Claims (1)
vorkommt.
occurs.
Die vielfach angestellten Versuche, wie z. B. die Verbindung der Schwerstango mit Bohrgestänge mittelst Flach- oder Spiralfedern, Buffern u. dgl. haben sich als unpraktisch
EMI1.2
meissel durch ein hohles Seil verbunden wird.
The many attempts made such. B. the connection of the Schwerstango with drill rods by means of flat or spiral springs, buffers and. The like have proven to be impractical
EMI1.2
chisel is connected by a hollow rope.
Fig. 1 stellt das Verbindungsseil mit der Schworstango, dem Meissel und dem Rohrgestängo dar,
Fig. 2 dessen Verbindung im Schnitt mit dem Bohrgestänge,
Fig. 3'dessen Vorbindung im Schnitt mit der Schwerstange und
Fig. 4 den Querschnitt des Seiles.
Fig. 1 shows the connecting rope with the Schworstango, the chisel and the tubular rod,
Fig. 2 its connection in section with the drill rod,
Fig. 3 'its preliminary binding in section with the collar and
4 shows the cross section of the rope.
Das Seit besteht, aus einigen (xwei) Lagen ineinander greifender und schraubenförmig laufender Stahldrähte a, b (Fig. 4), die mit einem Sogeltuchschutzschlauch umgeben sind, so dass inwendig nach der Länge des Seiles ein Loch gebildet wird, wodurch das Spülwassor weiter in die Schwerstange d (und in den Meissel) gelangt.
The side consists of a few (xwei) layers of interlocking and helically running steel wires a, b (Fig. 4), which are surrounded by a hose so that a hole is formed inside the length of the rope, whereby the rinsing water continues in gets the drill collar d (and into the chisel).
Beide Enden des Seiles sind umgebogon ; das eine wird mittelst des Muffos f (Fig, 3)
EMI1.3
Behufs besserer Abdichtung werden zwischen die Seilenden und die Muffe f und g aus weichem Mctall hergestollte Zwischenstücke i, k eingelegt. Der obere Muff g ist mit einem Gewinde versehen, in welches das Bohrgestänge m eingeschraubt und mit der Muttor l festgehalten wird.
Both ends of the rope are bent over; one becomes by means of the muffo f (Fig, 3)
EMI1.3
For a better seal, intermediate pieces i, k made of soft metal are inserted between the rope ends and the sleeve f and g. The upper muff g is provided with a thread into which the drill rod m is screwed and held in place with the nut l.
Durch die Verwendung eines derartigen Seiles wird eine dauerhafte, biegsame und elastische Verbindung der Schwerstange mit dem Bohrgestänge erzielt, so dass dieses letztere einem Verderben oder vorzeitiger Abnützung nicht ausgesetzt ist, da es an den Meissel- schlägen keinen Antbcil mehr nimmt.
By using a rope of this type, a permanent, flexible and elastic connection between the drill collar and the drill rod is achieved so that the drill rod is not exposed to spoilage or premature wear, since it no longer takes any damage from the chisel blows.
PATENT-ANSPRUCH :
EMI1.4
Verbindung zu schaffen, durch welche die schädliche Stosswirkung dos Meissels vom Bohr gestängeabgehaltenwird.
**WARNUNG** Ende CLMS Feld Kannt Anfang DESC uberlappen**.
PATENT CLAIM:
EMI1.4
To create a connection through which the harmful impact effect of the chisels is kept from the drill rod.
** WARNING ** End of CLMS field may overlap beginning of DESC **.