PROCEDIMIENTO PARA LA ELABORACIÓN DE PASTA ITALIANA FRESCAPROCEDURE FOR THE ELABORATION OF FRESH ITALIAN PASTA
ARTESANACRAFTSWOMAN
DESCRIPCIÓNDESCRIPTION
Objeto de la InvenciónObject of the Invention
La presente invención se refiere a un procedimiento para la elaboración de pastas comestibles, que aporta esenciales características de novedad y notables ventajas con respecto a los procesos seguidos en el estado actual de la técnica para la preparación de productos del tipo comentado .The present invention relates to a process for the preparation of edible pastes, which provides essential characteristics of novelty and notable advantages over the processes followed in the current state of the art for the preparation of products of the type mentioned.
En particular, la invención propone el desarrollo de un procedimiento mediante el que se pueden formar distintos tipos de pastas frescas comestibles, tales como tallarines, fetuccini, lasaña o ravioli, por ejemplo, de una forma completamente natural, con características artesanales, y de manera fácil y rápida.In particular, the invention proposes the development of a method whereby different types of fresh edible pastes can be formed, such as noodles, fettuccine, lasagna or ravioli, for example, in a completely natural way, with artisanal characteristics, and in a manner easy and fast
De acuerdo con las variaciones admitidas por la invención, el ámbito de utilización puede resultar muy amplio, al permitir proporcionar un producto acabado para la preparación de una pasta artesana comestible dentro de una variedad específica de tipos diferentes, mediante el desarrollo de un proceso con el que la materia básica preparada a partir de los ingredientes que intervienen en la misma, puede ser tratada convenientemente con una máquina mezcladora o similar, de características predeterminadas en función de su utilización con los alimentos sólidos, donde se vierten los productos para su tratamiento y desde donde pasan después a una máquina envasadora, donde se realiza la operación de envasado de la mezcla, una vez elaborada, en envases de capacidad adecuada, para su posterior distribu-
ción en puntos de venta o de utilización directa, bastando para su preparación final que se le añadan líquidos in situ en una cantidad preestablecida, pudiendo ser así utilizada en el instante en que se desee. La característica de hermeticidad a la humedad y a la temperatura del ambiente, permite que el producto final pueda ser conservado durante períodos de tiempo muy superiores a los previstos para el producto elaborado en base a la patente principal mencionada. Además, el producto proporcionado admite también la adición, en el momento de su empleo, de los diversos componentes de relleno que se estimen deseables y apropiados en función del tipo de pasta final a preparar.According to the variations admitted by the invention, the scope of use can be very wide, by allowing to provide a finished product for the preparation of an edible artisan paste within a specific variety of different types, by developing a process with the that the basic material prepared from the ingredients involved in it, can be conveniently treated with a mixing machine or similar, of predetermined characteristics depending on its use with solid foods, where the products are poured for treatment and from where they then go to a packaging machine, where the packaging operation of the mixture is carried out, once prepared, in containers of adequate capacity, for later distribution. In points of sale or direct use, it is sufficient for its final preparation to add liquids in situ in a pre-established quantity, and it can thus be used at the moment it is desired. The characteristic of airtightness to the humidity and to the temperature of the environment, allows that the final product can be conserved during periods of time very superior to the anticipated ones for the product elaborated based on the mentioned main patent. In addition, the product provided also admits the addition, at the time of use, of the various filler components that are deemed desirable and appropriate depending on the type of final paste to be prepared.
El campo de aplicación de la invención se encuentra comprendido dentro de la industria dedicada a la fabricación y elaboración de productos alimenticios, en particular productos del tipo de las pastas comestibles mencionadas, tanto para su aplicación a nivel industrial como a nivel doméstico.The field of application of the invention is within the industry dedicated to the manufacture and manufacture of food products, in particular products of the type of edible pastes mentioned, both for industrial and domestic application.
ANTECEDENTES Y SUMARIO DE LA INVENCIÓNBACKGROUND AND SUMMARY OF THE INVENTION
Es conocido el hecho de que los productos del tipo de las pastas alimenticias tales como las que se citan anteriormente, se presentan en el mercado debidamente prepara- das, envasadas apropiadamente, y listas para ser elaboradas en el momento en que sea necesario para su consumo. La fabricación de este tipo de productos, cuya distribución hasta el consumidor final debe llevarse a cabo a través de los establecimientos pertinentes, requiere la incorporación de determinados productos conservantes cuya misión consiste, como es notorio, en mantener el producto acabado en condiciones óptimas de consumo durante un período de tiempo predeterminado, sin que se vean afectadas sus propiedades y sin que se produzca el deterioro de sus componentes.
Indudablemente, la incorporación de tales productos conservantes resulta absolutamente imprescindible debido a que la pasta, después de ser sometida a los procesos de distribución y almacenaje necesarios, llega al estableci- miento de venta y, por tanto, al consumidor final después de un tiempo considerable desde el momento en que fue preparada. Ahora bien, lo que resulta inevitable después de todo este tiempo y a pesar de los productos conservantes, es que la pasta no presente lógicamente el aspecto de frescura de una pasta recién hecha, y que además los conservantes empleados influyan, al menos en parte, en el sabor del producto .It is known that products of the type of pasta, such as those mentioned above, are presented on the market properly prepared, properly packaged, and ready to be processed at the time it is necessary for consumption . The manufacture of this type of products, whose distribution to the final consumer must be carried out through the relevant establishments, requires the incorporation of certain preservative products whose mission is, as is well-known, to keep the finished product in optimal conditions of consumption for a predetermined period of time, without affecting its properties and without deterioration of its components. Undoubtedly, the incorporation of such preservatives products is absolutely essential because the paste, after being subjected to the necessary distribution and storage processes, arrives at the establishment of sale and, therefore, to the final consumer after a considerable time from the moment it was prepared. However, what is inevitable after all this time and despite the preservative products, is that the pasta does not logically present the freshness aspect of a freshly made pasta, and also that the preservatives used influence, at least in part, on The taste of the product.
Con el fin de solventar este tipo de inconvenientes presentados por los productos elaborados en el estado actual de la técnica, la presente invención propone el desarrollo de una pasta en la que no intervienen productos conservantes de ningún tipo, en particular una pasta preparada al huevo, en la que se conservan lógicamente todas las características de sabor y aspecto, aunque con la particularidad de que en virtud de la ausencia de conservantes , debe ser consumida dentro de unos períodos de tiempo mucho más cortos, y que normalmente no deben exceder de 3-4 días a lo sumo, con el fin de poder garantizar la integridad del producto. Por consiguiente, se trata de una pasta fresca artesana que con preferencia ha sido desarrollada para su elaboración justamente antes del momento del consumo, aunque permita ser almacenada durante períodos cortos del tipo mencionado anteriormente.In order to solve this type of inconvenience presented by the products made in the current state of the art, the present invention proposes the development of a paste in which no preservative products of any kind are involved, in particular an egg-prepared paste, in which all the characteristics of flavor and appearance are logically preserved, although with the particularity that by virtue of the absence of preservatives, it must be consumed within much shorter periods of time, and which normally should not exceed 3- 4 days at most, in order to guarantee the integrity of the product. Therefore, it is a fresh artisan pasta that has preferably been developed for processing just before the time of consumption, although it can be stored for short periods of the type mentioned above.
En esencia, la pasta fresca artesana se elabora preferentemente a mano, en las cantidades que sean necesarias para atender a la demanda del momento, y para ello se utilizan productos absolutamente naturales en unas proporciones tales como las que se exponen más adelante, y de modo
que una vez obtenida la pasta se somete a la operación de extensión necesaria para dejarla al espesor adecuado en función del tipo concreto de pasta que se desee obtener finalmente.In essence, fresh artisan pasta is preferably made by hand, in the quantities that are necessary to meet the demand of the moment, and for this purpose absolutely natural products are used in proportions such as those set forth below, and so Once the paste is obtained, it is subjected to the necessary extension operation to leave it at the appropriate thickness depending on the specific type of paste that is finally desired.
Como alternativa de realización, la invención propone la provisión de una mezcla que, con aprovechamiento de las cualidades de naturalidad proporcionadas por los ingredientes utilizados en su elaboración, pueda ser utilizada al final de períodos de tiempo de extensión mucho mayor, a pesar de que, según se ha dicho, preferentemente no se hará uso de ningún tipo de componente conservante, sino que el mantenimiento de la mezcla en condiciones de uso se logra a través del modo de elaboración anhidra que se sigue en la elaboración del producto. Esto permite que, para hacer uso de la mezcla, baste con añadir únicamente agua o algún otro líquido adecuado al combinado que se extrae del interior del envase, así como los elementos de relleno deseados por el usuario en virtud del tipo de pasta a preparar.As an alternative embodiment, the invention proposes the provision of a mixture that, taking advantage of the qualities of naturalness provided by the ingredients used in its preparation, can be used at the end of much longer periods of time, despite the fact that, as stated, preferably no type of preservative component will be used, but the maintenance of the mixture under conditions of use is achieved through the anhydrous method of preparation that is followed in the product's elaboration. This allows, to make use of the mixture, it is sufficient to add only water or some other suitable liquid to the combination that is extracted from the inside of the package, as well as the filling elements desired by the user by virtue of the type of pasta to be prepared.
Como se comprenderá, un producto así elaborado aporta ventajas muy importantes, ya que puede ser distribuido a través de cualquier punto de venta (ya no necesita ser elaborado in situ) , envasado en unidades de capacidad variable con utilización de envases convenientemente impermeabilizados para garantizar la integridad del producto. Así, a través de los diversos puntos de venta se consigue una pasta de naturaleza artesanal , fresca, a la que basta con añadir agua para terminar su preparación, y la cual puede ser, además, terminada a gusto del consumidor.As will be understood, a product thus elaborated provides very important advantages, since it can be distributed through any point of sale (it no longer needs to be elaborated in situ), packed in units of variable capacity with the use of conveniently waterproofed packages to guarantee the product integrity Thus, through the various points of sale, a paste of fresh, artisanal nature is achieved, to which it is enough to add water to finish its preparation, and which can also be finished to the taste of the consumer.
Descripción de la Realización PreferidaDescription of the Preferred Embodiment
En lo que sigue, se va a realizar una exposición detallada de una forma de realización preferente del procedimiento que constituye el objetivo principal de la
presente invención, y mediante el que se elabora la pasta en cuestión.In the following, a detailed exposition of a preferred embodiment of the procedure that constitutes the main objective of the present invention, and by which the pulp in question is made.
Los ingredientes que participan en la elaboración de la pasta son, como se ha dicho, de carácter natural, sin conservantes de ningún tipo, y se eligen en el grupo constituido por harina de trigo (blanca o integral) o sémola, huevos frescos debidamente pasteurizados, agua, sal, y eventualmente leche y aceite de oliva. Todos estos ingredientes se combinan apropiadamente, en unas proporciones predeterminadas, y tras ser sometidos a una serie de operaciones de mezcla, amasado, extensión, secado y corte, se obtiene la pasta final deseada. En lo que sigue se expone un ejemplo concreto de realización práctica mediante el que puede ser comprendida fácilmente la invención.The ingredients involved in the preparation of pasta are, as stated, natural, without preservatives of any kind, and are chosen in the group consisting of wheat flour (white or whole wheat) or semolina, fresh eggs properly pasteurized , water, salt, and eventually milk and olive oil. All these ingredients are properly combined, in predetermined proportions, and after being subjected to a series of mixing, kneading, spreading, drying and cutting operations, the desired final paste is obtained. In the following a concrete example of practical embodiment is set forth by which the invention can be easily understood.
EJEMPLO 1EXAMPLE 1
En este ejemplo se va a proceder a la preparación de una cantidad de pasta fresca artesana comestible estimada para su consumo por un grupo de 100 personas. En tal caso, se preparan los siguientes ingredientes:In this example, we will proceed to prepare an amount of fresh edible artisan pasta estimated for consumption by a group of 100 people. In this case, the following ingredients are prepared:
- 7,5 kg de harina de trigo, la cual puede ser blanca o integral ; - 75 huevos frescos, sometidos previamente a un proceso de pasteurización;- 7.5 kg of wheat flour, which can be white or whole; - 75 fresh eggs, previously subjected to a pasteurization process;
- una cierta cantidad de leche, equivalente aproximadamente a la capacidad que supone el volumen interno de 12 huevos; - una pequeña cantidad de sal, y- a certain amount of milk, approximately equivalent to the capacity of the internal volume of 12 eggs; - a small amount of salt, and
- aceite de oliva.- olive oil.
Los anteriores ingredientes se combinan de la siguiente manera: sobre una mesa u otra superficie cualquiera apropia- da de soporte, se dispone la harina apilada, formando un
"volcán" , en cuyo "cráter" se introducen los restantes ingredientes. A continuación, este conjunto se somete a una operación de amasado, obteniéndose inicialmente una pasta blanda que posteriormente, a medida que se va trabajando, adquiere consistencia. Se continúa con la operación de amasado hasta que, después de un período comprendido normalmente entre 10 y 15 minutos, la masa adquiere una cierta elasticidad. Si se aprecia que la pasta ha quedado finalmente muy dura, se le puede añadir una cierta cantidad de agua y continuar la operación de amasado durante un cierto tiempo adicional, hasta obtener las características de elasticidad deseadas.The above ingredients are combined as follows: on a table or any other suitable support surface, the stacked flour is arranged, forming a "volcano", in whose "crater" the remaining ingredients are introduced. Then, this set is subjected to a kneading operation, initially obtaining a soft paste that subsequently, as it works, acquires consistency. The kneading operation is continued until, after a period normally between 10 and 15 minutes, the dough acquires a certain elasticity. If it is appreciated that the paste has finally become very hard, a certain amount of water can be added and the kneading operation continued for a certain additional time, until the desired elasticity characteristics are obtained.
Una vez preparada la masa de la manera expresada, se realiza una bola con la misma y se tapa con un paño o similar, dejándola reposar durante un período de tiempo que, con preferencia será del orden de media hora o superior. Una vez transcurrido dicho período, se procede a espolvorear la mesa (o la superficie de soporte de que se trate), con harina, extendiendo a continuación la masa, y realizando esta operación durante un número de veces variable hasta conseguir formar una lámina uniforme, cuyo espesor será, con preferencia, del orden de unos 2 mm. Tras dejar secar la masa convenientemente suspendida con el fin de provocar una aireación completa de la misma. Después de algunos minutos, la pasta puede ser corta con la utilización de medios adecuados, ya sea manualmente o a máquina, preferentemente doblándola varias veces sobre si misma con el fin de facilitar y agilizar la operación de corte, después de lo cual se desdobla y se obtiene la pasta deseada.Once the dough is prepared in the manner expressed, a ball is made with it and covered with a cloth or the like, leaving it to rest for a period of time, which will preferably be of the order of half an hour or more. Once this period has elapsed, the table (or the support surface in question) is sprinkled with flour, then extending the dough, and performing this operation for a variable number of times until a uniform sheet is formed, whose thickness will preferably be of the order of about 2 mm. After drying the suitably suspended dough in order to cause a complete aeration thereof. After a few minutes, the paste can be cut with the use of suitable means, either manually or by machine, preferably bending it several times on itself in order to facilitate and expedite the cutting operation, after which it unfolds and unfolds Get the desired pasta.
Como se comprenderá, la anchura de las tiras o bandas que se obtienen con la operación de corte, será variable en función del tipo de pasta a obtener. Por ejemplo, si se trata de formar fetuccini, la anchura de corte será de unos
8 m, mientras que los tallarines tendrán una anchura de alrededor de 3 mm, la lasaña será cortada a modo de rectángulos con una dimensiones que serán, con preferencia, del orden de 8 x 12 mm y los canelones de 10 x 10 mm.As will be understood, the width of the strips or bands obtained with the cutting operation will vary depending on the type of paste to be obtained. For example, if it is a question of forming fetuccini, the cutting width will be about 8 m, while the noodles will have a width of about 3 mm, the lasagna will be cut as rectangles with dimensions that will preferably be of the order of 8 x 12 mm and the cannelloni of 10 x 10 mm.
En el caso de que se desee conformar la pasta a modo de ravioli, la laminación de la pasta con los rodillos se realizará de forma que se obtenga un espesor muy fino. El producto de relleno se va colocando de manera que forma minúsculos montoncitos, a una distancia de unos 5 mm de separación. A continuación, se recubre todo ello con una nueva lámina de pasta de características similares a la anterior, y se presiona en torno a los montoncitos formados, ya sea manualmente o con cualquier otro medio apropiado. Por último, se procede a recortar el conjunto a modo de cuadri- tos, utilizando para ello el cortapastas o cualquier otro instrumento apropiado, y tras dejarlos reposar durante un corto período de tiempo, el conjunto se encuentra ya preparado para su cocción.In the case that it is desired to form the pasta as a ravioli, the rolling of the pasta with the rollers will be carried out so that a very thin thickness is obtained. The filler product is placed so that it forms tiny piles, at a distance of about 5 mm apart. Then, all of this is covered with a new sheet of pulp of similar characteristics to the previous one, and pressed around the formed mounds, either manually or with any other appropriate means. Finally, the set is cut into squares, using the pasta cutter or any other appropriate instrument, and after allowing them to rest for a short period of time, the set is ready for cooking.
Como se comprenderá, la pasta obtenida cumple perfectamente con los requisitos más estrictos de calidad y preparación desde el punto de vista artesanal o de preparación manual, casera, sin la inclusión de componentes que puedan tener influencia alguna en el sabor o apariencia del producto final, y siendo todo ello preparado de una manera realmente simple y en un período de tiempo extraordinariamente corto.As will be understood, the paste obtained perfectly meets the most stringent requirements of quality and preparation from the artisanal point of view or of manual, homemade preparation, without the inclusion of components that may have any influence on the taste or appearance of the final product, and being all prepared in a really simple way and in an extraordinarily short period of time.
De acuerdo con lo que se expuso anteriormente, la invención admite la posibilidad de variaciones en el proceso con el fin de conferir al producto otras propiedades que le permitan posibilidades de uso más prolongado. De acuerdo con la realización alternativa, en la elaboración de la pasta intervienen, como componentes fundamentales, ingredientes
tales como harina (blanca, integral o de cualquier otro tipo comestible), leche, huevos (pasteurizados) , algo de sal fina y, en su caso, una pequeña cantidad de aceite de oliva. Ahora bien, a diferencia con lo expuesto en la Patente principal, las mejoras incorporadas por la invención prevén que:In accordance with what was stated above, the invention admits the possibility of variations in the process in order to confer on the product other properties that allow for more prolonged use possibilities. In accordance with the alternative embodiment, ingredients are used as ingredients in the preparation of pasta such as flour (white, whole grain or any other edible type), milk, eggs (pasteurized), some fine salt and, where appropriate, a small amount of olive oil. However, unlike what is stated in the main patent, the improvements incorporated by the invention provide that:
1) Los ingredientes utilizados sean, en su totalidad, deshidratados; esta característica, junto con un aíslamiento adecuado proporcionado por el envase, garantizan la integridad del producto hasta el momento de su empleo;1) The ingredients used are, in their entirety, dehydrated; This characteristic, together with an adequate insulation provided by the package, guarantee the integrity of the product until the moment of its use;
2) La mezcla puede contener, asimismo, un componente alimentario natural, tal como de verduras, hortalizas, pescados, carnes o cualquier otro, así como colorantes alimentarios naturales, también de verduras, hortalizas, pescados, carnes o cualquier otro, siempre que unos y/u otros hayan sido previamente deshidratados.2) The mixture may also contain a natural food component, such as vegetables, fish, meat or any other, as well as natural food colors, also vegetables, vegetables, fish, meat or any other, provided that and / or others have been previously dehydrated.
Con la mezcla obtenida (las proporciones en las que intervienen se encuentran suficientemente explicadas en la Patente principal y por tanto novan a ser objeto de nueva descripción), convenientemente ho ogeneizada, se puede proceder al envasado del producto, en envases de capacidad múltiple con el fin de aportar soluciones para las diversas necesidades del mercado tanto a nivel industrial como doméstico. Así, la capacidad de las unidades de envase puede variar dentro de una gama que va desde 100 g hasta 25 kg, aunque se prefiere una gama de 300 g a 15 kg, y aun más preferentemente, una gama comprendida entre 500 g y 10 kg. Con un envasado de este tipo, se aportan soluciones al caso en que la preparación se vaya a realizar para una sola persona (caso doméstico extremo), o bien que la pasta sea preparada en restaurantes o similares, para lo que es conveniente y ventajoso disponer de envases con mayor cabida
(por ejemplo, 10, 15 ó incluso 25 kg) .With the mixture obtained (the proportions in which they intervene are sufficiently explained in the main patent and therefore no longer to be the object of a new description), conveniently ho ogenized, the product can be packaged in multi-capacity containers with the in order to provide solutions for the diverse market needs both industrially and domestically. Thus, the capacity of the packaging units may vary within a range from 100 g to 25 kg, although a range of 300 g to 15 kg is preferred, and even more preferably, a range between 500 g and 10 kg. With such packaging, solutions are provided to the case in which the preparation is to be carried out for a single person (extreme domestic case), or that the pasta is prepared in restaurants or similar, for which it is convenient and advantageous to arrange of containers with greater capacity (for example, 10, 15 or even 25 kg).
Para la preparación de la mezcla, la invención ha previsto la utilización de una máquina mezcladora, dotada de una tolva de recepción apropiada donde se vierten los diversos componentes en las proporciones establecidas. Desde esta máquina mezcladora, después de que los productos han sido convenientemente mezclados y homogeneizados en la mezcla obtenida, se envían para su envasado hasta una máquina envasadora, con la utilización de un medio de transferencia apropiado, tal como un elemento sinfín o similar. Los envases utilizados deberán estar fabricados a partir de materiales ventajosamente impermeabilizantes y aislantes del calor.For the preparation of the mixture, the invention has provided the use of a mixing machine, provided with an appropriate receiving hopper where the various components are poured in the established proportions. From this mixing machine, after the products have been conveniently mixed and homogenized in the obtained mixture, they are sent for packaging to a packaging machine, with the use of an appropriate transfer medium, such as an endless element or the like. The containers used must be manufactured from advantageously waterproofing and heat insulating materials.
Cuando se desea hacer uso de la mezcla, bastará con añadir una dosis determinada de un líquido tal como: agua corriente o mineral, leche u otros líquidos, según se desee, obteniendo una masa fresca, artesana y uniforme para la preparación de cualquier tipo de las conocidas y deseadas pastas alimenticias del tipo de las italianas, tanto en su utilización simple, sin relleno alguno, como es el caso de los spaghettis o macarrones en sus distintas formas, tamaños y/o colores, como en su utilización con algún tipo de relleno, como el caso de los raviolis, tortellinis, lasag- nas, canelones, etc., también según desee el usuario.When it is desired to make use of the mixture, it will be enough to add a certain dose of a liquid such as: running or mineral water, milk or other liquids, as desired, obtaining a fresh, artisanal and uniform dough for the preparation of any type of the well-known and desired pasta of the Italian type, both in its simple use, without any filling, as is the case of spaghettis or macaroni in its different shapes, sizes and / or colors, as in its use with some type of stuffing, as in the case of ravioli, tortellini, lasagna, cannelloni, etc., also as desired by the user.
No se considera necesario hacer más extenso el contenido de esta descripción para que un experto en la materia pueda comprender su alcance y las ventajas derivadas de la invención, así como desarrollar y llevar a la práctica el objeto de la misma.It is not considered necessary to make the content of this description more extensive so that a person skilled in the art can understand its scope and the advantages derived from the invention, as well as develop and put into practice the object thereof.
No obstante, debe entenderse que la invención ha sido descrita según una realización preferida de la misma, por lo
- lo que puede ser susceptible de modificaciones sin que ello suponga alteración alguna del fundamento de dicha invención, pudiendo afectar tales modificaciones a la forma, al tamaño y/o a los materiales de fabricación.
However, it should be understood that the invention has been described according to a preferred embodiment thereof, therefore - what may be subject to modifications without this entailing any alteration of the basis of said invention, such modifications may affect the shape, size and / or manufacturing materials.