FIXATION D'AROMES SUR UN PRODUIT ALIMENTAIRE ET PREPARATION ALIMENTAIRE OBTENUFIXING FLAVORS ON A FOOD PRODUCT AND FOOD PREPARATION OBTAINED
La présente invention a pour objet une composition et un procédé pour la fixation d'au moins un arôme sur un produit alimentaire et le procédé de fixation utilisé ainsi que la composition et le produit alimentaire ainsi obtenu.The subject of the present invention is a composition and a method for fixing at least one flavor to a food product and the fixing method used as well as the composition and the food product thus obtained.
Selon un exemple décrit, le produit alimentaire est une boisson formée de café en poudre et d' une poudre d ' au moins un produit végétal par exemple un fruit ou une partie de plante et son procédé de fabrication. Cette boisson mélangeant le goût du café et celui d'un produit végétal, par exemple un fruit, est destinée a être mise à la disposition des consommateurs sous forme de poudre prémélangée et dosée contenant du café ou à mélanger avec une poudre de café. Elle pourra être conditionnée en sachets individuels de type familial ou en paquets ou en boîtes de grande contenance pour un usage collectif.According to an example described, the food product is a drink formed from coffee powder and a powder from at least one vegetable product, for example a fruit or part of a plant and its manufacturing process. This drink mixing the taste of coffee and that of a vegetable product, for example a fruit, is intended to be made available to consumers in the form of a premixed and dosed powder containing coffee or to be mixed with a coffee powder. It can be packaged in individual family-type sachets or in packages or large-capacity boxes for collective use.
La présente invention est décrite en utilisant comme exemple le café, mais elle s'applique aussi bien à d'autres boissons ainsi qu'à des produits alimentaires autres que le café.The present invention is described using coffee as an example, but it applies equally to other drinks as well as to food products other than coffee.
Le café est une boisson connue pour son goût amer plus ou moins prononcé selon les variétés, les provenances et les mélanges. Les buveurs de café, dont de nombreux amateurs réduisent volontairement cette amertume en utilisant un apport de sucre plus ou moins conséquent, alors que les amateurs avertis et les connaisseurs restent inconditionnels sur la nécessité de boire le café sans le sucrer pour déguster pleinement tous ses arômes dans un instant de plaisir raffiné.Coffee is a drink known for its bitter taste more or less pronounced depending on the varieties, origins and mixtures. Coffee drinkers, many amateurs of which voluntarily reduce this bitterness by using a more or less consequent sugar intake, while informed amateurs and connoisseurs remain unconditional on the need to drink coffee without sweetening it to fully enjoy all its aromas. in a moment of refined pleasure.
Divers mélanges ont déjà été essayés pour
adoucir 1 ' amertume du café dont certains arômes naturels provenant d'une plante ou d'un fruit.Various mixtures have already been tried for soften the bitterness of coffee including some natural flavors from a plant or fruit.
Ces tentatives n'ont pas abouti à réduire de façon suffisante l'amertume qui a tendance à prédominer les autres goûts.These attempts have not succeeded in sufficiently reducing the bitterness which tends to prevail over other tastes.
Par ailleurs, certaines personnes et certains habitants de pays extraeuropéen aimeraient consommer une boisson mixte à base de plante ou de fruit dans laquelle on retrouverait le goût du café. Là aussi diverses tentatives de lancement de produits dérivés à base de café ont été réalisées.In addition, certain people and certain inhabitants of extra-European countries would like to consume a mixed drink containing plant or fruit in which one would find the taste of coffee. Here too, various attempts to launch coffee-based derivative products have been made.
Elles ont pour la plupart échoué car l'amertume du café prédomine.Most of them have failed because the bitterness of coffee predominates.
L'invention a pour but d'allier le goût d'une plante ou d'un fruit à celui du café sans retrouver le goût amer du café ou du moins en le réduisant fortement.The object of the invention is to combine the taste of a plant or a fruit with that of coffee without regaining the bitter taste of coffee or at least by greatly reducing it.
L' invention a pour but de fixer un arôme sur un produit alimentaire. Elle a notamment pour but de rendre agréable le goût de l'association plante-café ou fruit-café dans une boisson constituée d'une poudre d'au moins un fruit et/ou au moins une plante et d'une poudre de café.The object of the invention is to fix a flavor on a food product. It aims in particular to make the taste of the plant-coffee or fruit-coffee association pleasant in a drink consisting of a powder of at least one fruit and / or at least one plant and of a coffee powder.
Elle permet de supprimer ou au moins d'amoindrir le goût amer du café dans cette association, de manière à rendre le goût de la boisson agréable même lorsqu'elle est consommée sans sucre.It makes it possible to suppress or at least lessen the bitter taste of coffee in this combination, so as to make the taste of the drink pleasant even when it is consumed without sugar.
A cet effet, l'invention se rapporte à un procédé de fixation d ' au moins un arôme sur un produit alimentaire et au produit ainsi obtenu par exemple une boisson composée à base de café comprenant du café et au moins un fruit et/ou au moins une plante en poudre et une autre substance associée à au moins ce fruit ou cette plante destinée dans cette association à amoindrir l'amertume du café.To this end, the invention relates to a process for fixing at least one flavor on a food product and to the product thus obtained, for example a coffee-based beverage comprising coffee and at least one fruit and / or minus a powdered plant and another substance associated with at least this fruit or this plant intended in this association to lessen the bitterness of coffee.
Plus particulièrement, l'invention consiste dans l'exemple décrit à réaliser une préparation pour
boisson à base de café et aromatisée par au moins un fruit et/ou au moins une plante en produisant séparément une poudre de café et une poudre de fruit(s) et/ou de plante(s) à partir d'au moins un fruit et/ou au moins une plante, que l'on ajoute à cette poudre au moins un adjuvant naturel simple ou composé préparé à partir de la chair et/ou de 1 ' enveloppe séchée d ' au moins un fruit ou une plante spécifique et en ce que l'on ajoute un colorant pour obtenir une poudre finale. A ce jour, le problème technique ne s'était jamais posé puisqu'il n'existe pas de café fruité mais uniquement du café aromatisé à la vanille, à la cannelle ou au chocolat ou autre produit de ce type.More particularly, the invention consists in the example described in making a preparation for coffee-based drink flavored with at least one fruit and / or at least one plant by separately producing a coffee powder and a fruit powder and / or plant powder from at least one fruit and / or at least one plant, which is added to this powder at least one simple or compound natural adjuvant prepared from the flesh and / or the dried shell of at least one specific fruit or plant and which is added a dye to obtain a final powder. To date, the technical problem had never arisen since there is no fruity coffee but only coffee flavored with vanilla, cinnamon or chocolate or other product of this type.
En ce qui concerne les autres produits alimentaires, le besoin de masquer ou d'amoindrir un des goûts d'un produit alimentaire s'est fait ressentir pour différents produits.With regard to other food products, the need to mask or diminish one of the tastes of a food product was felt for different products.
On y procède en cuisine par la simple adjonction de condiments ou de produit à goût prédominent plus fort.It is done in the kitchen by the simple addition of condiments or predominantly stronger taste product.
Cette notion de goût est essentiellement variable selon les régions du monde, les peuples, les religions et les habitudes.This notion of taste is essentially variable according to regions of the world, peoples, religions and habits.
L'auteur de la présente invention a observé que les odeurs agréables émises par les matières vivantes (c'est-à-dire les arômes, les parfums, les saveurs, les senteurs) sont produites par des cellules aromatiques dans lesquelles vivent des micro-organismes qui sécrètent des liquides volatils, en général des éthers lesquels constituent les essences aromatiques. La sécrétion de ces essences est une réaction de défense de l'organisme vivant contre les agents extérieurs déshydratants : température, luminosité, sécheresse, contact. Lorsque les extraits de fruits contenant des cellules aromatiques sont déshydratées dans des conditions qui ne détruisent pas les noyaux des cellules aromatiques et les micro-organismes
producteurs d'arômes comme c'est le cas dans de nombreux types de sécheurs de produits liquides ou pâteux notamment des sécheurs opérant par conduction ou par convection. Pour un procédé de lyophilisation dans lequel la température de surgélation est de l'ordre de -40° Celsius, on obtient un extrait solide dans lequel les noyaux des cellules aromatiques et les micro organismes producteurs d'arômes ne sont pas détruits mais se trouvent à l'état de vie ralentie, analogue à celui des microbes sporules. Cet extrait solide déshydraté est de conservation plus ou moins facile. Lorsqu'on le met ultérieurement en solution les noyaux des cellules aromatiques et les micro organismes reprennent vie et se développent en sécrétant les essences aromatiques naturelles.The author of the present invention has observed that the pleasant odors emitted by living materials (that is to say the aromas, the perfumes, the flavors, the scents) are produced by aromatic cells in which micro- organisms which secrete volatile liquids, in general ethers which constitute the aromatic essences. The secretion of these essences is a defense reaction of the living organism against dehydrating external agents: temperature, luminosity, dryness, contact. When fruit extracts containing aromatic cells are dehydrated under conditions which do not destroy the aromatic cell nuclei and microorganisms aroma producers as is the case in many types of dryers for liquid or pasty products, in particular dryers operating by conduction or by convection. For a lyophilization process in which the freezing temperature is of the order of -40 ° Celsius, a solid extract is obtained in which the aromatic cell nuclei and the aroma-producing microorganisms are not destroyed but are found at the slower state of life, analogous to that of spore microbes. This dehydrated solid extract is more or less easy to store. When it is subsequently dissolved, the nuclei of aromatic cells and microorganisms come back to life and develop by secreting natural aromatic essences.
Cependant, les expériences menées au laboratoire démontrent que le mélange entre la poudre de fruits et/ou de plantes et le café moulu ou soluble porte d'avantage préjudice à la poudre de fruit et/ou de plantes qu'au café. Il est donc nécessaire d'effectuer au préalable certaines manipulations au niveau de l'obtention de la poudre de fruit(s) et/ou de plante(s) pour réduire d'une part les dislocations mécaniques omniprésentes par les frottements de cette poudre de fruit(s)/et ou de plante(s) avec le café moulu ou soluble du fait des différentes manipulations et d'autre part par l'addition de matières organiques, d'extraits d ' arbres fruités qui permettront d' atténuer la différence de goût et donc d'obtenir un mélange café-fruit(s) et/ou café-plante( s) de haute qualité gustative. Une corrélation judicieuse du choix et du pourcentage de ces éléments permettront d ' accéder aux résultats escomptés. Le procédé de fabrication selon 1 ' invention permet d'aboutir au café fruité. Il comporte deux phases opératoires selon deux modes particuliers de
réalisation.However, laboratory experiments show that mixing fruit and / or plant powder with ground or soluble coffee is more detrimental to fruit and / or plant powder than coffee. It is therefore necessary to carry out certain manipulations beforehand in obtaining the fruit powder (s) and / or plant (s) in order to reduce on the one hand the mechanical dislocations omnipresent by the friction of this powder of fruit (s) / and / or plant (s) with ground or soluble coffee due to the various manipulations and on the other hand by the addition of organic materials, extracts of fruity trees which will make it possible to reduce the difference taste and therefore obtain a coffee-fruit (s) and / or coffee-plant (s) mixture of high taste quality. A judicious correlation of the choice and the percentage of these elements will allow access to the expected results. The manufacturing process according to the invention makes it possible to obtain fruity coffee. It comprises two operating phases according to two particular modes of production.
La description qui va suivre permettra de bien comprendre la façon dont le procédé selonThe description which follows will make it possible to understand clearly how the process according to
1 ' invention est mise en oeuvre : . une première phase opératoire permet à partir d'extraits de fruits, de légumes, de fleurs, de parties de plantes aromatiques et de certaines substances d'aboutir à de la poudre de fruit et/ou de plantes, et ce à la suite d'une série de manipulations,1 invention is implemented:. a first operating phase allows fruit extracts, vegetables, flowers, parts of aromatic plants and certain substances to result in fruit powder and / or plants, following a series of manipulations,
. une deuxième phase opératoire qui consiste à transporter et à homogénéiser la poudre de café moulu ou soluble et la poudre de fruit(s) et/ou de plantes et ce, par exemple, par l'intermédiaire d'un de tubes d'évacuation reliant les parties inférieures des cuves récupératrices aux cuves mélangeuses. Ces tubes vont acheminer séparément le café moulu ou soluble et la poudre de fruit(s) et/ou de plantes dans des cuves mélangeuses. D'autres caractéristiques et avantages de l'invention apparaîtront dans la description qui suit, donnée à titre d' exemple et accompagnée des dessins qui représentent :. a second operational phase which consists in transporting and homogenizing the ground or soluble coffee powder and the fruit (s) and / or plant powder and this, for example, via one of evacuation tubes connecting the lower parts of the recovery tanks to the mixing tanks. These tubes will convey the ground or soluble coffee and the fruit (s) and / or plant powder separately in mixing tanks. Other characteristics and advantages of the invention will appear in the description which follows, given by way of example and accompanied by the drawings which represent:
. la figure 1 est un schéma général représentant les principales phases opératoires du procédé selon 1 ' invention ; . la figure 2 est le schéma d'une application dans le domaine des fruits ; . la figure 3 est le schéma d'une application dans le domaine des plantes.. FIG. 1 is a general diagram representing the main operating phases of the method according to the invention; . Figure 2 is a diagram of an application in the field of fruit; . Figure 3 is a diagram of an application in the field of plants.
Il convient de rappeler ici que cette invention n'est pas limitée au café, mais qu'elle s'étend à tous les produits alimentaires.It should be recalled here that this invention is not limited to coffee, but that it extends to all food products.
On expliquera d'abord le procédé de production de la composition de fixation d'au moins un arôme.The method for producing the fixing composition of at least one flavor will first be explained.
En référence aux figures, le procédé de
production de la composition de fixation d'au moins un arôme comporte une première phase opératoire qui permet à partir d'au moins un fruit et/ou d'au moins une plante et de certaines substances d'obtenir de la poudre de fruit(s) et/ou de plante(s) et ce à la suite d'une série de différentes phases opératoires selon le schéma général suivant représenté sur la figure 1.With reference to the figures, the method of production of the composition for fixing at least one aroma comprises a first operational phase which makes it possible, from at least one fruit and / or from at least one plant and from certain substances, to obtain fruit powder (s ) and / or plant (s) following a series of different operating phases according to the following general diagram shown in FIG. 1.
1. Formation d'un extrait liquide On extrait le liquide contenant les cellules aromatiques des fruits ou des plantes dans toutes leurs parties même les fleurs ou les feuilles. Cette extraction est directe ou par l'intermédiaire d'un agent liquide ou gazeux d'extraction. Elle peut être effectuée par tous les moyens existants. Le produit extrait ou l'extrait liquide ainsi obtenu peut contenir des produits solides en suspension. Il est utilisé de préférence directement, sans traitement de préconcentration ou de pasteurisation qui détruirait les micro-organismes producteurs d'arômes.1. Formation of a liquid extract The liquid containing the aromatic cells of fruits or plants is extracted in all their parts, even flowers or leaves. This extraction is direct or via a liquid or gaseous extraction agent. It can be carried out by any existing means. The extracted product or the liquid extract thus obtained may contain solid products in suspension. It is preferably used directly, without preconcentration or pasteurization treatment which would destroy the microorganisms producing the aromas.
Dans le cas de plantes à caractère juteux on procède par pression. Dans d'autres cas on procède directement par pression-écrasement. Dans d'autres cas encore, on procède d'abord à un traitement mécanique de réduction puis d'écrasement et ensuite à une extraction par voie liquide ou gazeuse ou par une combinaison des ces deux moyens.In the case of juicy plants, this is done by pressure. In other cases, this is done directly by pressure-crushing. In still other cases, a mechanical reduction and then crushing treatment is carried out first and then extraction by liquid or gas or by a combination of these two means.
2. Mélange d'additifs L'opération suivante doit la suivre immédiatement pour éviter la fermentation des jus sucrés. On ajoute en solution dans le liquide ainsi obtenu un ou plusieurs des produits suivants dans des proportions variables ou tout produit remplissant les mêmes fonctions employés en quantités équivalentes dans la mesure où ils ne sont pas nocifs pour l'homme et sont autorisés par la législation sur les substances
comestibles en vigueur :2. Mixing of additives The following operation must be carried out immediately to avoid fermentation of the sweet juices. One or more of the following products are added in solution to the liquid thus obtained in variable proportions or any product fulfilling the same functions used in equivalent quantities insofar as they are not harmful to humans and are authorized by the legislation on the substances edible in force:
- glucose, à hauteur d'environ 9% en poids,- glucose, approximately 9% by weight,
- gélatine, à hauteur d'au moins 3% en poids,- gelatin, at least 3% by weight,
- colloïde végétal ou marin atomisé tel que par exemple de la gomme arabique en proportion comprise entre 1.5- atomized plant or marine colloid such as, for example, gum arabic in a proportion of between 1.5
% et 2 % en poids ;% and 2% by weight;
- extrait ou essence de fleurs d ' oranger ;- extract or essence of orange blossoms;
- fixateur d'arôme autorisé par la législation en vigueur tel que par exemple du glutamate ; - glutamate monosodique en proportion comprise entre 0.2% et 0.3% en poids.- aroma fixer authorized by the legislation in force such as for example glutamate; - monosodium glutamate in proportion between 0.2% and 0.3% by weight.
En particulier les produits dits colloïdaux tels que le glucose, la gélatine, la gomme arabique et le glutamate monosodique, ont pour fonction de protéger les noyaux des cellules aromatiques et les microorganismes producteurs d ' arômes de 1 ' action destructrice de la chaleur et de la dislocation mécanique. L'acide faible joue le rôle d'un antioxydant, pour faciliter la conservation.In particular, so-called colloidal products such as glucose, gelatin, gum arabic and monosodium glutamate, have the function of protecting the nuclei of aromatic cells and the microorganisms producing aromas from the destructive action of heat and mechanical dislocation. The weak acid plays the role of an antioxidant, to facilitate conservation.
3. Concentration3. Concentration
Après mélange de ces produits, la solution obtenue peut subir un traitement de concentration de préférence sous vide à une température inférieure à - 50°C, grâce à la protection assurée par les produits d'addition.After mixing these products, the solution obtained can undergo a concentration treatment, preferably under vacuum at a temperature below - 50 ° C, thanks to the protection provided by the addition products.
Bien évidemment, si les contraintes économiques le permettent, il est fortement conseillé de ne pas concentrer afin d ' obtenir une poudre de fruit(s) et/ou de plante(s) de meilleure qualité.Obviously, if economic constraints allow, it is strongly advised not to concentrate in order to obtain a fruit powder (s) and / or plant (s) of better quality.
4. Lyophilisation On procède à une lyophilisation comme indiqué ci-après.
5. Introduction d'ad uvant(s) de masquage du goût du café ou de combinaison aromatique avec celui-ci4. Lyophilization Lyophilization is carried out as indicated below. 5. Introduction of additive (s) for masking the taste of the coffee or for aromatic combination therewith
Cette poudre de fruit(s) et/ou de plante(s) va être récupérée pour être complétée avec de nouveaux additifs tels que par exemple de la poudre d'amande (qui a la particularité naturelle de marier le goût du café à celui du fruit ) et/ou de la poudre d' ecorces de fruits séchés ou plus généralement un adjuvant naturel simple ou composé préparé à partir de la chair et/ou de l'enveloppe séchée d'un fruit spécifique.This fruit (s) and / or plant (s) powder will be recovered to be supplemented with new additives such as, for example, almond powder (which has the natural characteristic of combining the taste of coffee with that of fruit) and / or dried fruit bark powder or more generally a simple or compound natural adjuvant prepared from the flesh and / or dried shell of a specific fruit.
6. Introduction éventuelle d'un adjuvant de 2ème goût6. Possible introduction of a second taste adjuvant
Il s'agit d'introduire un goût exotique par une poudre de fruit extra-européen ou un fruit spécifique recherché pour son goût apprécié par un grand nombre.This involves introducing an exotic taste with an extra-European fruit powder or a specific fruit sought for its taste appreciated by many.
7. Colorants On incorpore des colorants pour rehausser l'image visuelle du produit.7. Colorants Colorants are incorporated to enhance the visual image of the product.
8. Opérations finales8. Final operations
La poudre de fruit et/ou de plante(s) obtenue sera telle que l'on pourra la mélanger avec du café en poudre ou un extrait de café soluble ou non soluble, pour 1 'obtention d ' une poudre permettant de préparer avec de l'eau chaude une boisson dite café-fruité qui pourra exister sous différentes formes, comme par exemple en infusion de la manière d'une tisane, à percolater comme un expresso ou tout simplement à préparer comme un café-filtre.The fruit and / or plant powder (s) obtained will be such that it can be mixed with coffee powder or a soluble or non-soluble coffee extract, to obtain a powder making it possible to prepare with hot water a so-called coffee-fruity drink which can exist in different forms, such as an infusion in the manner of a herbal tea, percolate like an espresso or simply prepare like a filter coffee.
On mélangera et homogénéisera à ce stade en pourcentage voulu le café moulu et la poudre de fruit(s) et/ou de plante(s) pour obtenir de la poudre de café-fruité qui sera conditionnée de façon appropriée à sa bonne conservation et à sa présentation
commerciale.Ground coffee and fruit (s) and / or plant powder (s) will be mixed and homogenized at this stage in the desired percentage to obtain coffee-fruity powder which will be appropriately conditioned for its good conservation and his presentation commercial.
Le conditionnement et la présentation pourront différer largement en fonction des lieux de vente : grandes surfaces, boutiques spécialisées ou pharmacies et autres.The packaging and presentation may differ widely depending on the place of sale: supermarkets, specialized shops or pharmacies and others.
On rappellera la grande importance du conditionnement en sachets ou en boîtes en un matériau étanche par rapport à 1 ' atmosphère par exemple en un complexe polyethylène-aluminium-polyethylène qui est thermosoudé ou un complexe d'aluminium.It will be recalled the great importance of packaging in sachets or boxes in a waterproof material with respect to the atmosphere, for example in a polyethylene-aluminum-polyethylene complex which is heat sealed or an aluminum complex.
Des arômes et ingrédients divers peuvent être ajoutés commodément à la poudre de café-fruité par pulvérisation, juste avant le stockage pour l'emballage encore lors de la préparation de la poudre de fruit et/ou de plantes et du café moulu, et ce sans que cela ne change de façon importante le goût du café- fruité puisque dans les deux cas les produits obtenus restent suffisamment secs pour que la conservation soit assurée, sous réserve d'une bonne protection contre l'oxydation et la réhumidification.Various aromas and ingredients can be conveniently added to the coffee-fruity powder by spraying, just before storage for packaging, again during the preparation of the fruit and / or plant powder and ground coffee, without that this does not significantly change the taste of the fruity coffee since in both cases the products obtained remain dry enough for preservation to be ensured, subject to good protection against oxidation and rehumidification.
On rappelle que l'extrait et la poudre de café peuvent être remplacés par respectivement un extrait ou une poudre de tout produit alimentaire notamment de boisson(s). Afin de mieux illustrer 1 ' invention et ses possibilités d'applications, quelques exemples strictement non limitatifs de produits réalisables par le procédé sont donnés ci-après sans aucune volonté de limitation ni dans les goûts ni dans les produits.It is recalled that the extract and the coffee powder can be replaced by an extract or a powder of any food product, in particular of drink (s), respectively. In order to better illustrate the invention and its possibilities of application, some strictly non-limiting examples of products that can be produced by the process are given below without any desire to limit either in taste or in products.
Exemple 1 : obtention d'un café-fruité non soluble à partir d' oranges .Example 1: Obtaining a non-soluble fruity coffee from oranges.
Le jus pulpeux obtenu par broyage de l'orange ainsi que tous les additifs concernés sont homogénéisés par un traitement ultra sonique puis chargé dans des
plateaux.The pulpy juice obtained by crushing the orange as well as all the additives concerned are homogenized by an ultra sonic treatment and then loaded into trays.
La congélation s'effectue par contact sur ces plateaux à l'intérieur d'un congélateur.Freezing takes place by contact on these trays inside a freezer.
Lorsque le produit atteint la zone de température -30°C, les plateaux sont sortis et immédiatement chargés dans un lyophilisateur dont la source de chaleur est radiante. Le cycle de lyophilisation se déroule suivant les trois phases connues. Les moyennes des paramètres de travail observés au laboratoire sont les suivantes :When the product reaches the temperature zone of -30 ° C, the trays are taken out and immediately loaded into a freeze dryer, the heat source of which is radiant. The freeze-drying cycle takes place according to the three known phases. The means of the working parameters observed in the laboratory are as follows:
1) Sublimation1) Sublimation
Température du produit : -24,3°CProduct temperature: -24.3 ° C
Pression dans l'enceinte : 0,47 bars absolu ou 470 mm Hg Température de la source de chaleur variant de : + 89,5°C à + 25,0°C Température du piège à glace : - 40°CPressure in the enclosure: 0.47 bars absolute or 470 mm Hg Temperature of the heat source varying from: + 89.5 ° C to + 25.0 ° C Temperature of the ice trap: - 40 ° C
2) Désorption2) Desorption
Température du produit : +28,5°C Pression dans l'enceinte : 0,3 bar absolu ou 300 mm HgProduct temperature: + 28.5 ° C Pressure in the enclosure: 0.3 bar absolute or 300 mm Hg
Température de la source de chaleur : +28,5°C Température du piège à glace : -40°CHeat source temperature: + 28.5 ° C Ice trap temperature: -40 ° C
3) Retour à la pression atmosphérique L'étuve est ramenée à la pression atmosphérique par injection d'azote gazeux obtenu à partir d'azote liquide : le produit dont l'humidité résiduelle se situe entre 2 et 3 % est sorti et placé dans une enceinte d'air conditionné. Le produit est éventuellement soumis à un traitement ultrasonique et pressé afin de donner des tablettes compactes et résistantes aux chocs. Le contenu de ces tablettes est versé dans les cuves récupératrices. On ajoute au produit alors des extraits par exemple broyés ou pulvérisés d1 ecorces séchées d'orange ou d'orangers ainsi qu'un colorant du type safran par
exemple.3) Return to atmospheric pressure The oven is brought back to atmospheric pressure by injection of gaseous nitrogen obtained from liquid nitrogen: the product, the residual humidity of which is between 2 and 3% is taken out and placed in a air conditioning enclosure. The product is optionally subjected to an ultrasonic treatment and pressed in order to give compact and impact-resistant tablets. The content of these tablets is poured into the recovery tanks. Extracts are then added to the product, for example crushed or pulverized from 1 dried orange or orange peel, as well as a dye of the saffron type. example.
En homogénéisant selon le procédé détaillé cette poudre d'orange avec de la poudre de café moulu et un adjuvant naturel simple ou composite préparé à partir de la chair et/ou de 1 ' enveloppe séchée d ' au moins un fruit spécifique, par exemple un fruit à coquille ou à écorce comme la poudre d'amandes ou de noix, on obtient un café-fruité de haute qualité constante qui se prépare rapidement par percolation ou filtration du mélange pulvérulent. Chaque consommateur pourra sucrer le produit à son goût.By homogenizing according to the detailed process this orange powder with ground coffee powder and a simple or composite natural adjuvant prepared from the flesh and / or the dried shell of at least one specific fruit, for example a shell or rind fruit such as almond or nut powder, a constant high-quality coffee-fruit is obtained which is quickly prepared by percolation or filtration of the pulverulent mixture. Each consumer can sweeten the product to his taste.
Exemple 2 : Café-fruité solubleExample 2: Coffee-fruity soluble
La poudre de fruit(s) et/ou de plantes étant soluble dans ce cas, il nous est nécessaire de la mélanger avec du café lyophilisé afin d'obtenir un café-fruité entièrement soluble. Le mode de réalisation et les différents paramètres observés au laboratoire sont les suivants.The fruit (s) and / or plant powder being soluble in this case, it is necessary for us to mix it with freeze-dried coffee in order to obtain a fully soluble coffee-fruity. The embodiment and the various parameters observed in the laboratory are as follows.
L'extrait moulu de café obtenu par broyage à un taux de matière sèche d'environ 22 % est placé dans les plateaux. La congélation s'effectue sur ces plateaux à l'intérieur d'un congélateur. Lorsque le produit atteint -30°C, les plateaux sont sortis et immédiatement chargés dans un lyophilisateur dont la source de chaleur est radiante.The ground coffee extract obtained by grinding at a dry matter content of about 22% is placed in the trays. Freezing takes place on these trays inside a freezer. When the product reaches -30 ° C, the trays are taken out and immediately loaded into a freeze dryer, the heat source of which is radiant.
Le cycle de lyophilisation se déroule suivant les 3 périodes connues . Les moyennes des paramètres de travail observées au laboratoire sont les suivantes : . Sublimation :The freeze-drying cycle takes place according to the 3 known periods. The means of the working parameters observed in the laboratory are as follows:. Sublimation:
Température du produit : - 30°CProduct temperature: - 30 ° C
Pression dans l'enceinte : 0,44 bar absolu ou 440 mm HgPressure in the enclosure: 0.44 bar absolute or 440 mm Hg
Température de la source de chaleur : 88°C à 25°C Température du piège à glace : - 40°C.
12Heat source temperature: 88 ° C to 25 ° C Ice trap temperature: - 40 ° C. 12
. Désorption :. Desorption:
Température du produit : 28°CProduct temperature: 28 ° C
Pression dans l'enceinte : 0,30 bar absolu ouPressure in the enclosure: 0.30 bar absolute or
300 mm Hg Température de la source de chaleur : 28 °C300 mm Hg Heat source temperature: 28 ° C
Température du pièce à glace : - 40°C . Retour à la pression atmosphérique :Ice room temperature: - 40 ° C. Return to atmospheric pressure:
A la fin de la désorption, l'humidité du produit se situe entre 0,5 et 1 %, et la pression atmosphérique est ramenée par du gaz carbonique de haute pureté.At the end of the desorption, the humidity of the product is between 0.5 and 1%, and the atmospheric pressure is reduced by carbon dioxide of high purity.
Les plateaux sont déchargés dans d'autres plateaux, et ce, dans une salle à atmosphère d'air contrôlé. La poudre de fruit est préparée de la même façon que précédemment.The trays are unloaded in other trays, and this, in a room with controlled air atmosphere. The fruit powder is prepared in the same way as above.
Homogénéisationhomogenization
Le produit ainsi obtenu est homogénéisé avec de la poudre de fruit(s) et/ou de plante(s), elle-même homogénéisée avec un adjuvant naturel simple ou composite préparé à partir de la chair et/ou de l'enveloppe séché d'au moins un fruit spécifique, par exemple un fruit à coquille ou à écorce tel que de la poudre d'amande ou d' écorce ou de la poudre d'ecorces de fruits séchés ou de la poudre d' ecorces séchées d'arbres fruitiers puis conditionné par exemple sous complexe aluminium.The product thus obtained is homogenized with fruit powder (s) and / or plant (s), itself homogenized with a simple natural or composite adjuvant prepared from the flesh and / or the dried shell of '' at least one specific fruit, for example a shell or bark fruit such as almond or bark powder or dried fruit bark powder or dried fruit tree bark powder then conditioned for example in an aluminum complex.
Exemple 3 : Café-fruité à goût exotiqueExample 3: Coffee-fruity with an exotic taste
Pour la réalisation d'un tel produit, on a homogénéisé les différentes poudres, quelles soient celles de fruit(s), de plante(s) dans toutes leurs parties, voire même les fleurs avec de la poudre de café et un adjuvant naturel simple ou composite préparé à partir de la chair et/ou de 1 ' enveloppe séchée d ' au moins un fruit spécifique supplémentaire à goût
exotique .For the production of such a product, the different powders were homogenized, whatever those of fruit (s), plant (s) in all their parts, or even flowers with coffee powder and a simple natural adjuvant. or composite prepared from the flesh and / or the dried shell of at least one specific additional fruit to taste exotic.
Exemple 4 : Préparation à base de plante.Example 4: Herbal preparation.
Pour cette variante du procédé à partir de plantes on se réfère à la planche de la figure 3 et aux passages relatifs en début de description.For this variant of the process from plants, reference is made to the plate in FIG. 3 and to the relative passages at the beginning of the description.
On procède d'abord à un traitement mécanique par exemple par broyage-écrasement suivi d ' une filtration dans le cas d'une plante produisant suffisamment de jus. Dans le cas contraire, on procède à une extraction par voie liquide en utilisant le liquide d'extraction approprié.A mechanical treatment is first carried out, for example by crushing-crushing followed by filtration in the case of a plant producing sufficient juice. Otherwise, a liquid extraction is carried out using the appropriate extraction liquid.
On ajoute les additifs souhaitables par exemple ceux mentionnés et on procède à une lyophilisation dans les conditions mentionnées précédemment.The desirable additives, for example those mentioned, are added and lyophilization is carried out under the conditions mentioned above.
On mélange ensuite à sec la poudre résultante avec au moins un adjuvant naturel de masquage et éventuellement un ingrédient naturel de deuxième goût.The resulting powder is then dry mixed with at least one natural masking aid and optionally a second taste natural ingredient.
On réalise une homogénéisation avec au moins un ingrédient final et on mélange la poudre résultante selon les proportions souhaitées à la poudre soluble ou non soluble de café préparée parallèlement en vue d'obtenir la préparation souhaitée.Homogenization is carried out with at least one final ingredient and the resulting powder is mixed in the desired proportions with the soluble or non-soluble coffee powder prepared in parallel in order to obtain the desired preparation.
On indique ci-après à titre de remarques générales les considérations suivantes.The following considerations are indicated below as general remarks.
Les pourcentages des différentes poudres homogénéisées dépendront bien évidemment du goût et de la senteur recherchés par les industriels.The percentages of the different homogenized powders will obviously depend on the taste and scent sought by manufacturers.
On notera que quelque soit le type de café- fruité recherché, divers conditionnements peuvent être utilisés, tels que les boites métalliques ou des bocaux de verre qui sont refermés hermétiquement après chaque opération de prélèvement des doses nécessaires jusqu'à épuisement du contenu de la boîte.It will be noted that whatever the type of coffee-fruit sought, various packaging can be used, such as metal cans or glass jars which are closed hermetically after each operation of taking the necessary doses until the contents of the can are exhausted. .
La présente invention protège non seulement
le procédé de fabrication et 1 ' application nouvelle mais également les produits nouveaux obtenus, d'une part la poudre de café-fruité et/ou de plantes associée à un adjuvant naturel simple ou composite préparé à partir de la chair et/ou de 1 ' enveloppe séchée d ' au moins un fruit spécifique et d'autre part les applications de cette poudre pour la préparation, non seulement de boissons mais de sauces, de parfums aromatiques, de bonbons et les produits obtenus par ces applications.The present invention not only protects the manufacturing process and the new application but also the new products obtained, on the one hand the coffee-fruity and / or plant powder combined with a simple or composite natural adjuvant prepared from the flesh and / or 1 'dried envelope of at least one specific fruit and on the other hand the applications of this powder for the preparation, not only of drinks but of sauces, aromatic perfumes, candies and the products obtained by these applications.
Il est entendu que la présente invention a été décrite en relation avec un mode de réalisation préféré et en se référant à des types déterminés d'appareils, mais que de nombreuses modifications et variantes équivalentes sont possibles, sans changer pour autant la conception générale de 1 ' invention qui vient d'être décrite.It is understood that the present invention has been described in relation to a preferred embodiment and with reference to specific types of apparatus, but that many modifications and equivalent variants are possible, without changing the general design of 1 invention which has just been described.
Il est bien entendu également que la présente invention s'étend à tous les produits alimentaires notamment les boissons.
It is also understood that the present invention extends to all food products, in particular beverages.