Claims (2)
RIVENDICAZIONI
1. Mutandina igienica in cotone, caratterizzata dal fatto di presentare nella pattina un foglio impermeabilizzante di gomma naturale (3), ricoperto di un rivestimento in tessuto di maglina (4).1. Hygienic panty in cotton, characterized by the fact that in the flap there is a waterproofing sheet of natural rubber (3), covered with a lining in jersey fabric (4).
2. Mutandina secondo la riv. 1, caratterizzata dal fatto che detto rivestimento è associato a elastici (5) per trattenere un eventuale assorbente.2. Panties according to rev. 1, characterized in that said lining is associated with elastic bands (5) to hold any absorbent.
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Il presente trovato ha per oggetto una mutandina igienica.The present invention relates to a toilet panty.
Sono note e disponibili in commercio mutandine igieniche, che incorporano un foglio di materia plastica con funzione impermeabilizzante.Sanitary panties are known and commercially available which incorporate a sheet of plastic material with a waterproofing function.
L'uso di una materia plastica presenta alcuni inconvenienti: in particolare la plastica può provocare irritazioni e inoltre, a seguito di ripetuti lavaggi, può perdere flessibilità e morbidezza, rendendo impossibile l'uso dell'indumento.The use of a plastic material has some drawbacks: in particular, plastic can cause irritation and furthermore, following repeated washing, it can lose flexibility and softness, making it impossible to use the garment.
Secondo il trovato, si fornisce invece una mutandina igienica in cotone, caratterizzata dal fatto di presentare nella pattina un foglio impermeabilizzante di gomma naturale, ricoperto di un rivestimento in tessuto di maglina.According to the invention , on the other hand, a cotton sanitary panty is provided, characterized in that the flap has a waterproofing sheet of natural rubber covered with a jersey fabric lining.
L'uso della gomma naturale ovvia agli inconvenienti suddetti, in quanto essa è atossica e non subisce alterazioni con i ripetuti lavaggi, mantenendo la sua morbidezza.The use of natural rubber obviates the aforementioned drawbacks, as it is non-toxic and does not undergo alterations with repeated washing, maintaining its softness.
Vantaggiosamente, tale rivestimento è associato a elastici per trattenere un eventuale assorbente.Advantageously, this lining is associated with elastic bands to hold any absorbent.
s A maggior chiarimento, si fa riferimento al disegno allegato, che mostra diverse viste della mutandina oggetto del trovato, e in cui:s For further clarification, reference is made to the attached drawing, which shows different views of the panty object of the invention, and in which:
— la fig. 1 è una vista frontale della mutandina;- the fig. 1 is a front view of the panty;
— la fig. 2 è una vista frontale della parte interna della mulo tandina; e- the fig. 2 is a front view of the inside of the mule tandina; And
— la fig. 3 è una vista in sezione.- the fig. 3 is a sectional view.
Come si vede nel disegno, nella pattina 2 di una mutandina 1 realizzata in cotone, è inserito un foglio impermeabilizzante 3 di gomma naturale, ricoperto da un elemento 4 in tessuto di 15 maglina ossia di maglia fine di cotone. A questo sono fissati elastici 5 per trattenere le estremità di un eventuale assorbente.As can be seen in the drawing, in the flap 2 of a panty 1 made of cotton, a waterproofing sheet 3 of natural rubber is inserted, covered by an element 4 in jersey 15 fabric, ie fine cotton knit. Elastic bands 5 are fixed to this to hold the ends of any absorbent.
L'uso di gomma naturale per realizzare il foglio impermeabilizzante 3 permette di avere un elemento completamente atossico, che non dà origine a irritazioni della pelle.The use of natural rubber to make the waterproofing sheet 3 allows to have a completely non-toxic element, which does not give rise to skin irritations.
20 Inoltre la gomma mantiene la sua morbidezza anche se sottoposta a ripetuti lavaggi con acqua a temperatura elevata, cosicché la mutandina stessa ha lunga durata.20 Furthermore, the rubber retains its softness even if subjected to repeated washing with water at high temperatures, so that the panty itself has a long life.
Infine, gli elastici per trattenere l'eventuale assorbente permettono l'uso di assorbenti di spessore diverso, a seconda delle 25 esigenze di chi usa l'indumento.Finally, the elastic bands for retaining any absorbent allow the use of absorbents of different thicknesses, according to the needs of the user of the garment.
vv
1 foglio disegni1 drawing sheet