Zerstäuber für Flüssigkeiten Atomizers for liquids
Die vorliegende Erfindung betrifft einen neuen Behälter, der als Behälter für einen Zerstäuber zum Zerstäuben einer pharmazeutischen Flüssigkeit zur Applikation eines medizinisch-pharmazeutischen Aerosols genutzt wird, wobei die Wirkstoffformulierung stets unter sterilen Bedingungen gehalten wird. Die dadurch erzeugten Aerosole können beispielsweise nasal, oral, über die Ohren oder auf die Haut appliziert werden. Bevorzugt ist die nasala Applikation. Über den Zerstäuber können Befeuchtungsmittel, Arzneimittel und/oder Wundheilmittel appliziert werden.The present invention relates to a new container which is used as a container for an atomizer for atomizing a pharmaceutical liquid for applying a medical-pharmaceutical aerosol, the active substance formulation always being kept under sterile conditions. The aerosols generated in this way can be applied, for example, nasally, orally, via the ears or on the skin. Nasal application is preferred. Moisturizers, pharmaceuticals and / or wound healing agents can be applied via the atomizer.
Bei Nasensprays der oben beschriebenen Art, also Nasensprays zur ständigen und wiederholten Anwendung, ist es notwendig, dass die Zerstäuber absolut dicht sind, so dass es nicht über Undichtigkeiten zu biologischen Verunreinigungen kommen kann.With nasal sprays of the type described above, i.e. nasal sprays for constant and repeated use, it is necessary for the atomizers to be absolutely leak-tight so that biological impurities cannot be caused by leaks.
So gibt es z.B. Zerstäuber, bei denen die Wirkstoffformulierung stets unter einem Überdruck gegenüber der Außenumgebung steht. Ein solcher Überdruck wird einerseits dafür verwendet, um die Wirkstoffformulierung durch die Düse des Aufsatzes zu pressen und damit das Aerosol zu erzeugen. In solchen Fällen kann auf den Einsatz von Pumpaufsätzen verzichtet werden. Andererseits bewirkt der Überdruck, dass keine Materie von außen in das Vorratsgefäß eindringen kann und dadurch zu einer Kontamination der Wirkstoffformulierung führt. Wenn es sich bei dem Aufsatz bei solchen Geräten um einen Pumpaufsatz zur manuellen Erzeugung des Aerosols mittels Pumpen handelt, so besitzen diese den Nachteil, dass Wirkstoffformulierung auch im Ruhezustand aus dem Ventil des Aufsatzes ausströmen kann, an dem Ventil teilweise sich niederschlägt oder kondensiert und dort mikrobiologisch kontaminiert wird. Gleichzeitig kann es auch während des Sprühens dazu kommen, dass sich an dem Auslassventil Wirkstoffformulierung niederschlägt oder dort geringe Mengen an Wasser kondensieren. Schließlich kann der Bereich zwischen Pumpaufsatz und Vorratsbehälter undicht sein.So there is e.g. Atomizers in which the active ingredient formulation is always under pressure from the outside environment. Such overpressure is used on the one hand to press the active substance formulation through the nozzle of the attachment and thus to generate the aerosol. In such cases, the use of pump attachments can be dispensed with. On the other hand, the overpressure means that no matter can penetrate into the storage vessel from the outside, thereby leading to contamination of the active substance formulation. If the attachment in such devices is a pump attachment for manual generation of the aerosol by means of pumps, these have the disadvantage that active ingredient formulation can flow out of the valve of the attachment even in the idle state, partially precipitate or condense on the valve and there is microbiologically contaminated. At the same time, it can also occur during spraying that the active substance formulation is deposited on the outlet valve or that small amounts of water condense there. Finally, the area between the pump attachment and the reservoir can be leaky.
Alle diese Effekte können dazu führen, dass die Flüssigkeit im Vorratsbehälter oder an dem Auslassventil und der Tülle biologisch verunreinigt wird.
Die WO02/34411 offenbart einen Zerstäuber bestehend aus einem Pumpaufsatz mit oligodynamischen Mitteln, die verhindern, dass es über den Pumpaufsatz zu biologischen Verunreinigungen im Vorratsbehälter kommt. Der Vorratsbehälter ist eine Aluminiumdose. Die Sicherheit eines solchen Systems hängt davon ab, dass an der Fügestelle zwischen Aludose und Pumpe eine absolute Dichtheit auch bei Wechseltemperaturbelastungen gegeben ist. Auf Grund der Fertigungstoleranzen des Bördelrandes einer solchen Aluminiumdose konnte bisher nur solche Vorratsbehälter geschaffen werden, deren Flaschenhals eine plane oder leicht konvex gewölbte kopfseitige Oberfläche aufweisen, d.h. der Fläche des Halses, die kopfseitig senkrecht zur Längsachse des Behälters steht. Auf diese Oberfläche wird dann der Pumpaufsatz aufgesetzt. Um eine ausreichende Dichtwirkung zu erzielen und langfristig zu gewährleisten, ist zwischen Flaschenhals und Pumpaufsatz eine dauerelastischen Gummidichtung notwendig. Diese haben den Nachteil, dass sich ein Teil des Dichtungsmaterials herauslösen kann und dadurch die pharmazeutische Qualität der zu applizierenden Formulierung beeinträchtigt. Inerte Kunststoffe können als dichtungen nicht eingesetzt werden, da sie zu hart sind und nicht dauerelastisch genug um das Problem bei den Fertigungstoleranzen der bisher üblichen und machbaren Dosenbördelränder zu lösen.All of these effects can result in the fluid in the reservoir or at the outlet valve and spout becoming biologically contaminated. WO02 / 34411 discloses an atomizer consisting of a pump attachment with oligodynamic means which prevent biological contamination in the storage container from occurring via the pump attachment. The storage container is an aluminum can. The security of such a system depends on the fact that there is absolute tightness at the joint between the aluminum box and the pump, even when exposed to changing temperatures. Due to the manufacturing tolerances of the flanged edge of such an aluminum can it has only been possible to create storage containers whose bottle necks have a flat or slightly convexly curved surface on the top, ie the surface of the neck that is perpendicular to the longitudinal axis of the container on the head side. The pump attachment is then placed on this surface. In order to achieve a sufficient sealing effect and to guarantee it in the long term, a permanently elastic rubber seal is necessary between the bottle neck and the pump attachment. These have the disadvantage that part of the sealing material can come out and thereby impair the pharmaceutical quality of the formulation to be applied. Inert plastics cannot be used as seals because they are too hard and not permanently elastic enough to solve the problem with the manufacturing tolerances of the previously customary and feasible can flange edges.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es daher, einen Zerstäuber zu schaffen, der die aus dem Stand der Technik bekannten Schwierigkeiten überwindet.The object of the present invention is therefore to provide an atomizer which overcomes the difficulties known from the prior art.
Insbesondere ist es eine Aufgabe der Erfindung die Dichtungsstelle zwischen Vorratsbehälter und Pumpaufsatz zu verbessern.In particular, it is an object of the invention to improve the sealing point between the reservoir and the pump attachment.
Eine weitere Aufgabe besteht darin, bei solchen Zerstäubern ein einwandfreies Aufschnappen der Pumpe und deren sicheren Sitz auf den Vorratsbehälter zu gewährleisten.Another task is to ensure that the pump snaps properly onto the atomizer and that it fits securely onto the reservoir.
Eine weitere Aufgabe besteht darin, bei solchen Zerstäubern zu verhindern, dass die Dichtung aus ihrer Sollposition verdrängt wird, wenn die Pumpe beim Aufbringen auf den Vorratsbehälter leicht schräg aufgesetzt wird.
Beschreibung der ErfindungAnother object is to prevent the seal from being displaced from its desired position in the case of such atomizers if the pump is placed slightly obliquely when it is applied to the storage container. Description of the invention
Die erfindungsgemäße Aufgabe wird durch ein neues spezielle entwickelte Bördelung von Aluminiumbehältern gelöst, bei der am obersten Rand des Bördelrandes eine Dichtlinie geschaffen wird, die anstelle der bisherigen Dichtungsflächen, den Bereich zwischen Aluminiumdose und Pumpaufsatz abdichtet. Zwischen Pumpaufsatz und Dichtungslinie kann dabei eine geeignete Kunststoffdichtung ausgebildet sein.The object of the invention is achieved by a new, specially developed flanging of aluminum containers, in which a sealing line is created at the uppermost edge of the flanging edge, which seals the area between the aluminum can and the pump attachment instead of the previous sealing surfaces. A suitable plastic seal can be formed between the pump attachment and the sealing line.
Bei dem erfindungsgemäßen Vorratsbehälter handelt es sich um eine Flasche aus Aluminium, wie in Figur 1 dargestellt. Figur 2 zeigt den Flaschenhals mit der erfindungsgemäßen Bördelung vergrößert. Der Vorratsbehälter (101) besteht aus dem Flaschenhals (102), dem Flaschenbauch (103) und dem konkaven Flaschenboden (104). Die Längsachse der Flasche vom Flaschenbauch zur Flaschenöffnung definiert die Begriffe oben und unten. Oben, bzw. kopfseitig ist, was zur Flaschenöffnung zeigt, unten, bzw. bodenseitig, ist, was zum Flaschenboden zeigt. Der Flaschenhals weist die erfindungsgemäße Bördelform (105) auf. Diese ist so gestaltet, dass die oberste Stelle, des Flaschenhalses (107), welche die Flaschenöffnung (108) ringförmig umgibt, als Dichtungslinie ausgebildet ist.The storage container according to the invention is a bottle made of aluminum, as shown in FIG. 1. Figure 2 shows the bottle neck enlarged with the flanging according to the invention. The storage container (101) consists of the bottle neck (102), the bottle belly (103) and the concave bottle bottom (104). The longitudinal axis of the bottle from the bottle belly to the bottle opening defines the terms above and below. Above or at the top is what points to the bottle opening, below or at the bottom is what points to the bottle bottom. The bottle neck has the flare shape (105) according to the invention. This is designed in such a way that the uppermost point of the bottle neck (107), which surrounds the bottle opening (108) in a ring, is designed as a sealing line.
Der erfindungsgemäße Bördelrand stellt sich idealisiert im Querschnitt wie ein Trapez dar, dessen eine der beiden parallelen Grundseiten von der parallel zur Längsachse liegenden Außenseite der Bördelung gebildet wird und dessen anderen Grundseite von der zur Längsachse parallelen Innenseite des Flaschenhalses gebildet wird, wobei beide Seiten kopfseitig durch eine Schrägachse verbunden sind, die vom Außenmantel kommend zur Flaschenöffnung weisend ansteigt. Die durch die Innenwand des Flaschenhalses gebildete Grundseite und die Schrägachse schließen den Winkel alpha ein. Die nach außen weisende Grundseite und die Schrägachse schließen den Winkel beta ein. Der Winkel alpha ist kleiner - also spitzer - als der flachere Winkel beta. Dadurch bildet die zur Flaschenöffnung hinweisende Ecke der Schrägachse den nach oben hin höchsten Punkt des trapezförmigen Querschnitts.The flanged edge according to the invention is idealized in cross section like a trapezoid, one of the two parallel base sides of which is formed by the outside of the flare lying parallel to the longitudinal axis and the other base side of which is formed by the inside of the bottle neck parallel to the longitudinal axis, both sides of the head side an inclined axis are connected, which rises from the outer jacket pointing towards the bottle opening. The base side formed by the inner wall of the bottle neck and the inclined axis enclose the angle alpha. The base side facing outwards and the inclined axis enclose the angle beta. The angle alpha is smaller - ie more acute - than the flatter angle beta. As a result, the corner of the inclined axis facing the bottle opening forms the highest point of the trapezoidal cross-section.
Diese Form des Bördelrands lässt sich auch wie folgt beschreiben: Der Innenwandung des Flaschenhalses vom Boden kommend zur Flaschenöffnung
folgend, knickt diese an der obersten Stelle des Flaschenhalses nach Außen hin um den Winkel 180° - alpha von der Längsachse des Behälter Richtung Boden ab. D.h. das letzte gerade Stück der Innenwandung des Flaschenhalses vor der Flaschenöffnung (d.h. die zur Längsachse parallel längere Seite des oben beschriebenen Trapez) und der abgeknickte Bereich (d.h. Schrägachse des oben beschriebenen Trapez) schließen den Winkel alpha ein. So abgeknickt, verläuft die Bördelung über eine Wegstrecke a schräg Richtung Boden, bevor sie erneut um einen Winkel 180° minus beta zum Boden hin abknickt, um nun eine Wegstück b parallel zur Längsachse des Behälters zu verlaufen (d.h. die zur Längsachse parallel kürzere Seite des oben beschriebenen Trapez). Der Winkel beta wird dementsprechend von dem Wegstück a und dem Wegstück b eingeschlossen. Am Ende des Wegstücks b wird dieses in Richtung Behälterinnenraum wie üblich umgefalzt.This shape of the flanged edge can also be described as follows: The inner wall of the bottle neck coming from the floor to the bottle opening following this, it kinks outwards at the top of the bottle neck by an angle of 180 ° - alpha from the longitudinal axis of the container towards the bottom. Ie the last straight piece of the inner wall of the bottle neck in front of the bottle opening (ie the longer side of the trapezium described above parallel to the longitudinal axis) and the kinked area (ie inclined axis of the trapezium described above) enclose the angle alpha. So bent, the flanging runs obliquely towards the bottom over a distance a before it bends again towards the bottom by an angle of 180 ° minus beta in order to now run a distance b parallel to the longitudinal axis of the container (i.e. the shorter side of the container parallel to the longitudinal axis trapezium described above). The angle beta is accordingly enclosed by the path section a and the path section b. At the end of the path section b, this is folded over in the direction of the container interior as usual.
Damit erscheint die Flaschenbördelung im Querschnitt wie ein windschief zur Längsachse durchgeschnittener Zylinder, dessen hohes Ende an der Flaschenöffnung liegt.The bottle flare thus appears in cross-section like a cylinder cut obliquely to the longitudinal axis, the high end of which lies at the bottle opening.
Diese hohe Ende bildet die erfindungsgemäße Dichtlinie, die ringförmig um die Behälteröffnung verläuft. Diese erhöht die Dichtigkeit zwischen Flaschenhals und Dichtung des Pumpaufsatzes.This high end forms the sealing line according to the invention, which runs in a ring around the container opening. This increases the tightness between the bottle neck and the seal of the pump attachment.
Gegebenenfalls ist in der Nähe der Flaschenöffnung eine ringförmige, senkrecht zur Achse verlaufende Einkerbung ausgebildet, um eine Kappe verankern zu können.If necessary, an annular notch running perpendicular to the axis is formed in the vicinity of the bottle opening in order to be able to anchor a cap.
Der Flaschenhals ist in der Regel schmaler als der Flaschenbauch, sein Außendurchmesser liegt bevorzugt zwischen 15 und 33 mm, insbesondere bevorzugt bei 16 bis 21 mm. In einer anderen Ausführungsform liegt er bevorzugt bei 30 und 33 mm. Der Innendurchmesser liegt bevorzugt bei 12 bis 28 mm, besonders bevorzugt zwischen 14 und 16 mm. In einer anderen Ausführungsform liegt er bevorzugt bei 24 bis 26 mm. Die Flaschenhöhe beträgt bevorzugt 50 mm bis 250 mm, besonders bevorzugt 50 mm bis 125 mm, am stärksten bevorzugt 60 mm - 90 mm. Der Flaschenbauch hat bevorzugt einen Außendurchmesser von 20 mm bis 100 mm, besonders bevorzugt von 23mm bis 55 mm.
Die Wandung der Flasche hat im Wand- und Halsbereich eine Stärke von 0,3 bis 0,5 mm, bevorzugt 0,37 bis 0,41 mm. Die Wandstärke des Bodenbereiches beträgt 0,5 mm bis 1 ,5 mm, bevorzugt 0,8 bis 1 mm.The bottle neck is generally narrower than the bottle belly, its outer diameter is preferably between 15 and 33 mm, particularly preferably 16 to 21 mm. In another embodiment, it is preferably 30 and 33 mm. The inside diameter is preferably 12 to 28 mm, particularly preferably between 14 and 16 mm. In another embodiment, it is preferably 24 to 26 mm. The bottle height is preferably 50 mm to 250 mm, particularly preferably 50 mm to 125 mm, most preferably 60 mm - 90 mm. The bottle belly preferably has an outer diameter of 20 mm to 100 mm, particularly preferably from 23 mm to 55 mm. The wall of the bottle has a thickness of 0.3 to 0.5 mm, preferably 0.37 to 0.41 mm, in the wall and neck area. The wall thickness of the floor area is 0.5 mm to 1.5 mm, preferably 0.8 to 1 mm.
Die Außenseite der Flasche kann lackiert und gegebenenfalls bedruckt sein, die Innenseite, inklusive dem Flaschenhals und dessen obere Kante (106) können mit einem Kunstlack beschichtet sein. Bevorzugt handelt es sich dabei um eine Epoxiphenol. Der Lack ist vorteilhaft, um die Korrosionsbeständigkeit der Flasche gegenüber der Wirkstoffformulierung zu erhöhen und gleichzeitig zu verhindern, daß die Wirkstoffformulierung metallischen Geschmack annimmt.The outside of the bottle can be painted and, if necessary, printed, the inside, including the bottle neck and its upper edge (106) can be coated with a synthetic varnish. It is preferably an epoxiphenol. The lacquer is advantageous in order to increase the corrosion resistance of the bottle to the active substance formulation and at the same time to prevent the active substance formulation from taking on a metallic taste.
Die vorliegende Erfindung umfasst auch Zerstäuber bestehend aus den erfindungsgemäßen Vorratsdosen aus Aluminium und einem Pumpaufsatz, der bevorzugt die folgenden Merkmale aufweist:The present invention also includes atomizers consisting of the aluminum storage cans according to the invention and a pump attachment, which preferably has the following features:
- einen Schnapp- oder Crimpverschluss zum Aufsetzen auf den Vorratsbehälter;- A snap or crimp closure to be placed on the storage container;
- einen Pumpkanal, der Flüssigkeit aus dem Vorratsbehälter in eine Druckkammer pumpen kann;- A pump channel that can pump liquid from the reservoir into a pressure chamber;
- ein Ventil, das zwischen Vorratsgefäß und Druckkammer ausgebildet ist;- A valve which is formed between the storage vessel and the pressure chamber;
- ein Steigrohr, das von der Druckkammer zu einer Düse führt;- A riser pipe leading from the pressure chamber to a nozzle;
- ein Druckkontrollventil, welches mit dem Steigrohr in Verbindung steht, das bevorzugt in dem Steigrohr ausgebildet ist;- A pressure control valve which is connected to the riser pipe, which is preferably formed in the riser pipe;
- eine Düse zum Vernebeln der Flüssigkeit;- a nozzle for atomizing the liquid;
- ein Auslöseelement, über das ein Kolben betätigt werden kann, der den für die Vernebelung notwendigen Druck in der Druckkammer aufbaut;- A trigger element, via which a piston can be actuated, which builds up the pressure required for nebulization in the pressure chamber;
- Lufteinlassstellen außerhalb des Pumprohrs oder des Steigrohrs und Lufteinlasswege von außerhalb des Pumpaufsatzes bis in den Vorratsbehälter;- Air inlet points outside the pump tube or the riser pipe and air inlet paths from outside the pump attachment to the storage container;
- oligodynamisch wirksame Substanzen in und/oder entlang des Weges den die Flüssigkeit im Pumpkanal und/oder Steigrohr zwischen Vorratsbehälter und Düse nimmt;- Oligodynamically active substances in and / or along the path taken by the liquid in the pump channel and / or riser pipe between the reservoir and the nozzle;
- Mittel zur Sterilisierung entlang des Weges den die einströmende Luft nimmt, d.h. zwischen den Lufteintrittsöffnungen und dem Vorratsbehälter,
- sowie die erfindungsgemäße Vorratsflasche aus Aluminium mit der erfindungsgemäßen Bördelung am Flaschenhals zum Ausbilden einer Dichtungslinie rund um die Flaschenöffnung.Means for sterilization along the path taken by the inflowing air, ie between the air inlet openings and the storage container, - And the aluminum storage bottle according to the invention with the flange according to the invention at the bottle neck to form a sealing line around the bottle opening.
In den erfindungsgemäßen Zerstäubern steht die Wirkstoffformulierung dabei stets unter Normaldruck, auf Überdruck kann verzichtet werden.In the atomizers according to the invention, the active substance formulation is always under normal pressure, and excess pressure can be dispensed with.
Bei dem Pumpaufsatz handelt es sich bevorzugt um einen wie er beispielsweise in der WO 97/18902 beschrieben wird und in Figur 3 dargestellt ist. Der Pumpaufsatz (2) wird über den Schnappverschluss (3) mit dem Flaschenhals und dem erfindungsgemäßen Bördelrand (102) fest verbunden. Dabei schiebt sich die innere Kante des Schnappverschlusses (4) über die bördeiförmige Kante (105) des Flaschenhalses (102). Zwischen Flaschenhals und Pumpaufsatz befindet sich eine Dichtung (5), die beispielsweise aus Kunststoffen die keine oder nur geringfügig Stoffe abgeben, bevorzugt Polyethylen, gestaltet ist. Über einen ersten Pumpkanal (25) kann Flüssigkeit aus dem Vorratsbehälter in die Druckkammer (10) gepumpt werden. Die Druckkammer (10) kann als Teil des ersten Pumpkanals (25) in seinem oberen Bereich ausgebildet sein. Ein Kugelventil (11) verschließt den Weg der Flüssigkeit durch den ersten Pumpkanal (25) in die Druckkammer (10). Die Druckkammer (10) ist Teil des Druckzylinders (8). In dem Druckzylinder (8) befindet sich ein Kolben (6) mit einem weiteren axialen Pumpkanal (7). Der Kolben (6) wird in der oberen Ruheposition durch die Feder (9) an einem Anschlag gehalten. Die Druckkammer (10) befindet sich zwischen dem Kolben (6) und dem Kugelventil (11) und ist mit dem oberen Pumpkanal (7) verbunden.The pump attachment is preferably one as described, for example, in WO 97/18902 and shown in FIG. 3. The pump attachment (2) is firmly connected to the bottle neck and the flange edge (102) according to the invention via the snap closure (3). The inner edge of the snap closure (4) slides over the flange-shaped edge (105) of the bottle neck (102). There is a seal (5) between the bottle neck and the pump attachment, which is designed, for example, from plastics which emit no or only minor substances, preferably polyethylene. Liquid can be pumped from the reservoir into the pressure chamber (10) via a first pump channel (25). The pressure chamber (10) can be designed as part of the first pump channel (25) in its upper region. A ball valve (11) closes the path of the liquid through the first pump channel (25) into the pressure chamber (10). The pressure chamber (10) is part of the pressure cylinder (8). A piston (6) with a further axial pump channel (7) is located in the pressure cylinder (8). The piston (6) is held in the upper rest position by the spring (9) at a stop. The pressure chamber (10) is located between the piston (6) and the ball valve (11) and is connected to the upper pump channel (7).
Der Kolben (6) hat einen kleineren Außendurchmesser als der Innendurchmesser des Druckzylinders (8), so dass ein Spalt (12) zwischen der Außenwandung des Kolbens und der Innenwandung des Zylinders bleibt, welcher durch den peripheren Dichtungskörper (13) des Kolbens abgedichtet wird. Im unteren Bereich der Druckkammer (10) hat der Druckzylinder (8) einen Bereich (14) mit einem größeren Innendurchmesser, in welchem der Dichtungskörper (13) keinen dichtenden Effekt aufweist. Ein Auslöseelement (15) befindet sich am Kolben (6) mit dem oberen Pumpkanal (7).
Von dort führt ein Steigrohr (16), welches mit einem Druckkontrollventil (17) in Verbindung steht, zu einer Düse (18), um die zu vernebelnden Flüssigkeiten durch die Öffnung der Düse (18) auszubringen. Der Funktion nach bilden der obere Pumpkanal (7) und das Steigrohr (16) ein gemeinsames Steigrohr, welches die Druckkammer mit der Düse verbindet.The piston (6) has a smaller outside diameter than the inside diameter of the pressure cylinder (8), so that a gap (12) remains between the outside wall of the piston and the inside wall of the cylinder, which is sealed by the peripheral sealing body (13) of the piston. In the lower area of the pressure chamber (10), the pressure cylinder (8) has an area (14) with a larger inner diameter, in which the sealing body (13) has no sealing effect. A trigger element (15) is located on the piston (6) with the upper pump channel (7). From there, a riser pipe (16), which is connected to a pressure control valve (17), leads to a nozzle (18) in order to discharge the liquids to be atomized through the opening of the nozzle (18). The function of the upper pump channel (7) and the riser pipe (16) form a common riser pipe which connects the pressure chamber to the nozzle.
Das Druckkontrollventil (17) steht so mit dem Steigrohr (16) in Verbindung, dass es von der Flüssigkeit wenigstens teilweise umspült wird. Das Druckkontrollventil kann an jeder beliebigen Stelle innerhalb des gemeinsamen Steigrohrs, welches aus dem oberen Pumpkanal (7) und dem Steigrohr (16) gebildet wird, angebracht sein. In der Figur 1, ist es im oberen Bereich des Steigrohrs (16) ausgebildet.The pressure control valve (17) is connected to the riser pipe (16) in such a way that it is at least partially flushed by the liquid. The pressure control valve can be attached at any point within the common riser pipe, which is formed from the upper pump channel (7) and the riser pipe (16). In Figure 1, it is formed in the upper region of the riser pipe (16).
Befindet sich der Kolben (6) in der oberen Ruhelage, wie in der Zeichnung dargestellt, dichtet der Dichtungskörper (13) die Druckkammer (10) gegenüber derIf the piston (6) is in the upper rest position, as shown in the drawing, the sealing body (13) seals the pressure chamber (10) from the
Öffnung (19) des Vorratsbehälters ab.Opening (19) of the storage container.
Der Stößel (20) ist fest mit dem Kolben (6) in der Region (21) verbunden und hat einen stemenförmigen Durchmesser, so dass ein Freiraum zwischen derThe plunger (20) is fixed to the piston (6) in the region (21) and has a star-shaped diameter, so that there is a space between the
Druckkammer (10) und dem oberen Pumpkanal (7) übrig bleibt.Pressure chamber (10) and the upper pump channel (7) remains.
In Ruheposition ist der Stößel (20) weit entfernt von dem Kugelventil (11), so dass dieses Ventil gegenüber dem Vorratsbehälter geöffnet ist, wenn genug Unterdruck in der Druckkammer (10) erzeugt wird und das Ventil geschlossen ist, wenn der Druck dort entsprechend hoch ist.In the rest position, the tappet (20) is far away from the ball valve (11), so that this valve is open with respect to the storage container if enough negative pressure is generated in the pressure chamber (10) and the valve is closed when the pressure there is correspondingly high is.
Die Flüssigkeit nimmt folgenden Weg durch den Pumpaufsatz: Zunächst wird sie von dem ersten Pumpkanal (25) aus dem Vorratsgefäß über das offene Kugelventil (11) in die Druckkammer (10) gepumpt und gelangt dann in den Pumpkanal (7).The liquid takes the following route through the pump attachment: First, it is pumped from the first pump channel (25) out of the storage vessel via the open ball valve (11) into the pressure chamber (10) and then reaches the pump channel (7).
Von dort aus passiert die Flüssigkeit das Steigrohr (16) mit dem dort ausgebildetenFrom there, the liquid passes through the riser pipe (16) with that formed there
Druckkontrollventil (17) und gelangt schließlich zu der Düse (18).Pressure control valve (17) and finally reaches the nozzle (18).
Um biologische Verunreinigung der Flüssigkeit in dem Vorratsbehälter zu vermeiden, sind oligodynamisch wirksame Substanzen entlang des Weges ausgebildet, den die Flüssigkeit von der Vorratskammer bis zur Düse nimmt.
Diese Substanzen können beispielsweise an der Feder (9), an der Wand des oberen Pumpkanals (7) oder dem Steigrohr (16), in dem Druckkontrollventil (17) und / oder an der Düse (18) ausgebildet sein.In order to avoid biological contamination of the liquid in the storage container, oligodynamically active substances are formed along the path that the liquid takes from the storage chamber to the nozzle. These substances can be formed, for example, on the spring (9), on the wall of the upper pump channel (7) or the riser pipe (16), in the pressure control valve (17) and / or on the nozzle (18).
Zum Druckausgleich in dem Vorratsbehälter (101) nach dem Ausbringen von Flüssigkeiten, kann an den Stellen (23) Luft von Außen in das Gerät einströmen und dann in den Vorratsbehälter (101) eindringen, wie es zum Beispiel durch den Pfeil (22) in der Zeichnung dargestellt ist.To equalize pressure in the storage container (101) after the discharge of liquids, air can flow into the device from the outside at points (23) and then penetrate into the storage container (101), as is shown, for example, by the arrow (22) in the Drawing is shown.
Entlang des Luftweges sind Mittel zur Sterilisierung der eintretenden Luft ausgebildet. Dazu zählen zum Beispiel Sterilitätsfilter, Membranen, die nur für Luft durchlässig sind, Bakterien zurückhaltende Materialien, oligodynamisch wirksame Substanzen, oder microbiozid wirksame Substanzen oder Kombinationen daraus. In Figur 3 ist, beispielhaft ein Sterilitätsfilter (24) dargestellt.Means for sterilizing the incoming air are formed along the airway. These include, for example, sterility filters, membranes that are only permeable to air, bacteria-retaining materials, oligodynamically active substances, or microbicidal substances or combinations thereof. A sterility filter (24) is shown as an example in FIG.
Wie bereits ausgeführt wird der Pumpenaufsatz (2) über einen Schnappverschluß (3) fest mit dem Flaschenhals (102) verbunden.As already stated, the pump attachment (2) is firmly connected to the bottle neck (102) by means of a snap lock (3).
Figur 4 zeigt eine Variante der Figur 1 , bei dem das Druckkontrollventil (17) nahe dem Übergangsbereich zwischen dem oberen Pumpkanal (7) und dem Steigrohr (16) ausgebildet ist. Diese Anordnung hat zur Folge, daß der Bereich des Steigrohrs (16) der zwischen dem oberen Ende des oberen Pumpkanals (7) und dem Druckkontrollventil (17) liegt gegenüber dem der Figur 3 stark verkürzt ist, wohingegen der Bereich der zwischen dem Druckkontrollventil (17) und der Öffnung der Düse (18) deutlich verlängert wird. Sobald das Druckkontrollventil (17) geöffnet ist, wird die Öffnung (26) frei gegeben und die Flüssigkeit aus dem unteren Bereich des Steigrohrs (16), welcher vor dem Druckkontrollventil (17) liegt, kann an diesem vorbei durch die Öffnung (26) in den oberen Bereich (26) des Steigrohrs (16) fließen. Die Düse (18) wird durch eine aufsteckbare Kappe (27) bedeckt.Figure 4 shows a variant of Figure 1, in which the pressure control valve (17) is formed near the transition region between the upper pump channel (7) and the riser pipe (16). The result of this arrangement is that the area of the riser pipe (16) which lies between the upper end of the upper pump channel (7) and the pressure control valve (17) is greatly shortened compared to that of FIG. 3, whereas the area of the between the pressure control valve (17 ) and the opening of the nozzle (18) is significantly extended. As soon as the pressure control valve (17) is opened, the opening (26) is opened and the liquid from the lower region of the riser pipe (16), which is located in front of the pressure control valve (17), can pass it through the opening (26) in the upper area (26) of the riser pipe (16) flow. The nozzle (18) is covered by an attachable cap (27).
Die Vorteile des erfindungsgemäßen Zerstäubers bestehen - in dem relativ, zum Gesamtgewicht des gefüllten Zerstäubers, geringen Eigengewicht des Geräts selbst,
in der Unzerbrechlichkeit des Vorratsbehälters, was insbesondere während desThe advantages of the atomizer according to the invention are - in relation to the total weight of the filled atomizer, the low weight of the device itself, in the unbreakability of the reservoir, which is particularly true during the
Aufbringens des Pumpaufsatzes auf den Flaschenhals von großer Bedeutung ist, darin, daß die Wirkstoffformulierung keine Geschmacksveränderungen aufgrund des Materials des Vorratsbehälters erleidet und darin, daß der Vorratsbehälter Gas-diffusionsdicht ist, so daß die pharmazeutische Stabilität der Wirkstoffformulierung auch bei längerer Lagerung nicht durch eindiffundierendes Gas gemindert werden kann darin, daß die Vorratsflasche lichtundurchlässig ist darin, dass durch die erfindungsgemäße Bördelform eine Dichtungslinie rund um den Flaschenhals ausgebildet wird, der die Dichtheit zwischen der Vorratsflasche und dem Pumpaufsatz erhöht.
Applying the pump attachment to the bottle neck is of great importance in the fact that the active substance formulation does not undergo any changes in taste due to the material of the storage container and in that the storage container is gas-diffusion-tight, so that the pharmaceutical stability of the active substance formulation, even after prolonged storage, is not caused by diffusing gas can be reduced in that the storage bottle is opaque in that a sealing line is formed around the bottle neck by the flange shape according to the invention, which increases the tightness between the storage bottle and the pump attachment.