BOLSA PORTAOBJETOS BAG HOLDER
DESCRIPCIÓNDESCRIPTION
Campo de la invenciónField of the Invention
La invención se refiere a una bolsa portaobjetos. Son conocidas una gran variedad de bolsas portaobjetos. Así, son habituales las bolsas con asas, aptas para ser llevadas con la mano. También son conocidas las bolsas que disponen de un asa de mayor longitud, que permite colgar la bolsa de un hombro. Sin embargo, estas bolsas son de unos tamaños relativamente grandes. Además, el usuario de las mismas debe llevarlas cogidas de la mano o, en el caso de las bolsas que cuelgan en el hombro, limitan seriamente la movilidad del usuario y, por tanto, su confort. Existe además el riesgo de dejar la bolsa en algún lugar determinado durante un breve periodo de tiempo, pero después olvidarse de recoger la bolsa, con el riesgo de pérdida de la misma. También existe un riesgo de robo de la bolsa o de su contenido.The invention relates to a slide bag. A wide variety of slide bags are known. Thus, bags with handles are suitable, suitable for being carried by hand. Also known are bags that have a longer handle, which allows the bag to be hung on one shoulder. However, these bags are of relatively large sizes. In addition, the user of the same should take them by the hand or, in the case of bags that hang on the shoulder, seriously limit the user's mobility and, therefore, their comfort. There is also the risk of leaving the bag in a certain place for a short period of time, but then forgetting to pick up the bag, with the risk of losing it. There is also a risk of theft of the bag or its contents.
Estado de la técnica Existen asimismo bolsas que se fijan a la espalda y/o a la cintura, como por ejemplo las mochilas. Las mochilas limitan menos los movimientos del usuario que una bolsa de mano, sin embargo poseen la mayoría de los inconvenientes citados anteriormente (tamaño, pérdida, robo, etc.). Además, el usuario debe sacarse la mochila si desea, por ejemplo, sentarse apoyando la espalda.State of the art There are also bags that are attached to the back and / or waist, such as backpacks. The backpacks limit user movements less than a handbag, however they have the majority of the aforementioned problems (size, loss, theft, etc.). In addition, the user must take off his backpack if he wishes, for example, to sit on his back.
También son conocidas otras bolsas, de menor tamaño, aptas para portar monedas, billetes, tarjetas de crédito, llaves, etc., como son los monederos, llaveros e incluso las carteras de bolsillo. Sin embargo todas estas bolsas requieren que el usuario tenga algún bolsillo en su vestimenta en la que pueda poner la bolsa en cuestión. Sin embargo, en determinadas circunstancias el usuario lleva una vestimenta que no lleva bolsillos, lo que le obliga a llevar dicho monedero, llavero cartera, etc. en la mano.
Tampoco se debe olvidar que existe un riesgo de robo y/o extravío de estas bolsas cuando son portadas en un bolsillo.Other smaller bags are also known, suitable for carrying coins, bills, credit cards, keys, etc., such as purses, key chains and even pocket wallets. However, all these bags require the user to have a pocket in their clothing where they can put the bag in question. However, in certain circumstances the user wears a dress that does not carry pockets, which forces him to carry said purse, wallet keychain, etc. in the hand. Nor should it be forgotten that there is a risk of theft and / or loss of these bags when they are carried in a pocket.
Sumario de la invención La invención tiene por objeto superar estos inconvenientes. Esta finalidad se consigue mediante una bolsa portaobjetos caracterizada porque está unida a un material laminar flexible que dispone de por lo menos una prolongación apta para fijar dicha bolsa alrededor de una extremidad del cuerpo humano. Efectivamente, una bolsa portaobjetos de este tipo, de reducido tamaño, puede ser fijada a una extremidad, como por ejemplo en la muñeca o en el tobillo. La prolongación envuelve la extremidad y su extremo se une por cualquier medio conocido a la bolsa portaobjetos. De esta forma la bolsa portaobjetos queda totalmente fijada al cuerpo del usuario. La bolsa portaobjetos así fijada permite una libertad de movimientos total al usuario. Dado que en ningún momento el usuario precisa dejar la bolsa portaobjetos en algún lugar, el riesgo de pérdida es prácticamente nulo. Asimismo es muy improbable un robo, ya que la bolsa portaobjetos no cuelga sino que está en contacto con la piel del usuario por lo que no puede ser arrancada con facilidad. Tampoco es posible el robo del contenido de la bolsa portaobjetos, ya que ésta está siempre a la vista del usuario, y además es casi imposible que no se note si alguien está intentando extraer algo del interior de la bolsa portaobjetos.Summary of the invention The object of the invention is to overcome these drawbacks. This purpose is achieved by a slide bag characterized in that it is attached to a flexible sheet material that has at least one extension suitable for fixing said bag around a limb of the human body. Indeed, such a small size slide bag can be attached to a limb, such as the wrist or ankle. The extension envelops the limb and its end is attached by any known means to the slide bag. In this way, the storage bag is completely fixed to the user's body. The slide bag thus fixed allows total freedom of movement for the user. Since at no time does the user need to leave the slide bag somewhere, the risk of loss is virtually nil. Also a robbery is very unlikely, since the slide bag does not hang but is in contact with the user's skin so it cannot be easily removed. It is also not possible to steal the contents of the slide bag, since it is always visible to the user, and it is almost impossible not to notice if someone is trying to extract something from inside the slide bag.
Breve descripción de las figurasBrief description of the figures
Otras ventajas y características de la invención se aprecian a partir de la siguiente descripción, en la que, sin ningún carácter limitativo, se relatan unos modos preferentes de realización de la invención, haciendo mención de los dibujos que se acompañan. Las figuras muestran: Fig. 1 , una vista en perspectiva de una primera forma de realización de una bolsa portaobjetos de acuerdo con la invención.Other advantages and features of the invention can be seen from the following description, in which, without any limitation, preferred embodiments of the invention are mentioned, mentioning the accompanying drawings. The figures show: Fig. 1, a perspective view of a first embodiment of a slide bag according to the invention.
Fig. 2, una vista en perspectiva de una segunda forma de realización de una bolsa portaobjetos de acuerdo con la invención.
Fig. 3, una vista en perspectiva de una tercera forma de realización de una bolsa portaobjetos de acuerdo con la invención.Fig. 2, a perspective view of a second embodiment of a slide bag according to the invention. Fig. 3, a perspective view of a third embodiment of a slide bag according to the invention.
Fig. 4, una vista esquemática de la bolsa portaobjetos de la Fig. 3 posicionada sobre una muñeca: Fig. 5, una vista en perspectiva de una cuarta forma de realización de una bolsa portaobjetos de acuerdo con la invención.Fig. 4, a schematic view of the slide bag of Fig. 3 positioned on a wrist: Fig. 5, a perspective view of a fourth embodiment of a slide bag according to the invention.
Fig. 6, una vista en perspectiva de una quinta forma de realización de una bolsa portaobjetos de acuerdo con la invención.Fig. 6, a perspective view of a fifth embodiment of a slide bag according to the invention.
Fig. 7, una vista esquemática de una sexta forma de realización de una bolsa portaobjetos de acuerdo con la invención, posicionada sobre una muñeca.Fig. 7, a schematic view of a sixth embodiment of a slide bag according to the invention, positioned on a wrist.
Descripción detallada de unas formas de realización de la invenciónDetailed description of embodiments of the invention
Preferentemente la bolsa portaobjetos presenta dos prolongaciones 1. Cada una de las prolongaciones 1 se extiende alrededor de la extremidad en sentidos opuestos, de manera que cada prolongación envuelve aproximadamente la mitad de la sección transversal de la extremidad. La unión entre ambas prolongaciones 1 puede ser de muy diversas maneras. Así, pueden estar unidas entre sí mediante un nudo o similar. Cada prolongación puede disponer también de un elemento de fijación 3, de manera que los elementos de fijación 3 de ambas prolongaciones 1 sean complementarios entre sí. Ejemplos de estos elementos de fijación 3 pueden ser productos tipo velero (Figs. 1 y 2), cierres de presión, cierres magnéticos, etc. Otra forma de fijación puede ser mediante un material filiforme, como un cordón 5 (Fig. 6). En este caso es preferible que las prolongaciones 1 tengan una serie de orificios a través de los cuales el cordón 5 pueda extenderse.Preferably, the slide bag has two extensions 1. Each of the extensions 1 extends around the limb in opposite directions, so that each extension involves approximately half of the cross-section of the limb. The union between both extensions 1 can be in many different ways. Thus, they can be joined together by a knot or similar. Each extension can also have a fixing element 3, so that the fixing elements 3 of both extensions 1 are complementary to each other. Examples of these fasteners 3 can be sailboat-type products (Figs. 1 and 2), pressure closures, magnetic closures, etc. Another form of fixation can be by means of a filiform material, such as a cord 5 (Fig. 6). In this case it is preferable that the extensions 1 have a series of holes through which the cord 5 can extend.
También es posible que el material laminar sea elástico. En esta caso ambas prolongaciones 1 pueden estar unidas entre sí de una forma permanente, por ejemplo cosidas, formando un tubo. Al ser elástico el material laminar, se puede forzar el paso de la mano y/o del pie a través del tubo así formado, hasta que la bolsa portaobjetos alcance su posición
definitiva sobre la extremidad correspondiente. De hecho, en este caso, el material laminar puede estar fabricado ya directamente en forma tubular, sin necesidad de presentar ninguna costura de unión de las dos prolongaciones 1. Otra posible forma de unir ambas prolongaciones 1 se consigue cuando se hacen pasar los dos extremos de las dos prolongaciones 1 a través de por lo menos un orificio de un elemento de cierre 7 (Figs. 3 y 4). Si el orificio es de unas dimensiones adecuadas, ambos extremos quedan fuertemente apretados entre sí, y el rozamiento entre ambos extremos y con el elemento de cierre 7 retiene ambos extremos y así la bolsa portaobjetos queda fijada en la extremidad. Preferentemente, el elemento de cierre 7 presenta dos orificios no coaxiales. De esta manera se puede obligar a los extremos a que pasen por ambos orificios, incluyendo un cambio de dirección, lo que incrementa notablemente el rozamiento. La bolsa 9 propiamente dicha puede estar unida al material laminar por cualquier medio conocido, como por ejemplo adhesivado, cosido, etc. La bolsa 9 propiamente dicha puede presentar, a su vez, unos segundos elementos de cierre 11 que eviten que se pueda caer su contenido.It is also possible that the sheet material is elastic. In this case both extensions 1 can be permanently joined together, for example sewn together, forming a tube. Since the sheet material is elastic, the passage of the hand and / or foot through the tube thus formed can be forced until the slide bag reaches its position definitive on the corresponding limb. In fact, in this case, the sheet material can already be manufactured directly in a tubular form, without the need to present any seam joining the two extensions 1. Another possible way of joining both extensions 1 is achieved when the two ends are passed of the two extensions 1 through at least one hole of a closure element 7 (Figs. 3 and 4). If the hole is of suitable dimensions, both ends are tightly pressed together, and the friction between both ends and with the closure element 7 retains both ends and thus the slide bag is fixed at the end. Preferably, the closure element 7 has two non-coaxial holes. In this way the ends can be forced to pass through both holes, including a change of direction, which greatly increases friction. The bag 9 itself can be attached to the sheet material by any known means, such as adhesive, sewn, etc. The bag 9 itself may have, in turn, a few second closing elements 11 that prevent its contents from falling out.
Esta bolsa portaobjetos puede cumplir, adicionalmente, otras funciones. Por un lado, puede cumplir una función estética y/o ornamental. Así, como muñequera o tobillera, puede tener formas muy diversas. Preferentemente, el material laminar presenta un ensanchamiento 13 en la zona en la que está posicionada la bolsa 9. Este ensanchamiento 13 puede ser de diversas formas. Así, puede presentar una forma triangular más o menos alargada que puede cubrir parcialmente la mano y/o el antebrazo (o la pierna). La forma triangular puede ser sustituida por una forma más o menos redondeada. El extremo de la forma triangular puede presentar un elemento anular 15 apto para ser colocado alrededor de un dedo del usuario (Fig. 7). Preferentemente la bolsa 9 está a un lado del material laminar, y preferentemente se coloca la bolsa 9 sobre la extremidad de tal manera que el material laminar cubre la bolsa 9, es decir, la bolsa 9 queda entre la piel y el material laminar (Figs. 4 y 7). De esta manera la bolsa 9 queda
prácticamente oculta, y la cara vista del material laminar puede hacerse servir para fines estéticos y/o para otros fines como por ejemplo los que se describen a continuación.This slide bag can additionally fulfill other functions. On the one hand, it can fulfill an aesthetic and / or ornamental function. Thus, as a wristband or ankle brace, it can have very different shapes. Preferably, the sheet material has a widening 13 in the area in which the bag 9 is positioned. This widening 13 can be of various shapes. Thus, it can have a more or less elongated triangular shape that can partially cover the hand and / or the forearm (or leg). The triangular shape can be replaced by a more or less rounded shape. The end of the triangular shape may have an annular element 15 suitable to be placed around a user's finger (Fig. 7). Preferably the bag 9 is next to the sheet material, and preferably the bag 9 is placed on the end such that the sheet material covers the bag 9, that is, the bag 9 is between the skin and the sheet material (Figs 4 and 7). In this way the bag 9 is practically hidden, and the exposed face of the sheet material can be used for aesthetic purposes and / or for other purposes such as those described below.
La bolsa portaobjetos puede portar accesorios diversos fijados en el material laminar. Estos accesorios pueden ser brújulas 17 (Fig. 5), contadores de distancias recorridas (por ejemplo para excursionistas y/o deportistas), relojes, indicadores de ritmos cardíacos, etc. La bolsa portaobjetos puede tener también dispositivos de fijación de objetos adicionales, como por ejemplo dispositivos de fijación para cartuchos de caza, para elementos de pesca, etc.The slide bag can carry various accessories fixed in the sheet material. These accessories can be compasses 17 (Fig. 5), distance meters (for example for hikers and / or athletes), watches, heart rate indicators, etc. The slide bag may also have additional object fixing devices, such as fixing devices for hunting cartridges, for fishing elements, etc.
La bolsa portaobjetos queda fijada a la extremidad substancialmente como una muñequera (o una tobillera). Ello tiene como consecuencia que la bolsa portaobjetos puede tener simultáneamente una función terapéutica. Así, el material laminar puede ser adecuado para ejercer una función terapéutica en caso de lesiones como por ejemplo esguinces, torceduras, etc. El material laminar puede ser también del tipo que mejora el riego sanguíneo y/o estimula la musculatura. Los accesorios indicados en el apartado anterior pueden ser accesorios médicos o clínicos. El material laminar puede ser cualquiera, con tal que pueda cumplir los requisitos de la invención. En particular puede ser de cualquier tejido, de fibras naturales, sintéticas o mezclas de ambas, de piel o símil piel, etc. Puede presentar cualquier tipo de ornamentación y/o ser de cualquier color. Aparte de criterios estéticos, se pueden tener en cuenta criterios funcionales. Así, por ejemplo, puede ser de un color fosforescente para su empleo en trabajos o actividades nocturnas.The slide bag is attached to the limb substantially like a wristband (or an ankle brace). This has the consequence that the slide bag can simultaneously have a therapeutic function. Thus, the sheet material may be suitable to exert a therapeutic function in case of injuries such as sprains, sprains, etc. The sheet material can also be of the type that improves blood flow and / or stimulates the muscles. The accessories indicated in the previous section may be medical or clinical accessories. The sheet material can be any, as long as it can meet the requirements of the invention. In particular it can be of any fabric, of natural, synthetic fibers or mixtures of both, of skin or imitation skin, etc. It can present any type of ornamentation and / or be of any color. Apart from aesthetic criteria, functional criteria can be taken into account. Thus, for example, it can be a phosphorescent color for use in work or night activities.
Lógicamente el material laminar se puede emplear también sin la bolsa 9. Las restantes posibilidades, como la posibilidad de tener accesorios, la posibilidad de tener funciones terapéuticas, la posibilidad de tener dispositivos de fijación adicionales, etc. siguen siendo válidas. Asimismo se pueden hacer las variantes estéticas y/o ornamentales descritas con anterioridad.
Logically, the sheet material can also be used without the bag 9. The remaining possibilities, such as the possibility of having accessories, the possibility of having therapeutic functions, the possibility of having additional fixing devices, etc. They are still valid. You can also make the aesthetic and / or ornamental variants described above.