"Dreiteilige Verpackung aus Metall- oder Metall/Kunststoff-Verbundfolie" "Three-part packaging made of metal or metal / plastic composite film"
Die Erfindung betrifft eine dreiteilige Verpackung aus Metall- oder Metall/Kunst¬ stoff-Verbundfolie, mit den Merkmalen des Oberbegriffs des Anspruchs 1.The invention relates to a three-part packaging made of metal or metal / plastic composite film, with the features of the preamble of claim 1.
Es ist bekannt, Dosen aus Blech oder dgl. dadurch stapelfester zu gestalten, daß man das bodenseitige Ende oder das deckelseitige Ende des Rumpfes gegenüber dem anderen Ende radial einzieht, so daß beim Stapeln die betreffenden Bereiche inein¬ andergreifen können.It is known to design cans made of sheet metal or the like by making the bottom end or the lid end of the fuselage radially opposite the other end, so that the relevant areas can interlock when stacked.
Demgegenüber ist es Aufgabe der Erfindung, die Stapelbarkeit von Verpackungen oder Dosen mit den Merkmalen des Oberbegriffs zu ermöglichen, ohne daß die Not¬ wendigkeit besteht, das Bodenende oder das Deckelende des Rumpfes in erhebli¬ chem Umfange radial einzuziehen.In contrast, it is an object of the invention to enable the stackability of packaging or cans with the features of the preamble, without the need to radially retract the bottom end or the lid end of the fuselage to a considerable extent.
Diese Aufgabe wird durch die Lehre des Anspruchs 1 gelöst.
Bei der neuen Ausbildung der Verpackung bleiben Rumpf, Deckel oder Deckel¬ ring, Boden sowie die zum Verbinden der Teile erforderlichen Doppelfalznähte gegenüber herkömmlichen Verpackungen dieser Art im wesentlichen unverändert. Es wird lediglich der Querschnittsumriß der bodenseitigen und deckelseitigen Falznähte so verändert, daß beim Stapeln die Falznähte über einen Teil ihrer axialen Abmessungen teleskopartig ineinandergreifen. Hierdurch wird eine gute Stapelungsfähigkeit erhalten, ohne daß der Rumpf an seinen Enden eingezogen werden muß.This object is achieved by the teaching of claim 1. With the new design of the packaging, the body, lid or ring, bottom and the double seams required to connect the parts remain essentially unchanged compared to conventional packaging of this type. It is only the cross-sectional outline of the bottom-side and lid-side seams that are changed so that when they are stacked, the seams telescope over part of their axial dimensions. In this way a good stackability is obtained without the hull having to be drawn in at its ends.
Es ist dabei nicht kritisch, von welcher Art die Falznaht ist, aiso ob es sich um einen Einfachfalz, um einen Doppelfalz oder um einen Mehrfachfalz handelt.It is not critical what type of fold seam is, whether it is a single fold, a double fold or a multiple fold.
Es ist dabei möglich, sowohl den Bodenfalz als auch den deckelseitigen Falz mit einer solchen, das Ineinandergreifen ermöglichenden radialen Abstufung vorzu¬ sehen, wobei die beiden Abstufungen aufeinander abgestimmt sind, so daß ein leichtgängiger, aber sicherer Eingriff möglich wird. Es ist dabei nicht kritisch, ob die schulterartige Erweiterung dem Bodεnfalz oder dem Deckelfalz und die schulterartige Verengung dem anderen Falz zugeordnet ist. Für die Fertigung zweckmäßig ist jedoch, die radiale Erweiterung des Innendurchmessers des axial äußeren Abschnittes der Falznaht dem deckelseitigen Falz zuzuordnen.It is possible to provide both the bottom rebate and the cover-side rebate with such a radial gradation which enables intermeshing, the two gradations being matched to one another, so that a smooth but secure engagement is possible. It is not critical whether the shoulder-like enlargement is assigned to the bottom fold or the cover fold and the shoulder-like narrowing is assigned to the other fold. For production, however, it is expedient to assign the radial expansion of the inner diameter of the axially outer section of the fold seam to the cover-side fold.
Die Abstufung des Falzes erfolgt dabei zweckmäßig bereits während der Herstellung des Falzes durch Verwendung entsprechend profilierter Verschlie߬ köpfe und/oder Verschließrollenprofile.The grading of the fold is expediently carried out during the manufacture of the fold by using appropriately profiled closing heads and / or closing roller profiles.
Die Schulter liegt bei Mehrfachfalzen zweckmäßigerweise unmittelbar außerhalb des Überlappungsbereiches von Deckelhaken und Rumpfhaken.
Um einen zu großen, für die Ausbildung der Schulter notwendigen Absatz am Verschließkopf z.B. für den Deckel zu vermeiden, ist es günstiger und vorteil¬ hafter, den Bodenfalz zunächst in der üblichen zylindrischen glatten, schulter¬ freien Form auszubilden und den Falz in einem nachfolgenden Schritt in eine sich axial nach außen und radial nach innen verjüngende konische Form zu stauchen. Dies ermöglicht es, die Schulter im deckelseitigen Falz weniger stark radial auszuprägen, so daß mit einem Verschließkopf von deutlich verringertem Absatz gearbeitet werden kann. . Dies erleichtert die Ausbildung des deckel¬ seitigen Falzes mit schulterartiger Erweiterung ohne Beeinträchtigung der hohen Geschwindigkeiten moderner Verschließmaschinen und ohne Beeinträchti¬ gung der Festigkeit und Dichtigkeit und Zuverlässigkeit der Nahtverbindung.In the case of multiple folds, the shoulder is expediently located directly outside the overlap area of the lid hook and trunk hook. In order to avoid too large a shoulder on the closing head, which is necessary for the formation of the shoulder, for example for the lid, it is cheaper and more advantageous to first form the bottom fold in the usual cylindrical, smooth, shoulder-free shape and to fold in a subsequent step into a conical shape that tapers axially outwards and radially inwards. This makes it possible to emboss the shoulder in the lid-side fold less radially, so that it is possible to work with a closing head with a significantly reduced heel. , This facilitates the formation of the lid-side fold with shoulder-like expansion without impairing the high speeds of modern sealing machines and without impairing the strength and tightness and reliability of the seam connection.
Bei allen Ausführungsformeπ ergibt sich der besondere Vorteil, daß bei der Herstellung und dem Verschließen der Verpackung von Unterteilen oder Rumpf¬ teilen und Deckeln bzw. Deckelringen sowie von Bodenteilen ausgegangen werden kann, die bezüglich geometrischer Gestalt und Abmessungen den für diese Verpackungen üblichen Teilen genau entsprechen. Bei der zweiten Aus¬ führungsform kann auch die bodenseitige Falznaht in üblicher zylindrischer Aus¬ richtung und mit den üblichen Werkzeugen auf den herkömmlichen Maschinen hergestellt werden. Lediglich für den nachfolgenden, die Naht in die konische Form stauchenden Schritt sind zusätzliche Mittel erforderlich.In all embodiments there is the particular advantage that the manufacture and closing of the packaging can be based on lower parts or body parts and lids or cover rings as well as base parts which correspond exactly to the parts customary for this packaging in terms of their geometric shape and dimensions . In the second embodiment, the bottom seam seam can also be produced in the usual cylindrical direction and with the usual tools on the conventional machines. Additional funds are only required for the subsequent step that compresses the seam into the conical shape.
Die Erfindung wird nachfolgend anhand schematischer Zeichnungen an mehreren Ausführuπgsbeispielen näher erläutert.
Es zeigen:The invention is explained in more detail below with the aid of schematic drawings using several exemplary embodiments. Show it:
Figur 1 im Ausschnitt und im senkrechten Schnitt zwei übereinandergestapelte Verpackungen gemäß der Erfindung;Figure 1 in detail and in vertical section two stacked packages according to the invention;
Figur 2 in ählicher Darstellung wie Figur 1 den bodenseitigen Falz der oberen Verpackung nach Figur 1 vor dem endgültigen, den Falz stauchenden Schritt.Figure 2 in a representation similar to Figure 1, the bottom fold of the upper package of Figure 1 before the final step, the fold compressing.
Figur 3 in ähnlicher Darstellung wie Figur 1 den deckelseitigen Falz und den zugehörigen Verschließkopf unter Angabe weiterer Einzelheiten undFigure 3 in a similar representation as Figure 1, the lid-side fold and the associated closing head with details and
Figur 4 ein demgegenüber abgewandeltes Ausführungsbeispiel in ähnlicher Dar- - Stellung wie Figur 1, wobei jedoch die für die Herstellung erforder¬ lichen Werkzeuge, soweit erforderlich, in Eingriffsstellung mit einge¬ zeichnet sind.FIG. 4 shows a modified exemplary embodiment in a similar representation to that of FIG. 1, but the tools required for the production are, if necessary, also shown in the engaged position.
Die Teile der Verpackungen können aus gleichen oder unterschiedlichen Materialien hergestellt sein. Zur Herstellung kann Metallblech oder Metallfolie oder Metall/Kunststoff-Verbundfolie verwendet werden.The parts of the packaging can be made of the same or different materials. Metal sheet or metal foil or metal / plastic composite foil can be used for the production.
Bevorzugt ist die Erfindung anwendbar bei dreiteiligen Verpackungen, bei denen an den beiden Enden eines Rumpfteils über eine Falznaht ein Bodenteil bzw. ein Deckelteil oder Deckelriπgteil abdichtend und bleibend befestigt ist. Dazu weisen Rumpf und/oder Boden- und Deckelteil entsprechende Raπdflansche auf.The invention is preferably applicable to three-part packagings in which a bottom part or a cover part or cover part is fastened in a sealing and permanent manner at the two ends of a body part by means of a seam. For this purpose, the fuselage and / or base and cover part have corresponding rim flanges.
Die Falzverbindungen können in beliebiger herkömmlicher Weise ausgebildet sein, unabhängig davon, ob es sich um einen Einfachfalz, eine Doppelfalznaht
oder um einen Mehrfachfalz handelt.The fold connections can be formed in any conventional manner, regardless of whether it is a single fold or a double fold seam or is a multiple fold.
Bevorzugt wird bei allen Ausführungsformen von Verpackungsteilen ausgegan¬ gen, die bezüglich Geometrie und Abmessungen herkömmlich sind, die also keiner besonderen Herstellungsmaßnahmen oder Herstellungsschritte bedürfen. Die Hinweise in der nachfolgenden Beschreibung auf die besondere Ausbildung der bodenseitigen und der deckelseitigen Naht können auch in umgekehrter Weise auf die beiden Falznähte bezogen werden, ohne daß das nachfolgend noch ausdrücklich erwähnt wird. Es ist jedoch davon auszugehen, daß die darge¬ stellten Zuordnungen der Merkmale bevorzugt sind, wobei das Ausführungs¬ beispiel der Figuren 1 bis 3 gegenüber dem Ausführungsbeispiel nach Figur 4 wiederum bevorzugt ist.In all embodiments, it is preferred to start with packaging parts which are conventional in terms of geometry and dimensions and which therefore do not require any special manufacturing measures or manufacturing steps. The references in the following description to the special design of the bottom-side and the lid-side seam can also be referred to the two folded seams in the reverse manner, without this being explicitly mentioned below. However, it can be assumed that the illustrated assignments of the features are preferred, the embodiment of FIGS. 1 to 3 again being preferred over the embodiment of FIG.
Bei dem Ausführungsbeispiel nach Figur 1 und 3 sind jeweils im Ausschnitt zwei Verpackungen 1 und 2 behandelt, die in Figur 1 übereinandergestapelt sind. Es wird davon ausgegangen, daß die Verpackungen 1 und 2 insgesamt gleich ausge¬ bildet sind, so daß die Hinweise, die bei der einen Verpackung gegeben werden, auch gleichermaßen für die andere Verpackung gelten.In the exemplary embodiment according to FIGS. 1 and 3, two packages 1 and 2 are treated in the cutout, which are stacked one on top of the other in FIG. It is assumed that packages 1 and 2 are of the same overall design, so that the instructions given for one package also apply equally to the other package.
Die Verpackung besteht aus einem zylindrischen Rumpf 3 von beliebigem Quer¬ schnitt, der von der Herstellung aus einen nach außen abgebogenen Randflansch an seinen beiden Enden aufweist. Das untere Ende wird durch einen vorge¬ formten Bodenteil 4 verschlossen, der im dargestellten Beispiel ausgehend von der Kernwaπd einen Randflansch aufweist. Die Flansche am unteren Ende des Rumpfes 3 und des Bodens 4 werden mit üblichen Werkzeugen einer Verschlie߬ maschine, also mit Hilfe eines zentralen Schließkopfes und äußerer Ver¬ schlußrollen zu einer Falznaht, im dargestellten Beispiel zu einer Doppel¬ falznaht 5 fest, dicht und bleibend verbunden.
(oThe packaging consists of a cylindrical body 3 of any cross-section, which has an outwardly bent edge flange at its two ends from manufacture. The lower end is closed by a preformed bottom part 4, which in the example shown has an edge flange starting from the core wall. The flanges at the lower end of the fuselage 3 and the bottom 4 become firm, tight and permanent with a conventional closing tool, that is to say with the aid of a central closing head and outer locking rollers, into a fold seam, in the example shown into a double fold seam 5 connected. (O
Wie aus Figur 2 hervorgeht, erstreckt sich die bodenseitige Doppeifalznaht 5 nach ihrer Herstellung im wesentlichen in axialer Fluchtung mit dem zylindri¬ schen Rumpf 3.As can be seen from FIG. 2, the double-fold seam 5 on the bottom side extends after its production essentially in axial alignment with the cylindrical body 3.
Nach Fertigstellung der bodenseitigen Falznaht wird diese in einem weiteren Arbeitsschritt nachträglich mit Hilfe eines Stauchringes 10 aus der Ausrichtung nach Figur 2 in die konisch gestauchte Ausrichtung nach Figur 1 überführt. Zu diesem Zweck weist der Stauchring 10 eine konische Innenfläche 11 auf, die gegenüber der Achse des Stauchringes unter einem Winkel 12 geneigt ist, der zwischen 5° und 15°, vorzugsweise zwischen 7° und 10° beträgt. Der Stauchring wird gegenüber der Verpackung in Richtung des Pfeiles 13 gedrückt, wodurch die Doppelfalznaht 5 in Richtung des Pfeiles 14 radial eingezogen wird. Der Übergang zwischen dem konischen Nahtbereich und dem zylindrischen Rumpf ist in Figur 1 bei 3c angedeutet, wobei 3a die ursprüngliche zylindrische Rumpf¬ wand und 3b der untere konische Teil der Rumpfwand ist. Auf diese Weise wird der Bodenfalz in seinem Außendurchmesser deutlich verringert und in eine konische Lage gebracht.After completion of the bottom seam, this is subsequently transferred in a further step with the aid of a compression ring 10 from the orientation according to FIG. 2 to the conically compressed orientation according to FIG. 1. For this purpose, the compression ring 10 has a conical inner surface 11 which is inclined relative to the axis of the compression ring at an angle 12 which is between 5 ° and 15 °, preferably between 7 ° and 10 °. The compression ring is pressed in relation to the packaging in the direction of arrow 13, as a result of which the double seam 5 is drawn in radially in the direction of arrow 14. The transition between the conical seam area and the cylindrical body is indicated in FIG. 1 at 3c, 3a being the original cylindrical body wall and 3b being the lower conical part of the body wall. In this way, the bottom rebate is significantly reduced in its outer diameter and brought into a conical position.
Die Verpackung 2 ist an ihrem oberen Ende durch einen Deckelteil 7 ver¬ schlossen, der angrenzend an seine Kernwand einen Flansch aufweist, der zu¬ sammen mit dem Randflansch des Rumpfes 6 zu einer Falznaht, im darge¬ stellten Beispiel einer Doppelfalznaht verformt wird. Bei der Herstellung dieser Doppeifalznaht 8 wird ein besonders ausgebildeter Schließkopf 15 verwendet, wie er in Figur 3 gezeigt ist. Dieser Schließkopf 15 greift in den auf das Rumpfende aufgelegten Deckel ein und weist im Abstand von der axial äußeren Kante der Doppeifalznaht eine Riπgschulter 16 auf, über die der Schließkopf 15 in seinem oberen Bereich entsprechend erweitert ist. Man erkennt ferner, daß der Schließkopf 15 unterhalb der Schulter 16 und oberhalb der Schulter jeweils
schwach konisch verlaufende Umfangswände 17 bzw. 19 aufweist. Die radiale Ausdehnung der Schulter 16 ist bei 21 angedeutet. Sie liegt vorzugsweise im Bereich von 1 bis 1,5 Material dicken der in der Falznaht liegenden Material¬ lagen. Die Neigungswinkel der Umfangsabschnitte 17 und 19 sind mit 18 bzw. 20 eingezeichnet. Sie liegen zweckmäßigerweise zwischen 5° und 15° und vorzugsweise zwischen etwa 7° und 10°.The package 2 is closed at its upper end by a cover part 7, which has a flange adjacent to its core wall, which flange is deformed together with the edge flange of the body 6 into a fold seam, in the example shown a double fold seam. In the production of this double fold seam 8, a specially designed closing head 15 is used, as shown in FIG. 3. This closing head 15 engages in the lid placed on the fuselage end and has a ring shoulder 16 at a distance from the axially outer edge of the double fold seam, via which the closing head 15 is correspondingly expanded in its upper region. It can also be seen that the closing head 15 below the shoulder 16 and above the shoulder in each case has weakly tapered peripheral walls 17 and 19 respectively. The radial expansion of the shoulder 16 is indicated at 21. It is preferably in the range from 1 to 1.5 material thicknesses of the material layers lying in the fold seam. The angles of inclination of the peripheral sections 17 and 19 are shown at 18 and 20, respectively. They are expediently between 5 ° and 15 ° and preferably between about 7 ° and 10 °.
Mit dem Schließkopf 15 wirken entsprechend angepaßte Schließrollen zusammen, so daß sich eine Doppeifalznaht ergibt, wie sie in den Figuren 1 und 3 dar¬ gestellt ist. Diese Doppeifalznaht ist, vorzugsweise unmittelbar oberhalb des Bereiches 26, über den sich der Rumpfhaken und der Deckelhaken überlappen, in ihrem Innendurchmesser schulterartig vergrößert, wobei das Schultermaß dem Maß 21 der Schulter 16 etwa entspricht. Diese Erweiterung erstreckt sich über den äußerden Bereich 27 der axialen Länge 25 der Doppeifalznaht 8. Über die Länge 27 erfolgt bei dem Aufeinanderstapeln gleicher Verpackungen 1 und 2 ein teleskopartiger Eingriff der Falznähte, wobei das Eingriffsausmaß in Figur 1 mit 9 angegeben ist.Correspondingly adapted closing rollers cooperate with the closing head 15, so that there is a double fold seam, as shown in FIGS. 1 and 3. This double fold seam is preferably shoulder-like in its inner diameter, preferably immediately above the area 26 over which the trunk hook and the cover hook overlap, the shoulder dimension corresponding approximately to the dimension 21 of the shoulder 16. This extension extends over the outer region 27 of the axial length 25 of the double fold seam 8. Over the length 27, when the same packages 1 and 2 are stacked on top of one another, the fold seams are telescopically engaged, the extent of the engagement being indicated by 9 in FIG.
Es ist noch zu bemerken, daß die Stauchung der bodenseitigen Naht gemäß Figur 2 und die Vergrößerung des Innendurchmessers des äußeren Bereiches der deckelseitigen Falznaht nach Figur 3 aufeinander abgestimmt sind, so daß die Falznähte leicht, jedoch mit ausreichend geringem Spiel ineinandergreifen. Der Eingriff wird zusätzlich durch die Konizität beider Falznähte erleichtert.It should also be noted that the compression of the bottom seam according to FIG. 2 and the enlargement of the inside diameter of the outer area of the cover-side seam according to FIG. 3 are coordinated with one another, so that the seams engage easily but with sufficiently little play. The intervention is additionally facilitated by the taper of both seams.
Die Ausbildung der deckelseitigen Falznaht nach Figur 3 kann mit Vorteil auch bei zweiteiligen Behältern angewendet werden, bei denen der mit dem Rumpf einstückig verbundene Boden dem bodenseitigen Falz 5 entsprechend bemessen und konisch ausgebildet ist.
tThe design of the fold seam on the cover side according to FIG. 3 can advantageously also be used in two-part containers in which the bottom, which is integrally connected to the fuselage, is dimensioned and conical in accordance with the fold 5 on the bottom. t
Bei der Ausführuπgsform nach Figur 4 sind schulterartige Absätze im bodensei¬ tigen und im deckelseitigen Falz vorgesehen. Mit Hilfe des Schließkopfes 36 und eines Spezialprofils 34 der zugehörigen Schließrollen 33 wird die bodenseitige Falznaht zwischen Rumpf 30 und Boden 31 bereits bei der Ausformung mit einer schulterartigen Verkleinerung des Außendurchmessers der Falznaht im Bereich oberhalb des Überlappungsbereiches 35 von Bodenhaken und Rumpfhaken versehen, wie dies der obere Teil der Figur 4 zeigt. Gleichzeitig kann der Schließkopf 36 eine leicht konische Umfangswand 37 aufweisen, so daß die Falznaht 32 insgesamt schwach nach außen konisch ausgebildet ist.In the embodiment according to FIG. 4, shoulder-like shoulders are provided in the bottom-side and in the lid-side fold. With the help of the closing head 36 and a special profile 34 of the associated closing rollers 33, the bottom seam seam between the fuselage 30 and bottom 31 is provided with a shoulder-like reduction in the outside diameter of the seam seam in the area above the overlap area 35 of the bottom hook and body hook, as is the case with the shaping shows the upper part of Figure 4. At the same time, the closing head 36 can have a slightly conical peripheral wall 37, so that the fold seam 32 is weakly conical overall.
Deckelseitig ist der Rumpf 40 mit dem Deckel 41 über die Falznaht 42 ver¬ bunden, und zwar unter Verwendung eines mit einem besonderen Profil 47,48 versehenen Schließkopfes 46. Das Profil weist im oberen Bereich eine im erheblichen Umfange radial vorspringende Umfangsnase auf, die eine Schulter 47 bildet. Unter Zusammenwirken mit entsprechenden Verschließrollen wird so der Bereich 43 der Doppeifalznaht 42 oberhalb des Überlappungsbereiches 45 der in dem Falz liegenden Hakenabschnitte bezüglich des Innendurchmessers schulterartig vergrößert.On the cover side, the fuselage 40 is connected to the cover 41 via the fold seam 42, using a closing head 46 provided with a special profile 47, 48. In the upper region, the profile has a circumferential nose which projects radially to a considerable extent and which has a Shoulder 47 forms. In cooperation with corresponding sealing rollers, the area 43 of the double fold seam 42 above the overlap area 45 of the hook sections lying in the fold is enlarged shoulder-like with respect to the inside diameter.
Auch hier sind die schulterartigen Verformungen an den beiden Falznähten so aufeinander abgestimmt, daß die außenliegenden Bereiche leicht, jedoch mit geringem Spiel ineinandergreifen können.Here, too, the shoulder-like deformations on the two fold seams are coordinated with one another in such a way that the outer areas can interlock easily but with little play.
Bei dieser Ausführungsform ist zu beachten, daß die relativ große Umfangsnase des Schließkopfes 46 eine relativ hohe Belastung der Falzteile bewirkt, was die kontrollierte Falzbildung bei den hohen Fertigungs- bzw. Schließgeschwindig¬ keiten beeinträchtigen kann.
In this embodiment, it should be noted that the relatively large circumferential nose of the closing head 46 causes a relatively high load on the folded parts, which can impair the controlled formation of folds at the high production or closing speeds.