CN101571854A - 多国语言间交流和沟通系统及方法 - Google Patents
多国语言间交流和沟通系统及方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN101571854A CN101571854A CNA2009100595656A CN200910059565A CN101571854A CN 101571854 A CN101571854 A CN 101571854A CN A2009100595656 A CNA2009100595656 A CN A2009100595656A CN 200910059565 A CN200910059565 A CN 200910059565A CN 101571854 A CN101571854 A CN 101571854A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- languages
- statement
- language
- sentence
- display device
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
- User Interface Of Digital Computer (AREA)
Abstract
本发明公开了一种多国语言间交流和沟通系统,可实现从一种语言到另一种语言的翻译。该多国语言间交流和沟通系统包括存储装置存放每个语种的语种数据库以及客户端语言的语音数据库。用户可通过键盘控制装置操作系统,在正面显示装置上可以显示用户端语言以及客户端语言的发音数据信息,在背面显示装置显示客户端语言数据信息。本发明汇聚了英语、中文、德语、法语等十几种语言,任意两种语言之间可自由切换与互译。同时,每种语言可以包含约3万多个单词和1万多个语句。本发明适用于跨国旅游、国际贸易、政府服务窗口等行业,可解决多国语言间的交流障碍。
Description
技术领域
本发明涉及电子技术领域,具体涉及一种便于多国语言间交流和沟通的系统和方法,特别是在跨境旅游和多语种的国际贸易中可消除多国语言间的交流障碍的系统和方法。
背景技术
近年来,随着国际经济的快速发展以及生活水平的提高,国际旅游行业得到飞速发展,出国旅游和工作的人员成指数增长,但由于各国的语言和文化的差异,跨国出行存在衣、食、住、行等方面语言沟通的问题。目前,公知的旅游出行者可以借助的一些翻译工具有词典或电子词典,以及一些单一语种的翻译机之类的产品,但其功能不足以进行多国语言间的交流和沟通。随着嵌入式系统的发展以及电子信息技术的快速飞越,使新的一种语言交流沟通方法和系统成为可能。
发明内容
鉴于以上所述的不足,本发明目的在于提供一种用于多国语言之间的交流和沟通的系统和方法,使使用者能和其他语种的人员进行顺畅自如的交流和沟通。
本发明的另一个目的在于提供一种使用者根据客户的发音学习其语种的方式。
为实现上述发明目的,本发明所采用的技术方案为:提供了一种多国语言间交流和沟通系统,其特征在于:所述系统主要包括:一微处理器,主要用于处理指令和调用语种数据库信息,协调系统正常运行;一存储装置,存储装置与微处理器相连接,用于存放语种数据库、发音数据库和数据库加密验证程序;一键盘控制装置,所述键盘控制装置采用电容式触摸方式实现,主要用于供用户对该系统进行功能控制和翻屏控制;一语音控制装置,主要用于控制客户端语种的语句、单词、造句的发音;一电源装置,该电源装置采用清洁环保的太阳能电源,用于给系统内各个装置供电;一显示装置,包括正面显示装置和背面显示装置,正面显示装置用于显示用户端语言以及客户端语言及其发音数据信息,背面显示装置用于显示客户端语言数据信息;所述存储装置、键盘控制装置、语音控制装置和显示装置分别与微处理器相连接。
按照本发明所提供的多国语言间交流和沟通系统,其特征在于:所述正面显示装置为2.5英寸132×48点阵高清液晶彩屏,背面显示装置为2.3英寸132×28点阵高清液晶彩屏。
一种多国语言间交流和沟通方法,其特征在于:所述方法包括如下步骤:
A、在存储装置中建立英语、德语、法语、西班牙语、意大利语、希腊语、瑞典语、葡萄牙语、丹麦语、罗马尼亚语、波兰语、荷兰语、俄语、中文、泰文、韩语、日文17个语种数据库和发音数据库,并将数据库加密验证程序存储于存储装置中;每一个语种数据库包含有语句、单词和造句三大子数据库;
B、所述语句子数据库按照语句适用的场景可分为17个大类,在每个大类中再按照语句适用情况和其内容进一步分出若干个小类;
C、各个语种数据库中相同语义的语句、单词、造句之间都建立了对应的关系;各个语种数据库中的语句、单词、造句和发音数据库中的真人合成语音之间建立对应关系;
D、语音控制装置将所有的语言选择项显示于正面显示装置上,使用者对目标语种和用户语种进行选择后,微处理器将所选语种对应的语种数据库从存储装置解压出来,以便后续使用;
E、使用者在选择语句、字典、造句模式后,根据需要调用发音数据库中的真人合成语音数据并通过语音控制装置对目标语种进行发音操作,正面显示装置显示用户端语言、对应的目标语言及其发音信息,背面显示装置显示客户端语言。
按照本发明所提供的多国语言间交流和沟通方法,其特征在于:每个所述语种数据库包括有3万多个单词以及100多造句。
按照本发明所提供的多国语言间交流和沟通方法,其特征在于:每个所述场景语句子数据库中包括入境、登机、住宿、用餐、旅游、购物、交通、银行、娱乐、交际、紧急情况、衣、食、住、行的常用场景语句。
综上所述,本发明所提供的多国语言间交流和沟通的系统和方法具有如下优点:
1、该系统语言多样化,适用范围广,可包括17种国际语种,17种场景通用句子,3万多个单词,以及100句简单的造句,17种国际语种主要包括:英语、德语、法语、西班牙语、意大利语、希腊语、瑞典语、葡萄牙语、丹麦语、罗马尼亚语、波兰语、荷兰语、俄语、中文、泰文、韩语、日文,17种场景主要包括:入境、登机、住宿、用餐、旅游、购物、交通、银行、娱乐、交际、紧急情况;
2、双屏显示机制,2.5英寸和2.3英寸132×48和132×28点阵高清液晶彩屏显示,英文以及翻译后的发音(便于客户理解并拼读翻译后的短语句子)将显示在操作端液晶显示屏,而翻译后的语言同时显示在背面的客户端液晶显示屏;
3、该系统可实现真人同声翻译,能够使使用者快速便捷地与其他语种的人进行语言交流和沟通;
4、发明了不同语言语句、单词、造句之间内容对应的最优串匹配算法;
5、发明了从语言数据库中快速提取特定语句、单词、造句的最优搜索算法;
6、该系统能耗低、体积小、成本低、操作简单、使用方便;
7、采用光罩技术把代码Mask到ROM里面,并且还加载了加密验证通道;
8、该系统采用符合人体工程力学的思想进行外观设计;
9、采用太阳能电源装置,清洁环保。
附图及其说明
图1为本发明所提供的多国语言间交流和沟通系统的系统结构方框图;
图2为本发明所提供的多国语言间交流和沟通系统的工作流程图。
具体实施方式
下面结合附图对本发明的具体实施方式做详细的说明。
图1为本发明所提供的多国语言间交流和沟通系统的系统结构方框图。如图所示,该多国语言间交流和沟通系统主要包括:一微处理器,主要用于处理指令和调用语种数据库信息,协调系统正常运行;一存储装置,存储装置与微处理器相连接,用于存放语种数据库、发音数据库和数据库加密验证程序;一键盘控制装置,所述键盘控制装置采用电容式触摸方式实现,主要用于供用户对该系统进行功能控制和翻屏控制;一语音控制装置,主要用于控制客户端语种的语句、单词、造句的发音;一电源装置,该电源装置采用清洁环保的太阳能电源,用于给系统内各个装置供电;一显示装置,包括正面显示装置和背面显示装置,正面显示装置用于显示用户端语言以及客户端语言及其发音数据信息,背面显示装置用于显示客户端语言数据信息;所述存储装置、键盘控制装置、语音控制装置和显示装置分别与微处理器相连接。
微处理器分别与存储装置、键盘控制装置、正面显示装置、背面显示装置和语音控制装置相连。电源装置为整个系统供给电源。微处理器主要处理指令和调用语种数据库信息;存储装置主要存放程序代码和语种数据库;键盘控制装置主要作为功能控制和翻屏控制;正面显示装置作为正面显示装置显示用户端语言以及客户端语言的发音信息;背面显示装置作为背面显示装置显示客户端语言;语音控制装置主要作为客户端语种的语句、单词、造句的发音。
上述正面显示装置为2.5英寸132×48点阵高清液晶彩屏,背面显示装置为2.3英寸132×28点阵高清液晶彩屏。
图2为本发明所提供的多国语言间交流和沟通系统的工作流程图。如图所示,首先开机,系统进入欢迎界面,显示系统主菜单,显示使用者可选择任两种语言(即使用者母语和目标语言,使用者可定制适合自己的语种);接着使用者进入语句、字典或造句模式。如果进入语句模式,首先选择场景类别,再选择其下子菜单,最后选择语句,确定后翻译语句,随即在显示屏上显示主语言和客户语言及其客户语言的发音信息;如果进入字典模式,首先输入查找单词,确定后翻译单词,如果系统没有此单词,用户显示屏显示无此单词提示,否则显示屏上显示主语言和客户语言及客户语言的发音信息;如果进入造句模式,首先选择短语,再选择造句补充单词组成一个完整的语句,确定后翻译语句,随即在显示屏上显示主语言和客户语言及客户语言的发音信息。如果系统在指定的时间内没有任何键盘响应,系统进入睡眠状态。一旦有键盘响应,系统恢复正常状态。如果用户打开Voice功能按钮,在系统翻译时就会发出背面显示装置显示语句的发音,用户可根据声音和显示的发音信息学习客户语言。
一种多国语言间交流和沟通方法,其特征在于:所述方法包括如下步骤:A、在存储装置中建立英语、德语、法语、西班牙语、意大利语、希腊语、瑞典语、葡萄牙语、丹麦语、罗马尼亚语、波兰语、荷兰语、俄语、中文、泰文、韩语、日文17个语种数据库和发音数据库,并将数据库加密验证程序存储于存储装置中;每一个语种数据库包含有语句、单词和造句三大子数据库;B、所述语句子数据库按照语句适用的场景可分为17个大类,在每个大类中再按照语句适用情况和其内容进一步分出若干个小类;C、各个语种数据库中相同语义的语句、单词、造句之间都建立了对应的关系,各个语种数据库中的语句、单词、造句和发音数据库中的真人合成语音之间建立对应关系;D、语音控制装置将所有的语言选择项显示于正面显示装置上,使用者对目标语种和用户语种进行选择后,微处理器将所选语种对应的语种数据库从存储装置解压出来,以便后续使用;E、使用者在选择语句、字典、造句模式后,根据需要调用发音数据库中的真人合成语音数据并通过语音控制装置对目标语种进行发音操作,正面显示装置显示用户端语言、对应的目标语言及其发音信息,背面显示装置显示客户端语言。每个所述场景语句子数据库中包括入境、登机、住宿、用餐、旅游、购物、交通、银行、娱乐、交际、紧急情况、衣、食、住、行的常用场景语句。
所述语种数据库中包括可达17种国际语种、17种场景通用语句、3万多个单词以及100多造句。语种数据库可分为语句、单词和造句三大子数据库。场景语句按照语句适用的范围可分为17大类,在每个大类中再按照语句适用情况和其内容进一步分出多个小类。
总之,本发明提供了一种新颖的多国语言间交流和沟通系统和方法,其应用于跨国旅游、国际贸易、政府服务窗口等服务行业可解决多国语言间的交流障碍。
以上所述仅为本发明的较佳实施而已,并非用以限定本发明的保护范围。本发明的实质技术内容广义地定义于权利要求书中。任何他人所完成的技术实体或方法,若是与权利要求书所定义者完全相同、或是为一种等同的替换,均将被视为涵盖于本专利保护范围之中。
Claims (5)
1、一种多国语言间交流和沟通系统,其特征在于:所述系统主要包括:
一微处理器,主要用于处理指令和调用语种数据库信息,协调系统正常运行;
一存储装置,存储装置与微处理器相连接,用于存放语种数据库、发音数据库和数据库加密验证程序;
一键盘控制装置,所述键盘控制装置采用电容式触摸方式实现,主要用于供用户对该系统进行功能控制和翻屏控制;
一语音控制装置,主要用于控制客户端语种的语句、单词、造句的发音;
一电源装置,该电源装置采用清洁环保的太阳能电源,用于给系统内各个装置供电;
一显示装置,包括正面显示装置和背面显示装置,正面显示装置用于显示用户端语言以及客户端语言及其发音数据信息,背面显示装置用于显示客户端语言数据信息;
所述存储装置、键盘控制装置、语音控制装置和显示装置分别与微处理器相连接。
2、根据权利要求1所述的多国语言间交流和沟通系统,其特征在于:所述正面显示装置为2.5英寸132×48点阵高清液晶彩屏,背面显示装置为2.3英寸132×28点阵高清液晶彩屏。
3、一种多国语言间交流和沟通方法,其特征在于:所述方法包括如下步骤:
A、在存储装置中建立英语、德语、法语、西班牙语、意大利语、希腊语、瑞典语、葡萄牙语、丹麦语、罗马尼亚语、波兰语、荷兰语、俄语、中文、泰文、韩语、日文17个语种数据库和发音数据库,并将数据库加密验证程序存储于存储装置中;每一个语种数据库包含有语句、单词和造句三大子数据库;
B、所述语句子数据库按照语句适用的场景可分为17个大类,在每个大类中再按照语句适用情况和其内容进一步分出若干个小类;
C、各个语种数据库中相同语义的语句、单词、造句之间都建立了对应的关系;各个语种数据库中的语句、单词、造句和发音数据库中的真人合成语音之间建立对应关系;
D、语音控制装置将所有的语言选择项显示于正面显示装置上,使用者对目标语种和用户语种进行选择后,微处理器将所选语种对应的语种数据库从存储装置解压出来,以便后续使用;
E、使用者在选择语句、字典或造句模式后,根据需要调用发音数据库中的真人合成语音数据并通过语音控制装置对目标语种进行发音操作,正面显示装置显示用户端语言、对应的目标语言及其发音信息,背面显示装置显示客户端语言。
4、根据权利要求3所述的多国语言间交流和沟通方法,其特征在于:每个所述语种数据库包括有3万多个单词以及100多造句。
5、根据权利要求3所述的多国语言间交流和沟通方法,其特征在于:每个所述场景语句子数据库中包括入境、登机、住宿、用餐、旅游、购物、交通、银行、娱乐、交际、紧急情况、衣、食、住、行的常用场景语句。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CNA2009100595656A CN101571854A (zh) | 2009-06-11 | 2009-06-11 | 多国语言间交流和沟通系统及方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CNA2009100595656A CN101571854A (zh) | 2009-06-11 | 2009-06-11 | 多国语言间交流和沟通系统及方法 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN101571854A true CN101571854A (zh) | 2009-11-04 |
Family
ID=41231213
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CNA2009100595656A Pending CN101571854A (zh) | 2009-06-11 | 2009-06-11 | 多国语言间交流和沟通系统及方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN101571854A (zh) |
Cited By (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN103544145A (zh) * | 2012-07-12 | 2014-01-29 | 北京蚂蜂窝网络科技有限公司 | 一种外出旅行多语言翻译系统及方法 |
CN106202063A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种改进型无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202064A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种可反馈的无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202062A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106649291A (zh) * | 2016-12-23 | 2017-05-10 | 广州酷狗计算机科技有限公司 | 韩文音译方法及装置 |
CN106648388A (zh) * | 2016-11-18 | 2017-05-10 | 宇龙计算机通信科技(深圳)有限公司 | 一种基于终端的沟通方法、装置及终端 |
WO2017121316A1 (zh) * | 2016-01-11 | 2017-07-20 | 陈勇 | 一种语音转换器 |
CN106991086A (zh) * | 2017-06-08 | 2017-07-28 | 黑龙江工业学院 | 一种英语和俄语的互译方法 |
CN107391500A (zh) * | 2017-08-21 | 2017-11-24 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 文本翻译方法、装置及设备 |
CN107766340A (zh) * | 2017-10-24 | 2018-03-06 | 广东欧珀移动通信有限公司 | 显示文本的方法、装置及终端 |
-
2009
- 2009-06-11 CN CNA2009100595656A patent/CN101571854A/zh active Pending
Cited By (14)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN103544145A (zh) * | 2012-07-12 | 2014-01-29 | 北京蚂蜂窝网络科技有限公司 | 一种外出旅行多语言翻译系统及方法 |
WO2017121316A1 (zh) * | 2016-01-11 | 2017-07-20 | 陈勇 | 一种语音转换器 |
CN106202062A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202064A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种可反馈的无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202063A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种改进型无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202062B (zh) * | 2016-06-29 | 2019-02-12 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202063B (zh) * | 2016-06-29 | 2019-02-12 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种改进型无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202064B (zh) * | 2016-06-29 | 2019-02-12 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种可反馈的无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106648388A (zh) * | 2016-11-18 | 2017-05-10 | 宇龙计算机通信科技(深圳)有限公司 | 一种基于终端的沟通方法、装置及终端 |
CN106649291A (zh) * | 2016-12-23 | 2017-05-10 | 广州酷狗计算机科技有限公司 | 韩文音译方法及装置 |
CN106649291B (zh) * | 2016-12-23 | 2020-10-09 | 广州酷狗计算机科技有限公司 | 韩文音译方法及装置 |
CN106991086A (zh) * | 2017-06-08 | 2017-07-28 | 黑龙江工业学院 | 一种英语和俄语的互译方法 |
CN107391500A (zh) * | 2017-08-21 | 2017-11-24 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 文本翻译方法、装置及设备 |
CN107766340A (zh) * | 2017-10-24 | 2018-03-06 | 广东欧珀移动通信有限公司 | 显示文本的方法、装置及终端 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN101571854A (zh) | 多国语言间交流和沟通系统及方法 | |
CN1553862A (zh) | 用于文本输入的方法和装置 | |
JP6379215B2 (ja) | コンピュータの漢字入力装置および漢字入力方法 | |
KR20150111329A (ko) | 한자 입력장치와 한자 입력방법 및 이를 이용한 한자 검색방법 | |
KR101242210B1 (ko) | 성조 선택 기능을 갖는 터치스크린을 이용한 중국어 입력 방법 | |
CN102981767B (zh) | 一种单个汉字手写识别方法及系统 | |
CN111709431B (zh) | 即时翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 | |
Matsumoto | Reflection as transformation: mirror-image structure on Maya monumental texts as a visual metaphor for ritual participation | |
JP4968601B2 (ja) | 携帯入力端末の英文入力方式 | |
Niu et al. | Stroke++: A new Chinese input method for touch screen mobile phones | |
CN103854521A (zh) | 一种运用元音或极少数辅音为首的字尾归纳英文单词学习系统 | |
CN102681767A (zh) | 具有触摸屏的终端以及根据触摸事件的字符输入方法 | |
Rehman et al. | ASCII based GUI system for arabic scripted languages: a case of urdu. | |
CN101533311A (zh) | 笔画类汉字输入法 | |
CN106896935A (zh) | 输入法 | |
KR102122611B1 (ko) | 초성자음 및 종성자음 상태에 따라 순환식 및 비순환식으로 처리되는 키패드에서의 한국어 입력 방법 | |
CN103986823A (zh) | 透明手机输入法 | |
TW201530357A (zh) | 用於電子裝置之中文輸入法 | |
JP6227133B2 (ja) | 記号イメージ検索サービス提供方法及びこれに用いる記号イメージ検索用サーバ | |
KR101449375B1 (ko) | 단말기의 터치스크린을 이용한 한자입력 자판 및 한자입력 방법 | |
KR20190129284A (ko) | 언어학습용 문장 도해 제공 장치 및 방법 | |
JP7109498B2 (ja) | 音声入力装置 | |
Andres | Developing an appropriate icon set for a Mandarin Chinese augmentative communication system | |
KR20120102379A (ko) | 한글 자모를 활용한 중국 문자의 발음 표기 시스템 | |
CN201556203U (zh) | 一种便于多国语言间交流和沟通的装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
C12 | Rejection of a patent application after its publication | ||
RJ01 | Rejection of invention patent application after publication |
Open date: 20091104 |