Claims (1)
**WARNUNG** Anfang CLMS Feld konnte Ende DESC uberlappen **.
** WARNING ** Beginning of CLMS field could overlap end of DESC **.
Briefbogen
Die Erfindung betrifft einen Briefbogen mit Beilage.
Letterhead
The invention relates to a letterhead with an insert.
Es erweist sich oft als notwendig, einem Brief einen weiteren Informationsträger beizufügen. Dafür sind verschiedene Möglichkeiten bekannt, z. 3. das Anheften eines Zusatzblattes oder das Aufkleben einer Etikette oder einer Marke. Die üblicherweise verwendeten Bürooder Herftklammern können jedoch den Briefbogen und die Beilagen beschädigen, insbesondere bei der Beförderung des Briefes zwischen Transportrollen. Aufklebeetiketten beanspruchen eine Fläche auf dem Briefbogen, müssen ginniniert oder selbstklebend sein und sind daher beschränkt lagerfähig. Nicht angeheftete Zusatzblätter dürfen nicht zu klein n gewählt werden, weil sie sonst vom Empfänger leicht übersehen werden.
It often turns out to be necessary to enclose another information carrier with a letter. Various possibilities are known for this, e.g. 3. Attaching an additional sheet or sticking a label or a mark. However, the commonly used office clips or staples can damage the letterhead and the enclosures, especially when the letter is conveyed between transport rollers. Stick-on labels take up an area on the letterhead, must be ginned or self-adhesive and therefore have a limited shelf life. Additional sheets that are not attached must not be chosen too small, otherwise the recipient can easily overlook them.
Grössere gedruckte Zusatzblätter sind jedoch verhältnismässig teuer in der Herstellung und unwirtschaftlich, wenn sie nur eine Kurzinformation enthalten. Ausserdem können sie die Versandkosten erhöhen.
Larger printed additional sheets are, however, relatively expensive to produce and uneconomical if they only contain brief information. They can also increase the shipping costs.
Die vorliegende Erfindung zeigt eine einfachere Lösung der gestellten Aufgabe. Der, Briefbogen nach der Erfindung ist dadurch gekennzeichnet, dass in einem Teil des Briefbogens eine der Aufnahmen der Beilage dienende Tasche angeordnet ist.
The present invention shows a simpler solution to the problem posed. The letterhead according to the invention is characterized in that a pocket serving to accommodate the insert is arranged in a part of the letterhead.
Nachfolgend werden einige Ausführungsbeispiele der Erfindung anhand der Zeichnungen näher erläutert.
Some exemplary embodiments of the invention are explained in more detail below with reference to the drawings.
Fs zeigen:
Fig. 1 einen Briefbogen von der Vorderseite,
Fig. 2 den Briefbogen nach der Fig. 1 von der Rückseite und
Fig. 3 und 4 Ausführungsvarianten.
Fs show:
1 shows a letterhead from the front,
FIG. 2 shows the letterhead according to FIG. 1 from the rear and
3 and 4 design variants.
In der Fig. 1 ist ein Briefbogen mit 1, eine teilweise eingeschobene Karte als Informationsträger mit 2 und ein Ausschnitt mit 3 bezeichnet.
In FIG. 1, a letterhead is designated with 1, a partially inserted card as an information carrier with 2 and a cutout with 3.
In der Fig. 2 haben die Bezugszeichnen 1 und 3 die gleiche Bedeutung wie in der Fig. 1 Auf der Rückseite des Briefbogens 1 ist ein Blatt 4 aufgeklebt, welches zusammen mit dem Briefbogen eine Tasche bildet Ein innerer Kleberand 5 begrenzt die Grösse der Tasche.
In Fig. 2, the reference numerals 1 and 3 have the same meaning as in Fig. 1. On the back of the letterhead 1 a sheet 4 is glued, which together with the letterhead forms a pocket. An inner adhesive edge 5 limits the size of the pocket.
In der Fig. 3 bedeutet 6 einen Briefbogen, dessen oberer Teil zur Bildung einer Tasche nach hinten umgefalzt und aufgeklebt ist. Der innere Kleberand, welcher die Grösse der Tasche begrenzt, ist wiederum mit 5 gezeichnet. 7 bedeutet den Blattrand des umgefalzten Bogenabschuittes.
In FIG. 3, 6 denotes a letterhead, the upper part of which is folded back and glued to form a pocket. The inner adhesive edge, which limits the size of the pocket, is again marked with 5. 7 means the edge of the sheet of the folded sheet section.
Bei der Ausführungsvariante nach der Fig. 4 ist die Tasche durch eine klebstoffreie Stelle zweier aufeinandergeklebter Bogen 8 gebildet.
In the embodiment variant according to FIG. 4, the pocket is formed by an adhesive-free point of two sheets 8 glued to one another.
Anstelle eines Informationsträgers können auch beliebige flache Gegenstände in die Tasche geschoben werden, wie Briefmarken, internationale Antwortscheine, Fahrkarten, Eintrittskarten usw. Im Gegensatz zu einer Aufklebeeükette können die in die Tasche geschobenen Informationsträger beidseitig bedruckt und dadurch besser ausgenutzt werden. Sie können beim Versand und beim Auspacken nicht verloren gehen, sind herausnehmbar und vereinfachen infolge kleiner Abmessungen die Lagerhaltung.
Instead of an information carrier, any flat objects can be pushed into the pocket, such as postage stamps, international reply coupons, tickets, admission tickets, etc. In contrast to a sticker, the information carriers pushed into the pocket can be printed on both sides and thus better used. They cannot be lost during shipping or unpacking, are removable and, due to their small dimensions, simplify storage.
PATENTANSPRUCH
Briefbogen mit Beilage, dadurch gekennzeichnet, dass in einem Teil des Briefbogens (1; 6; 8) eine der Aufnahme der Beilage dienende Tasche angeordnet ist.
PATENT CLAIM
Letterhead with insert, characterized in that a pocket serving to hold the insert is arranged in part of the letterhead (1; 6; 8).
UNTERANSPRÜCHE
1. Briefbogen nach Patentanspruch, dadurch gekennzeichnet, dass die Tasche durch ein auf der Rückseite aufgeklebtes Blatt (4) gebildet ist (Fig. 1 und 2).
SUBCLAIMS
1. Letterhead according to claim, characterized in that the pocket is formed by a sheet (4) glued to the back (Fig. 1 and 2).
2. Briefbogen nach Patentanspruch, dadurch gekennzeichnet, dass die Tasche durch einen umgefalzten und aufgeklebten Teil des Briefbogens (6) gebildet ist. (Fig.
2. Letterhead according to claim, characterized in that the pocket is formed by a folded and glued part of the letterhead (6). (Fig.
3).
3).
3. Briefbogen nach Patentanspruch, dadurch gekenn- zeichnet, dass die Tasche durch eine klebstoffreie Stelle zweier aufeinandergeklebter Boten (8) gebildet ist (Fig.
3. Letterhead according to claim, characterized in that the pocket is formed by an adhesive-free area of two messengers (8) glued to one another (Fig.
4).
4).