WO2018184126A1 - Urban transport system - Google Patents

Urban transport system Download PDF

Info

Publication number
WO2018184126A1
WO2018184126A1 PCT/CN2017/000280 CN2017000280W WO2018184126A1 WO 2018184126 A1 WO2018184126 A1 WO 2018184126A1 CN 2017000280 W CN2017000280 W CN 2017000280W WO 2018184126 A1 WO2018184126 A1 WO 2018184126A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
road
bridge
function module
city
main road
Prior art date
Application number
PCT/CN2017/000280
Other languages
French (fr)
Chinese (zh)
Inventor
赵士星
王来国
Original Assignee
赵士星
王来国
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 赵士星, 王来国 filed Critical 赵士星
Priority to PCT/CN2017/000280 priority Critical patent/WO2018184126A1/en
Publication of WO2018184126A1 publication Critical patent/WO2018184126A1/en

Links

Images

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E01CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
    • E01CCONSTRUCTION OF, OR SURFACES FOR, ROADS, SPORTS GROUNDS, OR THE LIKE; MACHINES OR AUXILIARY TOOLS FOR CONSTRUCTION OR REPAIR
    • E01C1/00Design or layout of roads, e.g. for noise abatement, for gas absorption
    • E01C1/04Road crossings on different levels; Interconnections between roads on different levels

Definitions

  • the left-turn vehicle has a great influence on the traffic volume of the intersection.
  • the release time of the signal light and the waiting time of the conversion could not digest the blockage caused by the vehicle.
  • the signal indicating function failed, and the vehicles in each direction and the left turn died. Deadly together.
  • Congestion causes long-term physical exertion of labor, reduces the quality of labor, and reduces social productivity.
  • the present invention is "an urban transportation system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under traffic conditions on the right (left) side of the motor vehicle".
  • the combination of urban function modules and combined overpasses can avoid direct left turn and eliminate interference and congestion to achieve unimpeded urban traffic system.
  • the combination of urban function modules and combined overpass cross-arrangement can avoid direct right turn and eliminate interference and congestion, so as to achieve unimpeded urban traffic system.
  • a city traffic system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under traffic conditions on the right (left) side of the motor vehicle.
  • the city function module (M) consists of function module partition 1 (M-1), function module partition 2 (M-2), function module partition 3 (M-3), function module partition 4 (M-4), and city function module.
  • the inner road (5), the urban function module entrance and exit (6), the non-motor vehicle and the pedestrian underground passage (7) in the urban function module; the functional module partition 1 (M-1), the functional module partition 2 (M-2), The function module partition 3 (M-3) and the function module partition 4 (M-4) are externally connected to the side of the trunk road (1) or the trunk road (2), and the function module partition 1 (M-1), function module Partition 2 (M-2), Function Module Partition 3 (M-3), and Function Module Partition 4 (M-4) are connected to the side of the road (5) in the city function module, non-motorized vehicles and pedestrian underground passages ( 7) Complete the vertical and horizontal three-dimensional cross connection of the non-motor vehicle and the pedestrian road at the intersection of the road (5) in the urban function module, and the road within the urban function module (5) through the city function module
  • the combined overpass (ZHQ) consists of the upper bidirectional main road pavement (8), the pier (9), the lower bidirectional main road pavement (10), the auxiliary road and the right (left) turning pavement (11), and the bridge under the head (12).
  • the direction of the upper bidirectional main road surface (8) is defined as the longitudinal direction of the combined overpass (ZHQ) (23), and the pier (9) supports the upper deck structure so that the upper bidirectional main road surface (8) and the lower layer
  • the two-way main road surface (10) realizes the upper and lower cross connection through the bridge pile (9), the auxiliary road and the right (left) turning road on both sides of the bridge under the bridge (12) and the lower two-way main road surface (10) (11)
  • the connecting, auxiliary and right (left) turning roads (11) are connected to the upper
  • the upper level public exchange platform (17) and the upper and lower bidirectional main road surface (8)
  • the side connection the lower level public exchange platform (18) is connected to the outside of the lower bidirectional main road surface (10) under the bridge, and the upper public exchange platform (17) is connected to the lower level by the upper and lower public exchange platform (19)
  • the upper-level public exchange platform (17) is connected with the public exchange platform crossing bridge (20), and the anti-collision slope (22) is connected with the pier (9) and the upper and lower public exchange platform (19). ) side connection.
  • the main road (1) and the trunk road (2) consist of the upper two-way main road surface (8), the lower two-way main road surface (10), the auxiliary road and the right (left) turning road surface (11), and the movable separation belt (14). ), main road exit (in) port (15), main road in (out) port (16), auxiliary head bridge (24) set according to actual conditions, non-motorized vehicles and pedestrian underground passages or overpasses (25), non Entrance and exit of motor vehicles and pedestrian underground passages or flyovers to urban functional modules (26), bus stops (27), non-motorized vehicles and pedestrian underground passages or gateways to the bus stop (28), upper and lower water, electricity, gas, Warm, message network, underground passageway for pipeline construction (29), upper and lower water, electricity, gas, heating, message network, underground passageway (30) for pipeline construction, upper two-way main road surface (8) and lower two-way main The road surface (10) is connected to the auxiliary road and the right (left) turning road surface (11) by means of the main road exit (in) port (15)
  • the mobile isolation belt (14) is connected to the corresponding position of the city function module entrance and exit (6) through the auxiliary road and the right (left) turning road surface (11).
  • Motor vehicles and pedestrian underground passages or overpasses (25) are connected to adjacent city function modules (M) via non-motorized and pedestrian underground passages or flyovers to the entrances and exits (26) of adjacent city function modules (M), bus stops (27) ) is located in the same position as the movable barrier (14) between the adjacent two non-motorized and pedestrian underground passages or the entrance to the bus stop (28), non-motorized and pedestrian underground passages or overpass to the bus stop.
  • the entrance (28) is connected to the bus stop (27), and the underground passage (29) for the upper and lower water and electricity, gas, heating, message network and pipeline construction is on the outside of the non-motor vehicle and pedestrian underground passage or overpass (25).
  • the underground passage and entrance (30) for water, electricity, gas, heating, message network and pipeline construction are connected with the adjacent city function module (M).
  • the average width of roads is wider than the average width of Beijing roads.
  • the population density is lower than that of Beijing.
  • Vehicles are also much smaller than Beijing, and serious traffic jams may still occur. This shows that widening roads and intelligently controlled traffic lights are not the most effective solution to traffic jams.
  • the overpass that can meet the turning in all directions is too large.
  • the overpass itself has the intersection of traffic jams. The large number of overpasses will not only reduce the available area of the city, but the traffic jam problem has not been completely solved. The amount of investment is also unbearable.
  • the original problem is to invent the overpass that not only increases the floor space, but also travels smoothly in all directions.
  • the method before us is to build a simple overpass, hereinafter referred to as the “base bridge”.
  • the drawings in the back of the bridge are also explained.
  • the left (right) turn on the foundation bridge is simply unsolvable.
  • the first method is to cross the bridge, turn the road under the bridge of the next combined overpass or assist the U-turn bridge to complete the turn, return to the bridge and then turn right. You can complete the left turn.
  • the second method is to turn right and then turn the head on the right side of the bridge on the right side of the interchange or the turn of the auxiliary head bridge to complete the left turn.
  • the first method is to cross the bridge, adjust the head road under the bridge of the next combined overpass or assist the U-turn bridge to complete the U-turn, return to the bridge and then turn left. You can complete the right turn.
  • the second method is to turn left and then turn the head under the bridge of the left side combined overpass or the turn of the auxiliary head bridge to complete the right turn.
  • the next problem to be solved is the problem of public exchange.
  • the public exchange station and the overpass are built together, and the passengers no longer have to travel a long way to find another bus line.
  • the problem of the transfer is solved.
  • bus passengers Like a motor vehicle, bus passengers only need to transfer at most once between two points in the city. Under such conditions, a bus line on a road is sufficient, and complex bus lines will become history.
  • the problem of setting up a bus on the upper and lower stations between the two bridges and having a bus stop within 500 meters of the residence is solved.
  • An underground pipe corridor is arranged near the underground walkway, so that the heating pipeline and the gas pipeline are in an underground pipe gallery, which solves the problem that the gas pipeline is frozen and cracked in winter.
  • construction and maintenance are almost no longer needed except for additional construction, material aging and technical renewal. Each construction will benefit for a long time, reducing the waste of repeated reconstruction and reconstruction.
  • node-type supply can be realized. For example, there is a problem with the power line in one direction, and there are three directions for power supply, which is more advanced than the smart grid concept.
  • the construction of the functional modules of the new era city should inherit the pattern that most of the “Beijing Courtyard” can solve most problems from birth to death, such as setting up working areas, residential areas, cultural and educational health areas in the compound (respect for the elderly, kindergartens and middle schools).
  • Primary schools should be close to the hospital, and should also be close to the city function module center), commercial recreation areas, parking lots, etc.
  • each city's functional module (M) of about 1 square kilometer will be very comfortable and superior for 30,000 people living and working.
  • 60,000 urban functional modules (M) can be placed 18 Billion population. If each city function module (M) has one percent of the people doing the main public service work, that is, each city function module (M) can have 100 security guards, 100 medical staff, and 100 faculty members. work.
  • the optimal and centralized management of public service personnel ensures that the professional level can be guaranteed and the discipline can be rigorous. Each safety and security personnel has strict professional quality requirements.
  • each city function module M
  • the basic functions of each city function module can be rationally arranged to improve the overall time efficiency of the city.
  • the balanced and rational layout of hospitals and fire brigades can shorten the overall ambulance, fire-fighting path and shorten the travel time.
  • the construction within the urban functional module (M) should also be considered and rationally laid out to save the overall time cost of all aspects of the urban functional module (M).
  • Figure 1 Overall schematic diagram of an urban transport system that avoids direct left (right) turns and then eliminates interference and congestion under right-hand (left) side traffic conditions
  • FIG. 1 Schematic diagram of functional modules in the urban function module (M)
  • FIG. 3 Schematic diagram of the diversity of functional module partitions in the city function module (M)
  • FIG. 4L General schematic diagram of the combined overpass (ZHQ)
  • FIG. 5 Schematic diagram of the lower layer of the combined overpass (ZHQ)
  • FIG. 5L Schematic diagram of the lower layer of the combined overpass (ZHQ)
  • Figure 6L The basic part of the combined overpass (ZHQ) after removing the U-turn bridge, hereinafter referred to as the "base bridge"
  • FIG. 7 Schematic diagram of the "basic bridge” with different forms of U-turn bridges as needed
  • FIG. 7L Schematic diagram of the "basic bridge” with different forms of U-turn bridges as needed
  • Figure 8 Schematic diagram of the “basic bridge” of the slow-built auxiliary road, leaving the location of the future construction combined overpass (ZHQ)
  • Figure 8L The “basic bridge” of the slow-built auxiliary road, leaving a schematic diagram of the location of the future construction combined overpass (ZHQ)
  • Figure 9 Schematic diagram of the main road and movable barrier (14)
  • Figure 9L Schematic diagram of the main road and movable barrier (14)
  • Figure 10 Schematic diagram of "non-motorized and pedestrian underground passages or overpasses (25)" below or above the main (support) trunk road and the auxiliary road connecting adjacent functional modules of the city
  • Figure 10L Schematic diagram of "non-motor vehicle and pedestrian underground passage or overpass (25)" below or above the main (support) trunk road and auxiliary road connecting adjacent city function modules
  • Figure 11 Schematic diagram of “upper and lower water and electricity, gas, warming, message network, underground passageway for pipeline construction (29)” under the main (support) dry road and auxiliary road
  • Figure 11L Schematic diagram of “upper and lower water and electricity, gas, warming, message network, underground passageway for pipeline construction (29)” under the main (support) dry road and auxiliary road
  • FIG 12 Schematic diagram of the emergency channel (31) for special heavy-duty mobile rescue equipment
  • Figure 13 Schematic diagram of cross-city passage (32) and unused or temporarily unused plots (33)
  • Figure 15 Schematic diagram of the intersection of the main road crossing combined overpass (ZHQ) coordinates
  • Figure 16 Schematic diagram of the crossover arrangement of the combined overpass (ZHQ)
  • FIG. 17 Schematic diagram of the rational distribution of urban functional modules (M)
  • Figure 18 Example of temporary measures for quickly clearing traffic jams during the renovation of the old city
  • Figure 1 is a general schematic diagram of an urban transport system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under the right (left) side traffic conditions of the motor vehicle, the city function module (M) and the main road (1) or
  • the side of the branch road (2) is connected, the two ends of the branch road (2) are connected to the main road (1), and the intersections of the main road (1) and the trunk road (2) are respectively crossed by the bridge.
  • the layout is connected, and the four corners of the city function module (M) are respectively linked to the upper and lower sides of the corresponding combined overpass.
  • An urban transportation system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under traffic conditions on the right (left) side of the motor vehicle is composed of several urban functional modules (M). Branch roads and branch roads or trunk roads and trunk roads The enclosed area is called a city function module (M), and several urban function modules (M) surrounded by main roads and main roads are called a city function module group (MQ). Each city function module (M) is assumed to be 1 km long by 1 km wide and 1 km km wide.
  • the area of the urban functional module group (MQ) of the five multi-city functional modules (M) surrounded by the main roads (4) is slightly smaller than the area within the second ring road north of Chang'an Street (3).
  • the design goal of the trunk road is to at least ensure the smooth flow of traffic within the urban functional module group (MQ).
  • the area of the urban functional module group (MQ) is larger than the area within the second ring road north of Chang'an Street.
  • the area of the area of the 10 (10) city function module (4) should be 5 times larger than the module group (MQ) of the city function module.
  • the width is a little wider and can be considered for design by cross-city passage.
  • All overpasses on the main road can choose overpasses that are unobstructed in all directions, but the combined overpass (ZHQ) has flexible combination and small footprint.
  • An example of an existing overpass with an intersection the Madian Bridge turns left from north to east and needs to be completed with the right turntable bridge. When the right turn needs to enter the main road from west to east, it will go straight with the auxiliary road from west to east. Crossing caused traffic jams. If you want to avoid the intersection of the main and auxiliary roads, you have to repair the right-turning bridge very long. In a modern city with a lot of land, it is definitely not a good choice to adopt an oversized design.
  • the interchange of non-motor vehicles and pedestrian roads, the roads within the urban functional modules (5) are connected to the main roads (1) or the trunk roads (2) through the city function module entrances and exits (6).
  • the area of the Beijing compound since the founding of the People's Republic of China is generally around 1 square kilometer. It is reasonable for pedestrians to walk 500 meters. For the life in the compound, 1 square kilometer can meet the basic production and living needs. The predecessors have had successful experiences, and later generations must inherit and develop.
  • Each city function module (M) must be divided into at least four functional module partitions, which are functional module partition 1 (M-1), functional module partition 2 (M-2), functional module partition 3 (M-3), and functional modules.
  • Partition 4 (M-4) are work areas, cultural and educational health care areas, leisure and entertainment business districts, residential areas, and parking lots.
  • the four function module partitions do not need to be one-to-one correspondence with the actual function assignment.
  • the four function module partitions drawn on the figure are In conjunction with the overall traffic, each functional function is specifically arranged in which functional module partition, proportion, and in which position, according to the nature of the functional module and the nature of the work area to make appropriate adjustments.
  • the hospital in the city function module (M) should be placed close to the center of the city function module (M), which is considered as the fastest speed for the entire module. Parents will be more reassured if the primary school is close to the hospital.
  • the nursing home should be connected to the hospital and close to the residential area to facilitate the care of the elderly.
  • the entrance and exit of the city function module should be staffed 24 hours a day, not only to take care of the security in the area, but also to monitor the situation of nearby roads and underground roads. It is necessary to have timely security and rescue duties to create a safe community of mutual help and mutual assistance.
  • the road (5) in the urban function module is mainly used for motor vehicles in the area.
  • the roads (5) in the city function module are also for non-motorized vehicles.
  • When cycling is safe and convenient, the bicycle will re-emerge as a means of transportation or leisure.
  • the non-motorized and pedestrian underground passages or overpasses (7) in the urban functional modules are built and used when the non-motorized traffic is particularly large.
  • the side of the road (5) in the urban function module is connected, and the road (5) in the urban function module is connected to the main road (1) or the trunk road (2) through the city function module entrance (6).
  • Figure 3 and Figure 2 are not much different.
  • Figure 3 only shows that the functional module partitions in the city function module (M) can be varied.
  • M city function module
  • the central roundabout can be a park or other arrangements.
  • the combined overpass (ZHQ) consists of the upper bidirectional main road pavement (8), the pier (9), the lower bidirectional main road pavement (10), the auxiliary road and the right (left) turning pavement (11), and the bridge under the head (12).
  • the direction of the upper bidirectional main road surface (8) is defined as the longitudinal direction of the combined overpass (ZHQ) (23), and the pier (9) supports the upper deck structure so that the upper bidirectional main road surface (8) and the lower layer
  • the two-way main road surface (10) realizes the upper and lower cross connection through the bridge pile (9), the auxiliary road and the right (left) turning road on both sides of the bridge under the bridge (12) and the lower two-way main road surface (10) (11)
  • the connecting, auxiliary and right (left) turning roads (11) are connected to the upper
  • the lower level public exchange platform (18) is connected to the outside of the lower bidirectional main road surface (10) under the bridge, and the upper level public exchange platform (17) is connected by the upper and lower layers by the platform connection ladder (19) and The lower-level public exchange platform (18) is connected, the upper-level public exchange platform (17) is connected with the public exchange platform crossing bridge (20), the anti-collision slope (22) and the upper and lower layers are exchanged by the platform connection ladder (19) and the pier (9) or the side connection of the lower bidirectional main road surface (10), and the dotted arrow indicates the driving direction (21).
  • Figure 4 is viewed from the north to the south.
  • the north-south straight-passing vehicle passes through the upper two-way main road surface (8), and the east-west direction straight-passing vehicle passes through the lower two-way main road surface (10).
  • the right-turning vehicles in all directions pass through the auxiliary road and the right turn road (11), and turn around in the north-south direction.
  • the vehicle passes through the bridge to turn the head road (12), and the east-west turning vehicle passes through the auxiliary turning bridge (13).
  • the left turn in each direction is completed after turning right in the adjacent bridge.
  • the passengers of the upper bus interchange platform (17) and the passengers of the lower two-way main road surface (10) can complete the transfer through the upper and lower exchange platform connection ladders (19), and the passengers of the upper bus interchange platform (17) can pass.
  • the public exchange platform crosses the street bridge (20) to reach the city function module (M). In some cases, the upper-level public exchange platform (17) cannot build a public exchange plane.
  • the bridge crosses the street bridge (20), but the lower level public exchange platform (18) reaches the city function module (M) through the underground passage.
  • the slope of the anti-collision slope (22) can prolong the accidental impact time and protect the upper and lower layers of the bridge.
  • the public exchange platform is connected to the ladder (19) for security.
  • this bridge does not have a left turn.
  • An urban transportation system capable of avoiding direct left turns and eliminating interference and congestion under the traffic conditions on the right side of the motor vehicle does not require a left turn in the overall design. In general, a right turn can reach the destination. This is illustrated in FIG.
  • the combined overpass (ZHQ) is based on the actual average altitude of the surrounding four city function modules (M), which can effectively save engineering costs. If the city's permeability is considered, the lower road surface can vertically expand the space downwards.
  • the upper two-way main road surface (8) includes the highest point of the overpass including the railing, and the relative average altitude does not affect the human visual experience.
  • the lower bidirectional main road surface (10) under the bridge is projected in a bidirectional outward direction to maintain a certain length of horizontal road surface, which can reduce the deepest depth under the bridge.
  • the height of the deck and the depth of the bottom of the bridge are designed to be basically flat. If the underground soil is relatively hard, the overpass will be built on the ground.
  • Figure 4 is viewed from the north to the south.
  • the north-south direct-going vehicle passes through the upper two-way main road surface (8), and the east-west direction straight-passing vehicle passes through the lower two-way main road surface (10).
  • the left-turning vehicles in all directions pass through the auxiliary road and the left-turn road surface (11), and turn around in the north-south direction.
  • the vehicle passes through the bridge to adjust the head road (12), and the east-west turning vehicle passes through the auxiliary turning bridge (13). The right turn in each direction is completed after turning left and then in the adjacent bridge.
  • the passengers of the upper bus interchange platform (17) and the passengers of the lower two-way main road surface (10) can complete the transfer through the upper and lower exchange platform connection ladders (19), and the passengers of the upper bus interchange platform (17) can pass.
  • the public exchange platform crosses the street bridge (20) to reach the city function module (M).
  • the upper-level public exchange platform (17) cannot build the public exchange platform bridge (20), but the lower-level public exchange platform (18)
  • the underground function channel reaches the urban function module (M), and the slope of the anti-collision slope (22) can prolong the accidental impact time and protect the safety of the upper and lower public exchange platform connection ladder (19) of the bridge body.
  • this bridge does not have a right turn.
  • An urban traffic system capable of avoiding direct right turn and eliminating interference and congestion under the left-hand traffic conditions of the motor vehicle does not require a right turn in the overall design. In general, a left turn can reach the destination. This is illustrated in FIG.
  • the combined overpass (ZHQ) is based on the actual average altitude of the surrounding four city function modules (M), which can effectively save engineering costs. If the city's permeability is considered, the lower road surface will expand vertically downwards, and the upper two-way main road surface (8) includes the highest point of the overpass including the railing, and the relative average altitude does not affect the human visual experience.
  • the lower bidirectional main road surface (10) under the bridge is projected in a bidirectional outward direction to maintain a certain length of horizontal road surface, which can reduce the deepest depth under the bridge.
  • the height of the deck and the depth of the bottom of the bridge are designed to be basically flat. If the underground soil is relatively hard, the overpass will be built on the ground.
  • the lower-level public exchange platform (18) is connected to the outside of the lower two-way main road surface (10) under the bridge, and the other side of the lower-level public exchange platform (18) is connected to the side of the pier (9) under the bridge, and the lower-level public exchange platform (18) Connect to the upper and lower public exchange platform connection ladder (19) under the bridge.
  • Fig. 5 is a plan view of the combined overpass (ZHQ) after removing the upper bidirectional main road surface (8), mainly revealing the connection relationship of the lower commutation platform (18).
  • the bus passengers on the lower two-way main road surface (10) get off at the lower-level public exchange platform (18), and reach the upper-level public exchange platform (17) through the upper and lower public exchange platform connection ladders (19).
  • the bus on the main road (8) is transferred.
  • the passengers of the upper-level public exchange platform (17) can reach the city function module (M) through the public exchange platform crossing bridge (20).
  • the direction in which the upper bidirectional main road surface (8) travels is defined as the longitudinal direction of the combined overpass (ZHQ) (23), and the pier (9) supports the upper deck structure such that the upper bidirectional main road surface (8) and the lower bidirectional main road surface ( 10)
  • the upper and lower cross-connections are realized by the bridge pile (9), and the sub-road surface (12) of the bridge is connected with the auxiliary road and the right turn road (11) on both sides of the lower bidirectional main road surface (10), the auxiliary road and the right turn road surface ( 11) Connected to the upper bidirectional main road pavement (8) and the lower bidirectional main road pavement (10) side, the upper horizontal commutation platform (17) is connected to the outer upper side of the bridge upper bidirectional main road pavement (8), and the lower level public exchange platform (18) Connected to the outside of the lower bidirectional main road surface (10) under the bridge, and the upper public exchange platform (17) is connected to the lower public exchange platform (18) through the upper and lower exchange platform connection ladder (19), the upper layer The public exchange platform
  • Fig. 6 The difference between Fig. 6 and Fig. 4 is that the auxiliary bypass bridge (13) is missing.
  • the combined overpass (ZHQ) can be called the "basic bridge", and the basic bridge is shown in Fig. 6.
  • the basic bridge plus the auxiliary U-turn bridge (13) is the combined overpass (ZHQ).
  • Figures 6 and 4 are identical except for the reduction of the way the auxiliary U-turn bridge (13) is moved.
  • the auxiliary U-turn bridge (13) When the actual traffic volume of the motor vehicle is low, the presence of the auxiliary U-turn bridge (13) is not required.
  • an urban transportation system capable of avoiding direct left turns and eliminating interference and congestion under traffic conditions on the right side of the motor vehicle, in general, rarely requires a left turn.
  • auxiliary U-turn bridge (13) In the actual construction, it is only necessary to set aside the construction position of the auxiliary U-turn bridge (13), and build it in a new city with fewer vehicles, for example, on the branch roads (2) of towns and towns with a small population.
  • Auxiliary U-turn bridges (13) are not a must.
  • the direction in which the upper bidirectional main road surface (8) travels is defined as the longitudinal direction of the combined overpass (ZHQ) (23), and the pier (9) supports the upper deck structure such that the upper bidirectional main road surface (8) and the lower bidirectional main road surface ( 10)
  • the upper and lower cross-connections are realized by the bridge pile (9), and the sub-road surface of the bridge (12) is connected with the auxiliary roads on both sides of the lower two-way main road surface (10) and the left turn road (11), the auxiliary road and the left turn road surface ( 11) Connected to the upper bidirectional main road pavement (8) and the lower bidirectional main road pavement (10) side, the upper horizontal commutation platform (17) is connected to the outer upper side of the bridge upper bidirectional main road pavement (8), and the lower level public exchange platform (18) Connected to the outside of the lower bidirectional main road surface (10) under the bridge, and the upper public exchange platform (17) is connected to the lower public exchange platform (18) through the upper and lower exchange platform connection ladder (19), the upper layer The public
  • Fig. 6 The difference between Fig. 6 and Fig. 4 is that the auxiliary bypass bridge (13) is missing.
  • the combined overpass (ZHQ) can be called the "basic bridge", and the basic bridge is shown in Fig. 6.
  • the basic bridge plus the auxiliary U-turn bridge (13) is the combined overpass (ZHQ).
  • Figures 6 and 4 are identical except for the reduction of the way the auxiliary U-turn bridge (13) is moved.
  • the auxiliary U-turn bridge (13) When the actual traffic volume of the motor vehicle is low, the presence of the auxiliary U-turn bridge (13) is not required.
  • an urban transportation system capable of avoiding direct right turn and eliminating interference and congestion under traffic conditions on the left side of the vehicle, in general, rarely requires a right turn.
  • auxiliary U-turn bridge (13) In the actual construction, it is only necessary to set aside the construction position of the auxiliary U-turn bridge (13), and build it in a new city with fewer vehicles, for example, on the branch roads (2) of towns and towns with a small population.
  • Auxiliary U-turn bridges (13) are not a must.
  • the auxiliary U-turn bridge (24) of the arbitrarily changing position, the inlet and the exit of the auxiliary U-turn bridge (24) are not limited to the design connection in the main road, the auxiliary road, or directly connected to the city function module (M).
  • the specific design position of the auxiliary U-turn bridge (24) shall be determined according to actual environmental requirements.
  • auxiliary U-turn bridge (24) Whether it is necessary to construct an auxiliary U-turn bridge (24) or to determine the specific location of the auxiliary U-turn bridge (24) and the entrance and exit should be determined according to the function of the adjacent city function module (M).
  • Auxiliary U-turn bridge (24) should be based on environmental requirements and geological strips To determine whether it is an overhead bridge, a plane bridge, or an underground passage.
  • the auxiliary U-turn bridge (24) is divided into bifurcated and non-forked.
  • the auxiliary head bridge (24) When the function of the city function module (M) is hospital or fire brigade, the auxiliary head bridge (24) should be set and the position of the auxiliary head bridge (24) should be determined as needed. If the hospital has multiple emergency rooms and multiple layers of emergency access, the auxiliary U-turn bridge (24) should be built with a forked road leading directly to the emergency room on any floor of the hospital.
  • the upper two-way main road surface (8) is cross-connected with the lower two-way main road surface (10), and the dotted arrow represents the driving direction (21).
  • Figure 8 and Figure 8L work process and working principle
  • Figure 8 is mainly a description of the application of the simple bridge.
  • the combined overpass (ZHQ) removes the auxiliary U-turn bridge (13), which can be called the basic bridge, and then removes the auxiliary road and the right turn road (11) and the bridge under the bridge (12) is the simple bridge.
  • (corresponding to Figure 8L is: Remove the auxiliary road and the left turn road (11) and the bridge under the bridge (12) is the simple bridge).
  • Traffic in some remote places is very small and there is no need to build complex bridges.
  • Some places are not suitable for building very complicated bridges. For example, the reconstruction of Xidan intersection in Beijing cannot affect the overall image of Chang'an Street. It must be said that there should be no bridge on the surface.
  • the concept of the used Xidan intersection plane interchange is a pioneering work of the Beijing traffic police.
  • the transformation of Xidan intersection can achieve the goal.
  • the difference between Xidan intersection and this figure 8 is that the west side intersection of China on the right side has a right turn road after crossing the bridge.
  • Xidan intersection three-dimensional public exchange, transfer platform to Xidan Square can use the underground passage, instead of crossing the bridge to achieve the connection.
  • the main road surface is connected to the auxiliary road surface through the main road exit (15), and the auxiliary road surface is connected to the main road surface through the main road inlet (16).
  • the movable isolation belt (14) on the main road is removed, multiple adjacent cities
  • the function module and the entrance and exit (6) of the city function module can be connected into one channel.
  • Figure 9 depicts the position between the main road outlet (15) and the main road inlet (16), which depicts the state in which the movable barrier (14) is not removed. See Figure (12) for the removed state.
  • the main road surface is connected to the auxiliary road surface through the main road inlet (15), and the auxiliary road surface is connected to the main road surface through the main road exit (16).
  • the movable isolation belt (14) on the main road is removed, multiple adjacent cities
  • the function module and the entrance and exit (6) of the city function module can be connected into one channel.
  • Figure 9 depicts the position between the main road inlet (15) and the main road outlet (16). This figure depicts the state in which the movable barrier (14) is not removed. See Figure (12) for the removed state.
  • Non-motorized and pedestrian underground passages or overpasses (25) are connected to adjacent city function modules (M) via non-motorized and pedestrian underground passages or flyovers to the city function module (M) entrance and exit (26), bus stop (27) Connected to the movable barrier (14) in the same position, non-motorized and pedestrian underground passages or overpasses (25) are connected to the bus stop (27) via non-motorized and pedestrian underground passages or vias to the bus stop (28). .
  • Pedestrians or non-motor vehicles of the city function module (M) can pass through the entrances and exits of the urban function modules (6) on both sides of the non-motorized and pedestrian underground passages or flyovers to the entrances and exits of the city function modules (26), non-motorized vehicles and pedestrian underground passages. Or the flyover (25) arrives at the adjacent city function module (M).
  • the number of motor vehicles in the urban function module (M) is limited, there must be a uniform and strict speed limit for motor vehicles to ensure the safety of pedestrians.
  • the bus stop (27) was set up to have a bus stop at 500 meters. Passengers on the bus stop (27) can reach non-motorized and pedestrian underground passages or overpasses (25) via non-motorized and pedestrian underground passages or vias to the access point (28) of the bus stop.
  • the underground passageway (30) for pipeline construction is connected to the adjacent two urban functional modules (M).
  • the urban pipe network has a fixed passage for construction and maintenance. All kinds of pipes and lines no longer follow the road, the hidden damage of the manhole cover, the problem of the cover cover noise of the manhole cover bearing problem, the road traffic and safety during maintenance, and so on.
  • Four-way pipelines and lines can be built into a node-based intelligent network system.
  • a node-based smart grid has advantages over a pure smart grid.
  • the disordered erection of the residential fiber optic cable makes maintenance very difficult and wasteful and cannot solve the recycling problem.
  • the vertical and horizontal directions of the roads in the adjacent city function modules (M) can be interconnected to form an emergency passage for special heavy-duty mobile rescue equipment within 500 meters of the urban function module. 31).
  • the special heavy-duty mobile rescue equipment emergency channel (31) should consider the road bearing problem.
  • the cross-city passage (32) is connected to the main road (1), and the land block (33) that cannot or temporarily cannot be used is connected to the boundary of the main road (1), the trunk road (2), and the city function module (M). .
  • the cross-city passage (32) is one of the key points of urban planning.
  • Figure 13 shows that the cross-city passage coincides with the main road to facilitate the smooth progress of urban planning.
  • the blank space in the figure is in the actual construction of the city. Some land parcels that are not used temporarily (33) need to have a forward-looking consideration for the later construction without affecting the integrity of the urban transportation system.
  • the urban function module (M0s01) is connected to the main road (0s), the main road (01), the trunk road (1s), the trunk road (11), the urban function module (M7s81) and the trunk road (7s) , branch roads (81), branch roads (8s),
  • the trunk road (91) is connected on the side.
  • the trunk road (2s) is cross-connected to the trunk road (11) via the 2s11 combined overpass (ZHQ).
  • the city function module (M) is named according to the drawing habits in the upper left corner: S represents the number of branches (number of columns), and L represents the number of rows of branches.
  • 2s41 represents the intersection of the 2nd trunk road and the 4th branch road.
  • the branch road combined overpass corresponding to this point is named 2s41 bridge.
  • the overpass at the intersection of the main road and the main road is a crossover arrangement of the combined overpass (ZHQ), and other arrangements are connected.
  • the overpass at the intersection of the trunk road and the trunk road is connected by a cross arrangement.
  • the two-way arrow is defined as the longitudinal direction (23) of the combined overpass group (ZHQ). It can be seen from Fig. 4 and Fig. 6 that there is a bridge under the head in the longitudinal direction (12), and the lateral direction U-turn needs to build an auxiliary U-turn bridge (13).
  • the overpass at the intersection of the main road and the main road is a crossover arrangement of the combined overpass (ZHQ), and the main road isolation belt can be quickly removed. After the removal, the main road can be obtained for 5 kilometers. Long alternate runway.
  • Designers can also choose other types of overpasses that are more suitable for the environment, but the preferred combination overpass (ZHQ) crossover at the intersection of trunk roads and trunk roads is because of the common overpasses (referred to as Beijing Beisan in the previous example).
  • the Madian Bridge on the ring road passes from the north bridge, under the right turntable on the bridge, and crosses the west-to-east form of the auxiliary road when it needs to enter the main road. When the traffic volume is large, it will cause serious traffic jam.
  • the combined overpass completes the left (right) turn with a combination of right (left) turn and turn, with a fairly long buffer before the upper auxiliary turn bridge (13) and the lower auxiliary turn bridge (13). The distance eliminates the traffic jam caused by the intersection of vehicles without increasing the floor space of the overpass.
  • intersection of the main road (1) and the branch road (2) is not arranged as a crossover of the combined overpass, which can improve the smoothness of the trunk road. Also suitable for the alternate runway.
  • the city function module (M3s31) Under the right-hand traffic conditions, the city function module (M3s31) has to do the graphic-filled city function module (M), as long as it goes north from the west gate of the city function module (M3s31) to reach the city function to go.
  • the road corresponding to the north gate of the module (M) turns right and goes to the north gate of the city function module (M) to be visited.
  • the traffic conditions on the left side can also be analogized by analogy.
  • the city function module (M3s31) has to do the graphic function of the city function module (M), as long as it goes out from the south gate of the city function module (M3s31). Go north, go to the city function module (M) to go to the east gate corresponding to the left turn, or from the East Gate to the East Gate.
  • an urban traffic system capable of avoiding direct left (right) turn and then eliminating interference and congestion under the right (left) side traffic condition of the motor vehicle can completely eliminate the need for a left (right) turn road if it is not wrong. If you go wrong, you can take the right turn instead of turning around or making a left (right) turn. That is to say, if the mistake is not made, the auxiliary U-turn bridge (13) on the branch road and the road under the bridge (12) can be omitted. The construction of the auxiliary tuned bridge (13) and the underpass of the bridge (12) can make the vehicles with the wrong roads more convenient, and Beijing should be chosen for this type of vehicle.
  • the vertical and horizontal crossover arrangement of the combined overpass can also play the same role.
  • the road surface (12) of the bridge is not temporarily set.
  • the overpass can also be arranged without considering the vertical and horizontal cross layout.
  • the intersection of the branch road (2) and the branch road (2) is preferably the intersection of the “basic bridge” of the combined overpass (ZHQ), leaving the construction position of the auxiliary head bridge (13).
  • This location is in the green area, regardless of the land occupation problem.
  • the auxiliary U-turn bridge (13) or the auxiliary U-turn bridge (24) set according to the actual situation is added. It is an ideal urban construction option for first-tier cities.
  • the combination of urban functional modules (M) and combined overpasses can flexibly solve traffic problems in new and old cities on the premise of reducing land occupation and reducing costs.
  • the auxiliary U-Bridge (24) has a place to play its advantage.
  • the Dongdan intersection does not have the same conditions as the Xidan intersection.
  • the auxiliary U-turn bridge (24) is not a bridge here, but an underground passage for the U-turn in the east-west direction of Chang'an Street, and only the underground passage in the north-south direction. Just fine. The channel is handled properly. It is difficult to see an overpass on Chang'an Street, and it will be more beautiful. This experience deserves to be extended to cities that require cultural heritage protection.
  • the 120 (42) distribution is connected to a central area of an urban transportation system that avoids direct left (right) turns and then eliminates interference and congestion under traffic conditions on the right (left) side of the vehicle.
  • the reasonable distribution of the 120 Emergency Center and the 119 Fire Center (42) can be used to get to the scene in the shortest possible time.
  • the rational distribution of functional modules in each city can maximize social productivity and urban activity now and in the future.
  • intersection (44) is connected in sequence between two important sections (45).
  • the auxiliary U-turn bridge (24) is connected between the intersection (44) and the overpass (45).
  • the road to get through Beijing should first choose a section where the temporary impact is relatively small and can solve a big problem after it is opened.
  • the traffic on the north side of Beijing will be relaxed.
  • the first construction has the least impact.
  • the ring At the two ends of the ring, it is arranged to open the road to Liangguang Road. After the opening of the Guangguang Road, the construction of Qianmen Street will be arranged. After the construction of Chang'an Street will be arranged, there will be no significant traffic impact.
  • a city traffic system that can avoid direct left (right) turns and then eliminate interference and congestion under the right (left) side traffic conditions of the motor vehicle”, after the promotion of Beijing, how can Beijing expand without traffic jams?
  • the city operates in an orderly manner, and the various resources are more rational and concise. It improves the labor productivity of the city, significantly reduces the cost of urban time, and can satisfy the public's desire for safety, mutual assistance, convenience, and environmental protection.
  • the combined overpass has a simple structure, low cost and small footprint, and can achieve a small visual impact and a good sense of urban visual transparency.
  • the combination of combined overpasses can adapt to the arbitrarily large cities, small towns and historical and cultural ancient cities. When transforming Chang'an Street, which has a special political and historical status in China, there will be no obvious visual differences before and after the transformation.
  • the three-way transfer mode of the bus completely solved the problem of public exchange and the bus stop within 500 meters. Only one bus line is needed on one road. A city only needs one transfer.
  • Bicycles and motor vehicles are mainly driven on the ground, which can reduce the bubble damage of most underground vehicles caused by heavy rainfall or tsunami.
  • Non-motorized vehicles and pedestrian underground passages can exert beneficial cold and heatstroke prevention effects in alpine and hot summer areas.
  • Non-motor vehicles and pedestrian crossing bridges complement the underground passages, and the flyovers have the safety advantage of waterproofing at low altitudes.
  • This kind of road structure does not require the construction of giant bicycle lanes. The construction of the city is simple, practical and low-cost. Environmentally friendly bicycles will once again become mainstream.
  • the rational layout of the urban pipe network there will never be a manhole cover and cable on the road, eliminating the related safety hazards.
  • the underground pipe gallery extends in all directions, and it can realize power supply and water supply from four directions. When the power supply line in one direction needs to be repaired, the other three power supply lines can be supplied as usual.
  • Establishing an intelligent node power supply network system can improve the security and reliability of power supply. Intelligent node power supply is a new concept that is very easy to implement
  • the city can maintain mutual assistance, linkage and support between the module and the urban functional modules in terms of security, anti-terrorism and resistance to natural disasters.
  • the underground pipe gallery and the above-ground wireless network ensure unimpeded information. Will be able to get security.
  • the employment problem was considered in the urban function module, which reserved space for the long-term development of the city.
  • the urban functional module (M) internally considers the work area, the cultural and educational health care area, the leisure and entertainment business district, the living and residential area, including the parking lot, considering all aspects of life needs, laying the foundation for the future high welfare society. .

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Traffic Control Systems (AREA)

Abstract

An urban transport system, comprising an urban function module (M), major roads (1), minor roads (2), and hybrid interchanges (ZHQ). The urban function module (M) is connected to a side of a major road (1) or a minor road (2). Two ends of a minor road (2) are connected to major roads (1). An intersection of a major road (1) and a minor road (2) is a vertical-horizontal intersection configuration in a bridge direction. Four corners of the city function module (M) are respectively connected to the corresponding hybrid interchange (ZHQ) therebelow or thereabove. The urban transportation system has a simple structure and can prevent congestion.

Description

[根据细则37.2由ISA制定的发明名称] 一种城市交通系统[Name of invention established by ISA in accordance with Rule 37.2] An urban transportation system 技术领域:Technical field:
城市规划;交通;立交桥;环保;城市管网;供电。Urban planning; transportation; overpasses; environmental protection; urban pipe network;
背景技术:Background technique:
城市交通堵塞越来越严重,中国多数城市都在加宽交通路面却仍会堵车,这是一个普遍性问题,随着社会发展和技术的进步、人们生活水平普遍提高,城市人口和机动车逐年增多,堵车等一系列大城市病已经成为世界性难题。Urban traffic congestion is getting more and more serious. Most cities in China are widening traffic roads but still jamming traffic. This is a common problem. With the development of society and technology, people's living standards are generally improved, urban population and motor vehicles are increasing year by year. Increased, traffic jams and other major urban diseases have become a worldwide problem.
北京被戏称为当今世界的堵城,这个唯一性决定了世界上不可能有相应的道路设计经验可以借鉴,唯一的办法就是发明一种新的城市交通解决方案、方法。Beijing is dubbed the blockade of today's world. This uniqueness determines that there is no corresponding road design experience in the world. The only way is to invent a new urban transportation solution and method.
如果能解决北京的堵车问题,也就能带动世界其他城市堵车的解决或预防。If it can solve the traffic jam problem in Beijing, it can also bring about the solution or prevention of traffic jams in other cities in the world.
一、造成北京堵车的外在因素有:First, the external factors that cause traffic jams in Beijing are:
1、作为中国政治、经济、科技、文化中心的北京,在机动车数量上远远超过国内其他城市。1. Beijing, as China's political, economic, technological, and cultural center, far exceeds other cities in China in terms of the number of motor vehicles.
2、北京是具有世界新兴经济市场中心地位的世界经济活动繁忙地,有驻华机构和外阜来京的机动车辆在工作时间东奔西跑。北京的机动车数量和日使用时间,是世界独有的。2. Beijing is a busy place in the world economic activity with the status of the world's emerging economic market. There are motor vehicles stationed in China and foreigners coming to Beijing to run around during working hours. The number of motor vehicles and daily usage time in Beijing are unique to the world.
3、北京有很多大院,这也有别于其他城市。3. There are many large courtyards in Beijing, which is different from other cities.
4、中国人口总量和流动量大,特别是短期内流动幅度变化较大,如节假日。4. China's total population and liquidity are large, especially in the short-term, the flow range varies greatly, such as holidays.
二、造成北京堵车的内因是:Second, the internal causes of traffic jams in Beijing are:
1、北京释放交通压力的是仅有的几条环路,而环路的辅路上是有交通信号灯的,在车辆多的时候辅路一定会堵,受辅路堵车的影响主路车辆会在出口处开始拥堵。在交通压力大的时候,主路某车辆的一脚刹车,都可能影响后面几公里内车辆的减速、甚至堵车,一旦主路受出口拥堵的影响出现主路拥堵现象,其他路段也会出现蝴蝶效应。1. Beijing has only a few loops to release traffic pressure, and there are traffic lights on the auxiliary road of the loop. When there are many vehicles, the auxiliary road will be blocked. The main road vehicles will be at the exit when affected by traffic jams on the auxiliary road. Start to congest. When the traffic pressure is high, the brakes of one vehicle on the main road may affect the deceleration and even traffic jam of the vehicles within a few kilometers. Once the main road is affected by the congestion of the main road, the main road congestion will occur. effect.
2、其他路段除路口信号灯对机动车的通行量有较大影响之外,左转弯车辆对路口通行量的影响也很大。在2015年10月28日前几天,在安贞门西向东方向的路上,出现了平均一分钟走一米的路况。等车行驶到路口时才发现,长时间严重堵车造成司机情绪难以控制,信号灯的放行时间和转换等候时间无法消化抢行车辆造成的堵塞,信号灯指示功能失效,各方向直行车辆和左转弯车辆死死地交叉在一起。2. In addition to the road traffic signal on other road sections, the left-turn vehicle has a great influence on the traffic volume of the intersection. A few days before October 28, 2015, on the way to the east of Anzhenmen, there was an average one-minute walk. When the car was driving to the intersection, it was discovered that the driver's emotions were difficult to control due to the serious traffic jam for a long time. The release time of the signal light and the waiting time of the conversion could not digest the blockage caused by the vehicle. The signal indicating function failed, and the vehicles in each direction and the left turn died. Deadly together.
3、各城市为了缓解拥堵,增加了路口宽度,增加了左转弯车道数量,并将公交车站设置远离路口,结果不但没有解决堵车问题,反而造成了乘车难、换乘难等问题。要按时上班,就要早起、再早起。随即,买车成为一种需要,车多了就限号,人们不得不买第二辆车,制造了新的堵车因素。因为越着急的时候越等不到车,不买车的人会选择换乘次数少的公交线路,公交线路也跟着变复杂。线路越复杂,人多得挤不上去的车辆和空驶车辆就越多。因堵车造成乘车时间延长数倍不足为奇。3. In order to alleviate the congestion, the cities increased the width of the intersection, increased the number of left-turn lanes, and set the bus station away from the intersection. As a result, the problem of traffic jam was not solved, but it was difficult to ride and difficult to transfer. To get to work on time, you must get up early and get up early. Immediately, buying a car became a necessity. When the car was over, the number was limited. People had to buy a second car and created a new traffic jam factor. Because the more anxious, the more you can't wait for the car, the people who don't buy the car will choose the bus line with fewer transfer times, and the bus line will become complicated. The more complicated the route, the more vehicles and empty vehicles that people can't squeeze. It is not surprising that the ride time has been extended several times due to traffic jams.
三、堵车造成的不利因素:Third, the unfavorable factors caused by traffic jams:
1、拥堵造成劳动力在体力上的长时间消耗,降低了劳动力的质量,降低了社会生产力。1. Congestion causes long-term physical exertion of labor, reduces the quality of labor, and reduces social productivity.
2、拥堵造成疾病的增加,包括空调强风吹头,青年人会提前得老年病。2, congestion caused by the increase in disease, including air conditioning, strong wind blowing, young people will get geriatric disease in advance.
3、疾病人数的增加,增大了社会保障压力。3. The increase in the number of diseases has increased the pressure on social security.
4、拥堵造成污染,也影响健康。4. Congestion causes pollution and also affects health.
5、拥堵造成城市生活幸福指数下降。5. Congestion caused a decline in the urban life happiness index.
6、拥堵增加城市时间成本。6. Congestion increases the cost of city time.
以上问题说明堵车问题亟待解决,只有找到适合新时代城市交通发展的新方法、新方案,才能消除人们被交通堵塞所带来的困扰,才能有效改善城市生活质量。 The above problems indicate that the traffic jam problem needs to be solved urgently. Only by finding new methods and new solutions suitable for urban traffic development in the new era can we eliminate the troubles caused by traffic jams and effectively improve the quality of urban life.
发明内容:Summary of the invention:
本发明是“一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统”。The present invention is "an urban transportation system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under traffic conditions on the right (left) side of the motor vehicle".
简单地说就是:Simply put:
适用右侧通行的国家和地区,采用城市功能模块与组合式立交桥交叉布置相结合,可以避免直接左转继而消除干扰和拥堵,以实现城市交通系统的畅通无阻。For countries and regions that have access to the right side, the combination of urban function modules and combined overpasses can avoid direct left turn and eliminate interference and congestion to achieve unimpeded urban traffic system.
适用左侧通行的国家和地区,采用城市功能模块与组合式立交桥交叉布置相结合,可以避免直接右转继而消除干扰和拥堵,以实现城市交通系统的畅通无阻。For countries and regions that are suitable for left-hand traffic, the combination of urban function modules and combined overpass cross-arrangement can avoid direct right turn and eliminate interference and congestion, so as to achieve unimpeded urban traffic system.
一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统由城市功能模块(M)、主干道路(1)、支干道路(2)、组合式立交桥(ZHQ)构成;城市功能模块(M)与主干道路(1)或支干道路(2)的侧面连接,支干道路(2)的两端与主干道路(1)连接,主干道路(1)、支干道路(2)的交叉均采用桥向纵横交叉布置方式连接,城市功能模块(M)的四个角,分别与对应的组合式立交桥上、下连接。A city traffic system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under traffic conditions on the right (left) side of the motor vehicle. Urban function modules (M), trunk roads (1), and trunk roads (2) ), combined overpass (ZHQ); urban functional module (M) connected to the side of the main road (1) or the trunk road (2), both ends of the trunk road (2) and the main road (1) Connections, the intersection of the main road (1) and the trunk road (2) are connected by a bridge to the vertical and horizontal cross arrangement, and the four corners of the urban function module (M) are respectively connected to the upper and lower sides of the corresponding combined overpass.
城市功能模块(M)由功能模块分区1(M-1)、功能模块分区2(M-2)、功能模块分区3(M-3)、功能模块分区4(M-4)、城市功能模块内道路(5)、城市功能模块出入口(6)、城市功能模块内非机动车和人行地下通道(7)构成;功能模块分区1(M-1)、功能模块分区2(M-2)、功能模块分区3(M-3)、功能模块分区4(M-4)对外与主干道路(1)或支干道路(2)的侧面连接,功能模块分区1(M-1)、功能模块分区2(M-2)、功能模块分区3(M-3)、功能模块分区4(M-4)对内与城市功能模块内道路(5)的侧面连接,非机动车和人行地下通道(7)在城市功能模块内道路(5)交叉点处完成非机动车和人行道路的纵横向立体交叉连接,城市功能模块内道路(5)通过城市功能模块出入口(6)与主干道路(1)或支干道路(2)的辅路连接。The city function module (M) consists of function module partition 1 (M-1), function module partition 2 (M-2), function module partition 3 (M-3), function module partition 4 (M-4), and city function module. The inner road (5), the urban function module entrance and exit (6), the non-motor vehicle and the pedestrian underground passage (7) in the urban function module; the functional module partition 1 (M-1), the functional module partition 2 (M-2), The function module partition 3 (M-3) and the function module partition 4 (M-4) are externally connected to the side of the trunk road (1) or the trunk road (2), and the function module partition 1 (M-1), function module Partition 2 (M-2), Function Module Partition 3 (M-3), and Function Module Partition 4 (M-4) are connected to the side of the road (5) in the city function module, non-motorized vehicles and pedestrian underground passages ( 7) Complete the vertical and horizontal three-dimensional cross connection of the non-motor vehicle and the pedestrian road at the intersection of the road (5) in the urban function module, and the road within the urban function module (5) through the city function module entrance and exit (6) and the main road (1) ) or the auxiliary road connection of the trunk road (2).
组合式立交桥(ZHQ)由上层双向主路路面(8)、桥墩(9)、下层双向主路路面(10)、辅路及右(左)转弯路面(11)、桥下调头路面(12)、辅助调头桥(13)、上层公交换乘平台(17)、下层公交换乘平台(18)、上下层公交换乘平台连接梯(19)、公交换乘平台过街桥(20)、防撞斜面(22)构成;上层双向主路路面(8)行进的方向定义为组合式立交桥(ZHQ)的纵向(23),桥墩(9)支撑上桥面结构使得上层双向主路路面(8)与下层双向主路路面(10)通过桥桩(9)实现上、下交叉连接,桥下调头路面(12)与下层双向主路路面(10)两侧的辅路及右(左)转弯路面(11)连接,辅路及右(左)转弯路面(11)与上层双向主路路面(8)和下层双向主路路面(10)侧面连接,辅助调头桥(13)在组合式立交桥(ZHQ)纵向两侧分别与下层双向主路路面(10)两侧的辅路及右(左)转弯路面(11)连接,上层公交换乘平台(17)与桥上上层双向主路路面(8)外侧连接,下层公交换乘平台(18)在桥下与下层双向主路路面(10)外侧连接,上层公交换乘平台(17)通过上下层公交换乘平台连接梯(19)与下层公交换乘平台(18)连接,上层公交换乘平台(17)与公交换乘平台过街桥(20)连接,防撞斜面(22)分别与桥墩(9)和上下层公交换乘平台连接梯(19)的侧面连接。The combined overpass (ZHQ) consists of the upper bidirectional main road pavement (8), the pier (9), the lower bidirectional main road pavement (10), the auxiliary road and the right (left) turning pavement (11), and the bridge under the head (12). Auxiliary U-turn bridge (13), upper-level public exchange platform (17), lower-level public exchange platform (18), upper and lower public exchange platform connection ladder (19), public exchange platform crossing bridge (20), anti-collision slope (22) Composition; the direction of the upper bidirectional main road surface (8) is defined as the longitudinal direction of the combined overpass (ZHQ) (23), and the pier (9) supports the upper deck structure so that the upper bidirectional main road surface (8) and the lower layer The two-way main road surface (10) realizes the upper and lower cross connection through the bridge pile (9), the auxiliary road and the right (left) turning road on both sides of the bridge under the bridge (12) and the lower two-way main road surface (10) (11) The connecting, auxiliary and right (left) turning roads (11) are connected to the upper two-way main road surface (8) and the lower two-way main road surface (10), and the auxiliary turning bridge (13) is on the longitudinal sides of the combined overpass (ZHQ). Connected to the auxiliary roads on both sides of the lower bidirectional main road surface (10) and the right (left) turning road surface (11), the upper level public exchange platform (17) and the upper and lower bidirectional main road surface (8) The side connection, the lower level public exchange platform (18) is connected to the outside of the lower bidirectional main road surface (10) under the bridge, and the upper public exchange platform (17) is connected to the lower level by the upper and lower public exchange platform (19) By platform (18) connection, the upper-level public exchange platform (17) is connected with the public exchange platform crossing bridge (20), and the anti-collision slope (22) is connected with the pier (9) and the upper and lower public exchange platform (19). ) side connection.
主干道路(1)和支干道路(2)由上层双向主路路面(8)、下层双向主路路面(10)、辅路及右(左)转弯路面(11)、可移动隔离带(14)、主路出(进)口(15)、主路进(出)口(16)、根据实际情况设置的辅助调头桥(24)、非机动车和行人地下通道或天桥(25)、非机动车和行人地下通道或天桥至城市功能模块的出入口(26)、公交站台(27)、非机动车和行人地下通道或天桥至公交站台的出入口(28)、上、下水及电、气、暖、讯息网络、管道施工用地下通道(29)、上、下水及电、气、暖、讯息网络、管道施工用地下通道出入口(30)构成,上层双向主路路面(8)和下层双向主路路面(10)均是通过主路出(进)口(15)和主路进(出)口(16)以先出后进的方式与辅路及右(左)转弯路面(11)连接,可移动隔离带(14)通过辅路及右(左)转弯路面(11)与城市功能模块出入口(6)对应位置连接,非 机动车和行人地下通道或天桥(25)通过非机动车和行人地下通道或天桥至相邻城市功能模块(M)的出入口(26)与相邻城市功能模块(M)连接,公交站台(27)位于相邻两个非机动车和行人地下通道或天桥至公交站台的出入口(28)之间与可移动隔离带(14)同位置连接,非机动车和行人地下通道或天桥至公交站台的出入口(28)与公交站台(27)连接,上、下水及电、气、暖、讯息网络、管道施工用地下通道(29)在非机动车和行人地下通道或天桥(25)外侧,上、下水及电、气、暖、讯息网络、管道施工用地下通道出入口(30)与相邻城市功能模块(M)连接。The main road (1) and the trunk road (2) consist of the upper two-way main road surface (8), the lower two-way main road surface (10), the auxiliary road and the right (left) turning road surface (11), and the movable separation belt (14). ), main road exit (in) port (15), main road in (out) port (16), auxiliary head bridge (24) set according to actual conditions, non-motorized vehicles and pedestrian underground passages or overpasses (25), non Entrance and exit of motor vehicles and pedestrian underground passages or flyovers to urban functional modules (26), bus stops (27), non-motorized vehicles and pedestrian underground passages or gateways to the bus stop (28), upper and lower water, electricity, gas, Warm, message network, underground passageway for pipeline construction (29), upper and lower water, electricity, gas, heating, message network, underground passageway (30) for pipeline construction, upper two-way main road surface (8) and lower two-way main The road surface (10) is connected to the auxiliary road and the right (left) turning road surface (11) by means of the main road exit (in) port (15) and the main road in (out) port (16) in a first-in and second-out manner. The mobile isolation belt (14) is connected to the corresponding position of the city function module entrance and exit (6) through the auxiliary road and the right (left) turning road surface (11). Motor vehicles and pedestrian underground passages or overpasses (25) are connected to adjacent city function modules (M) via non-motorized and pedestrian underground passages or flyovers to the entrances and exits (26) of adjacent city function modules (M), bus stops (27) ) is located in the same position as the movable barrier (14) between the adjacent two non-motorized and pedestrian underground passages or the entrance to the bus stop (28), non-motorized and pedestrian underground passages or overpass to the bus stop. The entrance (28) is connected to the bus stop (27), and the underground passage (29) for the upper and lower water and electricity, gas, heating, message network and pipeline construction is on the outside of the non-motor vehicle and pedestrian underground passage or overpass (25). The underground passage and entrance (30) for water, electricity, gas, heating, message network and pipeline construction are connected with the adjacent city function module (M).
发明过程:Invention process:
示意图的说明过于具体、分散,简单叙述一下发明过程,将零散内容有机地联系起来,有助于节省阅读时间。The description of the schematic is too specific and scattered, and a brief description of the invention process, organically linking the scattered content, helps to save reading time.
有些城市的道路平均宽度比北京道路的平均宽度还宽,人口密度比北京低,车辆也比北京少很多,可仍会出现严重堵车现象。这说明加宽道路和智能控制交通信号灯,不能最有效地解决堵车问题。人人都知道修建立交桥就可以取消交通路口的信号灯,那为什么以往普遍采用修建环路和高架桥呢?思来想去,能满足各方向转弯的立交桥占地面积太大,立交桥本身还带有造成堵车的交叉点,大量使用立交桥不但会造成城市的可用面积变小,堵车问题仍然没有彻底解决,而且投资量也无法承受。In some cities, the average width of roads is wider than the average width of Beijing roads. The population density is lower than that of Beijing. Vehicles are also much smaller than Beijing, and serious traffic jams may still occur. This shows that widening roads and intelligently controlled traffic lights are not the most effective solution to traffic jams. Everyone knows that it is possible to cancel the traffic lights at the intersection of traffic when building bridges. Why did the loops and viaducts were used in the past? Thinking about it, the overpass that can meet the turning in all directions is too large. The overpass itself has the intersection of traffic jams. The large number of overpasses will not only reduce the available area of the city, but the traffic jam problem has not been completely solved. The amount of investment is also unbearable.
面对环路常常被堵得水泄不通,很多人会说:纵向行车一个平面、横向行车一个平面、非机动车和人行道一个平面,那该有多好啊!问题在于最佳的解决方案一定不是高代价的。Faced with the loop is often blocked, many people will say: Longitudinal driving a plane, a horizontal plane, a non-motor vehicle and a sidewalk, how good! The problem is that the best solution must not be costly.
我们首先把要研究的工作具体化:1、发明一个占地面积在心里能够接受的立交桥。2、立交桥上不能有行车交叉点。3、能够解决全方向通行的问题。4、总成本可以接受。We first clarify the work to be studied: 1. Inventing an overpass that is acceptable in the heart. 2. There must be no intersections on the overpass. 3, can solve the problem of omnidirectional traffic. 4. The total cost is acceptable.
要做到交通畅通无阻就必须取消交通路口的信号灯,去掉路口信号灯就必须建设立交桥,建设立交桥又不允许增加占地面积,现有普遍使用的立交桥肯定无法做到这一点。那么,能不能在保持现有路口宽度不变的情况下,还能修建立交桥呢?答案是肯定的,满足不增加路口占地面积这一条件的就是建设简单交叉的立交桥,先把这一结论固定下来,然后再解决其他问题。In order to achieve unimpeded traffic, it is necessary to cancel the traffic lights at the intersection of traffic. To remove the intersection signal lights, it is necessary to build overpasses. The construction of overpasses is not allowed to increase the floor space. The existing overpasses can not do this. Then, can you repair the bridge while maintaining the width of the existing intersection? The answer is yes. To meet the condition of not increasing the intersection area is to build a simple crossover overpass. First fix this conclusion and then solve other problems.
原本的问题是要发明既要满足不增加占地面积,又要各方向都能顺利通行的立交桥,而摆在我们面前的方法是只能建设简单的立交桥,以下简称“基础桥”,关于基础桥后面附图还有解释。基础桥的直行和右(左)转弯都没有问题。左(右)转弯在基础桥上是根本无法解决的,只能选择在附近基础桥上增加桥下调头路面或建设辅助调头桥来解决左(右)转弯的问题。这样一来,具有桥下调头路面和辅助调头桥的组合式立交桥就诞生了。The original problem is to invent the overpass that not only increases the floor space, but also travels smoothly in all directions. The method before us is to build a simple overpass, hereinafter referred to as the “base bridge”. The drawings in the back of the bridge are also explained. There is no problem with the straight and right (left) turns of the base bridge. The left (right) turn on the foundation bridge is simply unsolvable. You can only choose to add a bridge under the head bridge or build an auxiliary head bridge to solve the left (right) turn. In this way, a combined overpass with a bridge under the head and an auxiliary head bridge was born.
右侧通行的国家或地区,车辆需要左转弯时,第一种方法是先过桥、在下一个组合式立交桥的桥下调头路面或辅助调头桥路面来完成调头、回到本桥再右转,即可完成左转弯。第二种方法是先右转、再在右侧组合式立交桥的桥下调头路面或辅助调头桥的调头来完成左转弯。In the country or region where the right side passes, when the vehicle needs to turn left, the first method is to cross the bridge, turn the road under the bridge of the next combined overpass or assist the U-turn bridge to complete the turn, return to the bridge and then turn right. You can complete the left turn. The second method is to turn right and then turn the head on the right side of the bridge on the right side of the interchange or the turn of the auxiliary head bridge to complete the left turn.
左侧通行的国家或地区,车辆需要右转弯时,第一种方法是先过桥、在下一个组合式立交桥的桥下调头路面或辅助调头桥路面来完成调头、回到本桥再左转,即可完成右转弯。第二种方法是先左转、再在左侧组合式立交桥的桥下调头路面或辅助调头桥的调头来完成右转弯。In the country or region where the left side passes, when the vehicle needs to turn right, the first method is to cross the bridge, adjust the head road under the bridge of the next combined overpass or assist the U-turn bridge to complete the U-turn, return to the bridge and then turn left. You can complete the right turn. The second method is to turn left and then turn the head under the bridge of the left side combined overpass or the turn of the auxiliary head bridge to complete the right turn.
解决以上问题后,在这种有规律建设的城市中出现了一个有趣的现象:1、城市内、外两点之间或城市内两点之间,如果不计算进、出城市功能模块(社区)大门时的右(左)转,在行车路线上最多一个右(左)转弯就可以到达目的地。2、随着正确行车习惯的逐步形成,很少会有人走冤枉路。即使有极少数走错路的司机,用连续右(左)转也能调整行驶路线。结论是只要不走错路,根本不需要考虑左(右)转弯问题。进一步说,根本就不需要建设桥下调头路面和辅助调头桥。城市功能模块内有特殊的消防、急救等单位的除外。3、面对北京这样的国际化大都市,建设完整的组合式立交桥也是合理的。After solving the above problems, an interesting phenomenon has emerged in this kind of regularly constructed city: 1. Between the two points inside or outside the city or between two points in the city, if the urban function modules (communities) are not calculated Turn right (left) at the gate and get to the destination by turning up at most one right (left) on the driving route. 2. With the gradual formation of correct driving habits, few people will take the road. Even if there are very few drivers who are on the wrong road, they can adjust the driving route with continuous right (left) turn. The conclusion is that as long as you don't take the wrong path, you don't need to consider the left (right) turn problem. Further, there is no need to build a bridge to turn the head road and the auxiliary head bridge. Except for special fire-fighting, first-aid, etc. units in the city function module. 3. In the face of an international metropolis like Beijing, it is also reasonable to build a complete modular overpass.
至此,建设立交桥没有增加路面宽度,立交桥上没有行车交叉点,使用廻转路面完成左 (右)转时增加了缓冲距离。城市交通所有交叉路口都没有信号灯,庞大的环路、地下交通和高架桥多数可以省略,轨道交通也不是必须架空了。显然,这种在不增加路面的前提下可以建设立交桥的方式,在古城改造中也是方便可行的。At this point, the construction of the overpass did not increase the width of the road, there was no intersection at the overpass, and the left side was completed using a twisted road. (Right) Increases the buffer distance when turning. There are no traffic lights at all intersections of urban traffic. Most of the loops, underground traffic and viaducts can be omitted, and rail transit is not necessarily overhead. Obviously, this way of constructing an overpass without increasing the road surface is also convenient and feasible in the reconstruction of the ancient city.
如果在此基础上要进一步考虑城市建设成本:1、车辆较少的城市,辅助调头桥可以缓建。缓建辅助调头桥后要尽量保持交通的通畅,这就需要组合式立交桥在与城市功能模块组合时要进行交叉布置。2、车辆稀少的城市,桥下调头路面也可以缓建。3、在立交桥建设方面需要考虑运输成本的,立交桥向下挖出的土垫在向上高出的路基部分。4、如果考虑城市的通透性,立交桥的高点比城市平均高度高出的部分不要挡住人们的视线,立交桥主要向下拓展空间。5、偏远地区或没有多大城市拓展空间更无需考虑形象的,可以直接在平面上架设立交桥。If we want to further consider the cost of urban construction on this basis: 1. The city with fewer vehicles can be slowly built. After the auxiliary auxiliary bridge is slowed down, it is necessary to keep the traffic smooth as much as possible. This requires the combined overpass to be cross-arranged when combined with the urban function module. 2. In cities where vehicles are scarce, the road surface under the bridge can also be slowly built. 3. In the construction of the overpass, it is necessary to consider the transportation cost. The earthen road dug out of the overpass is in the subgrade part that rises upward. 4. If the city's permeability is considered, the high point of the overpass is higher than the average height of the city. The overpass should mainly expand the space. 5, remote areas or not many cities to expand the space, do not need to consider the image, you can directly set up the bridge on the plane.
机动车行车难的问题解决之后,下一个要解决的是公交换乘难的问题。将公交换乘车站与立交桥建设在一起,乘客不再需要走很远的路程去寻找另外一条公交线路的车站在哪儿,换乘难的问题就解决了。与机动车一样,公交乘客在城市内两点之间最多只需换乘一次。在这种条件下,一条道路上有一条公交线路就足够了,复杂的公交线路将成为历史。在两桥之间设置一个公交上、下站,居住地500米内有公交站的问题就解决了。After solving the problem of motor vehicle driving difficulties, the next problem to be solved is the problem of public exchange. The public exchange station and the overpass are built together, and the passengers no longer have to travel a long way to find another bus line. The problem of the transfer is solved. Like a motor vehicle, bus passengers only need to transfer at most once between two points in the city. Under such conditions, a bus line on a road is sufficient, and complex bus lines will become history. The problem of setting up a bus on the upper and lower stations between the two bridges and having a bus stop within 500 meters of the residence is solved.
网上数据显示在保持现有交通技术水平条件下,到2030年全世界每天交通事故死亡人数将达到一万人左右,非机动车和行人与机动车混行是交通事故的主要来源,机动车道与非机动车和人行道彻底分离问题必须尽早解决,这已经不是一个单纯的技术问题,而是上升到是否愿意为他人谋福利的善恶的层面了。在相邻两个城市功能模块(M)的大门旁边设有地下通道和天桥,供非机动车和行人通过,组合式立交桥上、桥下的公交换乘车站也可提供给非机动车或行人使用,行人和非机动车在城市功能模块有四个大门和四个角共八个方向的通道,可以相互连接起来,行人和非机动车可以在整个城市安全通行,不必担心机动车的威胁。在机动车道与非机动车和人行道的彻底分离之后,自行车将再次兴起。Online data shows that under the condition of maintaining the existing transportation technology level, the number of traffic accidents per day in the world will reach 10,000 by 2030. Non-motor vehicles and pedestrians and motor vehicles are the main sources of traffic accidents. Motor vehicle lanes and The problem of complete separation of non-motor vehicles and sidewalks must be resolved as soon as possible. This is not a purely technical issue, but a level of good and evil that rises to the willingness to work for others. Under the gates of the adjacent two urban functional modules (M), there are underground passages and overpasses for non-motor vehicles and pedestrians. The public interchange stations on the combined overpasses and under the bridges can also be provided to non-motorized vehicles or pedestrians. The use of pedestrians and non-motor vehicles in the city function module has four gates and four corners in a total of eight directions, which can be connected to each other. Pedestrians and non-motor vehicles can pass safely throughout the city without fear of motor vehicle threats. After the complete separation of motor vehicles and non-motorized vehicles and sidewalks, bicycles will rise again.
没有导航找不到目的地也被列为大城市病的一种,这实际是一个城市标识问题,只要采用文字、数字和颜色来共同标注道路、桥梁、公交车辆和城市功能模块(社区),无论是自驾车辆还是行人都可以不再依赖导航了。在三种标识中,颜色标注的识别时间最短,实际应用时还可将颜色分段识别,用来进一步缩短识别时间,对降低事故率也有一定作用。There is no navigation to find a destination and it is also classified as a type of big city disease. This is actually a city identification problem. As long as words, numbers and colors are used to jointly mark roads, bridges, buses and urban function modules (communities), Whether it is a self-driving vehicle or a pedestrian, you can no longer rely on navigation. Among the three types of logos, the color labeling has the shortest recognition time. In actual application, the color segmentation can also be used to further shorten the recognition time, which also has a certain effect on reducing the accident rate.
大城市病还有地下管网混乱无序、无记录,交通道路装拉索,井盖丢失或破损损引起交通事故、井盖噪声,城市蜘蛛网等问题。在地下人行道的附近设置一个地下管廊,这样暖气管线就与燃气管线在一个地下管廊内,解决了燃气管道冬天被冻裂的问题。有了地下管廊,除了增建、材料老化和技术更新之外,几乎不再需要施工或维修,每一个建设都是长期受益的,减少了反复重建和改建的浪费。There are also problems in the big city diseases, such as chaotic and disordered underground pipe network, cable loading on traffic roads, loss of traffic cover or damage caused by traffic cover, manhole cover noise, and urban spider web. An underground pipe corridor is arranged near the underground walkway, so that the heating pipeline and the gas pipeline are in an underground pipe gallery, which solves the problem that the gas pipeline is frozen and cracked in winter. With underground pipe corridors, construction and maintenance are almost no longer needed except for additional construction, material aging and technical renewal. Each construction will benefit for a long time, reducing the waste of repeated reconstruction and reconstruction.
建设交叉的城市地下管廊之后,包括电力、通信等各种供给,均可实现节点式供应。比如:一个方向的电力线路出现问题,还有三个方向可以供电,这比智能电网概念还要先进。After the construction of the cross-city underground pipe gallery, including various supplies such as electricity and communication, node-type supply can be realized. For example, there is a problem with the power line in one direction, and there are three directions for power supply, which is more advanced than the smart grid concept.
以往在城市灾害救援时,常会碰到道路或桥梁的损坏,假如环路的桥梁损坏,至少在救援黄金时间的一周内恢复交通是不可能的。只要保持相对两个城市功能模块的大门地面高度与对应路面高度基本持平,在主路上设置对应的可移动隔离带,城市功能模块内的路面与相对应的另一个城市功能模块内的路面相互连接、四通八达,在不依赖立交桥的情况下实现了居民住宅500米内有重型机动救装备援通道。In the past, in the event of urban disaster relief, roads or bridges were often damaged. If the bridges in the loop were damaged, it would be impossible to restore traffic at least within one week of the prime time of the rescue. As long as the ground height of the gates of the two urban functional modules is kept substantially the same as the corresponding road height, the corresponding movable barriers are arranged on the main road, and the road surface in the urban function module is interconnected with the corresponding road surface in another urban function module. In all directions, without relying on overpasses, there is a channel for heavy-duty mobile rescue equipment within 500 meters of residential buildings.
一个大城市遇到灾害,需要另外多个城市参与救援时,靠车辆运输显然是满足不了需要的。将主干道路与主干道路交叉时才安排桥上路面与桥下路面的交换,这样可以形成平直的5~10公里长的主干道路路面。移除中间隔离带即成为5公里或10公里长的备降跑道,实际应用时只要有一个桥没有损坏,长度就能达到2公里,符合国内大多数开放机场对跑道长度的要求。城市内居民区的2.5公里范围内有纵横交错的紧急救援备降跑道,既能满足尽早得到救援,也能做到尽快地去救援其他城市。When a large city encounters a disaster and needs another city to participate in the rescue, it is obviously not enough to meet the needs of the vehicle. When the main road is crossed with the main road, the exchange of the road on the bridge with the road under the bridge is arranged, so that a straight road surface of 5 to 10 kilometers long can be formed. The removal of the intermediate isolation belt becomes a 5 km or 10 km long alternate runway. As long as one bridge is not damaged in actual application, the length can reach 2 km, which is in line with the requirements of the length of the runway for most open airports in China. Within 2.5 kilometers of the urban residential area, there are criss-cross emergency rescue alternate runways, which can satisfy the rescue as soon as possible, and can also rescue other cities as soon as possible.
回顾历史:新中国成立后,各方面都急需建设,一个个具有独特功能的大院相继而生。当时因大院远离市区,大院必须建成一个小而全的社区。大院的第一个重点是完成国家交给 的任务,当今叫就业。为保证工作的顺利进行,就必须建设有包括学校、卫生所(医院)和商店的生活区。大院内的人员只有在住院、探亲、公出和单位报销的年假疗养等情况下才会出大院。根据改革开放前的一手调查结果,多数人基本上常年不出大院,六年没出过大院的人是很普遍的。喜欢吃的菜本大院没有了,溜达到附近大院去看看是很平常的事,以前节假日去西单、王府井等商业区几年也去不了一次,对公交的依赖不是很大。改革开放后,有的大院除了没有高尔夫球场之外,大多数娱乐设施都有了。个别的大院建设了小型的高尔夫球场。至于高尔夫,因为地球是圆的,不可能所有的大院都是方方正正的,有些大院之间必然会有大片绿地,这些绿地是可以利用的。Looking back at history: After the founding of the People's Republic of China, all aspects are in urgent need of construction, and a compound with unique functions has emerged one after another. At that time, because the compound was far from the urban area, the compound had to be built into a small and comprehensive community. The first focus of the compound is to complete the country’s The task is called employment today. In order to ensure the smooth progress of the work, it is necessary to build a living area including schools, health centers (hospitals) and shops. The personnel in the compound will only be discharged from the compound in the case of hospitalization, family visits, public visits, and annual leave treatment for reimbursement. According to the results of the first-hand survey before the reform and opening up, most people do not go out of the compound for many years, and those who have not lived in the compound for six years are very common. The restaurant that I like to eat is gone. It is very common to go to the nearby compound to see it. I have not been able to go to Xidan, Wangfujing and other commercial districts for a few years before, and I don’t have much dependence on public transportation. After the reform and opening up, some large courtyards have not only golf courses, but most entertainment facilities. Small courtyards have been built in individual courtyards. As for golf, because the earth is round, it is impossible for all the courtyards to be square. There are bound to be large green spaces between some courtyards. These green spaces can be used.
如果从社会层面上与国际的称呼保持一致,可以把“北京大院”叫做“社区”。在这里我们是从技术层面上分析问题,仍然将“北京大院”称为“城市功能模块(M)”。If it is consistent with the international name on the social level, the "Beijing Courtyard" can be called "community". Here we analyze the problem from a technical level and still refer to the “Beijing Courtyard” as the “City Function Module (M)”.
新时代城市功能模块的建设,应该继承以往“北京大院”能解决从生到死的大部分问题的模式,比如在大院内设置工作区、住宅区、文教卫生区(敬老区、幼儿园和中小学校应该靠近医院,也应该靠近城市功能模块中心的位置)、商业休闲娱乐区、停车场等。The construction of the functional modules of the new era city should inherit the pattern that most of the “Beijing Courtyard” can solve most problems from birth to death, such as setting up working areas, residential areas, cultural and educational health areas in the compound (respect for the elderly, kindergartens and middle schools). Primary schools should be close to the hospital, and should also be close to the city function module center), commercial recreation areas, parking lots, etc.
根据已有实际经验,每平方公里安置1万人生活居住,这个区域是有活力的。按每户70到95平米计算,每个约1平方公里的城市功能模块(M)内安置3万人生活和工作也会感到非常舒适、优越,6万个城市功能模块(M)可安置18亿人口。每个城市功能模块(M)如果有百分之一的人做主要公共服务工作,也就是说每个城市功能模块(M)内可以有100名安全保卫人员、100名医护人员、100名教职员工。优选和集中管理公共服务人员,职业水平能够得到保证,纪律能够严明。每位安全保卫人员都有严格的职业素质要求,除负责城市功能模块(M)内的安全保卫、消防工作外,还要求具有附近交通事故的初步处理和救援能力,以及灾害救援能力。将100名保安人员和100名医护人员分别赋予100个编号,归属100个紧急救援队管理,当某处发生重大灾害时,可指定某一编号参与救援工作,而对当地社会秩序没有什么影响。这样就拥有了100个救援队,每个救援队仅安保救援人员将近6万人。According to the actual experience, 10,000 people live and live in each square kilometer. This area is dynamic. According to the calculation of 70 to 95 square meters per household, each city's functional module (M) of about 1 square kilometer will be very comfortable and superior for 30,000 people living and working. 60,000 urban functional modules (M) can be placed 18 Billion population. If each city function module (M) has one percent of the people doing the main public service work, that is, each city function module (M) can have 100 security guards, 100 medical staff, and 100 faculty members. work. The optimal and centralized management of public service personnel ensures that the professional level can be guaranteed and the discipline can be rigorous. Each safety and security personnel has strict professional quality requirements. In addition to the safety and fire protection work in the city function module (M), it also requires the preliminary handling and rescue capabilities of nearby traffic accidents, as well as disaster rescue capabilities. 100 security personnel and 100 medical personnel will be assigned 100 numbers respectively, and they will be managed by 100 emergency rescue teams. When a major disaster occurs in a certain place, a certain number can be assigned to participate in the rescue work, and there is no impact on the local social order. In this way, there are 100 rescue teams, and each rescue team has only nearly 60,000 security workers.
随着监控硬件的不断降价,很多城市的视频监控已经近乎无处不在。做为城市功能模块内的医疗机构有24小时值班人员、提供生活供给的有24小时待班、值班人员,还有24小时门岗、流动安保值班人员等在很多年前已经存在,只要将大院内这些值班人员加以培训、赋予责任,当城市任何一点出现交通事故、火灾,或其他任何需要帮助的人,500米内都会有值班的安保消防人员及时、主动地迅速地到达现场实施救助,并通知医护值班人员也迅速赶到施救现场。城市功能模块(M)与城市功能模块(M)之间的救援力量要求能够做到保持互助、联动。With the continuous price reduction of monitoring hardware, video surveillance in many cities is almost everywhere. As a medical institution within the city function module, there are 24-hour on-duty personnel, 24-hour on-duty staff who provide life support, and on-duty personnel, as well as 24-hour door guards, mobile security guards, etc., which existed many years ago, as long as they will be in the compound. These on-duty personnel are trained and given responsibility. When there is a traffic accident, fire, or any other person in need of help at any point in the city, security firefighters on duty will arrive at the scene promptly and proactively to implement the rescue within 500 meters, and notify the medical staff. The duty officer also quickly rushed to the rescue site. The rescue force between the city function module (M) and the city function module (M) is required to maintain mutual assistance and linkage.
以往需要被救助的人员被他人意外发现后,报警等待救援的情况将成为历史。这就是人们向往的安全社区、互助社区。因建设是永久性质的,也符合节能减排和环保社区的概念。因社区建设考虑了就业问题,也满足城市经济活性的基础条件。城市功能模块化与七环路的结合,能够推进城市群一体化,建立全球化社区。In the past, when the person who needs to be rescued was accidentally discovered by others, the alarm waiting for rescue will become a history. This is the safe community and mutual help community that people yearn for. Because the construction is permanent, it also conforms to the concept of energy conservation and environmental protection communities. Because of the construction of the community, the employment problem is considered, and the basic conditions for the economic activity of the city are also met. The combination of urban functional modularity and the Seventh Ring Road can promote the integration of urban agglomerations and establish a global community.
在城市内,各个城市功能模块(M)的基本功能能够合理布局,以此提高城市的总体时间效率。比如,医院、消防队的均衡合理布局,可以缩短整体救护、救火的路程和缩短行车时间。In the city, the basic functions of each city function module (M) can be rationally arranged to improve the overall time efficiency of the city. For example, the balanced and rational layout of hospitals and fire brigades can shorten the overall ambulance, fire-fighting path and shorten the travel time.
在城市功能模块(M)内部的建设也应综合考虑、合理布局,以节约城市功能模块(M)内部各方面的总体时间成本。The construction within the urban functional module (M) should also be considered and rationally laid out to save the overall time cost of all aspects of the urban functional module (M).
以上是从堵城的交通状况分析开始的,推出的简洁建设可以最大限度地节约建设成本和城市运营成本,这是起初没有想到的。The above is from the analysis of traffic conditions in the city, and the simple construction introduced can maximize the construction cost and the city operation cost, which was not originally thought of.
实行右侧通行的国家和地区较多,本说明书书包括说明书附图都是以适应右侧通行为主写的。遇有“左(右),或右(左)”的,括号外适用右侧通行,括号内适应左侧通行。以下示意图中:图4~图11与图4L~图11L在结构上没有任何区别。右侧通行的国家和地区看图4~图11,左侧通行国家和地区看4L~图11L。主路出口和主路进入口只有按先出、后进来安排,这样车辆进出城市功能模块内才能通畅。 There are many countries and regions that implement the right-hand traffic. The contents of this manual, including the manuals, are written in order to adapt to the right-hand behavior. In the case of "Left (Right), or Right (Left)", the right side of the bracket is applied to the right side, and the bracket is adapted to the left side. In the following schematic diagrams, there is no difference in structure between FIGS. 4 to 11 and FIGS. 4L to 11L. The countries and regions that pass the right side look at Figure 4 to Figure 11, and the countries and regions that are on the left side see 4L to Figure 11L. The main road exit and the main road entrance are arranged only by first-in, first-in, so that the vehicle can enter and exit the city function module to be smooth.
附图说明:BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS:
图1:一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统总体示意图Figure 1: Overall schematic diagram of an urban transport system that avoids direct left (right) turns and then eliminates interference and congestion under right-hand (left) side traffic conditions
图2:城市功能模块(M)内功能模块分区示意图Figure 2: Schematic diagram of functional modules in the urban function module (M)
图3:城市功能模块(M)内功能模块分区可以多样性的示意图Figure 3: Schematic diagram of the diversity of functional module partitions in the city function module (M)
图4:组合式立交桥(ZHQ)总示意图Figure 4: General schematic of the combined overpass (ZHQ)
图4L:组合式立交桥(ZHQ)总示意图Figure 4L: General schematic diagram of the combined overpass (ZHQ)
图5:组合式立交桥(ZHQ)下层示意图Figure 5: Schematic diagram of the lower layer of the combined overpass (ZHQ)
图5L:组合式立交桥(ZHQ)下层示意图Figure 5L: Schematic diagram of the lower layer of the combined overpass (ZHQ)
图6:组合式立交桥(ZHQ)去掉调头桥后最基本的部分,以下简称为“基础桥”示意图Figure 6: Combined overpass (ZHQ) removes the most basic part of the U-turn bridge, hereinafter referred to as the "base bridge" diagram
图6L:组合式立交桥(ZHQ)去掉调头桥后最基本的部分,以下简称为“基础桥”示意图Figure 6L: The basic part of the combined overpass (ZHQ) after removing the U-turn bridge, hereinafter referred to as the "base bridge"
图7:“基础桥”根据需要配以不同形式的调头桥的示意图Figure 7: Schematic diagram of the "basic bridge" with different forms of U-turn bridges as needed
图7L:“基础桥”根据需要配以不同形式的调头桥的示意图Figure 7L: Schematic diagram of the "basic bridge" with different forms of U-turn bridges as needed
图8:缓建辅路的“基础桥”,留出未来建设组合式立交桥(ZHQ)位置的示意图Figure 8: Schematic diagram of the “basic bridge” of the slow-built auxiliary road, leaving the location of the future construction combined overpass (ZHQ)
图8L:缓建辅路的“基础桥”,留出未来建设组合式立交桥(ZHQ)位置的示意图Figure 8L: The “basic bridge” of the slow-built auxiliary road, leaving a schematic diagram of the location of the future construction combined overpass (ZHQ)
图9:主干道路及可移动隔离带(14)示意图Figure 9: Schematic diagram of the main road and movable barrier (14)
图9L:主干道路及可移动隔离带(14)示意图Figure 9L: Schematic diagram of the main road and movable barrier (14)
图10:连接相邻城市功能模块的,于主(支)干道路及辅路之下的、或之上的“非机动车和行人地下通道或天桥(25)”的示意图Figure 10: Schematic diagram of "non-motorized and pedestrian underground passages or overpasses (25)" below or above the main (support) trunk road and the auxiliary road connecting adjacent functional modules of the city
图10L:连接相邻城市功能模块的,于主(支)干道路及辅路之下的、或之上的“非机动车和行人地下通道或天桥(25)”的示意图Figure 10L: Schematic diagram of "non-motor vehicle and pedestrian underground passage or overpass (25)" below or above the main (support) trunk road and auxiliary road connecting adjacent city function modules
图11:主(支)干道路及辅路之下的“上、下水及电、气、暖、讯息网络、管道施工用地下通道(29)”的示意图Figure 11: Schematic diagram of “upper and lower water and electricity, gas, warming, message network, underground passageway for pipeline construction (29)” under the main (support) dry road and auxiliary road
图11L:主(支)干道路及辅路之下的“上、下水及电、气、暖、讯息网络、管道施工用地下通道(29)”的示意图Figure 11L: Schematic diagram of “upper and lower water and electricity, gas, warming, message network, underground passageway for pipeline construction (29)” under the main (support) dry road and auxiliary road
图12:特种重载机动救援装备应急通道(31)示意图Figure 12: Schematic diagram of the emergency channel (31) for special heavy-duty mobile rescue equipment
图13:跨城通道(32)和不用或暂时不用地块(33)示意图Figure 13: Schematic diagram of cross-city passage (32) and unused or temporarily unused plots (33)
图14:原附图已删除,为保持原有文件的完整性,保留此图图号Figure 14: The original drawing has been deleted, in order to maintain the integrity of the original file, retain this drawing number
图15:支干道交叉组合式立交桥(ZHQ)坐标标注示意图Figure 15: Schematic diagram of the intersection of the main road crossing combined overpass (ZHQ) coordinates
图16:组合式立交桥(ZHQ)纵横交错布置示意图Figure 16: Schematic diagram of the crossover arrangement of the combined overpass (ZHQ)
图17:城市功能模块(M)合理分布示意图Figure 17: Schematic diagram of the rational distribution of urban functional modules (M)
图18:旧城改造时,快速疏通堵车路段临时措施举例示意图Figure 18: Example of temporary measures for quickly clearing traffic jams during the renovation of the old city
具体实施方式:detailed description:
图1的连接关系Figure 1 connection relationship
图1是一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统总示意图,城市功能模块(M)与主干道路(1)或支干道路(2)的侧面连接,支干道路(2)的两端与主干道路(1)连接,主干道路(1)、支干道路(2)的交叉均分别采用桥向纵横交叉布置方式连接,城市功能模块(M)的四个角分别与相应的组合式立交桥上、下链接。Figure 1 is a general schematic diagram of an urban transport system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under the right (left) side traffic conditions of the motor vehicle, the city function module (M) and the main road (1) or The side of the branch road (2) is connected, the two ends of the branch road (2) are connected to the main road (1), and the intersections of the main road (1) and the trunk road (2) are respectively crossed by the bridge. The layout is connected, and the four corners of the city function module (M) are respectively linked to the upper and lower sides of the corresponding combined overpass.
图1的工作过程和工作原理Figure 1 work process and working principle
一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统由若干个城市功能模块(M)构成。支干道路与支干道路或支干道路与主干道路 所围的区域称为一个城市功能模块(M),主干道路与主干道路所围的若干个城市功能模块(M)称为一个城市功能模块群(MQ)。每个城市功能模块(M)假设为1公里长乘1公里宽的1平方公里的面积。长安街以北二环路内的区域范围(3)与没有考虑道路宽度的主干道路所围5个乘5个城市功能模块(M)的城市功能模块群(MQ)的区域范围(4)做比较,主干道路所围5个乘5个城市功能模块(M)的城市功能模块群(MQ)的区域范围(4)略小于长安街以北二环路内区域范围(3)。支干道路的设计目标是至少要保障城市功能模块群(MQ)内的交通畅通,经验告诉我们城市功能模块群(MQ)的面积大于长安街以北二环路内区域范围(3)交通会有一定压力,而小于主干道路所围5个乘5个城市功能模块(M)城市功能模块群(MQ)的区域范围(4)又会造成资源浪费,显然主干道路所围5个乘5个城市功能模块(M)的城市功能模块群(MQ)的区域范围(4)作为一个优先选择是相对合理的。如果假定每个城市功能模块(M)为1平方公里,加上公路的宽度后,主干道路围5个乘5个城市功能模块(M)的城市功能模块群(MQ)的面积与长安街以北二环路内区域范围(3)相当接近,在此我们用无比地激动地感情来赞叹先人的智慧。在实际应用上,没有必要限定城市功能模块(M)的大小和形状,也没有必要限制城市功能模块群(MQ)所包含城市功能模块的数量。如果一个地区只有6个乘7个城市功能模块那么大,当然不能一定要搞5个乘5个城市功能模块(M)作为一个城市功能模块群(MQ)。地形和地上建筑以及地下建筑和地质结构的不同,决定了我们的选择应该因地制宜。An urban transportation system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under traffic conditions on the right (left) side of the motor vehicle is composed of several urban functional modules (M). Branch roads and branch roads or trunk roads and trunk roads The enclosed area is called a city function module (M), and several urban function modules (M) surrounded by main roads and main roads are called a city function module group (MQ). Each city function module (M) is assumed to be 1 km long by 1 km wide and 1 km km wide. Area range (3) in the second ring road north of Chang'an Street and the area of the city function module group (MQ) of 5 city functions modules (M) surrounded by main roads without considering the road width (4) To compare, the area of the urban functional module group (MQ) of the five multi-city functional modules (M) surrounded by the main roads (4) is slightly smaller than the area within the second ring road north of Chang'an Street (3). The design goal of the trunk road is to at least ensure the smooth flow of traffic within the urban functional module group (MQ). Experience has taught us that the area of the urban functional module group (MQ) is larger than the area within the second ring road north of Chang'an Street. (3) Transportation meeting There is a certain amount of pressure, and the area of the 5 (5) city function module group (MQ) surrounded by the main roads is less than 5 areas. The regional scope (4) of the city function module group (MQ) of the five city function modules (M) is relatively reasonable as a preference. If it is assumed that each city function module (M) is 1 square kilometer, plus the width of the road, the main road is surrounded by 5 times and 5 city function modules (M) of the urban functional module group (MQ) area and Chang'an Street The area of the second ring road in the north (3) is quite close, and here we use the incomparably excited feelings to admire the wisdom of the ancestors. In practical applications, it is not necessary to limit the size and shape of the city function module (M), nor is it necessary to limit the number of city function modules included in the city function module group (MQ). If an area is only as large as 6 by 7 city function modules, of course, you must not engage in 5 multi-city function modules (M) as a city function module group (MQ). The difference between topography and above-ground buildings, as well as underground structures and geological structures, determines that our choices should be tailored to local conditions.
围10乘10个城市功能模块(M)的区域范围(4),也就是所围100平方公里的范围外侧的道路,应比5乘5个城市功能模块的模块群(MQ)主干道路的宽度再宽一点,可以考虑按跨城通道来设计。The area of the area of the 10 (10) city function module (4), that is, the road outside the area of 100 square kilometers, should be 5 times larger than the module group (MQ) of the city function module. The width is a little wider and can be considered for design by cross-city passage.
主干道路上所有的立交桥可以选择各方向畅通的立交桥,但组合式立交桥(ZHQ)具有灵活的组合性和占地少,主、辅道路没有交叉点,利用现有辅路对左(右)转弯车辆有一定的缓冲作用等优点,可以优先选择。现有立交桥有交叉点的举例:马甸桥从北向东左转,需要用右转盘桥来完成,在右转到需要进入由西向东的主路时,会与由西向东的辅路直行车辆交叉造成堵车。如果要避免主辅道路的交叉,就要把右转弯桥修的很长,在寸土寸金的现代城市,采用占地面积过大的设计方案肯定不是一个好的选择。All overpasses on the main road can choose overpasses that are unobstructed in all directions, but the combined overpass (ZHQ) has flexible combination and small footprint. There are no intersections between the main and auxiliary roads, and the left (right) turning vehicles are used by the existing auxiliary roads. It has certain buffering effects and other advantages and can be preferred. An example of an existing overpass with an intersection: the Madian Bridge turns left from north to east and needs to be completed with the right turntable bridge. When the right turn needs to enter the main road from west to east, it will go straight with the auxiliary road from west to east. Crossing caused traffic jams. If you want to avoid the intersection of the main and auxiliary roads, you have to repair the right-turning bridge very long. In a modern city with a lot of land, it is definitely not a good choice to adopt an oversized design.
图2的连接关系Figure 2 connection relationship
功能模块分区1(M-1)、功能模块分区2(M-2)、功能模块分区3(M-3)、功能模块分区4(M-4)对外与主干道路(1)或支干路(2)的侧面连接,功能模块分区1(M-1)、功能模块分区2(M-2)、功能模块分区3(M-3)、功能模块分区4(M-4)对内与城市功能模块(M)内道路(5)的侧面连接,非机动车和人行地下通道(7)在城市功能模块(M)内道路(5)交叉点处完成纵向非机动车和人行道路与横向非机动车和人行道路的立交连接,城市功能模块内道路(5)通过城市功能模块出入口(6)与主干道路(1)或支干道路(2)连接。Function module partition 1 (M-1), function module partition 2 (M-2), function module partition 3 (M-3), function module partition 4 (M-4) external and trunk road (1) or branch Side connection of road (2), function module partition 1 (M-1), function module partition 2 (M-2), function module partition 3 (M-3), function module partition 4 (M-4) Side connection of road (5) in city function module (M), non-motor vehicle and pedestrian underground passage (7) complete vertical non-motorized vehicle and pedestrian road and horizontal position at intersection of road (5) in city function module (M) The interchange of non-motor vehicles and pedestrian roads, the roads within the urban functional modules (5) are connected to the main roads (1) or the trunk roads (2) through the city function module entrances and exits (6).
图2的工作过程和工作原理Figure 2 work process and working principle
城市建设与文化一样,都必须有传承和发展两个部分。“北京大院”文化给交通发展带来了困惑,也正是这个困惑产生了启迪。Urban construction, like culture, must have two parts: inheritance and development. The “Beijing Courtyard” culture has brought confusion to the development of transportation, and it is this confusion that has inspired.
建国以来的北京大院的面积,普遍在1平方公里左右。行人外出步行500米是合理的。对大院内的生活而言,1平方公里可以满足基本的生产、生活需求。前人已经有成功的经验,后人要继承和发展。The area of the Beijing compound since the founding of the People's Republic of China is generally around 1 square kilometer. It is reasonable for pedestrians to walk 500 meters. For the life in the compound, 1 square kilometer can meet the basic production and living needs. The predecessors have had successful experiences, and later generations must inherit and develop.
从城市的总体考量,城市建设应事先拟定每个城市功能模块(M)的性质,这属于城市合理布局的部分。然后根据这个拟定的性质,完成城市功能模块(M)的区划建设。From the overall consideration of the city, urban construction should pre-define the nature of each city's functional module (M), which is part of the rational layout of the city. Then, according to the proposed nature, the zoning construction of the urban functional module (M) is completed.
每个城市功能模块(M)至少要分成四个功能模块分区,既功能模块分区1(M-1)、功能模块分区2(M-2)、功能模块分区3(M-3)、功能模块分区4(M-4)。他们分别为工作区、文教卫生养老区、休闲娱乐商业区、生活住宅区,还要考虑停车场等。Each city function module (M) must be divided into at least four functional module partitions, which are functional module partition 1 (M-1), functional module partition 2 (M-2), functional module partition 3 (M-3), and functional modules. Partition 4 (M-4). They are work areas, cultural and educational health care areas, leisure and entertainment business districts, residential areas, and parking lots.
四个功能模块分区与实际功能分配并不需要一一对应,图上画的四个功能模块分区是为 了配合整体交通,每一项实际功能具体安排在哪个功能模块分区、占比多少,安排在哪个位置,要根据该功能模块拟定的性质和该工作区的性质做适当的调整。The four function module partitions do not need to be one-to-one correspondence with the actual function assignment. The four function module partitions drawn on the figure are In conjunction with the overall traffic, each functional function is specifically arranged in which functional module partition, proportion, and in which position, according to the nature of the functional module and the nature of the work area to make appropriate adjustments.
城市功能模块(M)内的医院要放在靠近城市功能模块(M)中心的位置,这是考虑整个模块都能最快速度就医。小学要靠近医院,家长会更放心。敬老院要与医院是连体楼,还要靠近住宅区,便于照料老人。城市功能模块的出入口要24小时有人职守,不但照料区内安全,还要视频监视附近的公路、地下道的状况,要有及时安保和救援的职责,营造互帮互助的安全社区。The hospital in the city function module (M) should be placed close to the center of the city function module (M), which is considered as the fastest speed for the entire module. Parents will be more reassured if the primary school is close to the hospital. The nursing home should be connected to the hospital and close to the residential area to facilitate the care of the elderly. The entrance and exit of the city function module should be staffed 24 hours a day, not only to take care of the security in the area, but also to monitor the situation of nearby roads and underground roads. It is necessary to have timely security and rescue duties to create a safe community of mutual help and mutual assistance.
城市功能模块内道路(5)主要是给区内机动车使用。城市功能模块内道路(5)也为非机动车的穿行服务。当骑自行车既安全又方便的时候,自行车作为交通或休闲工具将再次兴起,城市中心附近的城市功能模块(M)内必然会有自行车流量大的情况发生。城市功能模块内的非机动车和行人地下通道或天桥(7)是在非机动车流量特别大时,才建设使用的。The road (5) in the urban function module is mainly used for motor vehicles in the area. The roads (5) in the city function module are also for non-motorized vehicles. When cycling is safe and convenient, the bicycle will re-emerge as a means of transportation or leisure. There will be a large bicycle flow in the city function module (M) near the city center. The non-motorized and pedestrian underground passages or overpasses (7) in the urban functional modules are built and used when the non-motorized traffic is particularly large.
图3的连接关系Figure 3 connection relationship
功能模块分区1(M-1)、功能模块分区2(M-2)、功能模块分区3(M-3)、功能模块分区4(M-4)对外与主干道路(1)或支干路(2)的侧面连接,功能模块分区1(M-1)、功能模块分区2(M-2)、功能模块分区3(M-3)、功能模块分区4(M-4)对内与城市功能模块内道路(5)的侧面连接,城市功能模块内道路(5)通过城市功能模块出入口(6)与主干道路(1)或支干道路(2)连接。Function module partition 1 (M-1), function module partition 2 (M-2), function module partition 3 (M-3), function module partition 4 (M-4) external and trunk road (1) or branch Side connection of road (2), function module partition 1 (M-1), function module partition 2 (M-2), function module partition 3 (M-3), function module partition 4 (M-4) The side of the road (5) in the urban function module is connected, and the road (5) in the urban function module is connected to the main road (1) or the trunk road (2) through the city function module entrance (6).
图3的工作过程和工作原理Figure 3 work process and working principle
图3与图2没有太大的差别,图3只为说明城市功能模块(M)内的功能模块分区是可以多种多样的。图3中多了中心环岛,不再需要设置非机动车和人行地下通道(7)。中心环岛可以是公园,也可以做其他安排。Figure 3 and Figure 2 are not much different. Figure 3 only shows that the functional module partitions in the city function module (M) can be varied. In Figure 3, there are more central islands, and no need to set up non-motor vehicles and pedestrian underground passages (7). The central roundabout can be a park or other arrangements.
图4和图4L的连接关系Figure 4 and Figure 4L connection
组合式立交桥(ZHQ)由上层双向主路路面(8)、桥墩(9)、下层双向主路路面(10)、辅路及右(左)转弯路面(11)、桥下调头路面(12)、辅助调头桥(13)、上层公交换乘平台(17)、下层公交换乘平台(18)、上下层公交换乘平台连接梯(19)、公交换乘平台过街桥(20)、防撞斜面(22)构成;上层双向主路路面(8)行进的方向定义为组合式立交桥(ZHQ)的纵向(23),桥墩(9)支撑上桥面结构使得上层双向主路路面(8)与下层双向主路路面(10)通过桥桩(9)实现上、下交叉连接,桥下调头路面(12)与下层双向主路路面(10)两侧的辅路及右(左)转弯路面(11)连接,辅路及右(左)转弯路面(11)与上层双向主路路面(8)和下层双向主路路面(10)侧面连接,辅助调头桥(13)在组合式立交桥(ZHQ)纵向两侧分别与下层双向主路路面(10)两侧的辅路及右(左)转弯路面(11)外侧连接,上层公交换乘平台(17)与桥上上层双向主路路面(8)外侧连接,下层公交换乘平台(18)在桥下与下层双向主路路面(10)外侧连接,上层公交换乘平台(17)通过上下层交换乘平台连接梯(19)与下层公交换乘平台(18)连接,上层公交换乘平台(17)与公交换乘平台过街桥(20)连接,防撞斜面(22)与上下层交换乘平台连接梯(19)和桥墩(9)或下层双向主路路面(10)的侧面连接,虚线箭头代表行车方向(21)。The combined overpass (ZHQ) consists of the upper bidirectional main road pavement (8), the pier (9), the lower bidirectional main road pavement (10), the auxiliary road and the right (left) turning pavement (11), and the bridge under the head (12). Auxiliary U-turn bridge (13), upper-level public exchange platform (17), lower-level public exchange platform (18), upper and lower public exchange platform connection ladder (19), public exchange platform crossing bridge (20), anti-collision slope (22) Composition; the direction of the upper bidirectional main road surface (8) is defined as the longitudinal direction of the combined overpass (ZHQ) (23), and the pier (9) supports the upper deck structure so that the upper bidirectional main road surface (8) and the lower layer The two-way main road surface (10) realizes the upper and lower cross connection through the bridge pile (9), the auxiliary road and the right (left) turning road on both sides of the bridge under the bridge (12) and the lower two-way main road surface (10) (11) The connecting, auxiliary and right (left) turning roads (11) are connected to the upper two-way main road surface (8) and the lower two-way main road surface (10), and the auxiliary turning bridge (13) is on the longitudinal sides of the combined overpass (ZHQ). Connected to the outside of the auxiliary road and the right (left) turning road (11) on both sides of the lower two-way main road surface (10), the upper-level public exchange platform (17) and the upper-level two-way main road surface of the bridge. (8) Outer connection, the lower level public exchange platform (18) is connected to the outside of the lower bidirectional main road surface (10) under the bridge, and the upper level public exchange platform (17) is connected by the upper and lower layers by the platform connection ladder (19) and The lower-level public exchange platform (18) is connected, the upper-level public exchange platform (17) is connected with the public exchange platform crossing bridge (20), the anti-collision slope (22) and the upper and lower layers are exchanged by the platform connection ladder (19) and the pier (9) or the side connection of the lower bidirectional main road surface (10), and the dotted arrow indicates the driving direction (21).
图4的工作过程和工作原理Figure 4 work process and working principle
按常规,图4按上北下南来看。南北方向直行车辆经上层双向主路路面(8)通过,东西方向直行车辆经下层双向主路路面(10)通过,各方向的右转弯车辆经辅路及右转弯路面(11)通过,南北方向调头车辆经桥下调头路面(12)通过,东西方向的调头车辆经辅助调头桥(13)通过,各方向左转弯是经右转弯后在相邻桥调头来完成的。As usual, Figure 4 is viewed from the north to the south. The north-south straight-passing vehicle passes through the upper two-way main road surface (8), and the east-west direction straight-passing vehicle passes through the lower two-way main road surface (10). The right-turning vehicles in all directions pass through the auxiliary road and the right turn road (11), and turn around in the north-south direction. The vehicle passes through the bridge to turn the head road (12), and the east-west turning vehicle passes through the auxiliary turning bridge (13). The left turn in each direction is completed after turning right in the adjacent bridge.
上层公交换乘平台(17)的乘客和下层双向主路路面(10)的乘客能够通过上下层交换乘平台连接梯(19)完成换乘,上层公交换乘平台(17)的乘客能够通过公交换乘平台过街桥(20)到达城市功能模块(M),有些情况下上层公交换乘平台(17)无法搭建公交换乘平 台过街桥(20),而是由下层公交换乘平台(18)通过地下通道的方式到达城市功能模块(M),防撞斜面(22)的斜面能够延长意外撞击时间和保护桥体上下层公交换乘平台连接梯(19)的安全。The passengers of the upper bus interchange platform (17) and the passengers of the lower two-way main road surface (10) can complete the transfer through the upper and lower exchange platform connection ladders (19), and the passengers of the upper bus interchange platform (17) can pass. The public exchange platform crosses the street bridge (20) to reach the city function module (M). In some cases, the upper-level public exchange platform (17) cannot build a public exchange plane. The bridge crosses the street bridge (20), but the lower level public exchange platform (18) reaches the city function module (M) through the underground passage. The slope of the anti-collision slope (22) can prolong the accidental impact time and protect the upper and lower layers of the bridge. The public exchange platform is connected to the ladder (19) for security.
为了减少占地面积,这个桥没有左转弯路面。一种能够在机动车右侧通行条件下避免直接左转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统在整体设计上是不需要左转弯的,一般情况下一个右转弯就能到目的地,具体走法在图16中说明。In order to reduce the floor space, this bridge does not have a left turn. An urban transportation system capable of avoiding direct left turns and eliminating interference and congestion under the traffic conditions on the right side of the motor vehicle does not require a left turn in the overall design. In general, a right turn can reach the destination. This is illustrated in FIG.
组合式立交桥(ZHQ)以周围四个城市功能模块(M)实际平均海拔高度做参考,能够有效节约工程成本。如果考虑城市的通透性,下层路面能够向下垂直拓展空间,上层双向主路路面(8)包括栏杆在内的立交桥最高点,相对平均海拔高度不影响人的视觉感受。The combined overpass (ZHQ) is based on the actual average altitude of the surrounding four city function modules (M), which can effectively save engineering costs. If the city's permeability is considered, the lower road surface can vertically expand the space downwards. The upper two-way main road surface (8) includes the highest point of the overpass including the railing, and the relative average altitude does not affect the human visual experience.
下层双向主路路面(10)桥下正投影部分双向向外延伸保持一定长度的水平路面,这样能够减少桥下的最深深度。The lower bidirectional main road surface (10) under the bridge is projected in a bidirectional outward direction to maintain a certain length of horizontal road surface, which can reduce the deepest depth under the bridge.
如果不考虑城市的通透性,而是只考虑减少土方的运输量,桥面的高度和桥底的深度设计为基本持平。如果地下土质较为坚硬,立交桥就建设在地面上。If we do not consider the permeability of the city, but only consider reducing the amount of earthwork, the height of the deck and the depth of the bottom of the bridge are designed to be basically flat. If the underground soil is relatively hard, the overpass will be built on the ground.
图4L的工作过程和工作原理Figure 4L working process and working principle
按常规,图4按上北下南来看。南北方向直行车辆经上层双向主路路面(8)通过,东西方向直行车辆经下层双向主路路面(10)通过,各方向的左转弯车辆经辅路及左转弯路面(11)通过,南北方向调头车辆经桥下调头路面(12)通过,东西方向的调头车辆经辅助调头桥(13)通过,各方向右转弯是经左转弯后在相邻桥调头来完成的。As usual, Figure 4 is viewed from the north to the south. The north-south direct-going vehicle passes through the upper two-way main road surface (8), and the east-west direction straight-passing vehicle passes through the lower two-way main road surface (10). The left-turning vehicles in all directions pass through the auxiliary road and the left-turn road surface (11), and turn around in the north-south direction. The vehicle passes through the bridge to adjust the head road (12), and the east-west turning vehicle passes through the auxiliary turning bridge (13). The right turn in each direction is completed after turning left and then in the adjacent bridge.
上层公交换乘平台(17)的乘客和下层双向主路路面(10)的乘客能够通过上下层交换乘平台连接梯(19)完成换乘,上层公交换乘平台(17)的乘客能够通过公交换乘平台过街桥(20)到达城市功能模块(M),有些情况下上层公交换乘平台(17)无法搭建公交换乘平台过街桥(20),而是由下层公交换乘平台(18)通过地下通道的方式到达城市功能模块(M),防撞斜面(22)的斜面能够延长意外撞击时间和保护桥体上下层公交换乘平台连接梯(19)的安全。The passengers of the upper bus interchange platform (17) and the passengers of the lower two-way main road surface (10) can complete the transfer through the upper and lower exchange platform connection ladders (19), and the passengers of the upper bus interchange platform (17) can pass. The public exchange platform crosses the street bridge (20) to reach the city function module (M). In some cases, the upper-level public exchange platform (17) cannot build the public exchange platform bridge (20), but the lower-level public exchange platform (18) The underground function channel reaches the urban function module (M), and the slope of the anti-collision slope (22) can prolong the accidental impact time and protect the safety of the upper and lower public exchange platform connection ladder (19) of the bridge body.
为了减少占地面积,这个桥没有右转弯路面。一种能够在机动车左侧通行条件下避免直接右转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统在整体设计上是不需要右转弯的,一般情况下一个左转弯就能到目的地,具体走法在图16中说明。In order to reduce the floor space, this bridge does not have a right turn. An urban traffic system capable of avoiding direct right turn and eliminating interference and congestion under the left-hand traffic conditions of the motor vehicle does not require a right turn in the overall design. In general, a left turn can reach the destination. This is illustrated in FIG.
组合式立交桥(ZHQ)以周围四个城市功能模块(M)实际平均海拔高度做参考,能够有效节约工程成本。如果考虑城市的通透性,下层路面向下垂直拓展空间,上层双向主路路面(8)包括栏杆在内的立交桥最高点,相对平均海拔高度不影响人的视觉感受。The combined overpass (ZHQ) is based on the actual average altitude of the surrounding four city function modules (M), which can effectively save engineering costs. If the city's permeability is considered, the lower road surface will expand vertically downwards, and the upper two-way main road surface (8) includes the highest point of the overpass including the railing, and the relative average altitude does not affect the human visual experience.
下层双向主路路面(10)桥下正投影部分双向向外延伸保持一定长度的水平路面,这样能够减少桥下的最深深度。The lower bidirectional main road surface (10) under the bridge is projected in a bidirectional outward direction to maintain a certain length of horizontal road surface, which can reduce the deepest depth under the bridge.
如果不考虑城市的通透性,而是只考虑减少土方的运输量,桥面的高度和桥底的深度设计为基本持平。如果地下土质较为坚硬,立交桥就建设在地面上。If we do not consider the permeability of the city, but only consider reducing the amount of earthwork, the height of the deck and the depth of the bottom of the bridge are designed to be basically flat. If the underground soil is relatively hard, the overpass will be built on the ground.
图5和图5L的连接关系Figure 5 and Figure 5L connection
下层公交换乘平台(18)在桥下与下层双向主路路面(10)外侧连接,下层公交换乘平台(18)另一侧面在桥下与桥墩(9)侧面连接,下层公交换乘平台(18)在桥下与上下层公交换乘平台连接梯(19)连接。The lower-level public exchange platform (18) is connected to the outside of the lower two-way main road surface (10) under the bridge, and the other side of the lower-level public exchange platform (18) is connected to the side of the pier (9) under the bridge, and the lower-level public exchange platform (18) Connect to the upper and lower public exchange platform connection ladder (19) under the bridge.
图5和图5L的工作过程和工作原理Figure 5 and Figure 5L work process and working principle
图5是组合式立交桥(ZHQ)去掉上层双向主路路面(8)后的俯视图,主要揭示下层公交换乘平台(18)的连接关系。下层双向主路路面(10)上的公交车乘客在下层公交换乘平台(18)下车,通过上下层公交换乘平台连接梯(19)到达上层公交换乘平台(17),与上层双向主路路面(8)上的公交车进行换乘。上层公交换乘平台(17)的乘客,能够通过公交换乘平台过街桥(20)到达城市功能模块(M)。 Fig. 5 is a plan view of the combined overpass (ZHQ) after removing the upper bidirectional main road surface (8), mainly revealing the connection relationship of the lower commutation platform (18). The bus passengers on the lower two-way main road surface (10) get off at the lower-level public exchange platform (18), and reach the upper-level public exchange platform (17) through the upper and lower public exchange platform connection ladders (19). The bus on the main road (8) is transferred. The passengers of the upper-level public exchange platform (17) can reach the city function module (M) through the public exchange platform crossing bridge (20).
图6的连接关系Figure 6 connection relationship
上层双向主路路面(8)行进的方向定义为组合式立交桥(ZHQ)的纵向(23),桥墩(9)支撑上桥面结构使得上层双向主路路面(8)与下层双向主路路面(10)通过桥桩(9)实现上、下交叉连接,桥下调头路面(12)与下层双向主路路面(10)两侧的辅路及右转弯路面(11)连接,辅路及右转弯路面(11)与上层双向主路路面(8)和下层双向主路路面(10)侧面连接,上层公交换乘平台(17)与桥上上层双向主路路面(8)外侧连接,下层公交换乘平台(18)在桥下与下层双向主路路面(10)外侧连接,上层公交换乘平台(17)通过上下层交换乘平台连接梯(19)与下层公交换乘平台(18)连接,上层公交换乘平台(17)与公交换乘平台过街桥(20)连接,防撞斜面(22)与上下层交换乘平台连接梯(19)和桥墩(9)或下层双向主路路面(10)的侧面连接。The direction in which the upper bidirectional main road surface (8) travels is defined as the longitudinal direction of the combined overpass (ZHQ) (23), and the pier (9) supports the upper deck structure such that the upper bidirectional main road surface (8) and the lower bidirectional main road surface ( 10) The upper and lower cross-connections are realized by the bridge pile (9), and the sub-road surface (12) of the bridge is connected with the auxiliary road and the right turn road (11) on both sides of the lower bidirectional main road surface (10), the auxiliary road and the right turn road surface ( 11) Connected to the upper bidirectional main road pavement (8) and the lower bidirectional main road pavement (10) side, the upper horizontal commutation platform (17) is connected to the outer upper side of the bridge upper bidirectional main road pavement (8), and the lower level public exchange platform (18) Connected to the outside of the lower bidirectional main road surface (10) under the bridge, and the upper public exchange platform (17) is connected to the lower public exchange platform (18) through the upper and lower exchange platform connection ladder (19), the upper layer The public exchange platform (17) is connected to the public exchange platform crossing bridge (20), and the anti-collision slope (22) is exchanged with the upper and lower floors by the platform connection ladder (19) and the pier (9) or the lower bidirectional main road surface (10). ) side connection.
图6的工作过程和工作原理Figure 6 work process and working principle
图6与图4的区别在于缺少了辅助调头桥(13),组合式立交桥(ZHQ)去掉辅助调头桥(13)可称作“基本桥”,图6就是基本桥。换言说基本桥加上辅助调头桥(13)就是组合式立交桥(ZHQ)。图6与图4除减少了辅助调头桥(13)的走法之外,其他走法完全一致。在实际机动车的通行量很低时,并不需要辅助调头桥(13)的存在。而且,一种能够在机动车右侧通行条件下避免直接左转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统,在一般情况下很少有需要左转弯。也就是说在实际建设中,只需要留出辅助调头桥(13)的建设位置即可,在车辆较少的新建城市,比如说在人口较少的乡镇的枝干道路(2)上,修建辅助调头桥(13)不是必须的选择。The difference between Fig. 6 and Fig. 4 is that the auxiliary bypass bridge (13) is missing. The combined overpass (ZHQ) can be called the "basic bridge", and the basic bridge is shown in Fig. 6. In other words, the basic bridge plus the auxiliary U-turn bridge (13) is the combined overpass (ZHQ). Figures 6 and 4 are identical except for the reduction of the way the auxiliary U-turn bridge (13) is moved. When the actual traffic volume of the motor vehicle is low, the presence of the auxiliary U-turn bridge (13) is not required. Moreover, an urban transportation system capable of avoiding direct left turns and eliminating interference and congestion under traffic conditions on the right side of the motor vehicle, in general, rarely requires a left turn. That is to say, in the actual construction, it is only necessary to set aside the construction position of the auxiliary U-turn bridge (13), and build it in a new city with fewer vehicles, for example, on the branch roads (2) of towns and towns with a small population. Auxiliary U-turn bridges (13) are not a must.
图6L的连接关系Figure 6L connection relationship
上层双向主路路面(8)行进的方向定义为组合式立交桥(ZHQ)的纵向(23),桥墩(9)支撑上桥面结构使得上层双向主路路面(8)与下层双向主路路面(10)通过桥桩(9)实现上、下交叉连接,桥下调头路面(12)与下层双向主路路面(10)两侧的辅路及左转弯路面(11)连接,辅路及左转弯路面(11)与上层双向主路路面(8)和下层双向主路路面(10)侧面连接,上层公交换乘平台(17)与桥上上层双向主路路面(8)外侧连接,下层公交换乘平台(18)在桥下与下层双向主路路面(10)外侧连接,上层公交换乘平台(17)通过上下层交换乘平台连接梯(19)与下层公交换乘平台(18)连接,上层公交换乘平台(17)与公交换乘平台过街桥(20)连接,防撞斜面(22)与上下层交换乘平台连接梯(19)和桥墩(9)或下层双向主路路面(10)的侧面连接。The direction in which the upper bidirectional main road surface (8) travels is defined as the longitudinal direction of the combined overpass (ZHQ) (23), and the pier (9) supports the upper deck structure such that the upper bidirectional main road surface (8) and the lower bidirectional main road surface ( 10) The upper and lower cross-connections are realized by the bridge pile (9), and the sub-road surface of the bridge (12) is connected with the auxiliary roads on both sides of the lower two-way main road surface (10) and the left turn road (11), the auxiliary road and the left turn road surface ( 11) Connected to the upper bidirectional main road pavement (8) and the lower bidirectional main road pavement (10) side, the upper horizontal commutation platform (17) is connected to the outer upper side of the bridge upper bidirectional main road pavement (8), and the lower level public exchange platform (18) Connected to the outside of the lower bidirectional main road surface (10) under the bridge, and the upper public exchange platform (17) is connected to the lower public exchange platform (18) through the upper and lower exchange platform connection ladder (19), the upper layer The public exchange platform (17) is connected to the public exchange platform crossing bridge (20), and the anti-collision slope (22) is exchanged with the upper and lower floors by the platform connection ladder (19) and the pier (9) or the lower bidirectional main road surface (10). ) side connection.
图6L的工作过程和工作原理Figure 6L working process and working principle
图6与图4的区别在于缺少了辅助调头桥(13),组合式立交桥(ZHQ)去掉辅助调头桥(13)可称作“基本桥”,图6就是基本桥。换言说基本桥加上辅助调头桥(13)就是组合式立交桥(ZHQ)。图6与图4除减少了辅助调头桥(13)的走法之外,其他走法完全一致。在实际机动车的通行量很低时,并不需要辅助调头桥(13)的存在。而且,一种能够在机动车左侧通行条件下避免直接右转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统,在一般情况下很少有需要右转弯。也就是说在实际建设中,只需要留出辅助调头桥(13)的建设位置即可,在车辆较少的新建城市,比如说在人口较少的乡镇的枝干道路(2)上,修建辅助调头桥(13)不是必须的选择。The difference between Fig. 6 and Fig. 4 is that the auxiliary bypass bridge (13) is missing. The combined overpass (ZHQ) can be called the "basic bridge", and the basic bridge is shown in Fig. 6. In other words, the basic bridge plus the auxiliary U-turn bridge (13) is the combined overpass (ZHQ). Figures 6 and 4 are identical except for the reduction of the way the auxiliary U-turn bridge (13) is moved. When the actual traffic volume of the motor vehicle is low, the presence of the auxiliary U-turn bridge (13) is not required. Moreover, an urban transportation system capable of avoiding direct right turn and eliminating interference and congestion under traffic conditions on the left side of the vehicle, in general, rarely requires a right turn. That is to say, in the actual construction, it is only necessary to set aside the construction position of the auxiliary U-turn bridge (13), and build it in a new city with fewer vehicles, for example, on the branch roads (2) of towns and towns with a small population. Auxiliary U-turn bridges (13) are not a must.
图7和图7L的连接关系Figure 7 and Figure 7L connection
任意改变位置的辅助掉头桥(24),辅助掉头桥(24)的入口和出口不限定设计连接在主路、辅路,或是直接连接到城市功能模块(M)内。辅助掉头桥(24)的具体设计位置,要根据实际环境要求确定。The auxiliary U-turn bridge (24) of the arbitrarily changing position, the inlet and the exit of the auxiliary U-turn bridge (24) are not limited to the design connection in the main road, the auxiliary road, or directly connected to the city function module (M). The specific design position of the auxiliary U-turn bridge (24) shall be determined according to actual environmental requirements.
图7和图7L的工作过程和工作原理Figure 7 and Figure 7L work process and working principle
是否需要建设辅助调头桥(24)、还是确定辅助调头桥(24)及进出口的具体位置,应该是根据相邻城市功能模块(M)的功能来确定的。辅助调头桥(24)要根据环境要求和地质条 件来确定是架空桥、平面桥,还是地下通道。辅助调头桥(24)分为有分叉和无分叉两种。Whether it is necessary to construct an auxiliary U-turn bridge (24) or to determine the specific location of the auxiliary U-turn bridge (24) and the entrance and exit should be determined according to the function of the adjacent city function module (M). Auxiliary U-turn bridge (24) should be based on environmental requirements and geological strips To determine whether it is an overhead bridge, a plane bridge, or an underground passage. The auxiliary U-turn bridge (24) is divided into bifurcated and non-forked.
当城市功能模块(M)的功能是医院、消防队时,就应该设置辅助调头桥(24),并根据需要来确定辅助掉头桥(24)的位置。如果医院有多层急救室和多层急救通道,辅助调头桥(24)上应该建设有分叉道路直接通向医院任意一层的急救室。When the function of the city function module (M) is hospital or fire brigade, the auxiliary head bridge (24) should be set and the position of the auxiliary head bridge (24) should be determined as needed. If the hospital has multiple emergency rooms and multiple layers of emergency access, the auxiliary U-turn bridge (24) should be built with a forked road leading directly to the emergency room on any floor of the hospital.
图8和图8L的连接关系Figure 8 and Figure 8L connection
上层双向主路路面(8)与下层双向主路路面(10)交叉连接,虚线箭头代表行车方向(21)。图8和图8L的工作过程和工作原理The upper two-way main road surface (8) is cross-connected with the lower two-way main road surface (10), and the dotted arrow represents the driving direction (21). Figure 8 and Figure 8L work process and working principle
图8主要是描述简易桥的应用。组合式立交桥(ZHQ)去掉辅助调头桥(13)可称作基本桥,再去掉辅路及右转弯路面(11)和桥下调头路面(12)就是简易桥了,(对应图8L的是:再去掉辅路及左转弯路面(11)和桥下调头路面(12)就是简易桥了)。有些偏僻地方的交通流量非常小,没有必要建设复杂的桥。有些地方不适合建很复杂的桥,比如北京西单路口的改造,不能影响长安街的整体形象,一定要求表面上应该看不出有桥。使用过的西单路口平面立交概念是北京交警的一个创举。在西单路口南北方向修一条地下行车道,西单路口的改造就能达到目的。西单路口与此图8不同的是,右侧通行的中国西单路口是过桥后有右转弯路面的。西单路口立体公交换乘,换乘平台到西单广场能够用地下通道,而非过街桥来实现连接。Figure 8 is mainly a description of the application of the simple bridge. The combined overpass (ZHQ) removes the auxiliary U-turn bridge (13), which can be called the basic bridge, and then removes the auxiliary road and the right turn road (11) and the bridge under the bridge (12) is the simple bridge. (corresponding to Figure 8L is: Remove the auxiliary road and the left turn road (11) and the bridge under the bridge (12) is the simple bridge). Traffic in some remote places is very small and there is no need to build complex bridges. Some places are not suitable for building very complicated bridges. For example, the reconstruction of Xidan intersection in Beijing cannot affect the overall image of Chang'an Street. It must be said that there should be no bridge on the surface. The concept of the used Xidan intersection plane interchange is a pioneering work of the Beijing traffic police. In the north-south direction of Xidan intersection, repairing a downhill lane, the transformation of Xidan intersection can achieve the goal. The difference between Xidan intersection and this figure 8 is that the west side intersection of China on the right side has a right turn road after crossing the bridge. Xidan intersection three-dimensional public exchange, transfer platform to Xidan Square can use the underground passage, instead of crossing the bridge to achieve the connection.
图9的连接关系Figure 9 connection relationship
主路路面通过主路出口(15)连接到辅路路面,辅路路面通过主路进口(16)连接到主路路面,当移开主路上的可移动隔离带(14)时,多个相邻城市功能模块和城市功能模块的出入口(6)能够连接成一条通道。The main road surface is connected to the auxiliary road surface through the main road exit (15), and the auxiliary road surface is connected to the main road surface through the main road inlet (16). When the movable isolation belt (14) on the main road is removed, multiple adjacent cities The function module and the entrance and exit (6) of the city function module can be connected into one channel.
图9的工作过程和工作原理Figure 9 work process and working principle
图9描述的是主路出口(15)和主路进口(16)中间的位置,此图描述的是可移动隔离带(14)没有移开时的状态。移开的状态请看图(12)。Figure 9 depicts the position between the main road outlet (15) and the main road inlet (16), which depicts the state in which the movable barrier (14) is not removed. See Figure (12) for the removed state.
图9L的连接关系Figure 9L connection relationship
主路路面通过主路进口(15)连接到辅路路面,辅路路面通过主路出口(16)连接到主路路面,当移开主路上的可移动隔离带(14)时,多个相邻城市功能模块和城市功能模块的出入口(6)能够连接成一条通道。The main road surface is connected to the auxiliary road surface through the main road inlet (15), and the auxiliary road surface is connected to the main road surface through the main road exit (16). When the movable isolation belt (14) on the main road is removed, multiple adjacent cities The function module and the entrance and exit (6) of the city function module can be connected into one channel.
图9L的工作过程和工作原理Figure 9L working process and working principle
图9描述的是主路进口(15)和主路出口(16)中间的位置,此图描述的是可移动隔离带(14)没有移开时的状态。移开的状态请看图(12)。Figure 9 depicts the position between the main road inlet (15) and the main road outlet (16). This figure depicts the state in which the movable barrier (14) is not removed. See Figure (12) for the removed state.
图10和图10L的连接关系Figure 10 and Figure 10L connection
非机动车和行人地下通道或天桥(25)通过非机动车和行人地下通道或天桥至城市功能模块(M)的出入口(26)与相邻城市功能模块(M)连接,公交站台(27)与可移动隔离带(14)同位置连接,非机动车和行人地下通道或天桥(25)通过非机动车和行人地下通道或天桥至公交站台的出入接口(28)与公交站台(27)连接。Non-motorized and pedestrian underground passages or overpasses (25) are connected to adjacent city function modules (M) via non-motorized and pedestrian underground passages or flyovers to the city function module (M) entrance and exit (26), bus stop (27) Connected to the movable barrier (14) in the same position, non-motorized and pedestrian underground passages or overpasses (25) are connected to the bus stop (27) via non-motorized and pedestrian underground passages or vias to the bus stop (28). .
图10和图10L的工作过程和工作原理Figure 10 and Figure 10L work process and working principle
在一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统的规划设计中,机动车道与非机动车道是自然分离的。城市功能模块(M)的行人或非机动车能够通过城市功能模块的出入口(6)两旁的非机动车和行人地下通道或天桥至城市功能模块的出入口(26)、非机动车和行人地下通道或天桥(25)到达相邻的城市功能模块(M)。城市功能模块(M)内的机动车数量虽然有限,也一定要有统一的、严格的机动车限速,以保证行人的安全。 In a planning and design of an urban transportation system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under the right (left) side traffic conditions of the motor vehicle, the motor vehicle lanes and the non-motor vehicle lanes are naturally separated. Pedestrians or non-motor vehicles of the city function module (M) can pass through the entrances and exits of the urban function modules (6) on both sides of the non-motorized and pedestrian underground passages or flyovers to the entrances and exits of the city function modules (26), non-motorized vehicles and pedestrian underground passages. Or the flyover (25) arrives at the adjacent city function module (M). Although the number of motor vehicles in the urban function module (M) is limited, there must be a uniform and strict speed limit for motor vehicles to ensure the safety of pedestrians.
公交站台(27)的设立是为了500米有公交站点。公交站台(27)的乘客能够通过非机动车和行人地下通道或天桥至公交站台的出入接口(28)到达非机动车和行人地下通道或天桥(25)。The bus stop (27) was set up to have a bus stop at 500 meters. Passengers on the bus stop (27) can reach non-motorized and pedestrian underground passages or overpasses (25) via non-motorized and pedestrian underground passages or vias to the access point (28) of the bus stop.
图11和图11L的连接关系Figure 11 and Figure 11L connection
在非机动车和行人地下通道或天桥(25)的外侧,设有上下水及电、气、暖、讯息网络通过上下水及电、气、暖、讯息网络、管道施工用地下通道(29)与相邻的两个城市功能模块(M)连接。上下水及电、气、暖、讯息网络、管道施工用地下通道(29)两个城市功能模块(M)均有上下水及电、气、暖、讯息网络、管道施工用地下通道出入口(30)方便建设和维修工作。On the outside of non-motor vehicles and pedestrian underground passages or flyovers (25), there are underground water and electricity, gas, heating, and information networks through the water and sewage and electricity, gas, heating, information network, underground tunnels for pipeline construction (29) Connected to two adjacent city function modules (M). Up and down water and electricity, gas, heating, information network, underground tunnel for pipeline construction (29) Two urban function modules (M) have access to water and electricity, electricity, gas, heating, information network, underground access for pipeline construction (30) ) Convenient construction and maintenance work.
图11和图11L的工作过程和工作原理Figure 11 and Figure 11L work process and working principle
在非机动车和行人地下通道或天桥(25)的外侧,有上下水及电、气、暖、讯息网络、管道施工用地下通道(29)通过上下水及电、气、暖、讯息网络、管道施工用地下通道出入口(30)与相邻的两个城市功能模块(M)地面连接,城市管网有了固定的通道,便于施工和维护。各种管、线不再沿着公路走,井盖破损隐患、井盖承重问题井盖噪声问题、维修时影响道路通行和安全等问题都不存在了。四个方向管道和线路,能够建成节点式智能网络体系。比如,节点式智能电网要比单纯智能电网更有优势。小区光缆的无序架设使得维修非常困难和浪费,无法解决回收问题。城市管网有固定通道之后,包括住宅在内所有管网都会得到科学合理的解决。On the outside of non-motor vehicles and pedestrian underground passages or flyovers (25), there are water and electricity, electricity, gas, heating, information networks, underground passages for pipeline construction (29) through water and electricity, electricity, gas, heating, information networks, The underground passageway (30) for pipeline construction is connected to the adjacent two urban functional modules (M). The urban pipe network has a fixed passage for construction and maintenance. All kinds of pipes and lines no longer follow the road, the hidden damage of the manhole cover, the problem of the cover cover noise of the manhole cover bearing problem, the road traffic and safety during maintenance, and so on. Four-way pipelines and lines can be built into a node-based intelligent network system. For example, a node-based smart grid has advantages over a pure smart grid. The disordered erection of the residential fiber optic cable makes maintenance very difficult and wasteful and cannot solve the recycling problem. After the urban pipe network has a fixed passage, all the pipe networks including the house will be scientifically and reasonably solved.
图12的连接关系Figure 12 connection relationship
当可移动隔离带(14)移开时,相邻的城市功能模块(M)的道路可以互通连接。这个连接形成了特种重载机动装备应急通道(31)。When the movable barrier (14) is removed, the roads of adjacent urban function modules (M) can be interconnected. This connection forms the emergency access for special heavy-duty mobile equipment (31).
图12的工作过程和工作原理Figure 12 work process and working principle
当可移动隔离带(14)移开时,相邻城市功能模块(M)内的道路的纵横向都可以互通连通,形成城市功能模块中500米内纵横交错的特种重载机动救援装备应急通道(31)。为保证特种重载机动救援装备的安全通过,特种重载机动救援装备应急通道(31)应该考虑道路承重问题。When the movable separation belt (14) is removed, the vertical and horizontal directions of the roads in the adjacent city function modules (M) can be interconnected to form an emergency passage for special heavy-duty mobile rescue equipment within 500 meters of the urban function module. 31). In order to ensure the safe passage of special heavy-duty mobile rescue equipment, the special heavy-duty mobile rescue equipment emergency channel (31) should consider the road bearing problem.
图13的连接关系Figure 13 connection relationship
跨城通道(32)与主干道路(1)重合连接,不能或暂时不能使用的地块(33)与主干公路(1)、支干公路(2)、城市功能模块(M)的边界连接。The cross-city passage (32) is connected to the main road (1), and the land block (33) that cannot or temporarily cannot be used is connected to the boundary of the main road (1), the trunk road (2), and the city function module (M). .
图13的工作过程和工作原理Figure 13 work process and working principle
跨城通道(32)是城市规划的重点之一,图13说明跨城通道与主干道路重合有利于城市规划的顺利进行。The cross-city passage (32) is one of the key points of urban planning. Figure 13 shows that the cross-city passage coincides with the main road to facilitate the smooth progress of urban planning.
图中空白处是在城市的实际建设中,某些暂时没有使用的地块(33),为了后期建设时,不影响城市交通系统的整体性,需要有一个前瞻性考虑。The blank space in the figure is in the actual construction of the city. Some land parcels that are not used temporarily (33) need to have a forward-looking consideration for the later construction without affecting the integrity of the urban transportation system.
图14的连接关系Figure 14 connection relationship
图14已经删除。为了与原有申请文件保持一致,保留了此图号。Figure 14 has been deleted. This figure number is retained in order to be consistent with the original application documents.
图14的工作过程和工作原理Figure 14 work process and working principle
图14已经删除。为了与原有申请文件保持一致,保留了此图号。Figure 14 has been deleted. This figure number is retained in order to be consistent with the original application documents.
图15的连接关系Figure 15 connection relationship
城市功能模块(M0s01)与主干道路(0s)、主干道路(01)、支干道路(1s)、支干道路(11)侧面连接,城市功能模块(M7s81)与支干道路(7s)、支干道路(81)、支干道路(8s)、 支干道路(91)侧面连接。The urban function module (M0s01) is connected to the main road (0s), the main road (01), the trunk road (1s), the trunk road (11), the urban function module (M7s81) and the trunk road (7s) , branch roads (81), branch roads (8s), The trunk road (91) is connected on the side.
支干道路(2s)通过2s11号组合式立交桥(ZHQ)与支干道路(11)交叉连接。The trunk road (2s) is cross-connected to the trunk road (11) via the 2s11 combined overpass (ZHQ).
图15的工作过程和工作原理Figure 15 work process and working principle
城市功能模块(M)按制图习惯以左上角的标号命名:S代表支干道路的样数(列数),L代表支干道路的行数。The city function module (M) is named according to the drawing habits in the upper left corner: S represents the number of branches (number of columns), and L represents the number of rows of branches.
2s41代表第2样支干道与第4行支干道交叉点,该点所对应的支干道路组合式立交桥命名为2s41桥。2s41 represents the intersection of the 2nd trunk road and the 4th branch road. The branch road combined overpass corresponding to this point is named 2s41 bridge.
图16的连接关系Figure 16 is the connection relationship
主干道路与主干道路交叉点的立交桥,为组合式立交桥(ZHQ)交叉布置,其他顺应布置连接。The overpass at the intersection of the main road and the main road is a crossover arrangement of the combined overpass (ZHQ), and other arrangements are connected.
支干道路与支干道路交叉点的立交桥,为交叉布置连接。The overpass at the intersection of the trunk road and the trunk road is connected by a cross arrangement.
图16的工作过程和工作原理Figure 16 work process and working principle
从图4中可以看出:双向箭头定义为组合式立交桥组(ZHQ)的纵方向(23),从图4和图6中都可以看出纵方向有桥下调头路面(12),而横向调头需要建设辅助调头桥(13)。It can be seen from Fig. 4 that the two-way arrow is defined as the longitudinal direction (23) of the combined overpass group (ZHQ). It can be seen from Fig. 4 and Fig. 6 that there is a bridge under the head in the longitudinal direction (12), and the lateral direction U-turn needs to build an auxiliary U-turn bridge (13).
通过图16可以看出:主干道路与主干道路交叉点的立交桥,为组合式立交桥(ZHQ)交叉布置,主干道路隔离带能够快速移除,移除后在主干道路上可以得到5公里长的备降跑道。设计者也可以选择更适合环境要求的其他类型的立交桥,但在主干道路与主干道路交叉点上首选组合式立交桥(ZHQ)交叉布置,是因为常用立交桥(指前面举例过的北京北三环路上的马甸桥)由北过桥,在桥上右转盘下,在需要进主路时与辅路上西向东形式的车辆交叉,在车流量大时会造成严重堵车。如果把桥建得很大,占地又太多了。而组合式立交桥(ZHQ)是用右(左)转和调头的组合完成左(右)转弯的,在上辅助调头桥(13)之前和下辅助调头桥(13)之后,有相当长的缓冲距离,在不增加立交桥占地面积的情况下,消除了车辆交叉造成的堵车现象。It can be seen from Figure 16 that the overpass at the intersection of the main road and the main road is a crossover arrangement of the combined overpass (ZHQ), and the main road isolation belt can be quickly removed. After the removal, the main road can be obtained for 5 kilometers. Long alternate runway. Designers can also choose other types of overpasses that are more suitable for the environment, but the preferred combination overpass (ZHQ) crossover at the intersection of trunk roads and trunk roads is because of the common overpasses (referred to as Beijing Beisan in the previous example). The Madian Bridge on the ring road passes from the north bridge, under the right turntable on the bridge, and crosses the west-to-east form of the auxiliary road when it needs to enter the main road. When the traffic volume is large, it will cause serious traffic jam. If the bridge is built very large, it will occupy too much space. The combined overpass (ZHQ) completes the left (right) turn with a combination of right (left) turn and turn, with a fairly long buffer before the upper auxiliary turn bridge (13) and the lower auxiliary turn bridge (13). The distance eliminates the traffic jam caused by the intersection of vehicles without increasing the floor space of the overpass.
主干道路(1)与支干道路(2)的交叉点不做组合式立交桥的交叉布置,可以提高主干道路的畅通性。也适合做备降跑道。The intersection of the main road (1) and the branch road (2) is not arranged as a crossover of the combined overpass, which can improve the smoothness of the trunk road. Also suitable for the alternate runway.
在右侧通行条件下,城市功能模块(M3s31)要去图中做了图形填充的城市功能模块(M),只要从城市功能模块(M3s31)的西门出门向北走,到达要去的城市功能模块(M)北门对应的路右转,进到要去的城市功能模块(M)的北门即到。左侧通行条件的也可以同理类推,城市功能模块(M3s31)要去图中做了图形填充的城市功能模块(M),只要从城市功能模块(M3s31)的南门出门向东走、再向北走,到达要去的城市功能模块(M)东门对应的路左转即到,或从东门出到东门进。也就是说一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统如果不走错,完全可以不需要左(右)转弯道路。如果走错了,连续右转就能代替调头或做到左(右)转弯。就是说如果不走错,支干道路上的辅助调头桥(13)和桥下调头路面(12)都可以省去。建设辅助调头桥(13)和桥下调头路面(12)可以让走错路的车辆方便一些,外阜成车辆多的北京,还是应该选择这种方式的。Under the right-hand traffic conditions, the city function module (M3s31) has to do the graphic-filled city function module (M), as long as it goes north from the west gate of the city function module (M3s31) to reach the city function to go. The road corresponding to the north gate of the module (M) turns right and goes to the north gate of the city function module (M) to be visited. The traffic conditions on the left side can also be analogized by analogy. The city function module (M3s31) has to do the graphic function of the city function module (M), as long as it goes out from the south gate of the city function module (M3s31). Go north, go to the city function module (M) to go to the east gate corresponding to the left turn, or from the East Gate to the East Gate. That is to say, an urban traffic system capable of avoiding direct left (right) turn and then eliminating interference and congestion under the right (left) side traffic condition of the motor vehicle can completely eliminate the need for a left (right) turn road if it is not wrong. If you go wrong, you can take the right turn instead of turning around or making a left (right) turn. That is to say, if the mistake is not made, the auxiliary U-turn bridge (13) on the branch road and the road under the bridge (12) can be omitted. The construction of the auxiliary tuned bridge (13) and the underpass of the bridge (12) can make the vehicles with the wrong roads more convenient, and Beijing should be chosen for this type of vehicle.
在全部建设完整的组合式立交桥时,不对组合式立交桥纵横交叉布置也能起到相同作用。某些远郊县城会出现暂时不设置桥下调头路面(12)的情况,如果发展过程是步进的,立交桥也可以不考虑纵横交叉布置,但考虑未来发展和节约的需要,同样应该按立交桥纵横向交叉布置,并预留发展空间。When all the complete modular overpasses are constructed, the vertical and horizontal crossover arrangement of the combined overpass can also play the same role. In some outskirts and counties, there will be a situation in which the road surface (12) of the bridge is not temporarily set. If the development process is stepped, the overpass can also be arranged without considering the vertical and horizontal cross layout. However, considering the needs of future development and economy, it should also be based on the overpass. Arrange to the intersection and reserve development space.
是否设置桥下调头路面(12)、辅助调头桥(13),或是组合式立交桥(ZHQ),要根据城市的地理环境、政治形象要求、城市人口和实际在用机动车辆数,还有城市长期发展的诉求等来确定。Whether to set the bridge under the head road (12), the auxiliary head bridge (13), or the combined overpass (ZHQ), according to the city's geographical environment, political image requirements, urban population and actual number of motor vehicles in use, and cities The long-term development of the appeal to determine.
在一线城市,支干道路(2)与支干道路(2)的交叉点最好做组合式立交桥(ZHQ)的“基本桥”的交叉布置,留出辅助调头桥(13)的建设位置,这个位置是在绿地的范围,不用考虑占地问题。根据实际需求补以辅助调头桥(13)或根据实际情况设置的辅助调头桥(24), 是一线城市理想的城建选择。In the first-tier cities, the intersection of the branch road (2) and the branch road (2) is preferably the intersection of the “basic bridge” of the combined overpass (ZHQ), leaving the construction position of the auxiliary head bridge (13). This location is in the green area, regardless of the land occupation problem. According to the actual demand, the auxiliary U-turn bridge (13) or the auxiliary U-turn bridge (24) set according to the actual situation is added. It is an ideal urban construction option for first-tier cities.
在体量不大的城镇,交通量有限,合理地应用一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统做城镇的前瞻性规划,也有利于长期的发展。In towns with small volume, the traffic volume is limited, and a city traffic system that can avoid direct left (right) turns and eliminate interference and congestion under the right (left) side of the motor vehicle is used reasonably. Planning is also conducive to long-term development.
城市功能模块(M)与组合式立交桥交叉布置的组合,能在减少占地、降低成本的前提下灵活解决新、老城市的交通问题。The combination of urban functional modules (M) and combined overpasses can flexibly solve traffic problems in new and old cities on the premise of reducing land occupation and reducing costs.
对于北京这样的历史文化古城,不能向新城市那样随意改动,辅助掉头桥(24)就有了发挥优势的地方。比如东单路口就不象西单路口那样有平面立交的条件,辅助掉头桥(24)在这里不是桥,而是在长安街的东西方向各修一条用于调头的地下通道,而南北方向只有地下通道即可。通道上方处理得当,在长安街上就很难看出有立交桥,而且会更加靓丽。这一经验值得推广到需要文化遗产保护的城市。For a historical and cultural ancient city like Beijing, it is impossible to change it as freely as the new city. The auxiliary U-Bridge (24) has a place to play its advantage. For example, the Dongdan intersection does not have the same conditions as the Xidan intersection. The auxiliary U-turn bridge (24) is not a bridge here, but an underground passage for the U-turn in the east-west direction of Chang'an Street, and only the underground passage in the north-south direction. Just fine. The channel is handled properly. It is difficult to see an overpass on Chang'an Street, and it will be more beautiful. This experience deserves to be extended to cities that require cultural heritage protection.
图17的连接关系Figure 17 connection relationship
120(42)分布连接在一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统的中心区域。The 120 (42) distribution is connected to a central area of an urban transportation system that avoids direct left (right) turns and then eliminates interference and congestion under traffic conditions on the right (left) side of the vehicle.
122(43)连接在跨城通道城市两端。122 (43) is connected at both ends of the city across the city.
图17的工作过程和工作原理Figure 17 work process and working principle
120急救中心和119消防中心(42)的合理分布,可以争取最短时间到达现场。各个城市内功能模块的合理分布,可以在现在和将来最大限度地提高社会生产力和城市活性。The reasonable distribution of the 120 Emergency Center and the 119 Fire Center (42) can be used to get to the scene in the shortest possible time. The rational distribution of functional modules in each city can maximize social productivity and urban activity now and in the future.
图18的连接关系Figure 18 is the connection relationship
十字路口(44)在两个重要路段(45)之间顺序连接。辅助调头桥(24)在十字路口(44)和立交桥(45)之间对应连接。The intersection (44) is connected in sequence between two important sections (45). The auxiliary U-turn bridge (24) is connected between the intersection (44) and the overpass (45).
图18的工作过程和工作原理Figure 18 work process and working principle
在城市改造工程较大,遇有主要道路连续有一至三个十字路口妨碍了主要道路的畅通,距两侧重要路段(45)距离比较远,十字路口交叉的车流量暂时不大,长期看需要就见立交桥,短期内又不能马上修建立交桥的情况下,可以考虑在“三个”十字路的两端架设临时的辅助调头桥(24),将十字路口改为右(左)转路口,即可迅速解决畅通问题。In the urban reconstruction project, there are one or three intersections on the main road, which hinders the smooth flow of the main roads. The distance from the important road sections (45) is relatively long. The traffic volume at the crossroads is not large, and it needs to be seen for a long time. When you see the overpass, you can't immediately build a crossover bridge in the short term. You can consider setting up a temporary auxiliary U-turn bridge (24) at both ends of the "three" crossroads, and changing the intersection to the right (left) turnover. Quickly solve the problem of smooth communication.
打通北京的道路应该先选择暂时影响相对不大,打通后能解决很大问题的路段。比如北京北面可以先打通牡丹园东西方向,牡丹园南边有三环、北边有四环,打通后北京北边的交通就松快了。北京南边有两广路可以打通东西方向,两广路南边有南二环,北边有前门大街和长安街,南二环、两广路、长安街中两广路首先施工的影响是最小的,可以先连通南二环东西两头,紧接着安排打通两广路,两广路打通后再安排前门大街的施工,此后再安排长安街的施工,就不会有很大的交通影响了。The road to get through Beijing should first choose a section where the temporary impact is relatively small and can solve a big problem after it is opened. For example, in the north of Beijing, you can first open the east-west direction of the Peony Garden. There are three rings on the south side of the Peony Garden and four rings on the north side. After the call, the traffic on the north side of Beijing will be relaxed. In the south of Beijing, there are two Guangguang roads that can get through the east-west direction. There are South Second Ring Road on the south side of Liangguang Road, Qianmen Street and Chang'an Street on the north side, and the first construction of the second two roads in the South Second Ring Road, Liangguang Road and Chang'an Street. The first construction has the least impact. At the two ends of the ring, it is arranged to open the road to Liangguang Road. After the opening of the Guangguang Road, the construction of Qianmen Street will be arranged. After the construction of Chang'an Street will be arranged, there will be no significant traffic impact.
有益效果:Beneficial effects:
“一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统”推广后,北京再怎么扩大也不会堵车了。城市有序运行,各种资源配备更加合理、简练,提高了城市的劳动生产率,明显降低了城市时间成本,能满足市民对安全、互助、便捷、环保的幸福渴望。“A city traffic system that can avoid direct left (right) turns and then eliminate interference and congestion under the right (left) side traffic conditions of the motor vehicle”, after the promotion of Beijing, how can Beijing expand without traffic jams? The city operates in an orderly manner, and the various resources are more rational and concise. It improves the labor productivity of the city, significantly reduces the cost of urban time, and can satisfy the public's desire for safety, mutual assistance, convenience, and environmental protection.
组合式立交桥结构简单、造价低、占地少,可以做到视觉冲击小、城市视觉通透感好。组合式立交桥的组合性,能适应超大城市、小城镇和历史文化古城根据实际任意选择。在改造中国具有特殊政治、历史地位的长安街时,改造前和改造后不会有明显视觉差异。The combined overpass has a simple structure, low cost and small footprint, and can achieve a small visual impact and a good sense of urban visual transparency. The combination of combined overpasses can adapt to the arbitrarily large cities, small towns and historical and cultural ancient cities. When transforming Chang'an Street, which has a special political and historical status in China, there will be no obvious visual differences before and after the transformation.
城市交通不再依赖环路、高架桥、地下通道,轨道交通可以不用高架桥。可以避免高架桥上车辆连续坠落的事故。不用红绿灯不堵车,避免了堵车时间的怠速耗油、机械磨损、废气排放、刹车片和轮胎的排渣,推进了城市安全、节能、快捷、环保的进程。 Urban traffic no longer depends on loops, viaducts, and underground passages, and rail transit can eliminate the need for viaducts. It can avoid accidents in which the vehicle on the viaduct falls continuously. There is no traffic jam, no traffic jam, no idle fuel consumption, mechanical wear, exhaust emissions, brake pads and tire slagging, which promotes urban safety, energy saving, quick and environmental protection.
公交立体换乘方式,彻底解决了公交换乘难和500米内有公交站点的问题。一条道路上只需一条公交线路。一个城市只需一次换乘。The three-way transfer mode of the bus completely solved the problem of public exchange and the bus stop within 500 meters. Only one bus line is needed on one road. A city only needs one transfer.
机动车与非机动车彻底分离,由行人与机动车混行带来的交通事故从根本上消除,给人类带来了永久的的福祉。Vehicles and non-motor vehicles are completely separated, and traffic accidents caused by pedestrians and motor vehicles are fundamentally eliminated, bringing permanent benefits to mankind.
自行车和机动车辆主要是行驶在地面上,相对地下行车而言,可以减少强降雨或海啸造成大部分地下行驶车辆的泡损。非机动车和行人地下通道在高寒和酷暑地区能发挥有益的抗寒、防暑作用。非机动车和行人过街桥与地下道互补,天桥在低海拔地区有防水患的安全优势。这种道路结构不需要修建巨型自行车道,城市建设简洁、实用、成本低。自行车环保出行将再次成为主流。Bicycles and motor vehicles are mainly driven on the ground, which can reduce the bubble damage of most underground vehicles caused by heavy rainfall or tsunami. Non-motorized vehicles and pedestrian underground passages can exert beneficial cold and heatstroke prevention effects in alpine and hot summer areas. Non-motor vehicles and pedestrian crossing bridges complement the underground passages, and the flyovers have the safety advantage of waterproofing at low altitudes. This kind of road structure does not require the construction of giant bicycle lanes. The construction of the city is simple, practical and low-cost. Environmentally friendly bicycles will once again become mainstream.
城市中的社区、路口、车站,公交车辆,都可以同时使用文字、拼音、数字、颜色等进行标识。没有到过这个城市的人,无论是乘坐公交还是自驾车,都可以在不使用电子导航和不咨询其他人的情况下,轻松地到达目的地。色标识别比其他标识的识别时间短,由标识识别引起的交通事故会减少。Communities, intersections, stations, and buses in cities can be marked with text, pinyin, numbers, colors, etc. at the same time. People who have not been to the city, whether by bus or by car, can easily reach their destination without using electronic navigation and without consulting other people. The color mark recognition is shorter than the identification time of other marks, and the traffic accident caused by the mark recognition is reduced.
城市管网的合理布局,公路上永远不会有井盖和拉索,消除了相关的安全隐患。地下管廊四通八达的,可以实现从四个方向供电、供水等。当一个方向的供电线路需要维修时,另外三个供电线路可以照常供电。建立智能节点供电网络系统,可以提高供电的安全性和可靠性。智能节点供电是非常容易实现的一个新概念The rational layout of the urban pipe network, there will never be a manhole cover and cable on the road, eliminating the related safety hazards. The underground pipe gallery extends in all directions, and it can realize power supply and water supply from four directions. When the power supply line in one direction needs to be repaired, the other three power supply lines can be supplied as usual. Establishing an intelligent node power supply network system can improve the security and reliability of power supply. Intelligent node power supply is a new concept that is very easy to implement
城市500米内有特种重型机动救援装备应急通道,解决了城市里大件运输和灾害救援行车难的问题。城市2500米内有紧急救援备降跑道,解决了城市之间的救援问题。Within 500 meters of the city, there is an emergency passage for special heavy-duty mobile rescue equipment, which solves the problem of large-scale transportation and disaster rescue driving in the city. There is an emergency rescue alternate runway within 2,500 meters of the city, which solves the problem of rescue between cities.
城市更能模块内和城市功能模块之间,在安全保卫、反对恐怖主义和抵抗自然灾害上能够保持互助、联动、支援。地下管廊和地上无线网保证信息畅通。会能得到安全保障。The city can maintain mutual assistance, linkage and support between the module and the urban functional modules in terms of security, anti-terrorism and resistance to natural disasters. The underground pipe gallery and the above-ground wireless network ensure unimpeded information. Will be able to get security.
在城市功能模块中考虑了就业问题,为城市的长期发展预留了空间。城市功能模块(M)内部在功能区划上考虑了工作区、文教卫生养老区、休闲娱乐商业区、生活住宅区,包括停车场在内考虑一生需求的各个方面,为未来的高福利社会奠定基础。The employment problem was considered in the urban function module, which reserved space for the long-term development of the city. The urban functional module (M) internally considers the work area, the cultural and educational health care area, the leisure and entertainment business district, the living and residential area, including the parking lot, considering all aspects of life needs, laying the foundation for the future high welfare society. .
有利城市后期扩展,便于城市功能的合理配置、布局、优化、扩展和日常管理。城市发展的长远布局、长期综合考量,减少了重复改建,节约时间、精力和费用,提高社会经济效益和环保效益。 It is advantageous for the later expansion of the city to facilitate the rational allocation, layout, optimization, expansion and daily management of urban functions. The long-term layout and long-term comprehensive consideration of urban development have reduced the number of repeated alterations, saving time, energy and expenses, and improving social and economic benefits and environmental benefits.

Claims (4)

  1. 一种“一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统”,其特征在于:一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统由城市功能模块(M)、主干道路(1)、支干道路(2)、组合式立交桥(ZHQ)构成;城市功能模块(M)与主干道路(1)或支干道路(2)的侧“连接,支干道路(2)的两端与主干道路(1)连接,主干道路(1)、支干道路(2)的交叉均采用桥向纵横交叉布置方式连接,城市功能模块(M)的四个角,分别与对应的组合式立交桥上、下连接。An "urban transport system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under traffic conditions on the right (left) side of the motor vehicle", characterized in that one can be on the right (left) side of the motor vehicle The urban traffic system that avoids direct left (right) turns and eliminates interference and congestion under traffic conditions consists of urban functional modules (M), trunk roads (1), trunk roads (2), and combined overpasses (ZHQ); The functional module (M) is connected to the side of the trunk road (1) or the trunk road (2), the two ends of the trunk road (2) are connected to the trunk road (1), and the trunk road (1) The intersection of the dry roads (2) is connected by a bridge to the vertical and horizontal cross arrangement, and the four corners of the urban function module (M) are respectively connected to the upper and lower sides of the corresponding combined overpass.
  2. 根据权利要求1所述的一种“一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统”,其特征在于:城市功能模块(M)由功能模块分区1(M-1)、功能模块分区2(M-2)、功能模块分区3(M-3)、功能模块分区4(M-4)、城市功能模块内道路(5)、城市功能模块出入口(6)、城市功能模块内非机动车和人行地下通道(7)构成;功能模块分区1(M-1)、功能模块分区2(M-2)、功能模块分区3(M-3)、功能模块分区4(M-4)对外与主干道路(1)或支干道路(2)的侧面连接,功能模块分区1(M-1)、功能模块分区2(M-2)、功能模块分区3(M-3)、功能模块分区4(M-4)对内与城市功能模块内道路(5)的侧面连接,非机动车和人行地下通道(7)在城市功能模块内道路(5)交叉点处完成非机动车和人行道路的立交连接,城市功能模块内道路(5)通过城市功能模块出入口(6)与主干道路(1)或支干道路(2)连接。A city traffic system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under right (left) side traffic conditions of a motor vehicle according to claim 1, characterized in that: a city function module ( M) by function module partition 1 (M-1), function module partition 2 (M-2), function module partition 3 (M-3), function module partition 4 (M-4), urban function module road (5 ), urban function module entrance and exit (6), urban function module non-motor vehicle and pedestrian underground channel (7); functional module partition 1 (M-1), functional module partition 2 (M-2), functional module partition 3 (M-3), function module partition 4 (M-4) is connected to the side of the main road (1) or the trunk road (2), functional module partition 1 (M-1), function module partition 2 (M -2), functional module partition 3 (M-3), functional module partition 4 (M-4) internal connection with the side of the road (5) in the city function module, non-motorized vehicles and pedestrian underground passages (7) in the city The intersection of the non-motorized vehicle and the pedestrian road is completed at the intersection of the road (5) in the functional module, and the road within the urban function module (5) passes through the urban function module entrance and exit (6) and the main road (1) or branch Road (2) connection.
  3. 根据权利要求1所述的一种“一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统”,其特征在于:组合式立交桥(ZHQ)由上层双向主路路面(8)、桥墩(9)、下层双向主路路面(10)、辅路及右(左)转弯路面(11)、桥下调头路面(12)、辅助调头桥(13)、上层公交换乘平台(17)、下层公交换乘平台(18)、上下层公交换乘平台连接梯(19)、公交换乘平台过街桥(20)、防撞斜面(22)构成;上层双向主路路面(8)行进的方向定义为组合式立交桥(ZHQ)的纵向(23),桥墩(9)支撑上桥面结构使得上层双向主路路面(8)与下层双向主路路面(10)通过桥桩(9)实现上、下交叉连接,桥下调头路面(12)与下层双向主路路面(10)两侧的辅路及右(左)转弯路面(11)连接,辅路及右(左)转弯路面(11)与上层双向主路路面(8)和下层双向主路路面(10)侧面连接,辅助调头桥(13)在组合式立交桥(ZHQ)纵向两侧分别与下层双向主路路面(10)两侧的辅路及右(左)转弯路面(11)连接,上层公交换乘平台(17)与桥上上层双向主路路面(8)外侧连接,下层公交换乘平台(18)在桥下与下层双向主路路面(10)外侧连接,上层公交换乘平台(17)通过上下层交换乘平台连接梯(19)与下层公交换乘平台(18)连接,上层公交换乘平台(17)与公交换乘平台过街桥(20)连接,防撞斜面(22)分别与桥墩(9)和上下层交换乘平台连接梯(19)的侧面连接。A city traffic system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under right-hand (left) side traffic conditions of a motor vehicle according to claim 1, characterized in that: a combined overpass ( ZHQ) from the upper two-way main road pavement (8), pier (9), lower two-way main road pavement (10), auxiliary road and right (left) turning pavement (11), bridge under the head road (12), auxiliary turning bridge ( 13), upper-level public exchange platform (17), lower-level public exchange platform (18), upper and lower public exchange platform connection ladder (19), public exchange platform crossing bridge (20), anti-collision slope (22) The direction of the upper bidirectional main road surface (8) is defined as the longitudinal direction of the combined overpass (ZHQ) (23), and the pier (9) supports the upper deck structure so that the upper bidirectional main road surface (8) and the lower bidirectional main road surface (10) The upper and lower cross-connections are realized by the bridge pile (9), and the sub-road surface (12) of the bridge is connected with the auxiliary roads on both sides of the lower two-way main road surface (10) and the right (left) turning road surface (11), the auxiliary road and The right (left) turning road surface (11) is connected to the upper two-way main road surface (8) and the lower two-way main road surface (10), and the auxiliary turning bridge (13) is in the group. The vertical side of the overpass (ZHQ) is connected to the auxiliary road on both sides of the lower two-way main road surface (10) and the right (left) turning road surface (11). The upper level public exchange platform (17) and the upper and lower two-way main road surface of the bridge (8) Outer connection, the lower level public exchange platform (18) is connected to the outside of the lower bidirectional main road surface (10) under the bridge, and the upper level public exchange platform (17) is connected by the upper and lower layers by the platform connection ladder (19) and The lower-level public exchange platform (18) is connected, the upper-level public exchange platform (17) is connected with the public exchange platform crossing bridge (20), and the anti-collision slope (22) is respectively connected with the pier (9) and the upper and lower layers. The sides of the ladder (19) are connected.
  4. 根据权利要求1所述的一种“一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统”,其特征在于:主干道路(1)和支干道路(2)由上层双向主路路面(8)、下层双向主路路面(10)、辅路及右(左)转弯路面(11)、可移动隔离带(14)、主路出口(15)、主路进口(16)、根据实际情况设置的辅助掉头桥(24)、非机动车和行人地下通道或天桥(25)、非机动车和行人地下通道或天桥至城市功能模块的出入口(26)、公交站台(27)、非机动车和行人地下通道或天桥至公交站台的出入口(28)、上、下水及电、气、暖、讯息网路管道施工用地下通道(29)、上、下水及电、气、暖、讯息网路管道施工用地下通道进出口或人井(30)构成;上层双向主路路面(8)和下层双向主路路面(10)均是通过主路出口(15)和主路进口(16)以先出后进的方式与辅路及右(左)转弯路面(11)连接,可移动隔离带(14)通过辅路及右(左)转弯路面(11)与城市功能模块进出口(6)对应位置连接,非机动车和行人地下通道或天桥(25)通过非机动车和行人地下通道或天桥至相邻城市功能模块(M)的出入口(26)与相邻城市功能模块(M)连接,公交站台(27)位于相邻两个非机动车和行人地下通道或天桥至公交站台的出入口(28)之间与可移动隔离带(14)同位置连接,非机动车和行人地下通道或天桥至公交站台的出入口(28)与公交站台(27)连接,上、下水及电、气、暖、讯息网络管道地下通道(29)在非机动车和行人地下通道或天桥(25)外侧,上、下水及电、气、暖、讯息网络管道施工用地下通道进出口或人井(30)与相邻城市功能模块(M)连接。A city traffic system capable of avoiding direct left (right) turns and then eliminating interference and congestion under right (left) side traffic conditions of a motor vehicle according to claim 1, characterized in that: a trunk road ( 1) and the trunk road (2) from the upper two-way main road surface (8), the lower two-way main road surface (10), the auxiliary road and the right (left) turning road surface (11), the movable separation belt (14), the main road Exit (15), main road entrance (16), auxiliary U-turn bridge (24), non-motor vehicle and pedestrian underground passage or overpass (25), non-motor vehicle and pedestrian underground passage or flyover to city function module Entrances and exits (26), bus stops (27), non-motorized and pedestrian underground passages or gateways to the bus stop (28), access to the upper and lower water and electricity, gas, heating, and information network pipelines (29 ), upper and lower water, electricity, gas, warm, and information network pipeline construction with underground passages for import and export or human wells (30); upper two-way main road pavement (8) and lower two-way main road pavement (10) are passed The main road exit (15) and the main road entrance (16) are first-in and backward-in and auxiliary roads and right (left) turning roads ( 11) Connection, movable barrier (14) through the auxiliary road and right (left) turning road (11) and the city function module import and export (6) corresponding position connection, non-motor vehicles and pedestrian underground passages or overpass (25) through the non The entrance and exit (26) of the motor vehicle and pedestrian underground passage or the flyover to the adjacent city function module (M) are connected to the adjacent city function module (M), and the bus stop (27) is located in the adjacent two non-motorized and pedestrian underground passages. Or the entrance and exit (28) of the flyover to the bus stop is connected with the movable isolation belt (14), and the entrance and exit (28) of the non-motor vehicle and pedestrian underground passage or the flyover to the bus stop are connected with the bus stop (27). , sewage and electricity, gas, heating, information network pipeline underground passage (29) outside the non-motor vehicle and pedestrian underground passage or flyover (25), the upper and lower water and electricity, gas, heating, information network pipeline construction with underground passage The exit or human well (30) is connected to the adjacent city function module (M).
    一种能够在机动车右(左)侧通行条件下避免直接左(右)转弯继而消除干扰和拥堵的城市交通系统 An urban transportation system capable of avoiding direct left (right) turns and eliminating interference and congestion under traffic conditions on the right (left) side of a motor vehicle
PCT/CN2017/000280 2017-04-06 2017-04-06 Urban transport system WO2018184126A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/CN2017/000280 WO2018184126A1 (en) 2017-04-06 2017-04-06 Urban transport system

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/CN2017/000280 WO2018184126A1 (en) 2017-04-06 2017-04-06 Urban transport system

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2018184126A1 true WO2018184126A1 (en) 2018-10-11

Family

ID=63711942

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/CN2017/000280 WO2018184126A1 (en) 2017-04-06 2017-04-06 Urban transport system

Country Status (1)

Country Link
WO (1) WO2018184126A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111549597A (en) * 2020-05-29 2020-08-18 田耕 Zigzag island type platform of parallel elevated road

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20100081655A (en) * 2009-01-07 2010-07-15 신홍 The free crossing system in the urban construction
CN201553961U (en) * 2009-06-09 2010-08-18 沈家伟 Double-arch underpass
TW201239155A (en) * 2011-03-25 2012-10-01 Rui-Zhang Xiao High-speed road hardware and car driving method thereof
CN103966932A (en) * 2013-01-27 2014-08-06 王克俭 Totally-unobstructed single-layer overpass without occupation of land
CN104032635A (en) * 2014-03-19 2014-09-10 杜合平 Two-layer full-interchange overpass at crossroad

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20100081655A (en) * 2009-01-07 2010-07-15 신홍 The free crossing system in the urban construction
CN201553961U (en) * 2009-06-09 2010-08-18 沈家伟 Double-arch underpass
TW201239155A (en) * 2011-03-25 2012-10-01 Rui-Zhang Xiao High-speed road hardware and car driving method thereof
CN103966932A (en) * 2013-01-27 2014-08-06 王克俭 Totally-unobstructed single-layer overpass without occupation of land
CN104032635A (en) * 2014-03-19 2014-09-10 杜合平 Two-layer full-interchange overpass at crossroad

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111549597A (en) * 2020-05-29 2020-08-18 田耕 Zigzag island type platform of parallel elevated road

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3742792B2 (en) Multilayer road system
WO2008009189A1 (en) A land saving and energy saving, unblocked ecological urban system with ordered space
CN106638193A (en) Modularized city
Shrestha Street typology in Kathmandu and street transformation
WO2023045177A1 (en) One-way plane overpass and application thereof
Barnett Designing the megaregion: Meeting urban challenges at a new scale
WO2018184126A1 (en) Urban transport system
WO2023045178A1 (en) Functional layered overpass
CN105275254A (en) First high building skyscraping cable-stayed square grid heavenly home
CN107419626A (en) Stereo urban traffic system
CN103321117B (en) Lamination parking bay and road are completely without car section
CN104213484A (en) Interlocking combined time-saving method for citizens' activities
CN104631243A (en) Urban space bridgeroad and three-dimensional transportation island network
Tiry Hong Kong’s future is guided by transit infrastructure
CN207210864U (en) Stereo urban traffic system
Cai et al. Review of the Cycling Network Planning and Design in Chinese Cold-Climate Cities
DE CESARIS Tehran. La storia urbana e le contraddizioni di una capitale
CN201395756Y (en) Earth's surface passage
Shi Study of the leftover space in the city based on reutilization: take the space under elevated road in Shanghai as an example
Mahmud et al. Unplanned Development and Transportation Problems in Dhaka City
Ripamonti “As Found”. The Reuse of Existing Buildings with an Identity Character as a Fundamental Element of Regeneration in the New Community Centers’ Design. A Brutalist Building as a Case Study
Gao et al. Research on the Development and Utilization of Underground Space in Small and Medium-sized Cities in East China Based on Case Studies
TORRES PÉREZ et al. Integrating transport and public space design: the new BRT line in Piacenza
Li Evaluation and Improvement Strategies for Slow Traffic Systems Based on Multi-source Big Data: A Case Study of Shijingshan District of Beijing City
Jain An Agenda for Resilient, Green and Sustainable Built Environment

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 17904757

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1

NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: DE

122 Ep: pct application non-entry in european phase

Ref document number: 17904757

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1