Titre : Procédé de traitement du bois par diffusion interne-externe Ti tle: P roc ed e d e woodworking internally-outreach
DescriptionDescription
La présente invention consiste en un procédé de traitement du bois massif par diffusiorrr" caractérisé notamment par l'aménagement d'un réservoir longitudinal à l'intérieur du tronc, dans lequel on met un produit de traitement qui va imprégner le bois par diffusion 5 interne - externe.The present invention consists in a method for treating solid wood by diffusiorrr "characterized in particular by the development of a longitudinal reservoir within the stem, wherein one puts a processing product that will impregnate the wood by diffusion 5 internal - external.
Le traitement du bois par diffusion ou par double diffusion est bien connu. Toutefois il s'agit d'une diffusion externe - interne. C'est à dire que le produit de traitement est appliqué sur la surface extérieure du bois, généralement de petites dimensions, et il diffuse vers l'intérieur. 0 Le traitement classique par double diffusion consiste en utilisation de deux produits de traitements différents, séparément et successivement, afin de les mettre en contact seulement lorsqu'ils sont déjà à l'intérieur du bois, dans la mesure où leur combinaison donne lieu à un composé difficilement soluble dans l'eau, et qui n'aurait pas pu diffuser dans le bois S Parmi les inconvénients des procédés de traitement par diffusion externe - interne on peut citer :Wood treatment by diffusion or double diffusion is well known. However it is an external - internal diffusion. That is, the treatment product is applied to the outer surface of the wood, generally small in size, and diffuses inwardly. Conventional double diffusion treatment consists in using two different treatment products, separately and successively, in order to put them in contact only when they are already inside the wood, insofar as their combination gives rise to compound which is difficult to dissolve in water and which could not have diffused into the wood. Among the drawbacks of external-internal diffusion treatment methods are:
- La difficulté de mettre en contact toute la surface extérieure du bois avec le produit de traitement en quantités suffisantes pendant toute la période de traitement. Cela est encore plus compliqué lorsqu'il s'agit d'une double diffusion, et que le produit utilisé est 0 sous forme de pâte.- The difficulty of bringing the entire external surface of the wood into contact with the treatment product in sufficient quantities during the entire treatment period. This is even more complicated when it is a double diffusion, and that the product used is 0 in the form of paste.
- Après traitement, le produit antiseptique, généralement sous forme de pâte, va se retrouver en excès à la surface extérieure du bois ; il faut le récupérer et nettoyer le bois.- After treatment, the antiseptic product, usually in the form of paste, will be found in excess on the outer surface of the wood; you have to pick it up and clean the wood.
Quant au nouveau procédé de traitement par diffusion interne - externe on peut noter 5 que :As for the new internal-external diffusion treatment method, it can be noted that:
. Après introduction du produit de traitement dans le réservoir intérieur, les troncs sont stockés dans un hangar sans aménagements particuliers, en attendant que la diffusion soit complète.. After introduction of the treatment product into the inner tank, the trunks are stored in a shed without any particular arrangements, until the diffusion is complete.
Cet avantage est à lui seul suffisant pour compenser les contraintes du nouveau 0 procédé, liées à la nécessité d'aménager le réservoir intérieur par perçage, et à la nécessité de compléter le niveau du produit dans le réservoir au fur et à mesure de l'imprégnation.This advantage alone is sufficient to compensate for the constraints of the new process, related to the need to arrange the inner tank by drilling, and the need to complete the level of the product in the tank as and when the impregnation.
. A la fin du processus, la surface extérieure du bois est propre, sans excès de produit de traitement 5 Le produit de traitement qui se prête le mieux au nouveau procédé est le sel de cuisine (NaCI), qui a des propriétés antiseptiques et antifongiques bien connues. Ses propriétés anti-termites ont également été confirmées par des expériences réalisées par l'auteur. Le sel de cuisine agit principalement par déshydratation, grâce à sa puissance osmotique très élevée. Voir aussi conservation de la viande et salage du poisson. 0 Toutefois, le sel de cuisine est très soluble dans l'eau, et donc facilement lessivable. Ainsi, pour le bois susceptible d'entrer en contact avec l'humidité ou le sol, on ajoute de l'huile ou autre matière grasse, ce qui donne lieu à un traitement en deux phases : 1° Imprégnation du bois au sel de cuisine par diffusion ou par injection : 2° Imprégnation du bois à l'huile ou autre matière grasse par diffusion. 5 Pour certaines dimensions du bois, on peut réaliser une simple diffusion utilisant une huile fortement salée.
L'utilisation combinée du sel de cuisine et de l'huile présente de nombreux avantages :. At the end of the process, the outer surface of the wood is clean, with no excess of treatment product. The most suitable treatment product for the new process is cooking salt (NaCl), which has antiseptic and antifungal properties. known. Its anti-termite properties have also been confirmed by experiments carried out by the author. Cooking salt acts mainly by dehydration, thanks to its very high osmotic power. See also meat preservation and fish salting. However, cooking salt is very soluble in water, and therefore easily leachable. Thus, for wood likely to come into contact with moisture or the soil, oil or other fat is added, which gives rise to a treatment in two phases: 1 ° Impregnation of wood with cooking salt by diffusion or injection: 2 ° Impregnation of wood with oil or other fat by diffusion. For some dimensions of the wood, it is possible to carry out a simple diffusion using a highly salty oil. The combined use of cooking salt and oil has many advantages:
- Généralement, l'huile a elle-même des propriétés antiseptiques, ce qui renforce considérablement la protection apportée au bois ;- Generally, the oil itself has antiseptic properties, which greatly enhances the protection provided to wood;
- L'huile augmente la résistance du sel au lessivage, ce qui permet l'utilisation du bois ainsi traité en extérieur ou en contact avec le sol ;- The oil increases the resistance of the salt to leaching, which allows the use of treated wood outdoors or in contact with the ground;
- L'huile couvre les ferrures d'assemblage du bois d'une couche imperméable qui les protège contre la corrosion.- The oil covers the wood assembly fittings with an impermeable layer that protects them against corrosion.
- La présence de sel de cuisine dans le bois facilité énormément la diffusion de l'huile, avec des conséquences favorables sur la vitesse d'imprégnation, le niveau de pénétration et de rétention du produit de traitement.- The presence of cooking salt in the wood greatly facilitates the diffusion of the oil, with favorable consequences on the speed of impregnation, the level of penetration and retention of the treatment product.
- Le NaCI contribue à l'uniformisation de l'humidité à l'intérieur du bois et à la création de bonnes conditions de séchage.- NaCl contributes to the uniformity of moisture inside the wood and the creation of good drying conditions.
Toutefois, le procédé de traitement par diffusion interne - externe sur un tronc de plusieurs mètres de long suppose la possibilité de réaliser dans la pratique, une cavité longitudinale dans du bois massif ayant une longueur supérieure à celle des mèches et tarières de perçage classique, qui est de l'ordre de 1 mètre.However, the internal-external diffusion treatment method on a trunk several meters long assumes the possibility of producing in practice a longitudinal cavity in solid wood having a length greater than that of conventional drill bits and auger, which is of the order of 1 meter.
Une technique de perçage d'une cavité intérieure dans un tronc de grande longueur fait partie de la présente invention.A technique of drilling an interior cavity in a long trunk is part of the present invention.
Cette technique consiste à utiliser une tarière dont le corps n'est pas parfaitement rigide, contrairement à la situation habituelle. Pour que le perçage soit possible avec une telle tarière, elle doit être maintenue dans l'axe par des supports fixes. Pendant le perçage, des roulements permettent à la tarière de tourner librement dans les supports fixes. Ces roulements sont facilement détachables de leurs supports fixes respectifs. De plus, le diamètre intérieur des roulements est légèrement supérieur au diamètre extérieur de la tarière, de telle sorte que celle-ci puisse coulisser sans entrave à l'intérieur des dits roulements. Donc en cas de rotation de la tarière, le roulement lui permet de tourner sans frottements, et en cas de mouvement de translation (lorsque la tarière pénètre dans le tronc), le roulement la laisse avancer sans entrave.This technique consists in using an auger whose body is not perfectly rigid, contrary to the usual situation. For drilling to be possible with such an auger, it must be maintained in the axis by fixed supports. During drilling, bearings allow the auger to rotate freely in the fixed supports. These bearings are easily detachable from their respective fixed supports. In addition, the inner diameter of the bearings is slightly greater than the outer diameter of the auger, so that it can slide unhindered inside said bearings. So in case of rotation of the auger, the bearing allows it to rotate without friction, and in case of translational movement (when the auger enters the trunk), the bearing allows it to advance unhindered.
Pour que cela soit possible, le roulement est fixé sur un support horizontal. L'opérateur, qui tient la foreuse à l'autre extrémité de la tarière, détache successivement les roulements des différents supports et fait basculer ces derniers en position verticale au fur et à mesure que la mèche pénètre dans le tronc et que l'opérateur avance avec la foreuse.For this to be possible, the bearing is fixed on a horizontal support. The operator, who holds the drill at the other end of the auger, successively detaches the bearings of the various supports and tilts the latter in a vertical position as the bit penetrates the trunk and the operator advances with the drill.
Une tarière classique est allongée avec un tuyau de longueur adéquate, par exemple un tuyau galvanisé de 1/2" tel que celui qui est généralement utilisé en plomberie. Le diamètre du tuyau est légèrement inférieur à celui de la tête de la tarière afin de laisser un espace libre pour évacuer la sciure entraînée par l'eau injectée dans la tuyau à partir de l'autre extrémité de ce dernier, à l'aide d'un dispositif permettant d'assurer l'étanchéité entre le tuyau en rotation et l'alimentation fixe en eau sous une certaine pression.A conventional auger is lengthened with a hose of adequate length, such as a 1/2 "galvanized pipe such as is commonly used in plumbing.The diameter of the pipe is slightly smaller than that of the auger head to allow a free space for evacuating the sawdust entrained by the water injected into the pipe from the other end of the latter, with the aid of a device making it possible to seal between the rotating pipe and the fixed water supply under a certain pressure.
A la fin du processus de perçage, tous les roulements resteront sur le tuyau entre la foreuse et la base du tronc, et tous les supports verticaux auront été basculés en position verticale pour laisser passer l'opérateur, un à un.At the end of the drilling process, all bearings will remain on the pipe between the drill and the base of the trunk, and all vertical supports will have been tilted to the vertical position to let the operator, one by one.
Pour le bois qui est en contact du sol mais à l'abri des intempéries, par exemple les colonnes de bâtiments, l'évidemment intérieur peut se limiter à la partie du poteau enterrée. Mais la partie non exposée à l'humidité devra avoir subi un traitement « une fois pour toutes » avec le sel de cuisine, les borates ou tout autre produit efficace.
Pour réduire fortement les intervalles de recharge du réservoir intérieur, il est nécessaire de ralentir autant que possible la migration du produit de traitement vers la périphérie, tout en veillant à ce que cette dernière garde une dose suffisante pour décourager les termites et empêcher le développement des champignons de pourriture. II s'agit par exemple d'intercaler un dispositif semi-perméable entre le stock de produit et la surface interne du poteau, d'ajouter des matières grasses qui ont en plus un effet répulsif, etc.For the wood that is in contact with the ground but sheltered from the weather, for example the columns of buildings, the inner cavity can be limited to the part of the buried column. But the part not exposed to moisture must have been treated "once and for all" with cooking salt, borates or any other effective product. To greatly reduce the charging intervals of the inner tank, it is necessary to slow down as much as possible the migration of the treatment product to the periphery, while ensuring that the latter retains a sufficient dose to discourage termites and prevent the development of rot fungi. It is for example to interpose a semi-permeable device between the product stock and the inner surface of the pole, to add fats which have in addition a repellent effect, etc.
C'est en prévision de telles éventualités que le stock de produit est renouvelable, sinon la protection de la partie enterrée d'un poteau non exposé aux intempéries serait à vie, tout comme la partie hors sol.It is in anticipation of such eventualities that the stock of product is renewable, otherwise the protection of the buried part of a post not exposed to bad weather would be for life, as the part above ground.
Le document de brevet FR 808588 décrit un procédé de traitement par déplacement de sève, d'un poteau évidé à l'intérieur, dans le but de pallier à l'inégalité de la répartition du produit de traitement dans le sens radial. Pour ce faire, le procédé vise à injecter le produit de traitement radialement de l'extérieur vers l'intérieur et vice versa, et axialement de la base vers le sommet et vice versa. Toutefois, ni l'objectif poursuivi, ni les principes utilisés, ni les résultats escomptés n'ont rien à voir avec la présente invention.Patent document FR 808588 discloses a method of treatment by displacement of sap, a hollowed out pole inside, in order to overcome the inequality of the distribution of the treatment product in the radial direction. To do this, the method aims to inject the treatment product radially from the outside to the inside and vice versa, and axially from the base to the top and vice versa. However, neither the objective pursued nor the principles used nor the expected results have nothing to do with the present invention.
Il en est de même du document RU 2095237, où il s'agit de réaliser un évidemment intérieur d'un poteau en bois, afin de faciliter la pénétration, par une imprégnation interne et externe simultanée. « Antiseptic treatment is performed simultaneously externally and internally of log ». Une diffusion de l'antiseptique sur les 2 faces donne nécessairement de meilleurs résultats qu'une diffusion sur seulement une face d'entre elles, toutes choses égales par ailleurs. Le mérite de l'invention consiste donc essentiellement à réduire de moitié le chemin à parcourir par le produit de traitement. Le document JP 8053901 concerne également une technique de préservation d'une poutre en bois, qui consiste à réaliser un évidemment intérieur pour le remplir de carbone activé. Apparemment le charbon activé, qui est le produit de traitement utilisé, est tout simplement "logé" à l'intérieur d'un bois de dimensions modestes, puisque l'intérieur peut être évidé par les moyens classiques. La figure 1 représente un poteau en bois utilisé dans la construction d'un immeuble, donc avec une partie en contact avec le sol et une partie sans contact avec le sol et non soumise aux intempéries.The same is true of the document RU 2095237, where it is a matter of making a recess inside a wooden post, in order to facilitate penetration, by simultaneous internal and external impregnation. Antiseptic treatment is performed externally and internally of log. A diffusion of the antiseptic on both sides necessarily gives better results than a diffusion on only one face of them, all things being equal. The merit of the invention is therefore essentially to halve the path to be covered by the treatment product. JP 8053901 also relates to a technique for preserving a wooden beam, which consists in producing an internal cavity for filling it with activated carbon. Apparently the activated carbon, which is the treatment product used, is simply "housed" inside a wood of modest dimensions, since the interior can be hollowed out by conventional means. Figure 1 shows a wooden post used in the construction of a building, so with a part in contact with the ground and a part without contact with the ground and not subjected to bad weather.
La figure 2 représente un poteau de ligne électrique ou téléphonique, ou un poteau utilisé dans la construction d'une clôture. La figure 3 représente le gradient de concentration du produit de traitement, depuis la réserve intérieure jusqu'à la périphérie.Figure 2 shows a power line pole or telephone, or a pole used in the construction of a fence. Figure 3 shows the concentration gradient of the treatment product, from the inner reserve to the periphery.
La figure 4 représente un système d'allongement d'une mèche à bois, qui permet d'évider la partie centrale du poteau de n'importe quelle longueur.Figure 4 shows a lengthening system of a wood wick, which allows to hollow out the central part of the pole of any length.
Sur les figures 1 et 2, on distingue : le bois à traiter (1), le réservoir rechargeable (2), des orifices de contrôle et de remplissage (3), une couche imperméable (4), le sol (5) et un chapeau d'asphalte (6).In Figures 1 and 2, there are: the wood to be treated (1), the refillable reservoir (2), control and filling ports (3), an impermeable layer (4), the soil (5) and a asphalt hat (6).
Sur la figure 3, on distingue : le bois à traiter (1), le réservoir rechargeable (2), la surface extérieure du poteau (7), ainsi que l'allure de la densité du produit de traitement (8).
In Figure 3, there are: the wood to be treated (1), the refillable tank (2), the outer surface of the post (7), and the pace of the density of the treatment product (8).