UA96872U - METHOD OF STUDYING FOR LANGUAGE UNITS OF FOREIGN LANGUAGE - Google Patents

METHOD OF STUDYING FOR LANGUAGE UNITS OF FOREIGN LANGUAGE Download PDF

Info

Publication number
UA96872U
UA96872U UAU201408601U UAU201408601U UA96872U UA 96872 U UA96872 U UA 96872U UA U201408601 U UAU201408601 U UA U201408601U UA U201408601 U UAU201408601 U UA U201408601U UA 96872 U UA96872 U UA 96872U
Authority
UA
Ukraine
Prior art keywords
language
touch screen
translation
unlock
database
Prior art date
Application number
UAU201408601U
Other languages
Ukrainian (uk)
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed filed Critical
Priority to UAU201408601U priority Critical patent/UA96872U/en
Priority to PCT/UA2014/000096 priority patent/WO2016018195A1/en
Publication of UA96872U publication Critical patent/UA96872U/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • G06F3/0484Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] for the control of specific functions or operations, e.g. selecting or manipulating an object, an image or a displayed text element, setting a parameter value or selecting a range
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages

Abstract

Спосіб вивчення мовних одиниць іноземної мови включає ознайомлення з текстовим відтворенням мовної інформації, яка збережена в базі даних мовних одиниць іноземної мови та варіантів їх перекладу на іншу мову, за допомогою пристрою з сенсорним екраном, на якому інстальована додаток/програма з вказаною базою даних. Інстальована додаток/програма поєднана з функцією пристрою з сенсорним екраном по виявленні події, що визначає необхідність розблокування сенсорного екрану, і при спробі розблокування сенсорного екрану пристрою на сенсорному екрані відтворюються мовна одиниця іноземної мови та щонайменше два варіанти її перекладу на рідну мову, один з яких є вірним, які вибрані з бази даних, а для розблокування пристрою з сенсорним екраном за допомогою послідовного або одночасного дотику/сенсорного вводу або жесту здійснюють пересування заданого відтворення мовної одиниці на один з варіантів перекладу, і у випадку такого пересування на правильний варіант перекладу здійснюється автоматичне розблокування сенсорного екрану та надається доступ до головного меню пристрою, в іншому випадку надається можливість розблокування сенсорного екрану за допомогою функцій управління пристроєм або спроба повторного пересування заданого відтворення мовної одиниці на інший варіант перекладу.A method of studying foreign language units includes acquaintance with the textual reproduction of the language information stored in the database of foreign language units and variants of their translation into another language by means of a touch screen device on which the application / program with the specified database is installed. The installed application / program is combined with the function of a touch screen device to detect an event that determines the need to unlock the touch screen, and when trying to unlock the touch screen device on the touch screen reproduces a language unit of a foreign language and at least two variants of its translation into their native language are correct, which are selected from the database, and to unlock the touch screen device by using sequential or simultaneous touch / touch input or gesture, move the specified unlocking a language unit to one of the translation options, and in the case of such translation to the correct translation option, the touch screen is automatically unlocked and access to the main menu of the device is provided, otherwise it is possible to unlock the touch screen by means of device control functions or attempt to re-move the set playback. language unit to another translation option.

Description

Корисна модель належить до області інформаційних технологій, і може бути використана для прискореного запам'ятовування невідомих слів, словосполучень, фраз та іншої мовної інформації при вивченні іноземних мов, наприклад, англійської за допомогою пристрою з сенсорним екраном.The useful model belongs to the field of information technology, and can be used for accelerated memorization of unknown words, phrases, phrases and other language information when learning foreign languages, for example, English using a touch screen device.

Відомий спосіб навчання мови з використанням ЕОМ (Патент РФ Мо 93021383, МПК 509819/00, дата публікації заявки 10.12.1996 р.), який полягає в тому, що в пам'ять ЕОМ перед навчанням заносять дві упорядкованих множини, одна з яких містить текстові написання слів, а інша їх образи (картинки), і в процесі навчання одночасно з текстовим написанням слова на екран дисплея видають образ слова. В пам'ять ЕОМ додають звучання слів, словосполучень і фраз, записане в цифровому вигляді за допомогою пристрою введення звуку так, що весь навчальний матеріал, записаний у пам'ять ЕОМ, можна представити у вигляді таблиці. Даний спосіб є малоефективним, та низько технологічним так як для здійснення процесу навчання потрібно користуватися ЕОМ, тобто бути присутнім в певному навчальному закладі, де здійснюється навчання, і така реалізація способу приводить до його використання малою кількістю людей. Крім того таке навчання негативно впливає на зір і швидко стомлює учня.A well-known method of language learning using a computer (Russian Patent No. 93021383, IPC 509819/00, application publication date 10.12.1996), which consists in the fact that two ordered sets, one of which contains text writing of words, and the other is their images (pictures), and in the process of learning, simultaneously with the text writing of the word, the image of the word is displayed on the display screen. The sound of words, phrases and phrases, recorded in digital form with the help of a sound input device, is added to the computer memory so that all the educational material recorded in the computer memory can be presented in the form of a table. This method is inefficient and low-tech, since to carry out the learning process you need to use a computer, that is, to be present in a certain educational institution where training is carried out, and this implementation of the method leads to its use by a small number of people. In addition, such training has a negative effect on vision and quickly tires the student.

Відомий спосіб засвоєння мовної інформації (Патент України Мо 35436, МПК 118 9/00, опубл. 15.03.2001, бюл. Мо 21), який включає фіксацію лексичного мінімуму відповідної теми на матеріальний носій інформації з наступною його візуалізацією. В способі спочатку на цей носій фіксують слова схожі із словами рідної мови, затим - однокорінні слова, а наступну лексику продовжують фіксувати словами довжина яких поступово збільшується, зафіксовану інформацію на кожному етапі способу одночасно візуалізують і озвучують та надають користувачу до повного її ним засвоєння. Основними недоліками відомого способу є низька швидкість і міцність запам'ятовування невідомих слів, мала база лексичного матеріалу, відсутність транскрипції для слів, які вивчаються.There is a known method of assimilation of language information (Patent of Ukraine Mo 35436, IPC 118 9/00, publ. 15.03.2001, Bull. Mo 21), which includes fixing the lexical minimum of the corresponding topic on a material medium of information followed by its visualization. In the method, first words similar to words of the native language are fixed on this medium, then - words of the same root, and the following vocabulary is continued to be fixed with words whose length gradually increases, the recorded information at each stage of the method is simultaneously visualized and voiced and provided to the user until it is fully mastered by him. The main disadvantages of the known method are the low speed and strength of memorizing unknown words, a small base of lexical material, and the lack of transcription for the words being studied.

Відомий спосіб вивчення іноземних мов (Патент України Мо 20534, МПК 5098 19/00, опубл. 15.01.2007, Бюл. Мо 1, 2007 р.), що включає щоденне ознайомлення з дозованою і зібраною в тематичні групи абстрактно-образною, абстрактно-логічною, асоціативною візуальною інформацією, яку розміщують на носії, а час зорового сприйняття і повторення інформації користувач, який вивчає іноземну мову, регулює самостійно, в якому оператор чи провайдерA well-known method of learning foreign languages (Patent of Ukraine Mo 20534, IPC 5098 19/00, publ. 15.01.2007, Byul. Mo 1, 2007), which includes daily familiarization with dosed and collected into thematic groups abstract-figurative, abstract- logical, associative visual information, which is placed on the medium, and the time of visual perception and repetition of information is regulated independently by the user learning a foreign language, in which the operator or provider

Зо телекомунікацій інформацію шифрує і вводить до бази даних сервера телекомунікаційної мережі, після цього шифровану інформацію надсилають абоненту за допомогою повідомлень цифрового стільникового радіозв'язку, при цьому текстове повідомлення, тобто графічне відображення слова, супроводжується транскрипцією та звуковим супроводженням, а інформацію абонент вносить у базу даних свого кінцевого обладнання для можливості багатократного відтворення. Недоліком відомого способу є те, що для реалізації даного способу обов'язково потрібно залучати операторів та провайдерів телекомунікаційних мереж, які використовують своє обладнання, а кінцеве обладнання користувача не пристосоване для автоматичного виведення на екран пристрою текстових повідомлень або графічного відображення слова. А використання повідомлень цифрового стільникового радіозв'язку для наступного їх відтворення для зорового сприйняття і повторення інформації при вивченні іноземної мови, є малоефективним, так як по-перше пам'ять телефону має свої межі (вивчаючому потрібно час від часу стирати повідомлення), по-друге, користувачу потрібно деякий час, щоб знайти, відкрити повідомлення, по-третє спосіб не передбачає перевірки засвоєння сприйнятої інформації, по-четверте, не досягається можливість, яка б дозволила "непомітно, не нав'язливо" вивчати/запам'ятовувати нові слова, вирази та інше іноземної мови.From telecommunications, the information is encrypted and entered into the database of the server of the telecommunications network, after which the encrypted information is sent to the subscriber using digital cellular radio communications, while the text message, i.e. a graphic display of the word, is accompanied by transcription and sound accompaniment, and the subscriber enters the information into the database data of your end equipment for the possibility of multiple playback. The disadvantage of the known method is that for the implementation of this method it is necessary to involve operators and providers of telecommunication networks, who use their equipment, and the user's end equipment is not adapted for automatic display of text messages or graphic word display on the screen of the device. And the use of digital cellular radio communication messages for their subsequent playback for visual perception and repetition of information when learning a foreign language is ineffective, since, firstly, the phone's memory has its limits (the learner needs to erase messages from time to time), secondly, secondly, the user needs some time to find, open the message, thirdly, the method does not provide for checking the assimilation of perceived information, fourthly, an opportunity is not achieved that would allow "inconspicuously, non-obtrusively" to learn/memorize new words , expressions and other foreign language.

Даний спосіб обрана за прототип.This method was chosen as a prototype.

В основу корисної моделі поставлена задача створення способу вивчення мовних одиниць іноземної мови, отриманих за допомогою пристрою користувача з сенсорним екраном, в якому за рахунок використання інстальованої на пристрої з сенсорним екраном додатку/програми, яка додатково поєднана з функцією пристрою з сенсорним екраном по виявленні події про розблокування екрану, при кожній спробі розблокування екрану здійснюється автоматичне змінювання відображення мовної одиниці іноземної мови та варіантів її перекладу, яке вибране з бази даних у випадковому порядку, на сенсорному екрані, що розширює технічні можливості пристрою з сенсорним екраном. Крім того, розблокування екрану здійснюється тільки при переміщенні мовної одиниці в місце відображення варіанту перекладу мовної одиниці, яка є правильним перекладом даної мовної одиниці, що надає можливість одночасно при здійсненні розблокування сенсорного екрану пристрою вивчати, повторювати невідомі слова, словосполучення та інше для вивчення іноземної мови.The basis of the useful model is the task of creating a method of learning language units of a foreign language obtained using a user device with a touch screen, in which, due to the use of an application/program installed on the device with a touch screen, which is additionally combined with the event detection function of the device with a touch screen about unlocking the screen, with each attempt to unlock the screen, the display of a language unit of a foreign language and its translation options, which is selected from the database in random order, is automatically changed on the touch screen, which expands the technical capabilities of the device with a touch screen. In addition, the screen is unlocked only when the language unit is moved to the place where the translation option of the language unit is displayed, which is the correct translation of the given language unit, which provides an opportunity at the same time when unlocking the touch screen of the device to study, repeat unknown words, phrases, etc. for learning a foreign language .

Поставлена задача вирішується тим, що запропонований спосіб вивчення мовних одиниць 60 іноземної мови за допомогою пристрою з сенсорним екраном, що включає ознайомлення з текстовим відтворенням мовної інформації, яка збережена в базі даних мовних одиниць іноземної мови та варіантів їх перекладу на іншу мову, за допомогою пристрою з сенсорним екраном, в якому згідно з корисною моделлю на пристрій з сенсорним екраном інсталюють додаток/програму, яка має базу даних мовних одиниць іноземної мови та варіантів їх перекладу на іншу мову, причому інстальована додаток/програма поєднана з функцією пристрою з сенсорним екраном по виявленні події, що визначає необхідність розблокування сенсорного екрану, і при спробі розблокування сенсорного екрану пристрою на сенсорному екрані відтворюються мовна одиниця іноземної мови та щонайменше два варіанти її перекладу на рідну мову, один з яких є вірним, які вибрані з бази даних у випадковому порядку, а для розблокування пристрою з сенсорним екраном за допомогою послідовного або одночасного дотику/сенсорного вводу або жесту здійснюють пересування заданого відтворення мовної одиниці на один з варіантів перекладу, і у випадку такого пересування на правильний варіант перекладу здійснюється автоматичне розблокування сенсорного екрану та надається доступ до головного меню пристрою, в іншому випадку надається можливість розблокування сенсорного екрану за допомогою функцій управління пристроєм або спроба повторного пересування заданого відтворення мовної одиниці на інший варіант перекладу.The task is solved by the proposed method of learning 60 language units of a foreign language using a device with a touch screen, which includes familiarization with the text reproduction of language information that is stored in the database of language units of a foreign language and variants of their translation into another language, using the device with a touch screen, in which, according to a useful model, an application/program is installed on the device with a touch screen, which has a database of language units of a foreign language and their translation options into another language, and the installed application/program is combined with the function of the device with a touch screen to detect an event that determines the need to unlock the touch screen, and when an attempt is made to unlock the touch screen of the device, the language unit of the foreign language and at least two versions of its translation into the native language, one of which is correct, are played on the touch screen, which are selected from the database in random order, and to unlock the device with a touch screen for an additional by means of sequential or simultaneous touch/touch input or gesture, the specified reproduction of the language unit is moved to one of the translation options, and in case of such movement to the correct translation option, the touch screen is automatically unlocked and access to the main menu of the device is provided, otherwise the unlocking option is provided touch screen using the device control functions or an attempt to repeatedly move the given playback of the language unit to another translation option.

Крім того, відтворення мовної одиниці іноземної мови на сенсорному екрані пристрою здійснюють з транскрипцією.In addition, the reproduction of a language unit of a foreign language on the touch screen of the device is carried out with transcription.

Суть корисної моделі пояснюється кресленнями, де на Фіг. 1 зображена блок-схема здійснення способу, а на Фіг. 2 - пристрій, на сенсорному екрані якого є відтворена мовна одиниця та варіанти її перекладу.The essence of the useful model is explained by the drawings, where in Fig. 1 shows a block diagram of the implementation of the method, and Fig. 2 - the device, on the touch screen of which there is a reproduced language unit and its translation options.

В даному випадку під пристроєм з сенсорним екраном розуміють смартфон, мобільний телефон, комп'ютерний планшет або інший мультимедійний пристрій. Такі відомі пристрої завжди захищені від ненавмисного набору або іншого функцією блокування екрану, а для їх розблокування, наприклад смартфонів компанії Зат5ипд потрібно здійснити такі дії: натиснути кнопку ввімкнення/вимкнення живлення або кнопку "Домашній" за вимкненого екрана, натиснути в будь-якій ділянці екрана та провести пальцем у будь-якому напрямку. В деяких моделях смартфонів на екрані пристрою при спробі розблокування з'явиться зображення замка, яке потрібно пересунути зліва на право. Але у всіх відомих пристроях, при спробі розблокування наIn this case, a device with a touch screen is understood as a smartphone, mobile phone, computer tablet or other multimedia device. Such well-known devices are always protected from accidental dialing or other by the screen lock function, and to unlock them, for example, Zat5ipd smartphones, you need to perform the following actions: press the power on/off button or the "Home" button when the screen is off, press anywhere on the screen and swipe in any direction. In some models of smartphones, an image of a lock will appear on the screen of the device when you try to unlock it, which must be moved from left to right. But in all known devices, when trying to unlock on

Зо екрані буде з'являтися завжди те саме зображення.The same image will always appear on the screen.

Запропонована корисна модель дозволяє не тільки ефективно та швидко вивчити іноземну мову, але і покращити відомі властивості пристроїв з сенсорним екраном, так як при кожній спробі розблокувати сенсорний екран пристрою на сенсорному екрані відтворюються нова мовна одиниця іноземної мови та щонайменше два варіанти її перекладу на рідну мову, один з яких є вірним, які вибрані з бази даних у випадковому порядку, або та мовна одиниця, порядок відтворення якої задав сам користувач. І при цьому, потрібно за допомогою послідовного або одночасного дотику/сенсорного вводу або жесту здійснити пересування заданого відтворення мовної одиниці на один з варіантів перекладу, який обирає сам користувач.The proposed useful model allows not only to learn a foreign language effectively and quickly, but also to improve the known properties of devices with a touch screen, since every time you try to unlock the touch screen of the device, a new language unit of the foreign language and at least two versions of its translation into the native language are reproduced on the touch screen , one of which is correct, which are selected from the database in random order, or that language unit, the order of reproduction of which was set by the user himself. And at the same time, with the help of sequential or simultaneous touch/touch input or gesture, it is necessary to move the given reproduction of the language unit to one of the translation options chosen by the user himself.

В даному рішенні під мовними одиницями розуміють: слова, фрази, словосполучення, речення |див. матеріали сайту пер:/Літів(ю.огд.ча/? р-54061|.In this decision, linguistic units are understood as: words, phrases, word combinations, sentences | see site materials per:/Litiv(yu.ogd.cha/? r-54061|.

Спосіб вивчення мовних одиниць іноземної мови за допомогою пристрою з сенсорним екраном пояснюється прикладом конкретного виконання та фіг. 1-2.The method of studying speech units of a foreign language using a device with a touch screen is explained by an example of a specific implementation and fig. 1-2.

Користувач пристрою з сенсорним екраном (далі - користувач) інсталює на свій пристрій (далі, наприклад, смартфон 1) спеціальну додаток/програму, яка поєднана з функцією смартфону 1 по виявленні події, що визначає необхідність розблокування сенсорного екрану та має базу даних мовних одиниць іноземної мови та варіантів їх перекладу на іншу мову. База даних містить різноманітні слова, фрази, словосполучення та інше (в даному прикладі розглядаємо мовні одиниці англійської мови). Кожній мовній одиниці відповідає два або більше варіантів перекладу на українську мову, але завжди тільки один варіант є вірним.The user of a device with a touch screen (hereinafter - the user) installs on his device (hereinafter, for example, smartphone 1) a special application/program, which is combined with the event detection function of smartphone 1, which determines the need to unlock the touch screen and has a database of language units of a foreign language languages and variants of their translation into another language. The database contains a variety of words, phrases, word combinations, etc. (in this example, we consider linguistic units of the English language). Each language unit corresponds to two or more versions of the translation into Ukrainian, but always only one version is correct.

На початку роботи (блок 2) з смартфоном 1 перевіряють чи заблокований сенсорний екран чи ні (блок 3). У випадку, якщо сенсорний екран не заблокований (наприклад, тільки що смартфоном користувалися і він не перейшов в "сплячий режим" - екран не заблокований) користувач виконуючи (блок 4) певні дії за допомогою функцій управління пристроєм переходить до головного меню (блок 5) смартфону 1.At the beginning of work (block 2), smartphone 1 is checked to see if the touch screen is locked or not (block 3). If the touch screen is not locked (for example, the smartphone has just been used and it has not gone into "sleep mode" - the screen is not locked), the user performs certain actions (block 4) using the device control functions and goes to the main menu (block 5) smartphone 1.

У випадку, якщо сенсорний екран заблокований, то при спробі (блок 6) розблокування на сенсорному екрані (див. Фіг. 2) з'являється напис 10 мовної одиниці, яка програмно випадковим чином обрана з бази даних мовних одиниць іноземної мови та варіантів їх перекладу на іншу мову, яка автоматично завантажилася при інсталюванні додатку/програми. В даному прикладі на екрані є поле з написом 10 англійського слова "ВАГ" та його транскрипція та напис 11 з чотирма варіантами перекладу на українську мову, а саме "Вікно", "Кіт", "М'яч", "Дім". Далі користувач має два шляхи для розблокування сенсорного екрану: 1-й шлях: здійснюючи (блок б) певні дії за допомогою функцій управління пристроєм, а саме здійснює дії для швидкого розблокування, переходить до головного меню (блок 5) смартфону 1; 2-й шлях: переходить (блок 7) до вивчення англійського слова та вибору правильної відповіді (правильного перекладу). Для цього, наприклад дотиком до даної області екрану, здійснює пересування напису 10 англійського слова "ВАГ" на напис 11 перекладу, який він рахує вірним. Далі здійснюється (блок 8) програмна обробка даної відповіді і у випадку, якщо користувач пересунув напис 10 англійського слова "ВАГ" на напис 11, а саме на варіант "М'яч", то сенсорний екран автоматично розблоковується (блок 9) і користувачу надається доступ до головного меню (блок 5) смартфону 1.If the touch screen is locked, when you try (block 6) to unlock it, an inscription of 10 language units appears on the touch screen (see Fig. 2), which is programmatically randomly selected from the database of language units of a foreign language and their translation options to another language that was automatically downloaded when installing the application/program. In this example, there is a field on the screen with the inscription 10 of the English word "VAG" and its transcription and the inscription 11 with four variants of translation into Ukrainian, namely "Window", "Cat", "Ball", "House". Next, the user has two ways to unlock the touch screen: 1st way: performing (block b) certain actions using the device management functions, namely performing actions for quick unlocking, goes to the main menu (block 5) of smartphone 1; 2nd way: passes (block 7) to study the English word and choose the correct answer (correct translation). For this, for example, by touching this area of the screen, he moves the inscription 10 of the English word "VAG" to the inscription 11 of the translation, which he considers correct. Next, software processing of this answer is carried out (block 8) and if the user moved the inscription 10 of the English word "VAG" to the inscription 11, namely to the option "Ball", then the touch screen is automatically unlocked (block 9) and the user is provided access to the main menu (block 5) of smartphone 1.

При пересуванні напису 10 англійського слова "ВАГ" на напис 11 перекладу, який є невірним, програмно (блок 8) визначається така неправильна відповідь і на екрані вибраний неправильний напис 11 починає світитися, наприклад червоним кольором, що вказує користувачу на його помилку в виборі варіанту перекладу слова. Далі користувач має два шляхи для розблокування сенсорного екрану: 1-й шлях: користувач знову має (блок 3) заблокований екран та використовуючи (блок 6) певні дії за допомогою функцій управління пристроєм, а саме здійснює дії для швидкого розблокування, переходить до головного меню (блок 5) смартфону 1; 2-й шлях: переходить (блок 7) до повторного вивчення англійського слова та вибору правильної відповіді (правильного перекладу). | знову, наприклад дотиком до даної області екрану, здійснює пересування напису 10 англійського слова "ВАГ" на напис 11 перекладу, який він рахує вірним. Далі здійснюється (блок 8) програмна обробка даної відповіді і у випадку, якщо користувач пересунув напис 10 англійського слова "ВАГ" на напис 11, а саме на варіант "М'яч", то сенсорний екран автоматично розблоковується (блок 9) і користувачу надається доступ до головного меню (блок 5) смартфону 1.When moving the inscription 10 of the English word "VAG" to the inscription 11 of the translation, which is incorrect, the program (block 8) determines such an incorrect answer and the selected incorrect inscription 11 starts to light up on the screen, for example in red, indicating to the user that he made a mistake in choosing an option word translation. Next, the user has two ways to unlock the touch screen: 1st way: the user again has (block 3) a locked screen and using (block 6) certain actions using the device management functions, namely performing actions for quick unlocking, going to the main menu (block 5) of smartphone 1; 2nd way: goes (block 7) to re-study the English word and choose the correct answer (correct translation). | again, for example by touching this area of the screen, moves the inscription 10 of the English word "VAG" to the inscription 11 of the translation, which he considers correct. Next, software processing of this answer is carried out (block 8) and if the user moved the inscription 10 of the English word "VAG" to the inscription 11, namely to the option "Ball", then the touch screen is automatically unlocked (block 9) and the user is provided access to the main menu (block 5) of smartphone 1.

У випадку використання користувачем дій для швидкого розблокування за допомогою функцій управління пристроєм, мовна одиниця, яка була відтворена на сенсорному екрані для вивчення, не зараховується як вивчена, і при наступній події, а саме спробі користувачаIn the event that the user uses actions for quick unlocking using the device control functions, the language unit that was played on the touch screen for learning is not counted as learned, and in the next event, namely the user's attempt

Зо розблокувати сенсорний екран, програма автоматично відтворить дану мовну одиницю на сенсорному екрані.By unlocking the touch screen, the program will automatically play the given language unit on the touch screen.

Користувач при вивченні іноземної мови за допомогою пристрою з сенсорним екраном має можливість залишатися в постійній стадії вивчення іноземних слів, словосполучень, фраз, речень без входу в головне меню пристрою. Для цього йому необхідно поставити відмітку на певній функціональній піктограмі інтерфейсу програми. Та відповідно відмінити цю функцію в разі необхідності.When learning a foreign language using a device with a touch screen, the user has the opportunity to remain in the constant stage of learning foreign words, phrases, phrases, sentences without entering the main menu of the device. To do this, he needs to put a checkmark on a certain functional icon of the program interface. And accordingly cancel this function if necessary.

Користувач також має можливість (використовуючи інтерфейс програми) змінювати методику подачі мовних одиниць для вивчення за допомогою зміни мовної одиниці іноземної мови на іншу мову, наприклад українську. В такому випадку на сенсорному екрані буде відтворене, наприклад слово української мовою, та декілька варіантів перекладу даного слова на англійську мову.The user also has the opportunity (using the program interface) to change the method of submitting language units for study by changing the language unit of a foreign language to another language, for example, Ukrainian. In this case, the touch screen will display, for example, a word in Ukrainian and several options for translating this word into English.

Також, в меню додатку/програми є можливість задавати частоту повторювання мовних одиниць, наприклад змінювати мовну одиницю, яка вивчається, після кожних 10-ти повторювань на нову мовну одиницю та записувати вивчену мовну одиницю в окрему папку. Використовуючи інтерфейс програми користувач може вводити (записувати) нові мовні одиниці в базу даних мовних одиниць свого пристрою.Also, in the menu of the application/program, it is possible to set the frequency of repetition of language units, for example, to change the language unit being studied after every 10 repetitions to a new language unit and to record the learned language unit in a separate folder. Using the program interface, the user can enter (record) new language units in the language unit database of his device.

Використання способу вивчення мовних одиниць іноземної мови за допомогою пристрою з сенсорним екраном, що заявляється, є досить простим і дозволяє постійно, ефективно та швидко вивчити іноземну мову. Це пов'язано з тим, що програмне забезпечення пристрою, яке доповнене інстальованою на пристрої додатком/програмою, яка додатково поєднана з функцією пристрою з сенсорним екраном по виявленні події про розблокування екрану, при кожній спробі розблокування екрану здійснюється автоматична зміна відображення мовної одиниці іноземної мови та варіантів її перекладу, що надає можливість одночасно при здійсненні розблокування сенсорного екрану пристрою вивчати, повторювати невідомі слова, словосполучення та інше для вивчення іноземної мови. Вивчення мови з використанням даного способу може вважатися спонтанним процесом, тобто відбуватися тоді, коли у користувача появляється необхідність розблокувати свій пристрій. Є зрозумілим, що наведена інформація ніяким чином не обмежує кількість можливих варіантів здійснення технічного рішення згідно з корисною моделлю, а тільки пояснює ознаки рішення, викладені у формулі. (510)Using the method of learning language units of a foreign language using the device with a touch screen, which is claimed, is quite simple and allows you to constantly, effectively and quickly learn a foreign language. This is due to the fact that the software of the device, which is supplemented by an application/program installed on the device, which is additionally combined with the function of the device with a touch screen to detect an event about unlocking the screen, with each attempt to unlock the screen, the display of the language unit of a foreign language is automatically changed and variants of its translation, which provides an opportunity at the same time when unlocking the touch screen of the device to learn, repeat unknown words, phrases, etc. for learning a foreign language. Learning a language using this method can be considered a spontaneous process, that is, it happens when the user needs to unlock his device. It is clear that the given information in no way limits the number of possible options for the implementation of a technical solution according to the useful model, but only explains the characteristics of the solution set out in the formula. (510)

Claims (2)

ФОРМУЛА КОРИСНОЇ МОДЕЛІUSEFUL MODEL FORMULA 1. Спосіб вивчення мовних одиниць іноземної мови за допомогою пристрою з сенсорним екраном, що включає ознайомлення з текстовим відтворенням мовної інформації, яка збережена в базі даних мовних одиниць іноземної мови та варіантів їх перекладу на іншу мову, за допомогою пристрою з сенсорним екраном, який відрізняється тим, що на пристрій з сенсорним екраном інсталюють додаток/програму, яка має базу даних мовних одиниць іноземної мови та варіантів їх перекладу на іншу мову, причому інстальована додаток/програма поєднана з функцією пристрою з сенсорним екраном по виявленні події, що визначає необхідність розблокування сенсорного екрану, і при спробі розблокування сенсорного екрану пристрою на сенсорному екрані відтворюються мовна одиниця іноземної мови та щонайменше два варіанти її перекладу на рідну мову, один з яких є вірним, які вибрані з бази даних у випадковому порядку, а для розблокування пристрою з сенсорним екраном за допомогою послідовного або одночасного дотику/сенсорного вводу або жесту здійснюють пересування заданого відтворення мовної одиниці на один з варіантів перекладу, і у випадку такого пересування на правильний варіант перекладу здійснюється автоматичне розблокування сенсорного екрану та надається доступ до головного меню пристрою, в іншому випадку надається можливість розблокування сенсорного екрану за допомогою функцій управління пристроєм або спроба повторного пересування заданого відтворення мовної одиниці на інший варіант перекладу.1. A method of learning language units of a foreign language using a device with a touch screen, which includes familiarization with the text reproduction of language information stored in the database of language units of a foreign language and options for their translation into another language, using a device with a touch screen, which is different by the fact that an application/program is installed on a device with a touch screen, which has a database of language units of a foreign language and their translation options into another language, and the installed application/program is combined with the function of the device with a touch screen to detect an event that determines the need to unlock the touch screen screen, and when you try to unlock the touch screen of the device, the language unit of the foreign language and at least two variants of its translation into the native language are played on the touch screen, one of which is correct, which are selected from the database in random order, and to unlock the device with a touch screen by using sequential or simultaneous touch/touch input or gesture, the specified reproduction of the language unit is moved to one of the translation options, and in the case of such movement to the correct translation option, the touch screen is automatically unlocked and access to the main menu of the device is provided, otherwise, the ability to unlock the touch screen using the device control functions is provided or an attempt to repeatedly move the given rendering of the language unit to another translation option. 2. Спосіб за п. 1, який відрізняється тим, що відтворення мовної одиниці іноземної мови на сенсорному екрані пристрою здійснюють з транскрипцією. ізечатою нн в ф х мае ню, щ ; шен: ни Е й со й окон фе лк ренні, шина у Є тез т т о м щі | 7 : я ТА 3 З Н т 6 5 ВИ | З т нин нн й кінець2. The method according to claim 1, which is characterized by the fact that the reproduction of a linguistic unit of a foreign language on the touch screen of the device is carried out with transcription. izechatoy nn in f x mae nyu, sh ; shen: ny E y so y okon fe lk renny, tire in Ye tez t t o m schi | 7 : I TA 3 Z N t 6 5 YOU | From now on to the end Фіг. 1Fig. 1
UAU201408601U 2014-07-28 2014-07-28 METHOD OF STUDYING FOR LANGUAGE UNITS OF FOREIGN LANGUAGE UA96872U (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
UAU201408601U UA96872U (en) 2014-07-28 2014-07-28 METHOD OF STUDYING FOR LANGUAGE UNITS OF FOREIGN LANGUAGE
PCT/UA2014/000096 WO2016018195A1 (en) 2014-07-28 2014-09-04 Method for learning linguistic units of a foreign language

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
UAU201408601U UA96872U (en) 2014-07-28 2014-07-28 METHOD OF STUDYING FOR LANGUAGE UNITS OF FOREIGN LANGUAGE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
UA96872U true UA96872U (en) 2015-02-25

Family

ID=55217924

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
UAU201408601U UA96872U (en) 2014-07-28 2014-07-28 METHOD OF STUDYING FOR LANGUAGE UNITS OF FOREIGN LANGUAGE

Country Status (2)

Country Link
UA (1) UA96872U (en)
WO (1) WO2016018195A1 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US10922496B2 (en) 2018-11-07 2021-02-16 International Business Machines Corporation Modified graphical user interface-based language learning
RU2718469C1 (en) * 2019-10-29 2020-04-08 Марина Анатольевна Жеваченко Method and device for studying of foreign languages

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20100030549A1 (en) * 2008-07-31 2010-02-04 Lee Michael M Mobile device having human language translation capability with positional feedback
CN101976173A (en) * 2010-11-24 2011-02-16 广州市久邦数码科技有限公司 Multi-language hybrid input method used on embedded touch screen virtual keyboard
RU106016U1 (en) * 2010-12-28 2011-06-27 Плеадес Паблишинг, Лтд. REAL-TIME TRAINING SYSTEM
KR101137713B1 (en) * 2012-01-18 2012-04-25 유니챌(주) Apparatus for providing function of foreign language learning and control method thereof

Also Published As

Publication number Publication date
WO2016018195A1 (en) 2016-02-04

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6341381B2 (en) E-learning lesson distribution platform
JP5949143B2 (en) Information processing apparatus and information processing method
US9361807B2 (en) Method and apparatus for providing collaborative learning
Shinohara et al. Takete and maluma in action: A cross-modal relationship between gestures and sounds
Alepis et al. Object-oriented user interfaces for personalized mobile learning
Sankhi et al. A glimpse into smartphone screen reader use among blind teenagers in rural Nepal
Mameli et al. Seeking educational quality in the unfolding of classroom discourse: A focus on microtransitions
Watanabe et al. Advantages and Drawbacks of Smartphones and Tablets for Visually Impaired People——Analysis of ICT User Survey Results——
Palumbo et al. Teaching vocabulary and morphology in intermediate grades
Nasereddin MMLSL: modelling mobile learning for sign language
Maphalala et al. The proliferation of cell phones in high schools: The implications for the teaching and learning process
Abbott et al. AAC decision-making and mobile technology: Points to ponder
UA96872U (en) METHOD OF STUDYING FOR LANGUAGE UNITS OF FOREIGN LANGUAGE
Schneider et al. The Cattell-Horn-Carroll (CHC) model of intelligence v2. 2: a visual tour and summary
Abbott The poetic experience of the world
KR20150117985A (en) A method to learn and teach simultaneous interpretation using multimedia equipments
RU2479867C2 (en) Linguistic user interface operating method
JP2015206835A (en) learning system
KR20090097484A (en) System and method for language training using multi expression sentence image, recording medium and language study book therefor
Ullah et al. Linguistic barriers in online teaching at undergraduate level in the University of Malakand Pakistan
KR20130011875A (en) A rote learning service providing method using push notification
Bugg Teaching Frankenstein and Race
Jayakody et al. Mobile application for vision impaired people to facilitate to learn the English language
Alves dos Santos Medina et al. Interfaces affordable for smartphones to elderly: a screen layout proposal for sending messages
Araújo et al. Pedagogic software evaluation protocol: analyzing a digital educational game for portuguese language teaching