustrate that system of the present invention respectively forms the running of module by Fig. 1 calcspar of the disposal system of multi-lingual words and example sentence that shows simultaneously of the present invention.The present invention is when being applied to utilize translation program query translation words, in same form, show corresponding Query Result, as shown in Figure 1, the disposal system of multi-lingual words and example sentence that shows simultaneously of the present invention comprises multi-lingual data bank 101, receiver module 102, acquisition module 103, translation module 104 and display module 105.
Multi-lingual data bank 101, at least in advance store the first dictionary 101a and the second dictionary 101b, wherein the first dictionary 101a is that storage source language conversion is at least one document item of target language, and the second dictionary 101b stores at least one document item that target language is converted to target language.Of particular note, described main language foundation when coming source language to be meant the query translation words, target language then is the language foundation of Query Result.For instance, be that Chinese, target language are in the situation of English coming source language, can set up Chinese-English Dictionary in the multi-lingual data bank respectively is that first dictionary, English-English dictionary are second dictionary; If is that Japanese is an example with the target language, can set up the Chinese and dictionary in the multi-lingual data bank respectively and be first dictionary and and dictionary be second dictionary.In addition, multi-lingual data bank 101 also store in advance target language be converted to source language and the source language conversion be to come the data item of source language, for example: English-Chinese dictionary and Chinese Chinese dictionary etc.Only in order to illustrate, it is then not subject to the limits so to be applied to language of the present invention in this mentioned language.
Then, acquisition module 103 is explained and the target language example sentence according to part of speech to the second dictionary 101b acquisition of each the target language words words corresponding with each target language words again.Described part of speech is meant such as verb, noun, adjective ... wait the classification part of speech in the middle of the language.For same target language words, may correspond to different parts of speech, and the target language words of different part of speech has different words to explain, explanation difference according to words, also have different target language example sentence, therefore 103 of acquisition modules are to explain and the target language example sentence according to the part of speech of each target language words corresponding words of acquisition in the middle of the second dictionary 101b, so that explain and the target language example sentence assists the user to understand the using method of target language words by words.As the target language words, " away " has adverbial word and these two kinds of parts of speech of adjective with English words " away ", the adverbial word kenel acquisition words explanation of acquisition module 103 bases " away " " away from; Leave away; A long way off; " and target language example sentence " He is away from home. ", acquisition module 103 is also explained " away from outside " and target language example sentence " six miles away " according to the adjective kenel acquisition words of " away " simultaneously.
Of particular note, acquisition module 103 more can capture corresponding target words according to the part of speech of source language words.Lift Chinese character by words and " think " that source language words has verb and two kinds of parts of speech of noun simultaneously for source language words is an example.Acquisition module 103 will be by the acquisition of verb kenel " towant ", " to think ", " the to wonder " of " thinking " ... the target language words that waits, also can be by the acquisition of noun kenel " idea ", " thought " of " thinking " ... the target language words that waits.
Then, translation module 104 is responsible for the target language example sentence is translated as the source language example sentence.The poster speech example sentence of looking illustrates, because the target language example sentence that acquisition module 103 captures is made up of target language, in translation program in the past, if the user is will understand the complete meaning of target language example sentence the time, must intersect inquiry to the words in the target language example sentence, often must switch the display frame of data frequently, not only take up one's energy, the user also obscures the using method of different words easily in query script.The present invention then is after acquisition module 103 captures the target language example sentence at this, by translation module 104 the target language example sentence is translated as the source language example sentence, therefore can be under the prerequisite of not changing multi-lingual data bank 101 data items, the Query Result of the language words of simultaneously correspondence being originated captures out in the lump.
Need to prove in addition, the disposal system of multi-lingual words and example sentence that shows simultaneously of the present invention is except the module that originally comprised, more can in system, add order module 107, be responsible for each target language words and each target language example sentence being sorted according to the natural order of target language.For instance, when target language was English, order module 107 sorted to target language words and target language example sentence with the order of English letter; In like manner, when target language was Japanese, order module 107 sorted to target language words and target language example sentence with the order of Japanese 50 tone.Right above-mentioned mentioned language only is used to illustrate, and is not to be applied to language of the present invention in order to qualification.At last, order module 107 orderings Query Result is later shown in the lump by display module 105 again.
Next, will be the process flow diagram that the present invention shows the disposal route of multi-lingual words and example sentence simultaneously by Fig. 2, implementation method of the present invention is described.When the disposal route of language words of the present invention and example sentence is applied to utilize translation program query translation words, in same form, show corresponding Query Result.
At first, in translation program, set up the multi-lingual data bank (step 201) that comprises first dictionary and second dictionary at least in advance, wherein first dictionary is that storage source language conversion is at least one document item of target language, and second dictionary is to store at least one document item that target language is converted to target language.Of particular note, described main language foundation when coming source language to be meant the query translation words, target language then is the language foundation of Query Result.Lifting source language is that Chinese, target language are that English is example, and can set up Chinese-English Dictionary in the multi-lingual data bank respectively is that first dictionary, English-English dictionary are second dictionary; If is that Japanese is an example with the target language, can set up the Chinese and dictionary in the multi-lingual data bank respectively and be first dictionary and and dictionary be second dictionary.In addition, multi-lingual data bank also store in advance target language be converted to source language and the source language conversion be to come the data item of source language, for example: English-Chinese dictionary and Chinese Chinese dictionary etc.Only in order to illustrate, it is then not subject to the limits so to be applied to language of the present invention in this mentioned language.
Then, receipt source language words (step 202), and by acquisition module 103 according to source language words to the first dictionary acquisition target language words (step 203).Suppose the present data item of setting up Chinese-English Dictionary, English-Chinese dictionary, Chinese Chinese dictionary and English-English dictionary in advance of multi-lingual data bank, therefore import a Chinese character by words " End " when receiving the user, english word " complete ", " the to finish " that acquisition module 103 just goes to capture correspondence according to " End " reaches " to be used up " etc. as at least one target language words.
More can be when of particular note, capturing the target language words according to the corresponding at least one target language words of part of speech acquisition of source language words.Part of speech described herein refers to such as verb, noun, adjective ... wait the classification part of speech in the middle of the various language, lift Chinese character by words and " think " that source language words has verb and two kinds of parts of speech of noun simultaneously for source language words is an example.Acquisition module 103 will be by the acquisition of verb kenel " to want ", " to think ", " the to wonder " of " thinking " ... the target language words that waits, also can be by the acquisition of noun kenel " idea ", " thought " of " thinking " ... the target language words that waits.
After capturing the target language words, acquisition module 103 is explained and target language example sentence (step 204) according to the corresponding words of part of speech to the second dictionary acquisition of target language words again.For same target language words, may correspond to different parts of speech, and the target language words of different part of speech has different words to explain, explanation difference according to words, also have different target language example sentence, therefore explain and the target language example sentence that by words the user can further understand the using method of target language words.
Then, special translating purpose language example sentence is for coming source language example sentence (step 205), and " he leaves home outside as " He is awayfrom home. " is translated as.", so the method difference with translation will produce different translation results, and will be only in order to explanation, non-in order to limit the interpretative system that the present invention adopts in this mentioned example.
Then, show that this source language word speech target language words, words are explained, target language example sentence and come source language example sentence (step 206).Need to prove that especially target language words that is captured and target language example sentence can be according to row demonstrations again after the natural order ordering of target language.During demonstration, more can be according to part of speech respectively at respectively this words explanation and respectively this target language example sentence of showing corresponding respectively this target language words in the same form with different groups.
To be an embodiment below, cooperate simultaneously that the present invention is graphic to illustrate implementation detail of the present invention with the process of Chinese-English Dictionary user by translation program query translation words.
Please refer to Fig. 1 and Fig. 3, suppose that the user uses Chinese for coming source language, English is target language.At first, when the user " goes " by the inputting interface 300 input Chinese character by words 301 of translation program, after this moment, receiver module 102 received Chinese character by words 301 " going ", acquisition module 103 just " removed " to capture the English words of corresponding " going " to multi-lingual data bank 101 according to Chinese character by words 301.
Then, please refer to Fig. 4, suppose to have set up in advance in the multi-lingual data bank Chinese Chinese dictionary, Chinese-English Dictionary, English-Chinese dictionary and English-English dictionary, then acquisition module 103 is at first according to the English words of acquisition corresponding " going " in " going " MSDS 401 in the middle of the Chinese-English Dictionary, suppose that " going " corresponds to " go ", " leave " reaches " remove " three English words, then acquisition module is then again according to target language words " go ", part of speech to the MSDS 402 in the middle of the English-English dictionary that " leave " reaches " remove " captures corresponding words explanation and English example sentence " He is going to America ", and by translation module the English example sentence is translated as Chinese example sentence " he will go to the U.S. ".
Need to prove, during acquisition English words, also can be by the corresponding English words of part of speech acquisition of Chinese character by words, according to for example " removing " verb, adjective, the noun that are had ... etc. part of speech remove to capture the English words.
Please refer to Fig. 5, it should be noted that in addition, translation program in the past is to set up data again to link in the middle of the target language example sentence, the user must explain or example sentence by linking the words of understanding the individual character in the target language example sentence again, owing to need switch the display interface of data frequently, the process of intersection comparison is complicated.The present invention then is by behind the translation module special translating purpose language example sentence, will show source language words, target language words, words explanation, target language example sentence again and come the source language example sentence to show in the lump in the results display area piece 501 of the operation interface 500 of translation program by display module.
Of particular note, the present invention can also add order module in original system, and with present embodiment, target language is an English, and then this moment is according to the order of English alphabet sort English words and English example sentence.Through order module ordering English words and English example sentence later, show by display module.And by display module when showing, more can be according to part of speech respectively at showing with different groups that each words of corresponding each English language words is explained in the same form and this target language example sentence respectively.
In sum, the present invention and difference between the prior art are to have behind the receipt source language words to the corresponding target language words of first dictionary acquisition and to two dictionaries acquisition words explanation and target language example sentence as can be known, and after the target language example sentence is translated as source language, all corresponding Query Results are carried out the technique for displaying means in the lump in same form, intersection comparison process when this technological means can be simplified the query translation words, and further reach the effect of promote query usefulness.
Though embodiment disclosed in this invention is as above, be described content be not in order to direct qualification scope of patent protection of the present invention.Any persond having ordinary knowledge in the technical field of the present invention under the prerequisite that does not break away from spirit and scope disclosed in this invention, can do a little change what implement in form and on the details.Scope of patent protection of the present invention, still must with appended claim scope the person of being defined be as the criterion.
Claims (10)
1. disposal system that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously is characterized in that it comprises:
One multi-lingual data bank, at least in advance store one first dictionary and one second dictionary, wherein this first dictionary is that storage one source language conversion is at least one document item of a target language, and this second dictionary is to store at least one document item that this target language is converted to this target language;
One receiver module is in order to receive a source language words;
One acquisition module, in order to according to this source language words to the corresponding at least one target language words of this first dictionary acquisition, and in order to explain and a target language example sentence according to part of speech to the corresponding words of this second dictionary acquisition of this target language words respectively;
One translation module comes the source language example sentence in order to this target language example sentence is translated as one; And
One display module, in order to show this source language words, this at least one target language words, respectively this words explain, this target language example sentence and respectively this comes the source language example sentence respectively.
2. the disposal system that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously as claimed in claim 1 is characterized in that, wherein this acquisition module is more in order to this corresponding at least one target language words of part of speech acquisition according to this source language words.
3. the disposal system that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously as claimed in claim 1, it is characterized in that wherein this multi-lingual data bank stores more that this target language is converted to this at least one data item that comes source language and this source language conversion is come at least one document item of source language for this.
4. the disposal system that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously as claimed in claim 1, it is characterized in that, wherein more comprise an order module, in order to receiving this at least one target language words and this target language example sentence respectively, and reach respectively according to the natural order of this target language to this at least one target language words that this target language example sentence sorts.
5. the disposal system that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously as claimed in claim 1, it is characterized in that wherein this display module is more in order to reach respectively this target language example sentence according to part of speech respectively at respectively this words explanation with corresponding respectively this target language words of different groups' demonstrations in the same form.
6. disposal route that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously is characterized in that it comprises the following step:
Set up a multi-lingual data bank that comprises one first dictionary and one second dictionary at least in advance, wherein this first dictionary is that storage one source language conversion is at least one document item of a target language, and this second dictionary is to store at least one document item that this target language is converted to this target language;
Receive a source language words;
According at least one target language words of this source language words to this first dictionary acquisition correspondence;
Part of speech to the corresponding words of this second dictionary acquisition according to this target language words is respectively explained and a target language example sentence;
Translating this target language example sentence is to come the source language example sentence; And
Show this source language words, this at least one target language words, respectively this words explain, this target language example sentence and respectively this comes the source language example sentence respectively.
7. the disposal route that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously as claimed in claim 6, it is characterized in that, wherein should receive this source language words, and more comprise the step that captures this at least one target language words of correspondence according to the part of speech of this source language words to the step of corresponding this at least one target language words of this first dictionary acquisition.
8. the disposal route that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously as claimed in claim 6, it is characterized in that this multi-lingual data bank stores more in advance that this target language is converted to this at least one data item that comes source language and this source language conversion is come at least one document item of source language for this.
9. the disposal route that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously as claimed in claim 6, it is characterized in that, wherein show this source language words, this at least one target language words, respectively this words explain, this target language example sentence and respectively this comes more to comprise in the step of source language example sentence reception this at least one target language words and this target language example sentence respectively respectively, and this at least one target language words is reached the step that this target language example sentence respectively sorts according to the natural order of this target language.
10. the disposal route that shows multi-lingual words and example sentence simultaneously as claimed in claim 6, it is characterized in that, wherein this source language words of this demonstration, this at least one target language words, respectively this words explain, this target language example sentence and respectively this comes more to wrap in the step of source language example sentence according to part of speech respectively at showing with different groups that respectively this words of corresponding respectively this target language words is explained in the same form and this target language example sentence respectively respectively.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN2010101617975A CN102236643A (en) | 2010-04-29 | 2010-04-29 | Processing system and method capable of simultaneously displaying multilingual words and example sentences |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN2010101617975A CN102236643A (en) | 2010-04-29 | 2010-04-29 | Processing system and method capable of simultaneously displaying multilingual words and example sentences |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN102236643A true CN102236643A (en) | 2011-11-09 |
Family
ID=44887301
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN2010101617975A Pending CN102236643A (en) | 2010-04-29 | 2010-04-29 | Processing system and method capable of simultaneously displaying multilingual words and example sentences |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN102236643A (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN103558908A (en) * | 2012-04-30 | 2014-02-05 | 谷歌公司 | Techniques for assisting a user in the textual input of names of entities to a user device in multiple different languages |
USD917549S1 (en) | 2019-06-20 | 2021-04-27 | Yandex Europe Ag | Display screen or portion thereof with graphical user interface |
RU2767965C2 (en) * | 2019-06-19 | 2022-03-22 | Общество С Ограниченной Ответственностью «Яндекс» | Method and system for translating a source phrase in a first language with a target phrase in a second language |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1841366A (en) * | 2005-03-28 | 2006-10-04 | 株式会社东芝 | Communication support apparatus and method for supporting communication by performing translation between languages |
CN101140577A (en) * | 2006-09-05 | 2008-03-12 | 英业达股份有限公司 | Zihui enquiring system and method |
CN101266600A (en) * | 2008-05-07 | 2008-09-17 | 陈光火 | Multimedia multi- language interactive synchronous translation method |
CN101271451A (en) * | 2007-03-20 | 2008-09-24 | 株式会社东芝 | Computer aided translation method and device |
WO2009107456A1 (en) * | 2008-02-29 | 2009-09-03 | シャープ株式会社 | Information processing device, method, and program |
-
2010
- 2010-04-29 CN CN2010101617975A patent/CN102236643A/en active Pending
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1841366A (en) * | 2005-03-28 | 2006-10-04 | 株式会社东芝 | Communication support apparatus and method for supporting communication by performing translation between languages |
CN101140577A (en) * | 2006-09-05 | 2008-03-12 | 英业达股份有限公司 | Zihui enquiring system and method |
CN101271451A (en) * | 2007-03-20 | 2008-09-24 | 株式会社东芝 | Computer aided translation method and device |
WO2009107456A1 (en) * | 2008-02-29 | 2009-09-03 | シャープ株式会社 | Information processing device, method, and program |
CN101266600A (en) * | 2008-05-07 | 2008-09-17 | 陈光火 | Multimedia multi- language interactive synchronous translation method |
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN103558908A (en) * | 2012-04-30 | 2014-02-05 | 谷歌公司 | Techniques for assisting a user in the textual input of names of entities to a user device in multiple different languages |
US9442902B2 (en) | 2012-04-30 | 2016-09-13 | Google Inc. | Techniques for assisting a user in the textual input of names of entities to a user device in multiple different languages |
RU2767965C2 (en) * | 2019-06-19 | 2022-03-22 | Общество С Ограниченной Ответственностью «Яндекс» | Method and system for translating a source phrase in a first language with a target phrase in a second language |
US11568155B2 (en) | 2019-06-19 | 2023-01-31 | Yandex Europe Ag | Method and system of translating a source phrase in a first language into a target phrase in a second language |
USD917549S1 (en) | 2019-06-20 | 2021-04-27 | Yandex Europe Ag | Display screen or portion thereof with graphical user interface |
USD946599S1 (en) | 2019-06-20 | 2022-03-22 | Yandex Europe Ag | Display screen or portion thereof with graphical user interface |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Fairon et al. | A translated corpus of 30, 000 French SMS. | |
CN108319592A (en) | Translation method and device and intelligent terminal | |
CN111046272A (en) | Intelligent question-answering system based on medical knowledge map | |
KR20210035721A (en) | Machine translation method using multi-language corpus and system implementing using the same | |
CN102662490A (en) | Inputting method having assistant translation function | |
Zare-Behtash et al. | A diachronic study of domestication and foreignization strategies of culture-specific items: in English-Persian translations of six of Hemingway’s works | |
CN102236643A (en) | Processing system and method capable of simultaneously displaying multilingual words and example sentences | |
WO2003021391A2 (en) | Method and apparatus for translating between two species of one generic language | |
CN118170878A (en) | Intelligent question-answering method and system based on large model and knowledge base | |
CN110362691B (en) | Syntax tree bank construction system | |
CN1243982A (en) | Free-type Chinese-character enter method using keypad and its device | |
CN103164395A (en) | Chinese-Kirgiz language electronic dictionary and automatic translating Chinese-Kirgiz language method thereof | |
Li et al. | Parallel Aligned Treebanks at LDC: New Challenges Interfacing Existing Infrastructures. | |
CN102375809A (en) | System of instantly outputting second language by using input first language and method thereof | |
Gayathri et al. | Sign language recognition for deaf and dumb people using android environment | |
CN111241845B (en) | Automatic financial subject identification method and device based on semantic matching method | |
McEnery et al. | Corpus Resources and Minority Language Engineering. | |
Mustafa et al. | Translation techniques used in translating a smartphone user manual | |
AbuSa’aleek | The adequacy and acceptability of machine translation in translating the Islamic texts | |
JP2006252164A (en) | Chinese document processing device | |
CN110688840A (en) | Text conversion method and device | |
CN111814433A (en) | Uygur language entity identification method and device and electronic equipment | |
CN111666773B (en) | Foreign language learning system integrated with traditional culture | |
Wang et al. | Intelligent English Automatic Translation System Based on Multi-Feature Fusion | |
CN102411567A (en) | Device and method for simultaneous translation sessions of two users |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
C02 | Deemed withdrawal of patent application after publication (patent law 2001) | ||
WD01 | Invention patent application deemed withdrawn after publication |
Application publication date: 20111109 |