UA77415C2 - Substituted benzoylcyclohexenones - Google Patents

Substituted benzoylcyclohexenones Download PDF

Info

Publication number
UA77415C2
UA77415C2 UA20031211616A UA20031211616A UA77415C2 UA 77415 C2 UA77415 C2 UA 77415C2 UA 20031211616 A UA20031211616 A UA 20031211616A UA 20031211616 A UA20031211616 A UA 20031211616A UA 77415 C2 UA77415 C2 UA 77415C2
Authority
UA
Ukraine
Prior art keywords
carbon atoms
shi
substituted
necessary
methyl
Prior art date
Application number
UA20031211616A
Other languages
Ukrainian (uk)
Inventor
Mark Wilhelm Drewes
Original Assignee
Bayer Cropscience Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Cropscience Ag filed Critical Bayer Cropscience Ag
Priority claimed from PCT/EP2002/004851 external-priority patent/WO2002092574A1/en
Publication of UA77415C2 publication Critical patent/UA77415C2/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/06Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member
    • C07D239/08Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member with hetero atoms directly attached in position 2
    • C07D239/10Oxygen or sulfur atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/04Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member
    • C07D233/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D233/30Oxygen or sulfur atoms
    • C07D233/32One oxygen atom
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C233/00Carboxylic acid amides
    • C07C233/01Carboxylic acid amides having carbon atoms of carboxamide groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms
    • C07C233/30Carboxylic acid amides having carbon atoms of carboxamide groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms having the nitrogen atom of at least one of the carboxamide groups bound to a carbon atom of a hydrocarbon radical substituted by doubly-bound oxygen atoms
    • C07C233/33Carboxylic acid amides having carbon atoms of carboxamide groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms having the nitrogen atom of at least one of the carboxamide groups bound to a carbon atom of a hydrocarbon radical substituted by doubly-bound oxygen atoms with the substituted hydrocarbon radical bound to the nitrogen atom of the carboxamide group by a carbon atom of a six-membered aromatic ring
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C233/00Carboxylic acid amides
    • C07C233/57Carboxylic acid amides having carbon atoms of carboxamide groups bound to carbon atoms of rings other than six-membered aromatic rings
    • C07C233/61Carboxylic acid amides having carbon atoms of carboxamide groups bound to carbon atoms of rings other than six-membered aromatic rings having the nitrogen atom of at least one of the carboxamide groups bound to a carbon atom of a hydrocarbon radical substituted by doubly-bound oxygen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C233/00Carboxylic acid amides
    • C07C233/64Carboxylic acid amides having carbon atoms of carboxamide groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings
    • C07C233/76Carboxylic acid amides having carbon atoms of carboxamide groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings having the nitrogen atom of at least one of the carboxamide groups bound to a carbon atom of a hydrocarbon radical substituted by doubly-bound oxygen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C275/00Derivatives of urea, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atoms not being part of nitro or nitroso groups
    • C07C275/28Derivatives of urea, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atoms not being part of nitro or nitroso groups having nitrogen atoms of urea groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings of a carbon skeleton
    • C07C275/38Derivatives of urea, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atoms not being part of nitro or nitroso groups having nitrogen atoms of urea groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings of a carbon skeleton being further substituted by doubly-bound oxygen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C281/00Derivatives of carbonic acid containing functional groups covered by groups C07C269/00 - C07C279/00 in which at least one nitrogen atom of these functional groups is further bound to another nitrogen atom not being part of a nitro or nitroso group
    • C07C281/06Compounds containing any of the groups, e.g. semicarbazides
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C317/00Sulfones; Sulfoxides
    • C07C317/26Sulfones; Sulfoxides having sulfone or sulfoxide groups and nitrogen atoms, not being part of nitro or nitroso groups, bound to the same carbon skeleton
    • C07C317/32Sulfones; Sulfoxides having sulfone or sulfoxide groups and nitrogen atoms, not being part of nitro or nitroso groups, bound to the same carbon skeleton with sulfone or sulfoxide groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings of the carbon skeleton
    • C07C317/34Sulfones; Sulfoxides having sulfone or sulfoxide groups and nitrogen atoms, not being part of nitro or nitroso groups, bound to the same carbon skeleton with sulfone or sulfoxide groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings of the carbon skeleton having sulfone or sulfoxide groups and amino groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings being part of the same non-condensed ring or of a condensed ring system containing that ring
    • C07C317/38Sulfones; Sulfoxides having sulfone or sulfoxide groups and nitrogen atoms, not being part of nitro or nitroso groups, bound to the same carbon skeleton with sulfone or sulfoxide groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings of the carbon skeleton having sulfone or sulfoxide groups and amino groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings being part of the same non-condensed ring or of a condensed ring system containing that ring with the nitrogen atom of at least one amino group being part of any of the groups, X being a hetero atom, Y being any atom, e.g. N-acylaminosulfones
    • C07C317/42Y being a hetero atom
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C333/00Derivatives of thiocarbamic acids, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atom not being part of nitro or nitroso groups
    • C07C333/02Monothiocarbamic acids; Derivatives thereof
    • C07C333/08Monothiocarbamic acids; Derivatives thereof having nitrogen atoms of thiocarbamic groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D257/00Heterocyclic compounds containing rings having four nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D257/02Heterocyclic compounds containing rings having four nitrogen atoms as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
    • C07D257/04Five-membered rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D261/00Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings
    • C07D261/02Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D261/00Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings
    • C07D261/02Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings
    • C07D261/04Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D261/00Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings
    • C07D261/02Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings
    • C07D261/06Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings having two or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D261/10Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings having two or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D261/18Carbon atoms having three bonds to hetero atoms, with at the most one bond to halogen
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D265/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings having one nitrogen atom and one oxygen atom as the only ring hetero atoms
    • C07D265/021,2-Oxazines; Hydrogenated 1,2-oxazines
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D277/00Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings
    • C07D277/02Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings not condensed with other rings
    • C07D277/20Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D277/32Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D277/38Nitrogen atoms
    • C07D277/44Acylated amino or imino radicals
    • C07D277/46Acylated amino or imino radicals by carboxylic acids, or sulfur or nitrogen analogues thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D285/00Heterocyclic compounds containing rings having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by groups C07D275/00 - C07D283/00
    • C07D285/01Five-membered rings
    • C07D285/02Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles
    • C07D285/04Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles not condensed with other rings
    • C07D285/081,2,4-Thiadiazoles; Hydrogenated 1,2,4-thiadiazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D295/00Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms
    • C07D295/16Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms acylated on ring nitrogen atoms
    • C07D295/20Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms acylated on ring nitrogen atoms by radicals derived from carbonic acid, or sulfur or nitrogen analogues thereof
    • C07D295/215Radicals derived from nitrogen analogues of carbonic acid
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D295/00Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms
    • C07D295/22Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with hetero atoms directly attached to ring nitrogen atoms
    • C07D295/28Nitrogen atoms
    • C07D295/32Nitrogen atoms acylated with carboxylic or carbonic acids, or their nitrogen or sulfur analogues
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D307/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom
    • C07D307/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
    • C07D307/04Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having no double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D307/10Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having no double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with substituted hydrocarbon radicals attached to ring carbon atoms
    • C07D307/14Radicals substituted by nitrogen atoms not forming part of a nitro radical
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D333/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom
    • C07D333/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
    • C07D333/04Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings not substituted on the ring sulphur atom
    • C07D333/26Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings not substituted on the ring sulphur atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D333/38Carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/02Systems containing only non-condensed rings with a three-membered ring
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/06Systems containing only non-condensed rings with a five-membered ring
    • C07C2601/08Systems containing only non-condensed rings with a five-membered ring the ring being saturated
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/12Systems containing only non-condensed rings with a six-membered ring
    • C07C2601/14The ring being saturated
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/12Systems containing only non-condensed rings with a six-membered ring
    • C07C2601/16Systems containing only non-condensed rings with a six-membered ring the ring being unsaturated
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2602/00Systems containing two condensed rings
    • C07C2602/02Systems containing two condensed rings the rings having only two atoms in common
    • C07C2602/14All rings being cycloaliphatic
    • C07C2602/22All rings being cycloaliphatic the ring system containing eight carbon atoms, e.g. pentalene

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Abstract

The invention relates to novel substituted benzoylcyclohexenones of formula (I), in which Q, R1, R2, R3, R4, R5, Y and Z are defined as per the description. The invention also relates to a method for their production and to the use thereof. (I)

Description

Опис винаходуDescription of the invention

Даний винахід стосується нових заміщених бензоїлциклогексанонів, способу їх одержання та їх застосування 2 як гербіцидів.The present invention relates to new substituted benzoylcyclohexanones, the method of their preparation and their use 2 as herbicides.

Вже відомо, що певні заміщені бензоїлциклогексанони або бензоїлциклогександіони, такі як сполукиIt is already known that certain substituted benzoylcyclohexanones or benzoylcyclohexanediones such as the compounds

І-(2,6-дихлор-3-І((3,3-диметил-2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|феніл|ацетамід,I-(2,6-dichloro-3-I((3,3-dimethyl-2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl|phenyl|acetamide,

ІМ-(2-хлор-3-((2,6-діоксоциклогексил)-карбоніл|-4-нітрофенілІацетамід,IM-(2-chloro-3-((2,6-dioxocyclohexyl)-carbonyl|-4-nitrophenylacetamide,

ІМ-(2-хлор-3-((2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|феніл)-ацетамід, 70 І-(2,6-дихлор-3-((2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|феніліацетамід (див. О5-А-4780127|, проявляють гербіцидну активність |див. також ЕР-А-090262, ЕР-А-135191, ЕР-А-137963, ЕР-А-186-118, ЕР-А-186119, ЕР-А-186120,IM-(2-chloro-3-((2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl|phenyl)-acetamide, 70 I-(2,6-dichloro-3-((2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl|phenylacetamide) (see O5-A-4780127|, exhibit herbicidal activity | see also EP-A-090262, EP-A-135191, EP-A-137963, EP-A-186-118, EP-A-186119, EP-A- 186120,

ЕР-А-319075, УМО-А-96/26200, УО-А-97/46530, УМО-А-99/07688, МО-А-99/10327, МО-А-00/05221,ER-A-319075, UMO-A-96/26200, UO-A-97/46530, UMO-A-99/07688, MO-A-99/10327, MO-A-00/05221,

МУО-А-00/21924). Хоча ефективність цих сполук не в усіх випадках є задовільною. 18 Були описані нові заміщені бензоїлциклогексанони загальної формули (І) в с бін р 7 і. ші й в Й Ка в якійMUO-A-00/21924). Although the effectiveness of these compounds is not satisfactory in all cases. 18 New substituted benzoylcyclohexanones of the general formula (I) were described in c bin p 7 i. shi and in Y Ka in which

О означає О (кисень) або 5 (сірку), сO means O (oxygen) or 5 (sulfur), p

ВЕ! означає водень, галоген або відповідно, в разі необхідності, заміщені алкіл, алкілтіо або арил, оWhew! means hydrogen, halogen or, as appropriate, substituted alkyl, alkylthio or aryl, o

В2 означає водень, галоген або, в разі необхідності, заміщений алкіл, або разом із залишком В означає О (кисень) або алкандиїл (алкілен),B2 means hydrogen, halogen or, if necessary, substituted alkyl, or together with the residue B means O (oxygen) or alkanediyl (alkylene),

ВЗ означає водень, нітро, ціано, карбокси, карбамоїл, тіокарбамоїл, галоген, або відповідно, в разі необхідності, заміщені алкіл, алкокси, алкілтіо, алкілсульфініл, алкілсульфоніл, алкіламіно, діалкіламіно, що діалкіламінокарбоніл або діалкіламіносульфоніл, чBZ means hydrogen, nitro, cyano, carboxy, carbamoyl, thiocarbamoyl, halogen, or respectively, as appropriate, substituted alkyl, alkoxy, alkylthio, alkylsulfinyl, alkylsulfonyl, alkylamino, dialkylamino, dialkylaminocarbonyl or dialkylaminosulfonyl, h

В означає водень, нітро, ціано, карбокси, карбамоїл, тіокарбамоїл, галоген, або відповідно, в разі « необхідності, заміщені алкіл, алкокси, алкілтіо, алкілсульфініл, алкілсульфоніл, алкіламіно, діалкіламіно, діалкіламінокарбоніл або діалкіламіносульфоніл, -B means hydrogen, nitro, cyano, carboxy, carbamoyl, thiocarbamoyl, halogen, or respectively, if necessary, substituted alkyl, alkoxy, alkylthio, alkylsulfinyl, alkylsulfonyl, alkylamino, dialkylamino, dialkylaminocarbonyl or dialkylaminosulfonyl, -

В? означає водень або відповідно, в разі необхідності, заміщені алкіл, алкокси, алкілтіо, алкілсульфініл, ча алкілсульфоніл, алкеніл, алкініл, циклоалкіл, циклоалкілалкіл, арил, арилтіо, арилсульфініл, арилсульфоніл, арилалкіл, або групу -С(О)-7,IN? means hydrogen or, as appropriate, substituted alkyl, alkoxy, alkylthio, alkylsulfinyl, or alkylsulfonyl, alkenyl, alkynyl, cycloalkyl, cycloalkylalkyl, aryl, arylthio, arylsulfinyl, arylsulfonyl, arylalkyl, or -C(O)-7 group,

У означає гідрокси, галоген або відповідно, в разі необхідності, заміщені алкокси, алкілтіо, алкілсульфініл, алкілсульфоніл, алкілкарбонілокси, алкоксикарбонілокси, алкіламінокарбонілокси, « алкілсульфонілокси, алкенілокси, алкінілокси, арилокси, арилтіою, арилсульфініл, арилсульфоніл, ств) с арилкарбонілокси, арилкарбонілалкокси, арилсульфонілокси, арилалкокси, арилалкілтіо, арилалкілсульфініл або арилалкілсульфоніл, а :з» 7 означає водень, аміно, ціаноаміно, нітроаміно, гідроксиаміно, гідразино, або відповідно, в разі необхідності, заміщені алкіл, алкілкарбоніл, алкокси, алкоксикарбоніл, алкілтіо, алкіламіно, алкоксиаміно, алкілгідразино, алкілкарбонілгідразино, алкоксикарбонілгідразино, алкілсульфонілгідразино, діалкіламіно, -І М-алкілалкоксиаміно, діалкілгідразино, алкеніл, алкенілокси, алкеніламіно, апкенілоксиаміно, алкініл, алкінілокси, алкініламіно, циклоалкіл, циклоапкілокси, циклоалкіламіно, циклоалкілгідразино, циклоалкілалкіл, - циклоалкілалкокси, циклоалкілалкіламіно, арил, арилкарбоніл, арилокси, арилоксикарбоніл, арилтіо, ариламіно, ї5» арилгідразино, арилалкіл, арилалкокси, арилалкілті»о, арилалкіламіно, гетероцикліл, гетероциклілокси, гетероциклілтіо, гетероцикліламіно, групу -М-(гетероцикліл), гетероциклілапкіл, гетероциклілалкокси, - гетероциклілалкілтіо або гетероциклілалкіламіно, с - включаючи всі можливі таутомерні форми сполук загальної формули (І) та можливі солі сполук загальної формули (1) -, причому залишки ВЗ або ЕЕ" знаходяться в положенні (2) або відповідно (4) фенільного кільця та причому зазначені вище, відомі Кк! патентних джерел сполукиIn means hydroxy, halogen or, as appropriate, substituted alkoxy, alkylthio, alkylsulfinyl, alkylsulfonyl, alkylcarbonyloxy, alkoxycarbonyloxy, alkylaminocarbonyloxy, alkylsulfonyloxy, alkenyloxy, alkynyloxy, aryloxy, arylthio, arylsulfinyl, arylsulfonyl, s) arylcarbonyloxy, arylcarbonylalkoxy, arylsulfonyloxy . . . c - including all possible tautomeric forms of the compounds of the general formula (I) and possible salts of the compounds of the general formula (1) -, and the BZ or EE" residues are in position (2) or, respectively, (4) of the phenyl ring, and the above-mentioned, known Kk ! patent sources of the compound

І-(2,6-дихлор-3-((3,3-диметил-2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|фенілацетамід, іФ) ІМ-(2-хлор-3-((2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|-4-нітрофеніл|іацетамід, ко ІМ-(2-хлор-3-((2,6-дюксоциклогексил)-карбоніл|феніл|ацетамід таI-(2,6-dichloro-3-((3,3-dimethyl-2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl|phenylacetamide, iF) IM-(2-chloro-3-((2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl)| -4-nitrophenyl|acetamide, co IM-(2-chloro-3-((2,6-deuxocyclohexyl)-carbonyl|phenyl|acetamide) and

І-(2,6-дихлор-3-((2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|феніл-ацетамід (див. О5-А-4780127| виключаються. во У визначеннях вуглеводневі ланцюги, такі як алкіл або алкандиїл - також у зв'язку з гетероатомами, такими як алкокси - є відповідно нерозгалуженими або розгалуженими.I-(2,6-dichloro-3-((2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl|phenyl-acetamide) (see O5-A-4780127| are excluded. In the definitions, hydrocarbon chains such as alkyl or alkanediyl - also in linked to heteroatoms, such as alkoxy, are unbranched or branched, respectively.

Переважні замісники або групи у описаних вище та нижче формулах наведені нижче.Preferred substituents or groups in the above and below formulas are listed below.

О переважно означає О (кисень). в! переважно означає водень, галоген, в разі необхідності, заміщений галогеном, С.-С,-алкокси, 65 С.-С,-алкілтіо, С.і-С.-алкілсульфінілом або С.-С.-алкілсульфонілом алкіл, що містить 1-6 атомів вуглецю, алкілтіо, що містить 1-6 атомів вуглецю, або феніл.O mostly means O (oxygen). in! preferably means hydrogen, halogen, if necessary, substituted by halogen, C.-C., - 65 C. - C. - alkylthio, C. - C. - alkylsulfinyl or C. - C. - alkylsulfonyl alkyl containing 1-6 carbon atoms, alkylthio containing 1-6 carbon atoms, or phenyl.

2 переважно означає водень, галоген, в разі необхідності, заміщений галогеном алкіл, що містить 1-6 атомів вуглецю, або разом із В" означає О (кисень) або алкандиїл (алкілен), що містить 2-5 атомів вуглецю.2 preferably means hydrogen, halogen, if necessary, halogen-substituted alkyl containing 1-6 carbon atoms, or together with B" means O (oxygen) or alkanediyl (alkylene) containing 2-5 carbon atoms.

ВЗ, В? незалежно один від одного переважно означають водень, нітро, ціано, карбокси, карбамоїл, тіокарбамоїл, галоген, відповідно, в разі необхідності, заміщені галогеном, С.і-С;.-алкокси, С.-С,-алкілтіо,VZ, V? independently of each other preferably means hydrogen, nitro, cyano, carboxy, carbamoyl, thiocarbamoyl, halogen, respectively, if necessary, substituted with halogen, C.i.d.

С.-С,-алкілсульфінілом або С.-С,-алкілсульфонілом оалкіл, алкокси, алкілтіо, алкілсульфініл або алкілсульфоніл, що містять відповідно до 4 атомів вуглецю в алкільних групах, або алкіламіно, діалкіламіно, діалкіламінокарбоніл або діалкіламіносульфоніл, що містять відповідно до 4 атомів вуглецю в алкільних групах. во переважно означає водень, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, галогеном або С.-С,-алкокси 70 алкіл, алкокси, алкілтіо, алкілсульфініл, алкілсульфоніл, що містять відповідно 1-6 атомів вуглецю в алкільних групах, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано або галогеном алкеніл або алкініл, що містять відповідно 3-6 атомів вуглецю в алкенільних або алкінілтних групах, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, галогеном або С.-С,-алкілом циклоалкіл або циклоалкілалкіл, що містять відповідно 3-6 атомів вуглецю в циклоалкільних групах та, в разі необхідності, 1-4 атоми вуглецю в алкільній частині, або означає 72 відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, С.-С,-алкілом, С.-С.-галогеналкілом, С.-С,-алкокси,C.-C,-alkylsulfinyl or C.-C,-alkylsulfonyl or alkyl, alkoxy, alkylthio, alkylsulfinyl or alkylsulfonyl containing respectively 4 carbon atoms in the alkyl groups, or alkylamino, dialkylamino, dialkylaminocarbonyl or dialkylaminosulfonyl containing respectively 4 carbon atoms in alkyl groups. preferably means hydrogen, respectively, if necessary, substituted by cyano, halogen, or C.-C.-Alkoxy 70 alkyl, alkoxy, alkylthio, alkylsulfinyl, alkylsulfonyl containing, respectively, 1-6 carbon atoms in alkyl groups, respectively, in the case optionally substituted by cyano or halogen alkenyl or alkynyl containing, respectively, 3-6 carbon atoms in alkenyl or alkynyl groups, respectively, if necessary, substituted by cyano, halogen or C.-C.-alkyl cycloalkyl or cycloalkylalkyl containing, respectively, 3 -6 carbon atoms in the cycloalkyl groups and, if necessary, 1-4 carbon atoms in the alkyl part, or means 72, respectively, if necessary, substituted by nitro, cyano, C.-C,-alkyl, C.-C.- haloalkyl, C.-C.,-alkoxy,

С.і-С,-галогеналкокси, С.-С.,-алкілтіо, сС.-С,-галогеналкілтіо, С.-С.-алкілсульфінілом, сС.-С,-галогеналкілсульфінілом, С.-С,-алкілсульфонілом або С.-С.,-галогеналкілсульфонілом арил, арилтіо, арилсульфініл, арилсульфоніл або арилалкіл, що містять відповідно 6 або 10 атомів вуглецю в арильних групах та, в разі необхідності, 1-4 атоми вуглецю в алкільній частині, або групу -С(О)-7.C 1 -C 1 -haloalkyloxy, C 1 -C 1 -alkylthio, C 1 -C 1 -haloalkylthio, C 1 -C 1 -alkylsulfinyl, C 1 -C 1 -haloalkylsulfinyl, C 1 -C 1 -alkylsulfinyl or C.-C.-haloalkylsulfonyl aryl, arylthio, arylsulfinyl, arylsulfonyl or arylalkyl containing, respectively, 6 or 10 carbon atoms in the aryl groups and, if necessary, 1-4 carbon atoms in the alkyl part, or the group -С(О )-7.

У переважно означає гідрокси, галоген, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, галогеном абоU preferably means hydroxy, halogen, respectively, if necessary, substituted by cyano, halogen or

С.-С,-алкокси алкокси, алкілтіо, алкілсульфініл, алкілсульфоніл, алкілкарбонілокси, алкоксикарбонілокси, алкіламінокарбонілокси або алкілсульфонілокси, що містять відповідно 1-6 атомів вуглецю в алкільних групах, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано або галогеном алкенілокси або алкінілокси, що містять відповідно 3-6 атомів вуглецю, або відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, С.-С,-алкілом, с с.-С,-галогеналкілом, С.і-С,-алкокси, сС.-С,-галогеналкокси, С.-С.,-алкілтіо, сС.-С,-галогеналкілтіо, г)C.-C.-Alkoxy, Alkoxy, Alkylthio, Alkylsulfinyl, Alkylsulfonyl, Alkylcarbonyloxy, Alkoxycarbonyloxy, Alkylaminocarbonyloxy or Alkylsulfonyloxy, containing respectively 1-6 carbon atoms in the alkyl groups, respectively, if necessary, substituted by cyano or halogen alkenyloxy or alkynyloxy, which contain, respectively, 3-6 carbon atoms, or respectively, if necessary, substituted by nitro, cyano, C.-C,-alkyl, C.-C.,-haloalkyl, C.i.-C. ,-haloalkyl, C.-C.,-alkylthio, C.-C,-haloalkylthio, g)

С.4-С.-алкілсульфінілом, сС.-С,-гапогеналкілсульфінілом, С.-С,-алкілсульфонілом або сС.-С,-галогеналкілсульфонілом арилокси, арилтіо, арилсульфініл, арилсульфоніл, арилкарбонілокси, арилкарбонілалкокси, арилсульфонілокси, арилалкокси, арилалкілтіо, арилалкілсульфініл або арилалкілсульфоніл, що містять відповідно 6 або 10 атомів вуглецю в арильних групах та, в разі необхідності, о 1-4 атоми вуглецю в алкільній частині. «- 7 переважно означає водень, аміно, ціаноаміно, нітроаміно, гідроксиаміно, гідразино, С.-С.-алкілкарбоніл,C.4-C.-alkylsulfinyl, c.C.-C.-gapogenalkylsulfinyl, C.-C.-alkylsulfonyl or c.-C.-haloalkylsulfonyl aryloxy, arylthio, arylsulfinyl, arylsulfonyl, arylcarbonyloxy, arylcarbonylalkyloxy, arylsulfonyloxy, arylalkyloxy, arylalkylthio, arylalkylsulfinyl or arylalkylsulfonyl containing, respectively, 6 or 10 carbon atoms in the aryl groups and, if necessary, 1-4 carbon atoms in the alkyl part. "- 7 preferably means hydrogen, amino, cyanoamino, nitroamino, hydroxyamino, hydrazino, C.-C.-alkylcarbonyl,

С.-С,-алкоксикарбоніл, - відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, галогеном, Сі-С/-алкокси, С.-С,-алкілтіо, МC.-C,-Alkoxycarbonyl, - accordingly, if necessary, substituted by cyano, halogen, C.-C/-Alkoxy, C.-C,-Alkylthio, M

С.-С,-алкілсульфінілом або С.-С,-алкілсульфонілом алкіл, алкокси, алкілтіо, алкіламіно, алкоксиаміно, 3о алкілгідразино, алкілкарбонілгідразино, алкоксикарбонілгідразино або алкілсульфонілгідразино, що містять ї- відповідно 1-6 атомів вуглецю в алкільних групах, діалкіламіно, М-алкілалюкоксиаміно або діалкілгідразино, що містять відповідно 1-4 атомів вуглецю в алкільних групах, відповідно, в разі необхідності, заміщені галогеном алкеніл, алкенілокси, алкеніламіно, « алкенілоксиаміно, алкініл, алкінілокси або алкініламіно, що містять відповідно 2-6 атомів вуглецю, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, галогеном або С.-С,-алкілом циклоалкіл, циклоалкілокси, о) с циклоалкіламіно, циклоалкілгідразино, циклоалкілалкіл, циклоалкілалкокси або циклоалкілалюламіно, що містять » відповідно 3-6 атомів вуглецю в циклоалкільній групі та, в разі необхідності, 1-4 атоми вуглецю в алкільній частині, відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, галогеном, С.-С,-алкілом, С.-С.-галогеналкілом, сС.-С,.-алкокси, С.-С/-галогеналкокси або /С.і-С,-алкоксикарбонілом арил, арилкарбоніл, арилокси, ш- арилоксикарбоніл, арилтіо, ариламіно, арилгідразино, арилалкіл, арилалкокси, арилалкілтіо або арилалкіламіно, -І що містять відповідно б або 10 атомів вуглецю в арильній групі та, в разі необхідності, 1-4 атоми вуглецюв алкільній частині, або пи відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, галогеном, С.-С,-алкілом, С.-С.-галогеналкілом, -л 20 С.і-С/-алкокси, С.і-Су-галогеналкокси, С.-Су-алкілтіо, С.4-Су-галогеналкілтіо або С.-С/-алкоксикарбонілом моноциклічний або біциклічний гетероцикліл, гетероциклілокси, гетероциклілтіо, гетероцикліламіно, групу сл -М-(гетероцикліл), гетероциклілалкіл, гетероциклілалкокси, гетероциклілалкілтіо або гетероциклілалкіламіно, причому гетероциклільна група відповідно містить до 10 атомів вуглецю та додатково щонайменше один гетероатом, вибраний з ряду азот (щонайбільше 5 М-атомів), кисень (щонайбільше 2 О-атоми), сірка (щонайбільше 2 З-атоми), ЗО або 505, а також, в разі необхідності, додатково групу, вибрану з оксо (С-О),C.-C,-alkylsulfinyl or C.-C,-alkylsulfonyl alkyl, alkoxy, alkylthio, alkylamino, alkoxyamino, 3-alkylhydrazino, alkylcarbonylhydrazino, alkoxycarbonylhydrazino or alkylsulfonylhydrazino, containing 1-6 carbon atoms in alkyl groups, dialkylamino, M-alkylalukoxyamino or dialkylhydrazino containing, respectively, 1-4 carbon atoms in the alkyl groups, respectively, if necessary, substituted by halogen alkenyl, alkenyloxy, alkenylamino, " alkenyloxyamino, alkynyl, alkynyloxy or alkynylamino, containing, respectively, 2-6 carbon atoms, respectively, if necessary, substituted by cyano, halogen or C.-C.-alkyl, cycloalkyl, cycloalkyloxy, o) c cycloalkylamino, cycloalkylhydrazino, cycloalkylalkyl, cycloalkylalkyloxy or cycloalkylalylamino, containing », respectively, 3-6 carbon atoms in the cycloalkyl group and, in if necessary, 1-4 carbon atoms in the alkyl part, respectively, if necessary, substituted by nitro, cyano, halogen, C.-C.-alkyl, C.-C.-halo genalkyl, C1-C1-alkoxy, C1-C1-haloalkyl or C1-C1-alkoxycarbonyl aryl, arylcarbonyl, aryloxy, n-aryloxycarbonyl, arylthio, arylamino, arylhydrazino, arylalkyl, arylalkyloxy, arylalkylthio or arylalkylamino, -I containing respectively b or 10 carbon atoms in the aryl group and, if necessary, 1-4 carbon atoms of the alkyl part, or p, respectively, if necessary, substituted by nitro, cyano, halogen, C.-C,- alkyl, C.-C.-haloalkyl, -l 20 C.i.-C./-alkyloxy, C.-C.-C.sub.-haloalkyloxy, C.-C.sub.-alkylthio, C.-4-C.sub.-haloalkylthio or C.-C./ -Alkoxycarbonyl monocyclic or bicyclic heterocyclyl, heterocyclyloxy, heterocyclylthio, heterocyclylamino, group cl -M-(heterocyclyl), heterocyclylalkyl, heterocyclylalkyloxy, heterocyclylalkylthio or heterocyclylalkylamino, and the heterocyclyl group, respectively, contains up to 10 carbon atoms and additionally at least one heteroatom selected from nitrogen ( maximum 5 M atoms), oxygen (maximum 2 O atoms), sulfur (maximum 2 C-atoms), ZO or 505, as well as, if necessary, an additional group selected from oxo (C-O),

ГФ) тіоксо (С-5), іміно (С-МН), ціаноіїміно (С-М-СМ) або нітроіїміно (С-М-МО2), та причому, в разі необхідності, алкільна частина містить 1-4 атоми вуглецю. о В особливо переважно означає водень, фтор, хлор або бром, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором, хлором, метокси, етокси, н- або і- пропокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, метилсульфінілом, 60 етилсульфінілом, метилсульфонілом або етилсульфонілом метил, етил, н- або і-пропіл, н-, і-, в- або трет, -бутил, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, н-, і-, в- або трет.-бутилтіо, або феніл. 22 особливо переважно означає водень, фтор, хлор або бром, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором або хлором метил, етил, н- або і-пропіл, н-, і-, в- або трет.-бутил, або, в разі необхідності, разом з В! означає О (кисень), етан-1,2-диїл, пропан-1,3-диїл або бутан-1,4-диїл. б5 З, В? особливо переважно незалежно один від одного означають водень, нітро, ціано, карбокси, карбамоїл,HF) thioxo (C-5), imino (C-MH), cyanoimino (C-M-CM) or nitroimino (C-M-MO2), and, if necessary, the alkyl part contains 1-4 carbon atoms. o B especially preferably means hydrogen, fluorine, chlorine or bromine, respectively, if necessary, substituted by fluorine, chlorine, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, methylsulfinyl, 60 ethylsulfinyl , methylsulfonyl or ethylsulfonyl methyl, ethyl, n- or i-propyl, n-, i-, c- or tert, -butyl, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, n-, i-, c- or tert .-butylthio, or phenyl. 22 particularly preferably means hydrogen, fluorine, chlorine or bromine, respectively, if necessary, substituted by fluorine or chlorine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, n-, i-, c- or tert-butyl, or, in if necessary, together with B! means O (oxygen), ethane-1,2-diyl, propane-1,3-diyl or butane-1,4-diyl. b5 Z, B? especially preferably independently of each other mean hydrogen, nitro, cyano, carboxy, carbamoyl,

тіокарбамоїл, фтор, хлор, бром, йод, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором, хлором, метокси, етокси, метилтіо, етилтіо, метилсульфінілом, етилсульфінілом, метилсульфонілом або етилсульфонілом метил, етил, н- або і-пропіл, н-, і в- або трет.-бутил, метокси, етокси, н- або і-пропокси, н-, і-, в-або трет,бутокси, метилтіо, етилтіо, н- або і- пропілтіо, н-, і- в- або трет.-бутилтіо, метилсульфініл, етилсульфініл, н- або і- пропілсульфініл, метилсульфоніл, етилсульфоніл, н- або |і-пропілсульфоніл; метиламіно, етиламіно, н- або і-пропіламіно, н-, і-. в- або трет.-бутиламіно, диметиламіно, діетиламіно, диметиламінокарбоніл, діетиламінокарбоніл, диметиламіносульфоніл або діетиламіносульфоніл.thiocarbamoyl, fluoro, chloro, bromo, iodo, respectively, if necessary, substituted with fluoro, chloro, methoxy, ethoxy, methylthio, ethylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, methylsulfonyl or ethylsulfonyl methyl, ethyl, n- or i-propyl, n-, and b- or tert.-butyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, n-, i-, b- or tert,butoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, n-, i- in - or tert.-butylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, n- or i-propylsulfinyl, methylsulfonyl, ethylsulfonyl, n- or i-propylsulfonyl; methylamino, ethylamino, n- or i-propylamino, n-, i-. c- or tert.-butylamino, dimethylamino, diethylamino, dimethylaminocarbonyl, diethylaminocarbonyl, dimethylaminosulfonyl or diethylaminosulfonyl.

ВЗ особливо переважно означає водень, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, фтором, хлором, 70 бромом, метокси, етокси; н- або і-пропокси метил, етил, н- або і-пропіл, н-, і-. в- або трет.-бутил, н-, і-, в- або трет.-пентил, метокси, етокси, н- або і-пропокси, н-, і-. в- або трет.-бутокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, н-, і-ї в- або трет.-бутилтіюо, метилсульфініл, етилсульфініл, н- або |і-пропілсульфініл, метилсульфоніл, етилсульфоніл, метиламіно, етиламіно, н- або і-пропіламіно, н-, і-. в- або трет.-бутиламіно; диметиламіно або діетиламіно; відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором, хлором та/або бромом етеніл, 75 пропеніл, бутеніл, пентеніл, етиніл, пропініл, бутиніл або пентиніл; відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, фтором, хлором, бромом, метилом або етилом циклопропіл, циклобутил, циклопентил, циклогексил, циклопропілметил, циклобутилметил, циклопентилметил або циклогексилметил, або відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або і-пропілом, н-, і-, в- або трет.-бутилом, трифторметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, дифторметокси або трифторметокси феніл, фенілтіо, фенілсульфініл, фенілсульфоніл, нафтил, фенілметил, фенілетил, нафтилметил або нафтилетил, або групу -С(О)-7.WZ especially preferably means hydrogen, respectively, if necessary, substituted by cyano, fluorine, chlorine, 70 bromine, methoxy, ethoxy; n- or i-propoxy methyl, ethyl, n- or i-propyl, n-, i-. c- or tert.-butyl, n-, i-, c- or tert.-pentyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, n-, i-. c- or tert.-butoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, n-, i-i c- or tert.-butylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, n- or |i-propylsulfinyl, methylsulfonyl, ethylsulfonyl, methylamino , ethylamino, n- or i-propylamino, n-, i-. β- or tert.-butylamino; dimethylamino or diethylamino; accordingly, if necessary, substituted with fluorine, chlorine and/or bromine ethenyl, 75 propenyl, butenyl, pentenyl, ethynyl, propynyl, butynyl or pentynyl; optionally substituted with cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl or ethyl cyclopropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, cyclopropylmethyl, cyclobutylmethyl, cyclopentylmethyl or cyclohexylmethyl, or optionally substituted with nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, n-, i-, c- or tert-butyl, trifluoromethyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, difluoromethoxy or trifluoromethoxy phenyl, phenylthio, phenylsulfinyl, phenylsulfonyl , naphthyl, phenylmethyl, phenylethyl, naphthylmethyl or naphthylethyl, or the group -С(О)-7.

У особливо переважно означає гідрокси, формілокси, фтор, хлор або бром, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, фтором, хлором, метокси, етокси, н- або і-пропокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, метилсульфінілом, етилсульфінілом, метилсульфонілом або етилсульфонілом метокси, етокси, н- або су і-пропокси, метилтіо, оетилтіо, н- або і-пропілті»), метилсульфініл, етилсульфініл, метилсульфоніл, етилсульфоніл, ацетилокси, пропіонілокси, н- або і-бутироїлокси, метоксикарбонілокси, етоксикарбонілокси, н- і9) або і-пропоксикарбонілокси, метиламінокарбонілокси, етиламінокарбонілокси, н- або і-пропіламінокарбонілокси, метилсульфонілокси, етилсульфонілокси, н- або і-пропілсульфонілокси; відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором, хлором та/або бромом пропенілокси, бутенілокси, пропінілокси або бутинілокси; відповідно, в. разі необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або і-пропілом, н-, і-, в- або трет.--бутилом, трифторметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, дифторметокси, трифторметокси, -- метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, дифторметилтіо, трифторметилтіо, метилсульфінілом, етилсульфінілом, «ф трифторметилсульфінілом, метилсульфонілом, етилсульфонілом або трифторметилсульфонілом фенілокси, фенілтіо, фенілсульфоніл, фенілсульфоніл, фенілкарбонілокси, фенілкарбонілметокси, фенілсульфонілокси, - фенілметокси, фенілметилтіо, фенілметилсульфініл або фенілметилсульфоніл. - 7 особливо переважно означає водень, аміно, ціаноаміно, нітроаміно, гідроксиаміно, гідразино, заміщений ціано, фтором, хлором, метокси, етокси, н- або і-пропокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, метилсульфінілом або етилсульфінілом метил, « відповідно, в разі необхідності заміщені ціано, фтором, хлором, метокси, етокси, н-або і-пропокси, метилтіо, етилтіо, н- або і- пропілтіо, метилсульфінілом, етилсульфінілом, н- або і-пропілсульфінілом, й с метилсульфонілом або етилсульфонілом етил, н- або і-пропіл, н-, і-. в- або трет.-бутил, н-, і-, в- або трет.- й пентил, метокси, етокси, н- або і- пропокси, н-, і- в- або трет.-бутокси, метилтіо, етилтіо, н- або и"? і-пропілтіо, н-, і- в- або трет.-бутилтіюо, метиламіно, етиламіно, н- або і-пропіламіно, н-, і- в- або трет.-бутиламіно, метоксиаміно, етоксиаміно, н- або і-пропоксиаміно, н-, і- в- або трет.-бутоксиаміно, Мметилгідразино, етилгідразино, н- або |і-пропілгідразино, н-, і- в- або трет.-бутилгідразино, означає -І диметиламіно, діетиламіно, М-метилметоксиаміно або диметилгідразино, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором, хлором та/або бромом етеніл, пропеніл, бутеніл,U particularly preferably means hydroxy, formyloxy, fluoro, chloro or bromo, respectively, if necessary, substituted by cyano, fluoro, chloro, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, methylsulfinyl , ethylsulfinyl, methylsulfonyl or ethylsulfonyl methoxy, ethoxy, n- or su i-propoxy, methylthio, oethylthio, n- or i-propyl»), methylsulfinyl, ethylsulfinyl, methylsulfonyl, ethylsulfonyl, acetyloxy, propionyloxy, n- or i-butyroyloxy, methoxycarbonyloxy, ethoxycarbonyloxy, n- i9) or i-propoxycarbonyloxy, methylaminocarbonyloxy, ethylaminocarbonyloxy, n- or i-propylaminocarbonyloxy, methylsulfonyloxy, ethylsulfonyloxy, n- or i-propylsulfonyloxy; accordingly, if necessary, substituted by fluorine, chlorine and/or bromine propenyloxy, butenyloxy, propynyloxy or butynyloxy; respectively, in optionally substituted with nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, n-, i-, c- or tert.-butyl, trifluoromethyl, methoxy, ethoxy, n- or i -propoxy, difluoromethoxy, trifluoromethoxy, -- methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, difluoromethylthio, trifluoromethylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, «f trifluoromethylsulfinyl, methylsulfonyl, ethylsulfonyl or trifluoromethylsulfonyl phenyloxy, phenylthio, phenylsulfonyl, phenylsulfonyl, phenylcarbonyloxy, phenyloxycarbonylmethoxy, phenylone , - phenylmethoxy, phenylmethylthio, phenylmethylsulfinyl or phenylmethylsulfonyl. - 7 particularly preferably means hydrogen, amino, cyanoamino, nitroamino, hydroxyamino, hydrazino, substituted with cyano, fluorine, chlorine, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, methylsulfinyl or ethylsulfinyl methyl , " accordingly, if necessary, substituted by cyano, fluorine, chlorine, methoxy, ethoxy, n-or i-propoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, n- or i-propylsulfinyl, and with methylsulfonyl or ethylsulfonyl ethyl, n- or i-propyl, n-, i-. c- or tert.-butyl, n-, i-, c- or tert.- pentyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, n-, i- c- or tert.-butoxy, methylthio, ethylthio , n- or i" i-propylthio, n-, i- c- or tert-butylthio, methylamino, ethylamino, n- or i-propylamino, n-, i- c- or tert-butylamino, methoxyamino, ethoxyamino, n- or i-propoxyamino, n-, i- c- or tert.-butoxyamino, Mmethylhydrazino, ethylhydrazino, n- or |i-propylhydrazino, n-, i- c- or tert.-butylhydrazino, means -I dimethylamino, diethylamino, M-methylmethoxyamino or dimethylhydrazino, respectively, if necessary, substituted with fluorine, chlorine and/or bromine ethenyl, propenyl, butenyl,

Ше пентеніл, етиніл, пропініл, бутиніл, пентиніл, пропенілокси, бутенілокси, пентенілокси, пропенілтіо, «г» бутенілтіо, пентенілтіо, пропеніламіно, бутеніламіно, пентеніламіно, пропенілоксиаміно, бутенілоксиаміно, пентенілоксиаміно, етиніл, пропініл, бутиніл, пентиніл, пропінілокси, бутинілокси, пентинілокси, - пропініламіно, бутиніламіно або пентиніламіно, сл відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, фтором, хлором, бромом, метилом або етилом циклопропіл, циклобутил, циклопентил, циклогексил, циклопропілокси, циклобутилокси, циклопентилокси, циклогексилокси, циклопропіламіно, циклобутиламіно, циклопентиламіно, циклогексиламіно, циклопропілгідразино, Цциклобутилгідразино, циклопентилгідразино, циклогексилгідразино, циклопропілметил, циклобутилметил, циклопентилметил, циклогексилметил, циклопропілметокси, циклобутилметокси, циклопентилметокси, іФ) циклогексилметокси, циклопропілметиламіно, циклобутилметиламіно, циклопентилметиламіно або ко циклогексилметиламіно, відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або бо іІ-пропілом, н-, і-, в- або трет.--бутилом, трифторметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, дифторметокси, трифторметокси, метоксикарбонілом, етоксикарбонілом, н- або і-пропоксикарбонілом феніл, фенілкарбоніл, фенокси, феноксикарбоніл, фенілтіо, феніламіно, фенілгідразино, нафтил, нафтилокси, нафтилтіо, нафтиламіно, фенілметил, фенілетил, фенілметокси, фенілетокси, фенілметилтіо, фенілетилтіо, фенілметиламіно, фенілетиламіно, нафтилметил, нафтилетил, нафтилметокси, нафтилетокси, нафтилметиламіно або 65 нафтилетиламіно, або відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або і-пропілом, н-, і-. в- або трет.--бутилом, дифторметилом, трифторметилом, дихлорметилом, трихлорметилом, хлордифторметилом, фтордихлорметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, н-, і-. в- або трет.-бутокси, дифторметокси, трифторметокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, н-, і в- або трет.-бутилтіо, дифторметилтіо, трифторметилтіо, метоксикарбонілом, етоксикарбонілом, н- або і-пропоксикарбонілом моноциклічний або біциклічний гетероцикліл, гетероциклілокси, гетероцикліламіно, групу -М-(гетероциклт), гетероциклілалкіл, гетероциклілалкокси або гетероциклілалкіламіно з ряду фурил, тетрагідрофурил, фурилокси, тетрагідрофурилокси, фуриламіно, тетрагідрофуриламіно, фурилметил, тетрагідрофурилметил, фурилметокси, тетрагідрофурилметокси, фурилметиламіно, тетрагідрофурилметиламіно, діоксоланіл, діоксоланілметил, 70 діоксоланілметокси, діоксоланілметиламіно, тіеніл, тіеніламіно, тіенілметил, тіенілметиламіно, дитіоланіл, дитіоланілметил, дитіоланілметокси, дитіоланілметиламіно, піролідиніл, піролідиніламіно, оксопіролідиніл, піроліл, індоліл, піролілметил, піразоліл, піразолілокси, піразоліламіно, піразолілметил, імідазоліл, імідазолініл, імідазолілметил, імідазолінілметил, оксоімідазолініл, 2-оксо-1,3-діаза-дциклопентил, оксазоліл, оксазоліламіно, дигідрооксазоліл (оксазолініл), тетрагідрооксазоліл, (оксазолідиніл), ізоксазоліл, ізоксазоліламіно, дигідроізоксазоліл (ізоксазолініл), тетрагідроізоксазоліл (ізоксазолідиніл), тетрагідро-(2Н)-1,2-оксазин-2-іл, оксазолілметил, тіазоліл, тіазоліламіно, тіазолілметил, дигідротіазоліл (тіазолініл), тетрагідротіазоліл (тіазолідиніл), тіазоліміно, тіазолінілтіо, тіазолініламіно, оксотіазолідиніл, ціаноімінотіазолідиніл, оксадіазоліламіно, тіадіазоліламіно, триазоліламіно, оксотриазолініл, тіоксотриазолініл, оксотетразолініл, оксотетразолінілметил, тетразолілметил, діоксаніл, діоксанілметил, діоксанілметокси, діоксанілметиламіно, дитіаніл, дитіанілметил, дитіанілметокси, дитіанілметиламіно, піперидиніл, піперидиніламіно, оксопіперидиніл, 2-оксо-1,3-діазациклогексил, 2-оксо-1-азациклогептил, 2-оксо-1,3-діазациклогептил, морфолініл, морфолініламіно, піперазиніл, піридиніл, піридинілокси, піридинілтіо, піридиніламіно, 2-(1Н)-піридиніміно, піридинілметил, піридинілметокси, піримідиніл, піримідинілокси, піримідинілтіо, піримідиніламіно, піримідинілметил або піримідинілметокси. счShe pentenyl, ethynyl, propynyl, butynyl, pentynyl, propenyloxy, butenyloxy, pentenyloxy, propenylthio, "g" butenylthio, pentenylthio, propenylamino, butenylamino, pentenylamino, propenyloxyamino, butenyloxyamino, pentenyloxyamino, ethynyl, propynyl, butynyl, pentynyl, propynyloxy, butynyloxy, pentynyloxy, - propynylamino, butynylamino or pentynylamino, respectively, if necessary, substituted by cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl or ethyl cyclopropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, cyclopropyloxy, cyclobutyloxy, cyclopentyloxy, cyclohexyloxy, cyclopropylamino, cyclobutylamino, cyclopentylamino, cyclohexylamino, cyclopropylhydrazino, Ccyclobutylhydrazino, cyclopentylhydrazino, cyclohexylhydrazino, cyclopropylmethyl, cyclobutylmethyl, cyclopentylmethyl, cyclohexylmethyl, cyclopropylmethoxy, cyclobutylmethoxy, cyclopentylmethoxy, iF) cyclohexylmethoxy, cyclopropylmethylamino, cyclobutylmethylamino, cyclopentylmethylamino or cyclohexylmethylrazamino, respectively and optionally substituted by nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n- or b i-propyl, n-, i-, c- or tert-butyl, trifluoromethyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, difluoromethoxy, trifluoromethoxy, methoxycarbonyl, ethoxycarbonyl, n- or i-propoxycarbonyl phenyl, phenylcarbonyl, phenoxy, phenoxycarbonyl, phenylthio, phenylamino, phenylhydrazino, naphthyl, naphthyloxy, naphthylthio, naphthylamino, phenylmethyl, phenylethyl, phenylmethoxy, phenylethoxy, phenylmethylthio, phenylethylthio, phenylmethylamino, phenylethylamino, naphthylmethyl, naphthylethyl, naphthylmethoxy, naphthylethoxy, naphthylmethylamino or 65 naphthylethylamino, or respectively substituted, if necessary, with nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, n- , and-. c- or tert.--butyl, difluoromethyl, trifluoromethyl, dichloromethyl, trichloromethyl, chlorodifluoromethyl, fluorodichloromethyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, n-, i-. c- or tert.-butoxy, difluoromethoxy, trifluoromethoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, n-, and c- or tert.-butylthio, difluoromethylthio, trifluoromethylthio, methoxycarbonyl, ethoxycarbonyl, n- or i-propoxycarbonyl monocyclic or bicyclic heterocyclyl, heterocyclyloxy, heterocyclylamino, group -M-(heterocyclt), heterocyclylalkyl, heterocyclylalkyloxy or heterocyclylalkylamino from furyl, tetrahydrofuryl, furyloxy, tetrahydrofuryloxy, furylamino, tetrahydrofurylamino, furylmethyl, tetrahydrofurylmethyl, furylmethoxy, tetrahydrofurylmethoxy, furylmethylamino, tetrahydrofurylmethylamino, dioxolanylmethyl, dioxolanyl , 70 діоксоланілметокси, діоксоланілметиламіно, тіеніл, тіеніламіно, тіенілметил, тіенілметиламіно, дитіоланіл, дитіоланілметил, дитіоланілметокси, дитіоланілметиламіно, піролідиніл, піролідиніламіно, оксопіролідиніл, піроліл, індоліл, піролілметил, піразоліл, піразолілокси, піразоліламіно, піразолілметил, імідазоліл, імідазолініл, імідазолілметил, імідазолінілметил ) 1,2-оксазин-2-іл, оксазолілметил, тіазоліл, тіазоліламіно, тіазолілметил, дигідротіазоліл (тіазолініл), тетрагідротіазоліл (тіазолідиніл), тіазоліміно, тіазолінілтіо, тіазолініламіно, оксотіазолідиніл, ціаноімінотіазолідиніл, оксадіазоліламіно, тіадіазоліламіно, триазоліламіно, оксотриазолініл, тіоксотриазолініл, оксотетразолініл, oxotetrazolinylmethyl, tetrazolylmethyl, dioxanyl, dioxanylmethyl, dioxanylmethoxy, dioxanylmethylamino, dithianyl, dithianylmethyl, dithianylmethoxy, dithianylmethylamino, piperidinyl, piperidinylamino, oxopiperidinyl, 2-oxo-1,3-diazacyclohexyl, 2-oxo-1-azacycloheptyl, 2-oxo-1,2-oxo- 3-diazacycloheptyl, morpholinyl, morpholinylamino, piperazinyl, pyridinyl, pyridinyloxy, pyridinylthio, pyridinylamino , 2-(1H)-pyridinimino, pyridinylmethyl, pyridinylmethoxy, pyrimidinyl, pyrimidinyloxy, pyrimidinylthio, pyrimidinylamino, pyrimidinylmethyl or pyrimidinylmethoxy. high school

ВЕ! найбільш переважно означає водень, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором або хлором метил, етил, н- або і-пропіл, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, або означає феніл. оWhew! most preferably means hydrogen, respectively, if necessary, substituted by fluorine or chlorine methyl, ethyl, n- or i-propyl, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, or means phenyl. at

В? найбільш переважно означає водень, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором або хлором метил, етил, н- або і-пропіл, або, в разі необхідності, також разом з В означає етан-1,2-диїл, пропан-1,3-диїл. або бутан-1,4-диїл. ів) 23, 7 найбільш переважно незалежно один від одного означають водень, нітро, ціано, фтор, хлор, бром, «- йод, метил, етил, н- або і-пропіл, дифторметил, трифторметил, дихлорметил, трихлорметил, метоксиметил, метилтіометил, метилсульфінілметил, метилсульфонілметил, метокси, етокси, дифторметокси, трифторметокси, « метилтіо, етилтіо, метилсульфініл, етилсульфініл, метилсульфоніл, етилсульфоніл або диметиламіносульфоніл. МIN? most preferably means hydrogen, respectively, if necessary, substituted by fluorine or chlorine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, or, if necessary, also together with B means ethane-1,2-diyl, propane-1,3 -diyl or butane-1,4-diyl. iv) 23, 7 most preferably independently of each other mean hydrogen, nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, "- iodine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, difluoromethyl, trifluoromethyl, dichloromethyl, trichloromethyl, methoxymethyl, methylthiomethyl , methylsulfinylmethyl, methylsulfonylmethyl, methoxy, ethoxy, difluoromethoxy, trifluoromethoxy, « methylthio, ethylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, methylsulfonyl, ethylsulfonyl or dimethylaminosulfonyl. M

ВЕ? найбільш переважно означає водень, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, фтором, хлором, 39 метокси або етокси метил, етил, н- або і-пропіл, н- або і-бутил, означає метокси, етокси, н- або і- пропокси, в метилтіо, етилтіою, н- або і-пропілті»), метилсульфініл, етилсульфініл, н- або і-пропілсульфініл, метилсульфоніл, етилсульфоніл, метиламіно, етиламіно, н- або і-пропіламіно або диметиламіно, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором та/або хлором пропеніл, бутеніл, пропініл або бутиніл, відповідно, в разі « необхідності, заміщені ціано, фтором, хлором або метилом циклопропіл, циклобутил, циклопентил, циклогексил, - 50 циклопропілметил, циклобутилметил, циклопентилметил або циклогексилметил, або відповідно, в разі с необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або і-пропілом, н-, і-, в-VE? most preferably means hydrogen, respectively, if necessary, substituted by cyano, fluorine, chlorine, 39 methoxy or ethoxy methyl, ethyl, n- or i-propyl, n- or i-butyl, means methoxy, ethoxy, n- or i- propoxy, in methylthio, ethylthio, n- or i-propyl"), methylsulfinyl, ethylsulfinyl, n- or i-propylsulfinyl, methylsulfonyl, ethylsulfonyl, methylamino, ethylamino, n- or i-propylamino or dimethylamino, respectively, if necessary, substituted by fluorine and/or chlorine propenyl, butenyl, propynyl or butynyl, respectively, if necessary, substituted by cyano, fluorine, chlorine or methyl cyclopropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, - 50 cyclopropylmethyl, cyclobutylmethyl, cyclopentylmethyl or cyclohexylmethyl, or respectively, if necessary, substituted by nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, n-, i-, c-

Із» або трет.-бутилом, трифторметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, дифторметокси або трифторметокси феніл, фенілтіо, фенілсульфініл, фенілсульфоніл, фенілметил або фенілетил, або групу -С(О)-7.Is" or tert-butyl, trifluoromethyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, difluoromethoxy or trifluoromethoxy phenyl, phenylthio, phenylsulfinyl, phenylsulfonyl, phenylmethyl or phenylethyl, or the group -C(O)-7.

У найбільш переважно означає гідрокси, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором та/або хлором метокси, етокси, н- або і-пропокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, метилсульфініл, етилсульфініл, і метилсульфоніл, етилсульфоніл, ацетилокси, пропіонілокси, н- або і-бутироїлокси, метоксикарбонілокси, -І етоксикарбонілокси, и- або і-пропоксикарбонілокси, метиламінокарбонілокси, етиламінокарбонілокси, н- або і-пропіламінокарбонілокси, метилсульфонілокси, етилсульфонілокси, н- або і-пропілсульфонілокси, ть відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором, хлором та/або бромом пропенілокси, бутенілокси, -к 70 пропінілокси або бутинілокси, відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або сл і-пропілом, н-, і-, в- або трет.--бутилом, трифторметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, дифторметокси, трифторметокси, метилтіо, етилтіо, н-або і-пропілтіо, дифторметилтіо, трифторметилтіо, метилсульфінілом, етилсульфінілом, трифторметилсульфінілом, метилсульфонілом, етилсульфонілом або трифторметилсульфонілом фенілокси, фенілтіо, фенілсульфініл, фенілсульфоніл, фенілкарбонілокси,U most preferably means hydroxy, respectively, optionally substituted by fluorine and/or chlorine, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, and methylsulfonyl, ethylsulfonyl, acetyloxy , propionyloxy, n- or i-butyroyloxy, methoxycarbonyloxy, -I ethoxycarbonyloxy, i- or i-propoxycarbonyloxy, methylaminocarbonyloxy, ethylaminocarbonyloxy, n- or i-propylaminocarbonyloxy, methylsulfonyloxy, ethylsulfonyloxy, n- or i-propylsulfonyloxy, respectively, in case if necessary, substituted by fluorine, chlorine and/or bromine propenyloxy, butenyloxy, -k 70 propenyloxy or butynyloxy, respectively, if necessary, substituted by nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n- or sli-propyl, n-, i-, b- or tert.--butyl, trifluoromethyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, difluoromethoxy, trifluoromethoxy, methylthio, ethylthio, n-or i-propylthio, difluoromethylthio, trifluoromethylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl , trifluorom ethylsulfinyl, methylsulfonyl, ethylsulfonyl or trifluoromethylsulfonyl phenyloxy, phenylthio, phenylsulfinyl, phenylsulfonyl, phenylcarbonyloxy,

ГФ) фенілкарбонілметокси, фенілсульфонілокси, фенілметокси, фенілметилтіо, фенілметилсульфініл або кю фенілметилсульфоніл. 7 найбільш переважно означає аміно, ціаноаміно, гідразино, в разі необхідності, заміщений ціано, фтором, хлором, метокси, етокси, н- або і-пропокси, метилтіо, 60 етилтіо, н- або і-лропілтіо, метилсульфінілом, етилсульфінілом, н- або і-пропілсульфінілом, метилсульфонілом або етилсульфонілом метил, в разі необхідності, заміщений ціано, фтором, хлором, метокси, етокси, н- або і-пропокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, метилсульфінілом, етилсульфінілом, н- або і-пропілсульфінілом, метилсульфонілом або етилсульфонілом етил, н- або і-пропіл, н-, і-, в- або трет.-бутил, метокси, етокси, н- або і-пропокси, бо метилтіо, оетилтіою, н- або і-пропілті»), метиламіно, етиламіно, н- або і-пропіламіно, метоксиаміно,HF) phenylcarbonylmethoxy, phenylsulfonyloxy, phenylmethoxy, phenylmethylthio, phenylmethylsulfinyl or phenylmethylsulfonyl. 7 most preferably means amino, cyanoamino, hydrazino, optionally substituted with cyano, fluorine, chlorine, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, methylthio, 60 ethylthio, n- or i-lropylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, n- or i-propylsulfinyl, methylsulfonyl or ethylsulfonyl methyl, optionally substituted with cyano, fluoro, chloro, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, n- or i-propylsulfinyl, methylsulfonyl or ethylsulfonyl ethyl, n- or i-propyl, n-, i-, c- or tert.-butyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, because methylthio, oethylthio, n- or i -propyl»), methylamino, ethylamino, n- or i-propylamino, methoxyamino,

етоксиаміно, н- або і-пропоксиаміно, метилгідразино, етилгідразино, н- або і- пропілгідразино, н-, і-, в- або трет.-бутилгідразино, диметиламіно, М-метилметоксиаміно або диметилгідразино, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором та/або хлором етеніл, пропеніл, бутеніл, етиніл, пропініл, бутиніл, пропенілокси, бутенілокси, пропенілтіо, бутенілтіою, пропеніламіно, бутеніламіно, пропенілоксиаміно, бутенілоксиаміно, етиніл, пропініл, бутиніл, пропінілокси, бутинілокси, пропініламіно або бутиніламіно, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, фтором, хлором або метилом циклопропіл, циклобутил, циклопентил, циклогексил, циклопропілокси, циклобутилокси, циклопентилокси, циклогексилокси, 7/0 / Чиклопропіламіно, циклобутиламіно, циклопентиламіно, циклогексиламіно, циклопентилгідразино, циклогексилгідразино, циклопропілметил, циклобутилметил, циклопентилметил, циклогексилметил, циклопропілметокси, циклобутилметокси, циклопентилметокси, циклогексилметокси, циклопропілметиламіно, циклобутилметиламіно, циклопентилметиламіно або циклогексилметиламіно, відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або і-пропілом, н-, і-, в- або трет.--бутилом, трифторметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, дифторметокси, трифторметокси, метоксикарбонілом, етоксикарбонілом, н- або і-пропоксикарбонілом феніл, фенілкарбоніл, фенокси, феноксикарбоніл, фенілтіо, феніламіно, фенілгідразино, фенілметил, фенілетил, фенілметокси, фенілетокси, фенілметилтіо, фенілетилтіо, фенілметиламіно або фенілетиламіно, або відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або і-пропілом, н-, і-, в- або трет, -бутилом, дифторметилом, трифторметилом, дихлорметилом, трихлорметилом, хлордифторметилом, фтордихлорметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, дифторметокси, трифторметокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілті»), дифторметилтіо, трифторметилтіо, метоксикарбонілом, етоксикарбонілом, н- або і-пропоксикарбонілом моноциклічний або біциклічний гетероцикліл, гетероциклілокси, гетероцикліламіно, групу -М-(гетероцикліл), гетероциклілалкіл, гетероциклілалююокси або гетероциклілалкіламіно з ряду фурил, сч ов Тетрагідрофурил, фурилокси, тетрагідрофурилокси, фуриламіно, тетрагідрофуриламіно, фурилметил, тетрагідрофурилметил, фурилметокси, тетрагідрофурилметокси, фурилметиламіно, і) тетрагідрофурилметиламіно, діоксоланіл, діоксоланілметил, діоксоланілметокси, діоксоланілметиламіно, тіеніл, тіенілметил, дитіоланіл, дитіоланілметил, дитіоланілметокси, дитіоланілметиламіно, піролідиніл, піролідиніламіно, оксопіролідиніл, піроліл, індоліл, піролілметил, піразоліл, піразолілокси, піразоліламіно, ю зо Піразолілметил, імідазоліл, імідазолініл, імідазолілметил, імідазолінілметил, оксоімідазолініл, 2-оксо-1,3-діазациклопентил, оксазоліл, оксазолілметил, дигідрооксазоліл (оксазолініл), тетрагідрооксазоліл - (оксазолідиніл), ізоксазоліл, дигідроізоксазоліл (ізоксазолініл), тетрагідро-(2Н)-1,2-оксазин-2-іл, «г тетрагідроізоксазоліл (ізоксазолідиніл), тіазоліл, тіазолілметил, дигідротіазоліл (тіазолініл), тетрагідротіазоліл (тіазолідиніл), тіазоліміно, оксотіазолідиніл, ціаноімінотіазолідиніл, оксадіазоліламіно, в. тіадіазоліламіно, оксотриазолініл, оксотетразолініл, діоксаніл, діоксанілметил, діоксанілметокси, ї- діоксанілметиламіно, дитіаніл, дитіанілметил, дитіанілметокси, дитіанілметиламіно, триазоліламіно, піперидиніл, піперидиніламіно, 2-(1Н)-піридиніміно, оксопіперидиніл, 2-оксо-1,3-діазациклогексил, 2-оксо-1-азациклогептил, 2-оксо-1,3-діазациклогептил, морфолініл, морфолініламіно, піперазиніл, піридиніл, піридинілокси, піридиніламіно, піридинілметил, піридинілметокси, піримідиніл, піримідинілокси, « піримідинілметил або піримідинілметокси. з с В" та В? абсолютно переважно означають водень. а ВЗ абсолютно переважно означає водень, фтор, хлор, метил, етил, трифторметил, трихлорметил, метокси, "» етокси, метилсульфоніл або етилсульфоніл.ethoxyamino, n- or i-propoxyamino, methylhydrazino, ethylhydrazino, n- or i-propylhydrazino, n-, i-, c- or tert-butylhydrazino, dimethylamino, M-methylmethoxyamino or dimethylhydrazino, respectively, if necessary, substituted with fluorine and/or chlorine ethenyl, propenyl, butenyl, ethynyl, propynyl, butynyl, propenyloxy, butenyloxy, propenylthio, butenylthio, propenylamino, butenylamino, propenyloxyamino, butenyloxyamino, ethynyl, propynyl, butynyl, propynyloxy, butynyloxy, propynylamino or butynylamino, respectively, in the case optionally substituted by cyano, fluorine, chlorine or methyl cyclopropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, cyclopropyloxy, cyclobutyloxy, cyclopentyloxy, cyclohexyloxy, 7/0 / Cyclopropylamino, cyclobutylamino, cyclopentylamino, cyclohexylamino, cyclopentylhydrazino, cyclohexylhydrazino, cyclopropylmethyl, cyclobutylmethyl, cyclohexylmethyl, cyclopropylmethoxy, cyclobutylmethoxy, cyclopentylmethoxy, cyclohexylmethoxy, cyclopropylmethylamino, cy clobutylmethylamino, cyclopentylmethylamino or cyclohexylmethylamino, respectively, if necessary, substituted with nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, n-, i-, c- or tert-butyl, trifluoromethyl , methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, difluoromethoxy, trifluoromethoxy, methoxycarbonyl, ethoxycarbonyl, n- or i-propoxycarbonyl, phenyl, phenylcarbonyl, phenoxy, phenoxycarbonyl, phenylthio, phenylamino, phenylhydrazino, phenylmethyl, phenylethyl, phenylmethoxy, phenylethoxy, phenylmethylthio, phenylethylthio, phenylmethylamino or phenylethylamino, or respectively, if necessary, substituted with nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, n-, i-, c- or tert, -butyl, difluoromethyl , trifluoromethyl, dichloromethyl, trichloromethyl, chlorodifluoromethyl, fluorodichloromethyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, difluoromethoxy, trifluoromethoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propyl"), difluoromethylthio, trifluoromethylthio, methoxycarbonyl, ethoxycarbonyl, n- ori-propoxycarbonyl monocyclic or bicyclic heterocyclyl, heterocyclyloxy, heterocyclylamino, group -M-(heterocyclyl), heterocyclylalkyl, heterocyclylalloyoxy or heterocyclylalkylamino from the furyl series, including Tetrahydrofuryl, furyloxy, tetrahydrofuryloxy, furylamino, tetrahydrofurylamino, furylmethyl, tetrahydrofurylmethyl, furylmethoxy, tetrahydrofurylmethoxy, furylmethylami , і) тетрагідрофурилметиламіно, діоксоланіл, діоксоланілметил, діоксоланілметокси, діоксоланілметиламіно, тіеніл, тіенілметил, дитіоланіл, дитіоланілметил, дитіоланілметокси, дитіоланілметиламіно, піролідиніл, піролідиніламіно, оксопіролідиніл, піроліл, індоліл, піролілметил, піразоліл, піразолілокси, піразоліламіно, ю зо Піразолілметил, імідазоліл, імідазолініл , imidazolylmethyl, imidazolinylmethyl, oxoimidazolinyl, 2-oxo-1,3-diazacyclopentyl, oxazolyl, oxazolylmethyl, dihydrooxazolyl (oxazolinyl), tetrahydrooxazolyl (oxazolidinyl), isoxazolyl, dihydroisoxazolyl (isoxazolinyl), tetrahydro-(2H)-1,2 oxazin-2-yl, "g tetrahydroisoxazolyl (isoxazolidinyl), thiazolyl, thiazolylmethyl, dihydrothiazolyl (thiazolinyl), tetrahydrothiazolyl (thiazolidinyl), thiazolimino, oxothiazolidinyl, cyanoiminothiazolidinyl, oxadiazolylamino, v. thiadiazolylamino, oxotriazolinyl, oxotetrazolinyl, dioxanyl, dioxanylmethyl, dioxanylmethoxy, i-dioxanylmethylamino, dithianyl, dithianylmethyl, dithianylmethoxy, dithianylmethylamino, triazolylamino, piperidinyl, piperidinylamino, 2-(1H)-pyridinimino, oxopiperidinaz-1,2-cyclohexyl, 2- 2-oxo-1-azacycloheptyl, 2-oxo-1,3-diazacycloheptyl, morpholinyl, morpholinylamino, piperazinyl, pyridinyl, pyridinyloxy, pyridinylamino, pyridinylmethyl, pyridinylmethoxy, pyrimidinyl, pyrimidinyloxy, "pyrimidinylmethyl or pyrimidinylmethoxy." with c B" and B? absolutely preferably means hydrogen. and BZ absolutely preferably means hydrogen, fluorine, chlorine, methyl, ethyl, trifluoromethyl, trichloromethyl, methoxy, "» ethoxy, methylsulfonyl or ethylsulfonyl.

В" абсолютно переважно означає водень, фтор, хлор, метил, етил, трифторметил, трихлорметил, метокси, етокси, метилсульфоніл або етилсульфоніл.B" absolutely preferably means hydrogen, fluorine, chlorine, methyl, ethyl, trifluoromethyl, trichloromethyl, methoxy, ethoxy, methylsulfonyl or ethylsulfonyl.

Ш- В? абсолютно переважно означає водень. -І У абсолютно переважно означає гідрокси.W- W? absolutely mostly means hydrogen. -And U absolutely mostly means hydroxy.

Згідно з винаходом перевагу надають сполукам формули (І), в яких представлені комбінації сполук, які, як ве наведено вище, мають переважні значення. -о 70 Згідно з винаходом особливу перевагу надають сполукам формули (І), в яких представлені комбінації сполук, які, як наведено вище, мають особливо переважні значення. сл Згідно з винаходом найбільшу перевагу надають сполукам формули (І), в яких представлені комбінації сполук, які, як наведено вище, мають найбільш переважні значення.According to the invention, preference is given to the compounds of formula (I), which contain combinations of compounds which, as stated above, have preferential values. -о 70 According to the invention, particular preference is given to the compounds of formula (I), which contain combinations of compounds which, as stated above, have particularly preferred values. sl According to the invention, the greatest preference is given to the compounds of formula (I), in which there are combinations of compounds, which, as stated above, have the most preferred values.

Згідно з винаходом абсолютну перевагу надають сполукам формули (І), в яких представлені комбінації 29 сполук, які, як наведено вище, мають абсолютно переважні значення.According to the invention, absolute preference is given to the compounds of formula (I), in which combinations of 29 compounds are presented, which, as stated above, have absolutely preferred values.

ГФ) При цьому названі вище, відомі з патентних джерел сполукиGF) At the same time, the compounds named above are known from patent sources

І-(2,6-дихлор-3-І((3,3-диметил-2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|феніл|ацетамід, де ІМ-(2-хлор-3-((2,6-діоксо-циклогексил)карбоніл|-4-нітрофенілІацетамід,I-(2,6-dichloro-3-I((3,3-dimethyl-2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl|phenyl|acetamide, where IM-(2-chloro-3-((2,6-dioxo- cyclohexyl)carbonyl|-4-nitrophenylacetamide,

ІМ-(2-хлор-3-((2,6-діоксо-циклогексил)-карбоніл|феніліацетамід та 60 М-(2,6-дихлор-3-((2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|феніл|-ацетамід (див. О5-А- 4780127) виключаються.IM-(2-chloro-3-((2,6-dioxo-cyclohexyl)-carbonyl|phenylacetamide) and 60 M-(2,6-dichloro-3-((2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl|phenyl|-acetamide) (see O5-A-4780127) are excluded.

Безперечну перевагу надають таким сполукам загальної формули (І), в якійUndisputed preference is given to such compounds of the general formula (I), in which

О означає О або 5,O means O or 5,

В! означає водень, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором або хлором метил, етил, н- або і-пропіл, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, або феніл, бо 2 означає водень, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором або хлором метил, етил, н- або і-пропіл, або, в разі необхідності, разом з В! означає етан-1,2-диїл, пропан-1,3-диїл або бутан-1,4-диїл, 23, 27 незалежно один від одного означають водень, нітро, ціано, фтор, хлор, бром, йод, метил, етил, н- або і-пропіл, дифторметил, трифторметил, дихлорметил, трихлорметил, метоксиметил, метилтіометил, метилсульфінілметил, метилсульфонілметил, метокси, етокси, дифторметокси, трифторметокси, метилтіо, етилтіо, метилсульфініл, етилсульфініл, метилсульфоніл, етилсульфоніл або диметиламіносульфоніл,IN! means hydrogen, respectively, if necessary, substituted by fluorine or chlorine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, or phenyl, because 2 means hydrogen, respectively, if necessary, substituted fluorine or chlorine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, or, if necessary, together with B! means ethane-1,2-diyl, propane-1,3-diyl or butane-1,4-diyl, 23, 27 independently of each other mean hydrogen, nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, iodine, methyl, ethyl , n- or i-propyl, difluoromethyl, trifluoromethyl, dichloromethyl, trichloromethyl, methoxymethyl, methylthiomethyl, methylsulfinylmethyl, methylsulfonylmethyl, methoxy, ethoxy, difluoromethoxy, trifluoromethoxy, methylthio, ethylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, methylsulfonyl, ethylsulfonyl or dimethylaminosulfonyl,

В? означає водень, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, фтором, хлором, метокси або етокси метил, етил, н- або і-пропіл, н- або і- бутил, означає метокси, етокси, н-або і-пропокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, метилсульфініл, етилсульфініл, н- або і-пропілсульфініл, метилсульфоніл, етилсульфоніл, 70 метиламіно, етиламіно, н- або і-пропіламіно або диметиламіно, відповідно, разі необхідності, заміщені фтором та/або хлором пропеніл, бутеніл, пропініл або бутиніл, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, фтором, хлором або метилом циклопропіл, циклобутил, циклопентил, циклогексил, циклопропілметил, циклобутилметил, циклопентилметил або циклогексилметил, або відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або і-пропілом, н-, і-. в- або трет.-бутилом, трифторметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, дифторметокси або трифторметокси феніл, фенілтіо, фенілсульфініл, фенілсульфоніл, фенілметил або фенілетил, або групу -С(0)-7,IN? means hydrogen, respectively, if necessary, substituted by cyano, fluorine, chlorine, methoxy or ethoxy methyl, ethyl, n- or i-propyl, n- or i-butyl, means methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, methylthio , ethylthio, n- or i-propylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, n- or i-propylsulfinyl, methylsulfonyl, ethylsulfonyl, 70 methylamino, ethylamino, n- or i-propylamino or dimethylamino, respectively, if necessary, substituted with fluorine and/or chlorine propenyl, butenyl, propynyl, or butynyl, respectively, optionally substituted with cyano, fluorine, chlorine, or methyl, cyclopropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, cyclopropylmethyl, cyclobutylmethyl, cyclopentylmethyl, or cyclohexylmethyl, or optionally substituted with nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, n-, i-. c- or tert-butyl, trifluoromethyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, difluoromethoxy or trifluoromethoxy phenyl, phenylthio, phenylsulfinyl, phenylsulfonyl, phenylmethyl or phenylethyl, or the group -C(0)-7,

У означає гідрокси, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором та/або хлором метокси, етокси, н- або і-пропокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтію, метилсульфініл, етилсульфініл, метилсульфоніл, етилсульфоніл, ацетилокси, пропіонілокси, н- або і-бутироїлокси, метоксикарбонілокси, етоксикарбонілокси, н- або і-пропоксикарбонілокси, метиламінокарбонілокси, етиламінокарбонілокси, н- або і-лропіламінокарбонілокси, метилсульфонілокси, етилсульфонілокси, н- або і-пропілсульфонілокси, відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором, хлором та/або бромом пропенілокси, бутенілокси, пропінілокси або бутинілокси, відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або СU means hydroxy, respectively, optionally substituted with fluorine and/or chlorine, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, methylsulfonyl, ethylsulfonyl, acetyloxy, propionyloxy, n- or i-butyroyloxy, methoxycarbonyloxy, ethoxycarbonyloxy, n- or i-propoxycarbonyloxy, methylaminocarbonyloxy, ethylaminocarbonyloxy, n- or i-l-propylaminocarbonyloxy, methylsulfonyloxy, ethylsulfonyloxy, n- or i-propylsulfonyloxy, respectively, if necessary, substituted by fluorine, chlorine and/or brominated propenyloxy, butenyloxy, propynyloxy or butynyloxy, respectively, optionally substituted with nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n- or C

І-пропілом, н-, і-, в- або трет.--бутилом, трифторметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, дифторметокси, о трифторметокси, метилтіо, етилтіо, н-або і-пропілтіо, дифторметилтіо, трифторметилтіо, метилсульфінілом, етилсульфінілом, трифторметилсульфінілом, метилсульфонілом, етилсульфонілом або трифторметилсульфонілом фенілокси, фенілтіо, фенілсульфініл, фенілсульфоніл, фенілкарбонілокси, фенілкарбонілметокси, фенілсульфонілокси, фенілметокси, фенілметилтіо, фенілметилсульфініл або фенілметилсульфоніл, та «- 7 означає аміно, ціаноаміно, гідразино, заміщений ціано, фтором, хлором, метокси, етокси, н- або і-пропокси, метилтіо, етилтіо, н- або « і-пропілті»), метилсульфінілом, етилсульфінілом, н- або і-пропілсульфінілом, метилсульфонілом або їч- етилсульфонілом метил, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, фтором, хлором, метокси, етокси, н- або і-пропокси, - метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтію, метилсульфінілом, етилсульфінілом, н- або і-пропілсульфінілом, метилсульфонілом або етилсульфонілом етил, н- або і- пропіл, н-, і-. в- або трет.-бутил, метокси, етокси, н- або і-пропокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілті»0, метиламіно, етиламіно, н- або |і-пропіламіно, « метоксиаміно, етоксиаміно, н- або і-пропоксиаміно, метилгідразино, етилгідразино, н- або і-пропілгідразино, н-, і., в- або трет.-бутилгідразино, диметиламіно, М-метилметоксиаміно або диметилгідразино, о, с відповідно, в разі необхідності, заміщені фтором та/або хлором етеніл, пропеніл, бутеніл, етиніл, з» пропініл, бутиніл, пропенілокси, бутенілокси, пропенілтіо, бутенілтіою, пропеніламіно, бутеніламіно, пропенілоксиаміно, бутенілоксиаміно, етиніл, пропініл, бутиніл, пропінілокси, бутинілокси, пропініламіно або бутиніламіно, відповідно, в разі необхідності, заміщені ціано, фтором, хлором або метилом циклопропіл, циклобутил, ш- циклопентил, циклогексил, циклопропілокси, циклобутилокси, циклопентилокси, циклогексилокси, -і циклопропіламіно, циклобутиламіно, циклопентиламіно, циклогексиламіно, циклопентилгідразино, циклогексилгідразино, циклопропілметил, циклобутилметил, циклопентилметил, циклогексилметил, ве циклопропілметокси, циклобутилметокси, циклопентилметокси, циклогексилметокси, циклопропілметиламіно, -ьк 70 циклобутилметиламіно, циклопентилметиламіно або циклогексилметиламіно, відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або сл і-пропілом, н-, і-, в- або трет.--бутилом, трифторметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, дифторметокси, трифторметокси, метоксикарбонілом, етоксикарбонілом, н- або і-пропоксикарбонілом феніл, фенілкарбоніл, фенокси, феноксикарбоніл, фенілтіо, феніламіно, фенілгідразино, фенілметил, фенілетил, фенілметокси, фенілетокси, фенілметилтіо, фенілетилтіо, фенілметиламіно або фенілетиламіно, абоI-propyl, n-, i-, b- or tert.--butyl, trifluoromethyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, difluoromethoxy, o trifluoromethoxy, methylthio, ethylthio, n-or i-propylthio, difluoromethylthio, trifluoromethylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, trifluoromethylsulfinyl, methylsulfonyl, ethylsulfonyl, or trifluoromethylsulfonyl, phenyloxy, phenylthio, phenylsulfinyl, phenylsulfonyl, phenylcarbonyloxy, phenylcarbonylmethoxy, phenylsulfonyloxy, phenylmethoxy, phenylmethylthio, phenylmethylsulfinyl, or phenylmethylsulfonyl, and "-7" means substituted amino, cyano, cyano, amino, hydrazine, , chlorine, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, methylthio, ethylthio, n- or "i-propyl"), methylsulfinyl, ethylsulfinyl, n- or i-propylsulfinyl, methylsulfonyl or i-ethylsulfonyl methyl, respectively, in the case optionally substituted by cyano, fluorine, chlorine, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, - methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, methylsulfinyl, ethylsulfinyl, n- or i-propylsulfinyl, methylsulfonyl and for ethylsulfonyl ethyl, n- or i- propyl, n-, i-. n- or tert-butyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, methylamino, ethylamino, n- or i-propylamino, « methoxyamino, ethoxyamino, n - or i-propoxyamino, methylhydrazino, ethylhydrazino, n- or i-propylhydrazino, n-, i., c- or tert.-butylhydrazino, dimethylamino, M-methylmethoxyamino or dimethylhydrazino, o, c respectively, if necessary, substituted by fluorine and/or chlorine ethenyl, propenyl, butenyl, ethynyl, c» propynyl, butynyl, propenyloxy, butenyloxy, propenylthio, butenylthio, propenylamino, butenylamino, propenyloxyamino, butenyloxyamino, ethynyl, propynyl, butynyl, propynyloxy, butynyloxy, propynylamino or butynylamino, respectively, optionally substituted with cyano, fluorine, chlorine or methyl, cyclopropyl, cyclobutyl, n-cyclopentyl, cyclohexyl, cyclopropyloxy, cyclobutyloxy, cyclopentyloxy, cyclohexyloxy, cyclopropylamino, cyclobutylamino, cyclopentylamino, cyclohexylamino, cyclopentylhydrazino, cyclohexylhydrazino, cyclopropyl lmethyl, cyclobutylmethyl, cyclopentylmethyl, cyclohexylmethyl, and cyclopropylmethoxy, cyclobutylmethoxy, cyclopentylmethoxy, cyclohexylmethoxy, cyclopropylmethylamino, -k 70 cyclobutylmethylamino, cyclopentylmethylamino or cyclohexylmethylamino, respectively, if necessary, substituted with nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n - or sl i-propyl, n-, i-, v- or tert.--butyl, trifluoromethyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, difluoromethoxy, trifluoromethoxy, methoxycarbonyl, ethoxycarbonyl, n- or i-propoxycarbonyl phenyl , phenylcarbonyl, phenoxy, phenoxycarbonyl, phenylthio, phenylamino, phenylhydrazino, phenylmethyl, phenylethyl, phenylmethoxy, phenylethoxy, phenylmethylthio, phenylethylthio, phenylmethylamino or phenylethylamino, or

ГФ) відповідно, в разі необхідності, заміщені нітро, ціано, фтором, хлором, бромом, метилом, етилом, н- або і-пропілом, н-, і-. в- або трет.--бутилом, дифторметилом, трифторметилом, дихлорметилом, трихлорметилом, о хлордифторметилом, фтордихлорметилом, метокси, етокси, н- або і-пропокси, дифторметокси, трифторметокси, метилтіо, етилтіо, н- або і-пропілтіо, дифторметилтіо, трифторметилтіо, метоксикарбонілом, етоксикарбонілом, 60 н- або і-пропоксикарбонілом моноциклічний або біциклічний гетероцикліл, гетероциклілокси, гетероцикліламіно, гетероциклілалкіл, гетероциклілалкокси або гетероциклілалкіламіно з ряду фурил, тетрагідрофурил, фурилокси, тетрагідрофурилокси, фуриламіно, тетрагідрофуриламіно, фурилметил, тетрагідрофурилметил, фурилметокси, тетрагідрофурилметокси, фурилметиламіно, тетрагідрофурилметиламіно, діоксоланіл, діоксоланілметил, діоксоланілметокси, діоксоланілметиламіно, тіеніл, тіенілметил, дитіоланіл, дитіоланілметил, бо дитіоланілметокси, дитіоланілметиламіно, піролідиніл, піролідиніламіно, оксопіролідиніл, піроліл, індоліл,HF) respectively, if necessary, substituted by nitro, cyano, fluorine, chlorine, bromine, methyl, ethyl, n- or i-propyl, n-, i-. c- or tert.--butyl, difluoromethyl, trifluoromethyl, dichloromethyl, trichloromethyl, o chlorodifluoromethyl, fluorodichloromethyl, methoxy, ethoxy, n- or i-propoxy, difluoromethoxy, trifluoromethoxy, methylthio, ethylthio, n- or i-propylthio, difluoromethylthio, trifluoromethylthio, methoxycarbonyl, ethoxycarbonyl, 60 n- or i-propoxycarbonyl monocyclic or bicyclic heterocyclyl, heterocyclyloxy, heterocyclylamino, heterocyclylalkyl, heterocyclylalkyloxy or heterocyclylalkylamino from the series of furyl, tetrahydrofuryl, furyloxy, tetrahydrofuryloxy, furylamino, tetrahydrofurylamino, furylmethyl, tetrahydrofurylmethyl, furylfurylmethoxy, tetrahydrofurylmethyl, .

піролілметил, піразоліл, піразолілокси, піразоліламіно, піразолілметил, імідазоліл, імідазолініл, імідазолілметил, імідазолінілметил, оксоімідазолініл, 2-оксо-1,3-діазациклопентил, оксазоліл, оксазолілметил, оксотетразолінілметил, тетразолілметил, дигідрооксазоліл (оксазолініл), тетрагідрооксазоліл (оксазолідиніл), ізоксазоліл, дигідроізоксазоліл (ізоксазолініл), тетрагідроізоксазоліл (ізоксазолідиніл), тіазоліл, тіазолілметил, дигідротіазоліл (тіазолініл), тетрагідротіазоліл (тіазолідиніл), оксотіазолідиніл, ціаноімінотіазолідиніл, оксотриазолініл, оксотетразолініл, діоксаніл, діоксанілметил, діоксанілметокси, діоксанілметиламіно, дитіаніл, дитіанілметил, дитіанілметокси, дитіанілметиламіно, піперидиніл, піперидиніламіно, оксопіперидиніл, 2-оксо-1,3-діазациклогексил, 2-оксо-1-азациклогептил, 70 2-оксо-1,3-діазациклогептил, морфолініл, морфолініламіно, піперазиніл, піридиніл, піридинілокси, піридиніламіно, піридинілметил, піридинілметокси, піримідиніл, піримідинілокси, піримідинілметил або піримідинілметокси.pyrrolylmethyl, pyrazolyl, pyrazolyloxy, pyrazolylamino, pyrazolylmethyl, imidazolyl, imidazolinyl, imidazolylmethyl, imidazolinylmethyl, oxoimidazolinyl, 2-oxo-1,3-diazacyclopentyl, oxazolyl, oxazolylmethyl, oxotetrazolinylmethyl, tetrazolylmethyl, dihydrooxadinyl (oxazolinyl), tetrahydrooxazolyl, (oxazolyl) дигідроізоксазоліл (ізоксазолініл), тетрагідроізоксазоліл (ізоксазолідиніл), тіазоліл, тіазолілметил, дигідротіазоліл (тіазолініл), тетрагідротіазоліл (тіазолідиніл), оксотіазолідиніл, ціаноімінотіазолідиніл, оксотриазолініл, оксотетразолініл, діоксаніл, діоксанілметил, діоксанілметокси, діоксанілметиламіно, дитіаніл, дитіанілметил, дитіанілметокси, дитіанілметиламіно, піперидиніл, piperidinylamino, oxopiperidinyl, 2-oxo-1,3-diazacyclohexyl, 2-oxo-1-azacycloheptyl, 70 2-oxo-1,3-diazacycloheptyl, morpholinyl, morpholinylamino, piperazinyl, pyridinyl, pyridinyloxy, pyridinylamino, pyridinylmethyl, pyridinylmethoxy, pyrimidinyl , pyrimidinyloxy, pyrimidinylmethyl or pyrimidinylmethoxy.

Абсолютно безперечну перевагу надають сполукам формул (І1-1)-(1-3): ш ша я КЕ Ї що б з: дії 2 ік Й ще о що Ї ее нау ЕAbsolutely indisputable preference is given to the compounds of formulas (I1-1)-(1-3):

Ех, й с ще а Яну юEh, and I still have Yanu

КЗ « бони « й я с і я ех ШО ев те жк "ще аЇ сяKZ "bony" and I s and I eh SHO ev te zhk "still aY sia

Щи: за й - . а - і - і т» - 70 сл ко бо б5Shields: for and - . a - and - and t" - 70 sl ko bo b5

10 щ. г п, зх ше ни рів Ясже10 sh. g p, zhshe ni riv Yaszhe

КЗ бро ву я т с з яKZ bro vu i t s z i

ЖЕ Б. ся с си: ЙZHE B. sia s sy: Y

Кт сй вай я зKt sy wai i z

І в) зв шк іїAnd c) connections

Шо ЩІ ч-- «Ор « т Ї ей М я ча у «рах. ж у а рч- ах с; ех Я щі йSho SCHI h-- "Or " t Y ey M ia cha u "rah. same in a rch- ah s; eh I shchi y

Ге свй - і ж -І сов шіGe svy - and zh -I sov shi

С В ї» Ще ак - 70 й ї мий ва - сп ке ЩО че ес ї ; йS V i» Still ak - 70 i miy va - spke SCHO che es i ; and

Кит яI am a whale

У ее нь. ко О, В", 2, ВУ, В, В, У та 7 мають тут значення, описані вище як найбільш переважні.She has it. where О, В", 2, ВУ, В, В, У and 7 have here the values described above as the most preferred.

Залишки ЕЗ або ВЕ" переважно знаходяться в положенні (2) або (4) фенільного кільця. 60 Наведені вище загальні або переважні визначення залишків стосуються як кінцевих продуктів формули (І), так і відповідно необхідних для одержання вихідних або проміжних продуктів. Ці визначення залишків можна в будь-якій послідовності комбінувати як між собою, так і з залишками, визначеними як переважні.Residues ЕЗ or БЕ" are preferably located in position (2) or (4) of the phenyl ring. 60 The above general or preferred definitions of residues refer to both the final products of formula (I) and, accordingly, those necessary for obtaining starting or intermediate products. These definitions of residues can be combined in any sequence both with each other and with the residues defined as predominant.

У наведених вище на нижче визначеннях, якщо не вказано нічого іншого, речовини мають такі значення:In the definitions above and below, unless otherwise indicated, substances have the following meanings:

Насичені або ненасичені вуглеводневі ланцюги, такі як алкіл, алкандиїл, алкеніл або алкініл, також разом 65 з гетероатомами, такими як, наприклад, алкокси, алкантіо або алкіламіно, є відповідно нерозгалуженими або розгалуженими. Якщо не вказано нічого іншого, вуглеводневі ланцюги містять переважно 1-6 атомів вуглецю.Saturated or unsaturated hydrocarbon chains, such as alkyl, alkanediyl, alkenyl or alkynyl, also together with heteroatoms such as, for example, alkoxy, alkantio or alkylamino, are respectively unbranched or branched. Unless otherwise specified, hydrocarbon chains contain preferably 1-6 carbon atoms.

Арил означає ароматичні, моно- або поліциклічні вуглеводневі кільця, такі як, наприклад, феніл, нафтил, антраніл, переважно феніл або нафтил, зокрема феніл.Aryl means aromatic, mono- or polycyclic hydrocarbon rings, such as, for example, phenyl, naphthyl, anthranyl, preferably phenyl or naphthyl, in particular phenyl.

Гетероцикліл означає насичені, ненасичені або ароматичні кільцеві сполуки, в яких щонайменше один член кільця є гетероатомом, тобто атомом, який відрізняється від вуглецю. Якщо кільце містить кілька гетероатомів, вони можуть бути однаковими або різними. Гетероатомами є переважно кисень, азот або сірка. Якщо це кільце містить кілька атомів кисню, то вони є несусідніми. В разі необхідності, кільцеві сполуки з іншими карбоциклічними або гетероциклічними, приконденсованими або перекритими кільцями разом утворюють поліциклічну кільцеву систему. Поліциклічна кільцева система може бути приєднана через гетероциклічне або 7/0 приконденсоване карбоциклічне кільце. Перевагу надають моно- або біциклічним кільцевим системам, зокрема моноциклічним кільцевим системам, що містять 5 або 6 членів кільця, та біциклічним кільцевим системам, що містять 7-9 членів кільця.Heterocyclyl refers to saturated, unsaturated, or aromatic ring compounds in which at least one ring member is a heteroatom, i.e., an atom other than carbon. If the ring contains several heteroatoms, they can be the same or different. Heteroatoms are mainly oxygen, nitrogen or sulfur. If this ring contains several oxygen atoms, then they are non-adjacent. If necessary, ring compounds with other carbocyclic or heterocyclic, fused or closed rings together form a polycyclic ring system. A polycyclic ring system can be attached through a heterocyclic or 7/0 fused carbocyclic ring. Mono- or bicyclic ring systems are preferred, particularly monocyclic ring systems containing 5 or 6 ring members and bicyclic ring systems containing 7-9 ring members.

Циклоалкіл означає насичені, карбоциклічні сполуки, які, в разі необхідності, з іншими карбоциклічними, приконденсованими або перекритими кільцями утворюють поліциклічну кільцеву систему. Якщо не вказано 7/5 Нічого іншого, перевагу надають циклопропілу, циклопентилу та циклогексилу.Cycloalkyl means saturated, carbocyclic compounds, which, if necessary, with other carbocyclic, fused or closed rings form a polycyclic ring system. Unless specified 7/5 Nothing else, cyclopropyl, cyclopentyl and cyclohexyl are preferred.

Нові заміщені бензоїлциклогексенони загальної формули (І) вирізняються сильною та селективною гербіцидною ефективністю.New substituted benzoylcyclohexenones of the general formula (I) are characterized by strong and selective herbicidal efficiency.

Нові заміщені бензоїлциклогексенони загальної формули (І) одержують шляхом взаємодії циклогександіонів ("гідроксициклогексенонів") загальної формули (ІЇ) д ді . в якій оNew substituted benzoylcyclohexenones of the general formula (I) are obtained by the interaction of cyclohexanediones ("hydroxycyclohexenones") of the general formula (II) d d i . in which o

ВЕ! та 2 мають наведені вище значення, із заміщеними бензойними кислотами загальної формули (І), бен я й "де : ве ж ч в якій чаWhew! and 2 have the values given above, with substituted benzoic acids of the general formula (I),

О, 23, ВУ, В? та 7 мають наведені вище значення, - або з їх похідними, здатними вступати в реакцію, такими як, наприклад, відповідні галогеніди кислоти, - ангідриди кислоти, ціаніди кислоти або естери - в разі необхідності, в присутності агенту дегідратування, в разі необхідності, в присутності одного або кількох агентів, що допомагають проведенню реакції, та, в разі необхідності, в присутності одного або кількох « дю розріджувачів, з та, в разі необхідності, після одержання згідно з винаходом сполук загальної формули (І) в рамках с визначених замісників за допомогою реакцій електрофільного або нуклеофільного заміщення, шляхом окислення :з» або відновлення ці сполуки формули (І) звичайними способами перетворюють на солі.Oh, 23, VU, V? and 7 have the values given above, - or with their derivatives capable of reacting, such as, for example, the corresponding acid halides, - acid anhydrides, acid cyanides or esters - if necessary, in the presence of a dehydrating agent, if necessary, in in the presence of one or more agents helping to carry out the reaction, and, if necessary, in the presence of one or more diluents, with and, if necessary, after obtaining according to the invention the compounds of the general formula (I) within the framework of the substituents defined by with the help of electrophilic or nucleophilic substitution reactions, by oxidation: with" or reduction, these compounds of formula (I) are converted into salts by the usual methods.

Нові заміщені бензоїлциклогексенони загальної формули (І) можуть бути також одержані способами, описаними нижче: - : . : . : : : - Шляхом взаємодії амінобензоїлциклогексенонів загальної формули (ІМ) із галоген(тіоз)карбонільними сполуками загальної формули (М) або, в разі необхідності, з відповідними ізо(тіодціанатами (0, В", 2, ВЗ, ВУ,New substituted benzoylcyclohexenones of the general formula (I) can also be obtained by the methods described below: - : . : . : : : - By reacting aminobenzoylcyclohexenones of the general formula (IM) with halogen(thios)carbonyl compounds of the general formula (M) or, if necessary, with the corresponding iso(thiocyanates (0, B", 2, BZ, VU,

Ш- ВУ, М та 7 мають при цьому вказані вище значення, Х означає галоген): е ОБ. я п» у сл ш І ше. щ ши діSh- VU, M and 7 have the values indicated above, X means halogen): e OB. i n" in sl w I she. sh shi di

Ф) Сполуки, які як вихідні речовини використовують у способах (о) та (Д), визначаються загальними формулами ко (ІМ) та (М). У формулах (ІМ) та (М) 0, В", ВК, КУ, БК", КУ, У та Х переважно мають значення, наведені згідно з винаходом у зв'язку із описом сполук загальної формули (І) та визначені як переважні, особливо переважні, 60 найбільш переважні або абсолютно переважні для О, В", В, ВУ, В", В», М тах.F) Compounds used as starting materials in methods (o) and (D) are determined by the general formulas of (IM) and (M). In the formulas (IM) and (M), 0, B", VC, KU, BK", KU, U and X preferably have the values given according to the invention in connection with the description of the compounds of the general formula (I) and defined as preferred , especially preferred, 60 most preferred or absolutely preferred for О, В", В, VU, В", В», M tax.

Вихідні речовини формули (М) є сполуками, відомими фахівцям.The starting substances of formula (M) are compounds known to specialists.

Вихідні речовини формули (ІМ) можуть бути одержані способами, відомими фахівцям.The starting substances of the formula (IM) can be obtained by methods known to specialists.

Шляхом взаємодії ізо(тіо)уціанатобензоїлциклогексенонів загальної формули (МІ) з нуклеофільними сполуками загальної формули (МІ); (0, В", В, ВУ, В, М та 7 мають тут наведені вище значення): б5Through the interaction of iso(thio)ucyanatobenzoylcyclohexenones of the general formula (MI) with nucleophilic compounds of the general formula (MI); (0, B", B, VU, B, M and 7 have the above values here): b5

Ш «аSh "a

Якщо як вихідні речовини застосовують, наприклад, циклогексан-1,3-діон та 70 2-хлор-4-(диметиламінокарбоніл)(метиламіно)|бензойну кислоту, то згідно з винаходом наведена нижче схема демонструє проведення реакції відповідно до способу: в щ-- Є з ШИ є ВIf, for example, cyclohexane-1,3-dione and 70 2-chloro-4-(dimethylaminocarbonyl)(methylamino)|benzoic acid are used as starting substances, then according to the invention the scheme below demonstrates the reaction according to the method: - There is with AI there is V

Циклогександіони, які як вихідні речовини використовують для одержання сполук загальної формули (1), визначаються загальною формулою (ІІ). У загальній формулі (ІІ) В" та В? переважно мають значення, наведені згідно з винаходом у зв'язку із описом сполук загальної формули (І) та визначені як переважні, особливо переважні, найбільш переважні або абсолютно переважні для В та Б.Cyclohexanediones, which are used as starting materials to obtain compounds of the general formula (1), are defined by the general formula (II). In the general formula (II), B" and B" preferably have the values given according to the invention in connection with the description of the compounds of the general formula (I) and defined as preferred, especially preferred, most preferred or absolutely preferred for B and B.

Вихідні речовини загальної формули (Ії) відомі та/або можуть бути одержані відомими способами.Starting substances of the general formula (II) are known and/or can be obtained by known methods.

Бензойні кислоти, які як вихідні речовини крім того використовують у способі згідно з винаходом, визначаються загальною формулою (ІІ). У формулі (ІІ) О, КУ, КУ, З та 7 переважно мають значення, наведені с 29 згідно з винаходом у зв'язку із описом сполук загальної формули (І) та визначені як переважні, особливо Ге) переважні, найбільш переважні або абсолютно переважні для О, КУ, В", В? та 7.Benzoic acids, which are also used as starting materials in the method according to the invention, are defined by the general formula (II). In formula (II), O, KU, KU, Z and 7 preferably have the values given in p. 29 according to the invention in connection with the description of compounds of the general formula (I) and are defined as preferred, especially Ge) preferred, most preferred or absolutely preferred for О, КУ, В", В? and 7.

Вихідні речовини загальної формули (ІІ) відомі та/лабо можуть бути одержані відомими способами |див.Starting substances of the general formula (II) are known and/or can be obtained by known methods | see

УР-А-11292849, приклади одержання).UR-A-11292849, examples of receipt).

Заміщені бензойні кислоти загальної формули (ІІ) одержують шляхом взаємодії естерів бензойної кислоти й 3о загальної формули (Па), --Substituted benzoic acids of the general formula (II) are obtained by the interaction of esters of benzoic acid and 3o of the general formula (Pa), --

ШЕ Пн - ще м й "шк. м в якійSHE Pn - still m and "shk. m in which

О, КУ, ВУ, 25 та 7 мають наведені вище значення, аO, KU, VU, 25 and 7 have the above values, and

К означає алкіл, зокрема метил або етил, « 20 з водою, в разі необхідності, в присутності агенту, що допомагаю гідролізу, такому як, наприклад, ш-в натрієвий луг, та, в разі необхідності, в присутності розріджувача, такого як, наприклад, тетрагідрофуран, с при температурі від 02С до 1002С (див. Приклади одержання). з Естери бензойної кислоти загальної формули (Ша), які як використовують як первинні продукти, є відомими та/або можуть бути одержані відомими способами |див. УР-А-11292849, приклади одержання).K represents alkyl, in particular methyl or ethyl, " 20 with water, if necessary, in the presence of an agent assisting hydrolysis, such as, for example, sodium hydroxide, and, if necessary, in the presence of a diluent such as, for example, tetrahydrofuran, with a temperature from 02С to 1002С (see Preparation examples). from Esters of benzoic acid of the general formula (Xa), which are used as primary products, are known and/or can be obtained by known methods | see UR-A-11292849, examples of receipt).

Естери бензойної кислоти загальної формули (Ша) одержують шляхом взаємодії -І (о) естеру амінобензойної кислоти загальної формули (ІХ) їз Ї а -щ йо ую зжа ін; сл в якійEsters of benzoic acid of the general formula (Ха) are obtained by the interaction of -I (o) ester of aminobenzoic acid of the general formula (IX) sl in which

О, 23, ВУ, В? та 7 мають наведені вище значення, аOh, 23, VU, V? and 7 have the above values, and

К означає алкіл, зокрема метил або етил, з галоген(тіо)карбонільними сполуками загальної формули (МІ)K means alkyl, in particular methyl or ethyl, with halo(thio)carbonyl compounds of the general formula (MI)

Же най о шк.The same about Shk.

БЕ іме) ше в якійBE name) but in which

О та 7 мають наведені вище значення, а 60 Х означає галоген, зокрема фтор, хлор або бром, - або, в разі необхідності, з відповідними ізо(тіо)ціанатами - в разі необхідності в присутності акцептора кислоти, такого як, наприклад, карбонату калію або триетиламіну, та, в разі необхідності, в присутності розріджувача, такого як, наприклад, метилізобутилкетон або ацетонітрил, при температурі від 02С до 1002 (див. приклади одержання), бо або шляхом взаємодіїO and 7 have the values given above and 60 X means halogen, in particular fluorine, chlorine or bromine, - or, if necessary, with the corresponding iso(thio)cyanates - if necessary in the presence of an acid acceptor, such as, for example, a carbonate potassium or triethylamine, and, if necessary, in the presence of a diluent, such as, for example, methyl isobutyl ketone or acetonitrile, at a temperature from 02C to 1002 (see preparation examples), because either by interaction

(В) естеру ізо(тіо)ціанатобензойної кислоти загальної формули (Х) в якій(B) iso(thio)cyanatobenzoic acid ester of general formula (X) in which

О, ВЗ та Е7 мають наведені вище значення, а 70 К означає алкіл, зокрема метил або етил, з нуклеофільними сполуками загальної формули (МІЇЇ) в якій 7 має наведене вище значення, в разі необхідності, в присутності агенту, що допомагає проведенню реакції, такого як, наприклад, триетиламін, та, в разі необхідності, в присутності розріджувача, такого як, наприклад, ацетонітрил або толуол, при температурі від 102 до 1202 (див. приклади одержання).O, BZ and E7 have the above values, and 70 K means alkyl, in particular methyl or ethyl, with nucleophilic compounds of the general formula (MIII) in which 7 has the above value, if necessary, in the presence of a reaction aid, such as, for example, triethylamine, and, if necessary, in the presence of a diluent such as, for example, acetonitrile or toluene, at a temperature of 102 to 1202 (see preparation examples).

Сполуки, які як вихідні речовини використовують у способах ( о) та (Д), визначаються формулами (ІХ), (МІ), (Х) та (МІІ). У формулах (ІХ), (МІ), СО та (МІ) С, 23, В", В? та 7 переважно мають значення, наведені згідно з винаходом у зв'язку із описом сполук загальної формули (І) та визначені як переважні, особливо переважні, найбільш переважні або абсолютно переважні для С), ВУ, ВУ, 25 та 7.Compounds used as starting materials in methods (o) and (D) are defined by formulas (IX), (MI), (X) and (MII). In the formulas (IX), (MI), CO and (MI) C, 23, B", B? and 7 preferably have the values given according to the invention in connection with the description of the compounds of the general formula (I) and defined as preferred , especially preferred, most preferred or absolutely preferred for C), VU, VU, 25 and 7.

Вихідні речовини формул (МІ) та (МІІї) є відомими фахівцям сполуками.The starting substances of the formulas (MI) and (MIII) are compounds known to specialists.

Вихідні речовини формул (ІХ) та (Х) можуть бути одержані відомими фахівцям способами. сStarting substances of formulas (IX) and (X) can be obtained by methods known to specialists. with

Згідно з винаходом спосіб одержання нових заміщених бензоїлциклогексенонів загальної формули (1) о здійснюють переважно при застосуванні агенту дегідратування. Ним можуть бути звичайні придатні до зв'язування води хімікати. їх прикладами є дициклогексилкарбодіїмід, ангідрид пропанфосфонової кислоти та карбоніл-біс-імідазол.According to the invention, the method of obtaining new substituted benzoylcyclohexenones of the general formula (1) is carried out mainly with the use of a dehydrating agent. It can be ordinary chemicals suitable for binding water. examples of these are dicyclohexylcarbodiimide, propanephosphonic anhydride, and carbonyl bis-imidazole.

Особливо придатними агентами дегідратування є дициклогексилкарбодіїмід та ангідрид пропанфосфонової Іс) кислоти. «-Particularly suitable dehydrating agents are dicyclohexylcarbodiimide and propanephosphonic acid anhydride. "-

Згідно з винаходом спосіб для одержання нових заміщених бензоїлциклогексенонів загальної формули (1) здійснюють, в разі необхідності, при застосуванні агенту, що допомагає проведенню реакції. «ІAccording to the invention, the method for obtaining new substituted benzoylcyclohexenones of the general formula (1) is carried out, if necessary, using an agent that helps the reaction. "AND

Його прикладами є ціанід натрію, ціанід калію, ацетонціангідрин, 2-ціано-2-(триметилсилілокси)пропан па їм триметилсилілціанід.Its examples are sodium cyanide, potassium cyanide, acetone cyanohydrin, 2-cyano-2-(trimethylsilyloxy)propane, and trimethylsilyl cyanide.

Особливо придатним агентом, що допомагає проведенню реакції, є триметилсилілціанід. -A particularly suitable reaction aid is trimethylsilyl cyanide. -

Згідно з винаходом спосіб здійснюють переважно у присутності одного або кількох агентів, які допомагають проведенню реакції. Як такі агенти для проведення способу згідно з винаходом придатними є звичайні неорганічні або органічні основи або акцептори кислоти. Сюди належать переважно ацетати, аміди, карбонати, « гідрокарбонати, гідриди, гідроксиди або алканолати лужних або лужноземельних металів, такі як, наприклад, ацетат натрію, калію або кальцію, амід літію, натрію, калію або кальцію, карбонат натрію, калію або кальцію, - с гідрокарбонат натрію, калію або кальцію, гідрид літію, натрію, калію або кальцію, гідроксид літію, натрію, ч калію або кальцію, метанолат, етанолат, н- або і-пропанолат, н-, і-. в- або трет.-бутанолат натрію або калію; я а також основні органічні сполуки азоту, такі як, наприклад, триметиламін, триетиламін, трипропіламін, трибутиламін, етилдіїзопропіламін, М,М-диметилциклогексиламін, дициклогексиламін, етилдициклогексиламін,According to the invention, the method is carried out preferably in the presence of one or more agents that help the reaction. Common inorganic or organic bases or acid acceptors are suitable as such agents for carrying out the method according to the invention. These mainly include acetates, amides, carbonates, "hydrocarbonates, hydrides, hydroxides or alkanolates of alkali or alkaline earth metals, such as, for example, sodium, potassium or calcium acetate, lithium, sodium, potassium or calcium amide, sodium, potassium or calcium carbonate, - sodium, potassium or calcium hydrogen carbonate, lithium, sodium, potassium or calcium hydride, lithium, sodium, potassium or calcium hydroxide, methanolate, ethanolate, n- or i-propanolate, n-, i-. c- or tert.-butanolate of sodium or potassium; and also basic organic nitrogen compounds such as, for example, trimethylamine, triethylamine, tripropylamine, tributylamine, ethyldiisopropylamine, M,M-dimethylcyclohexylamine, dicyclohexylamine, ethyldicyclohexylamine,

М,М-диметиланілін, М,М-диметилбензиламін, піридин, 2-метил-, З-метил-, 4-метил-, 2,4-диметил-, 2,6-диметилч-, -і 3З4-диметил- та 3,5-диметилпіридин, 5-етил-2-метилпіридин, 4-диметиламінопіридин, М-метилпіперидин, -1 М-етилпіперидин, М-метилморфолін, М-етилморфолін, 1,4-діазабіцикло|2.2.2|-октан (ПАВСО), 1,5-діазабіцикло|4.3.01-нон-5-ен (ОВМ), або 1,8-діазабіцикло|5.4.0)-ундец-7-ен (ОВ). ї Як інші агенти, що допомагають проведенню реакції, для здійснення способу згідно з винаходом шо 70 застосовують також міжфазні каталізатори. Прикладами таких каталізаторів є: бромід тетрабутиламонію, хлорид тетрабутиламонію, хлорид тетраоктиламонію, гідросульфат сл тетрабутиламонію, хлорид метилтриоктиламонію, хлорид гексадецилтриметиламонію, бромід гексадецилтриметиламонію, хлорид бензилтриметиламонію, хлорид бензилтриетиламонію, гідроксид бензилтриметиламонію, гідроксид бензилтриетиламонію, хлорид бензилтрибутиламонію, бромід бензилтрибутиламонію, бромід тетрабутилфосфонію, хлорид тетрабутилфосфонію, бромід о трибутилгексадецилфосфонію, хлорид бутилтрифенілфосфонію, бромід етилтриоктилфосфонію, бромід тетрафенілфосфонію. іме) Згідно з винаходом спосіб одержання сполук загальної формули (І) здійснюють переважно при застосуванні одного або кількох розріджувачів. Як розріджувачі для здійснення способу згідно з винаходом застосовують 60 передусім інертні органічні розчинники. Сюди належать зокрема аліфатичні, аліциклічні або ароматичні, в разі необхідності, гапогеновані вуглеводні, такі як, наприклад, бензин, бензол, толуол, ксилол, хлорбензол, дихлорбензол, петролейний етер, гексан, циклогексан, дихлорметан, хлороформ, тетрахлорвуглець; етери, такі як діетиловий етер, діїзопропіловий етер, діоксан, тетрагідрофуран, диметиловий або діетиловий етер етиленгліколю; кетони, такі як ацетон, бутанон або метилізобутилкетон; нітрили, такі як ацетонітрил, 65 пропіонітрил або бутиронітрил; аміди, такі як М,М-диметилформамід, М,М-диметилацетамід, М-метилформанілід,M,M-dimethylaniline, M,M-dimethylbenzylamine, pyridine, 2-methyl-, 3-methyl-, 4-methyl-, 2,4-dimethyl-, 2,6-dimethylh-, -and 3Z4-dimethyl- and 3,5-dimethylpyridine, 5-ethyl-2-methylpyridine, 4-dimethylaminopyridine, M-methylpiperidine, -1 M-ethylpiperidine, M-methylmorpholine, M-ethylmorpholine, 1,4-diazabicyclo|2.2.2|-octane (PAVSO ), 1,5-diazabicyclo|4.3.01-non-5-ene (OVM), or 1,8-diazabicyclo|5.4.0)-undec-7-ene (OB). As other agents helping the reaction, interphase catalysts are also used to implement the method according to the invention. Прикладами таких каталізаторів є: бромід тетрабутиламонію, хлорид тетрабутиламонію, хлорид тетраоктиламонію, гідросульфат сл тетрабутиламонію, хлорид метилтриоктиламонію, хлорид гексадецилтриметиламонію, бромід гексадецилтриметиламонію, хлорид бензилтриметиламонію, хлорид бензилтриетиламонію, гідроксид бензилтриметиламонію, гідроксид бензилтриетиламонію, хлорид бензилтрибутиламонію, бромід бензилтрибутиламонію, бромід тетрабутилфосфонію, хлорид тетрабутилфосфонію , tributylhexadecylphosphonium bromide, butyltriphenylphosphonium chloride, ethyltrioctylphosphonium bromide, tetraphenylphosphonium bromide. име) According to the invention, the method of obtaining compounds of the general formula (I) is carried out preferably with the use of one or more diluents. 60 primarily inert organic solvents are used as diluents for the method according to the invention. These include, in particular, aliphatic, alicyclic or aromatic, if necessary, hapogenated hydrocarbons, such as, for example, gasoline, benzene, toluene, xylene, chlorobenzene, dichlorobenzene, petroleum ether, hexane, cyclohexane, dichloromethane, chloroform, carbon tetrachloride; ethers such as diethyl ether, diisopropyl ether, dioxane, tetrahydrofuran, dimethyl or diethyl ether of ethylene glycol; ketones such as acetone, butanone or methyl isobutyl ketone; nitriles such as acetonitrile, propionitrile or butyronitrile; amides such as M,M-dimethylformamide, M,M-dimethylacetamide, M-methylformanilide,

М-метилпіролідон або триамід гексаметилфосфорної кислоти; естери, такі як метиловий естер оцтової кислоти або етиловий естер оцтової кислоти, сульфоксиди, такі як диметилсульфоксид, спирти, такі як метанол, етанол, н- або А пропанол, монометиловий етер етиленгліколю, моноетиловий етер етиленгліколю, монометиловий етер діетиленгліколю, моноетиловий етер діетиленгліколю.M-methylpyrrolidone or hexamethylphosphoric acid triamide; esters such as acetic acid methyl ester or acetic acid ethyl ester, sulfoxides such as dimethyl sulfoxide, alcohols such as methanol, ethanol, n- or A propanol, ethylene glycol monomethyl ether, ethylene glycol monoethyl ether, diethylene glycol monomethyl ether, diethylene glycol monoethyl ether.

Температуру реакції при здійсненні способу згідно з винаходом можна варіювати у широких межах. Загалом робоча температура становить від 02С до 1502С, переважно від 102 до 12020.The reaction temperature when carrying out the method according to the invention can be varied within wide limits. In general, the working temperature is from 02C to 1502C, mainly from 102 to 12020.

Згідно з винаходом загалом спосіб здійснюють при нормальному. Можливо також здійснювати спосіб при підвищеному або пониженому тиску - загалом від 0,1 бар до 10 бар.According to the invention, the method is generally carried out under normal conditions. It is also possible to carry out the method at increased or decreased pressure - generally from 0.1 bar to 10 bar.

Для проведення способу згідно з винаходом вихідні речовини застосовують загалом у приблизно 7/0 еквімолярних кількостях. Хоча можливо також один з компонентів застосовувати у більшій кількості. Взаємодія загалом відбувається у придатному розріджувачі в присутності агента, що допомагає здійсненню реакції, реакційну суміш при цьому перемішують протягом кількох годин при необхідній температурі. Взаємодію здійснюють звичайними способами (див. приклади одержання).To carry out the method according to the invention, the starting substances are used in total in approximately 7/0 equimolar amounts. Although it is also possible to use one of the components in larger quantities. The reaction generally takes place in a suitable diluent in the presence of an agent that aids in the reaction, the reaction mixture being stirred for several hours at the required temperature. The interaction is carried out in the usual ways (see examples of obtaining).

Активні речовини згідно з винаходом можуть бути застосовані як дефоліанти, десиканти, агенти придушення 7/5 росту трав та зокрема як агенти для знищення бур'янів. Під бур'янами у широкому смислі розуміють усі рослини, що виростають у тих місцях, де вони є небажаними. Тотальна або селективна гербіцидна дія запропонованих згідно з даним винаходом речовин звичайно залежить від норми їх витрати.Active substances according to the invention can be used as defoliants, desiccants, agents for suppressing 7/5 grass growth and in particular as agents for destroying weeds. Weeds in a broad sense mean all plants that grow in places where they are undesirable. The total or selective herbicidal effect of the substances proposed according to this invention usually depends on the rate of their consumption.

Активні речовини згідно з даним винаходом можуть бути використані, наприклад, для таких рослин:Active substances according to the present invention can be used, for example, for the following plants:

Дводольні бур'яни родів: Абшоп (абутилон), Атагапійиз (амарант), Атбгозіа (амброзія), Апода, Апіпетів (пупавка), Арпапев, Айірієх (лобода), Веїїїз (маргаритка), Відепе (черга), Сарзеїйа (вівчарська сумка),Dicotyledonous weeds of the genera: Abshop (abutilon), Atagapiyiz (amaranth), Atbgozia (ambrosia), Apoda, Apipetiv (navelwort), Arpapev, Ayirieh (quinoa), Veyyiz (daisy), Videpe (queue), Sarzeiia (shepherd's bag). ,

Сагдациз (будяк), Сазвіа (касія), Сепіашгеа (волошка), Спепородійт (марь), Сігзішт (бодяк), СопмоЇмшив (в'юною), Оайшга (дурман), Оезтодійт, Етех, Егузітит (жовтушник), Еорпогріа (молочай), СаІеорзів, Саїїпзода (галинзога), Саїїшт (подмареник), Нібрізсив (гібіскус), Іротоеа (іпомея), Коспіа (кохія), Їатішт (яснотка),Sagdatziz (thistle), Sazvia (cassia), Sepiashgea (cornflower), Speporodiyt (marigold), Sigzisht (thistle), SopmoYmshiv (yarrow), Oaishga (dope), Oezthodiyt, Etech, Egusitit (jaundice), Eorpogria (milk thistle) .

І ерідінт (блощичник), І іпдегпіа, Маїгісагіа (матрикарія), Мепійа (м'ята), Мегсигіайз (пролесник), Миїйчодо, с Муозоїїв (незабудка), Рагамег (мак), РкНагріїв, Ріапіадо (подорожник), Роїудопит (горець), Рогішаса (портулак), Капипсшциз (жовтець), Карпапиз (редька), Когірра, Коїаіа, Китех (щавель), 5аївоїа (солянка), оI eridint (bug tree), I ipdegpia, Maigisagia (matricaria), Mepia (mint), Megsigiaiz (forest plant), Miiichodo, s Muozoiiv (forget-me-not), Ragameg (poppy), RkNagriiv, Riapiado (plantain), Roiudopyt (highlander) .

Зепесіо (крестовник), Зезрапіа (сесбания), Зіда (сида), Зіпарів (гірчиця), Зоїапит (паслен), Зопспизв (осот),Zepesio (crosswort), Zezrapia (sesbania), Zida (sida), Zipariv (mustard), Zoiapyt (nightshade), Zopspyzv (thistle),

Зрепосієа, (еїЇМага (звездчатка), Тагахасит (кульбаба), ТНІазрі, Тийоїйшт (конюшина), МОпіса (кропива),Zreposiea, (eiYMaga (star), Tagahasit (dandelion), TNIazri, Tiyoyisht (clover), MOpisa (nettle),

Мегопіса (вероніка), Міоїа (фіалка), Хапіпічт (дурнишник). оюMegopisa (veronica), Mioia (violet), Hapipicht (fool). oh

Дводольні культурні рослини родів: Агаспіз (арахіс), Веба (буряк), Вгаззіса (капуста), Сиситів (огірок),Dicotyledonous cultivated plants of the genera: Agaspiz (peanut), Weba (beetroot), Vgazzisa (cabbage), Sisytiv (cucumber),

Сисигріга (гарбуз), Неїйапупиз (соняшник), Юайсивз (морква), Сіусіпе (соя), Соззурішт (бавовник), Іротоеа - (іпомея), І асіиса (латук), Гіпит (льон), Гусорегвісоп (томат), Місойапа (тютюн), РпазеоіЇиз (квасоля), Рівит «І (горох), ЗоЇїапит (паслен), Місіа (вика).Sysygriga (pumpkin), Neiyapupiz (sunflower), Juaysivz (carrot), Siusipe (soybean), Sozzurisht (cotton), Irotoea - (hippomea), I asiisa (lettuce), Hipit (flax), Husoregwisop (tomato), Misoyapa (tobacco ), RpazeoiYiz (bean), Rivit «I (pea), ZoYiapyt (nightshade), Misia (veech).

Однодольні бур'яни родів: Аедіорз (егілопс), Адгоругоп (житняк), Ааговіїв (мітлиця), АПІоресигив -Monocotyledonous weeds of the genera: Aediorz (egylops), Adgorugop (ryegrass), Aagoviyiv (brush), APIoresygyv -

Зз5 (лисохвіст), Арега, Амепа (овес), Вгаснпіапа, Вготив (багаття), Сепсигив, Соттеїїпа (комеліна), Суподоп ї- (свинорий), Сурегиз (сить), Оасіуіосіепішт, Оідйагіа (росичка), Еспіпоспіса (єжовник), ЕПІеоснагів (болотниця), ЕІеизіпе (елевсина), Егадговіїз (полевичка), Егіоспіса, Ревійса (овсяниця), Рітргізіуїїв,Зз5 (foxtail), Arega, Amepa (oats), Vgasnpiapa, Vgotiv (fireweed), Sepsygiv, Sotteiipa (comelina), Supodop i- (pigtail), Suregiz (sieve), Oasiuiosiepisht, Oidiagia (dewthorn), Espipospisa (buckthorn), EPIeosnagiv (marsh), Eiezipe (Eleusina), Egadgoviiz (voleflower), Egiospisa, Reviisa (oatmeal), Ritrgiziuiiv,

Неїйегапіпйега, Ітрегайа, Ізспаетит, Іеріоспіоа, ІоІйшт (плевел), Мопоспогіа, Рапісит (просо), РазраЇїт (гречка), РПаїагіз (канареечник), РпЇеит (тимофіївка), Роа (мятлик), Койброег| а, 5ЗадіЧагіа (стрелолист), « 0 Зсігриз (очерет), зейагіа (щетинник), Зогопит (сорго). шщ с Однодольні культурні рослини родів: АйПит (цибуля), Апапаз (ананас), Азрагадиз (спаржа), Амепа (овес), й Ногдецт (ячмінь), Огуга (рис), Рапісуит (просо), Засспагит (цукровий очерет), Зесаіе (жито), Зогоапит (сорго), «» Тійісаіе (тритикале), Ттйісит (пшениця), 7еа (кукурудза).Neiiegapipyega, Itregaia, Izspaetit, Ieriospioa, IoIisht (weed), Mopospogia, Rapisit (millet), RazraYit (buckwheat), RPaiagiz (canary), RpYeit (Timothy), Roa (bluegrass), Coibroeg| a, 5 ZadiChagia (arrow leaf), « 0 Zsigryz (reed), Zeyagia (bristle), Zogopyt (sorghum). шщ с Monocotyledonous cultivated plants of the genera: AyPit (onion), Apapaz (pineapple), Azragadiz (asparagus), Amepa (oats), and Nogdets (barley), Oguga (rice), Rapisuit (millet), Zasspagyt (sugar cane), Zesaie (rye), Zogoapyt (sorghum), "" Tiyisaie (triticale), Ttyisit (wheat), 7ea (maize).

Застосування активних речовин згідно з даним винаходом ніяким чином не обмежується зазначеними видами, а також так само поширюється на інші рослини. -і Активні речовини згідно з даним винаходом в залежності від концентрації є придатними для повного знищення бур'янів, наприклад, на промисловому устаткуванні та рейкових шляхах, на дорогах та площах з і ростом або без росту дерев. Також можливе застосування активних речовин згідно з даним винаходом для ї» боротьби з бур'янами в багаторічних культурах, наприклад, при посадці деревних, декоративних, плодових, б5р винних, цитрусових, горіхових, бананових, кавових, чайних, каучукових, оліє-пальмових, какао, - фруктово-ягідних та хмелевих культур, на декоративних газонах та спортивних майданчиках, на пасовищах, а 4 також для селективної боротьби з бур'янами в однолітніх культурах.The use of active substances according to the present invention is in no way limited to the specified species, and also extends to other plants. - and Active substances according to the present invention, depending on the concentration, are suitable for the complete destruction of weeds, for example, on industrial equipment and railway tracks, on roads and areas with and without growth of trees. It is also possible to use active substances according to this invention for weed control in perennial crops, for example, when planting tree, ornamental, fruit, wine, citrus, nut, banana, coffee, tea, rubber, oil palm, cocoa, - fruit and berry and hop crops, on decorative lawns and sports fields, on pastures, and 4 also for selective control of weeds in annual crops.

Сполуки формули (І) згідно з даним винаходом демонструють сильну гербіцидну активність та широкий спектр дії при обробці грунту та зелених частин рослин над поверхнею землі. Також активні речовини згідно з даним винаходом є найбільш придатними для селективної боротьби з однодольними та дводольними бур'янами в однодольних та дводольних культурах, при обробці як перед сходженням, так і після сходженням рослин. іФ) Згідно з винаходом активні речовини у визначеній концентрації або нормі витрати можуть також бути ко використані для боротьби з тваринними шкідниками та грибковими або бактеріальними захворюваннями рослин.The compounds of formula (I) according to the present invention demonstrate strong herbicidal activity and a wide spectrum of action when treating soil and green parts of plants above the surface of the earth. Also, active substances according to the present invention are most suitable for selective control of monocotyledonous and dicotyledonous weeds in monocotyledonous and dicotyledonous crops, when treated both before and after emergence of plants. iF) According to the invention, active substances in a defined concentration or consumption rate can also be used to combat animal pests and fungal or bacterial plant diseases.

Вони, в разі необхідності, також можуть бути використані як проміжні або первинні продукти для синтезу інших бо активних речовин.If necessary, they can also be used as intermediate or primary products for the synthesis of other active substances.

Згідно з винаходом можна обробляти всі рослини або частини рослин. Під рослинами при цьому розуміють всі рослини та популяції рослин, такі як бажані та небажані дикоростучі рослини або культурні рослини (включаючи культурні рослини природного походження). Культурними рослинами можуть бути рослини, які можна одержати звичайними методами культивування та оптимізації або біотехнологічними та 65 Ггенно-інженерними методами або поєднанням цих методів, включаючи трансгенні рослини та сорти рослин, що захищаються або не захищаються законом про охорону нових сортів рослин. Під частинами рослин слід розуміти всі надземні та підземні частини та органи рослин, такі як парости, лист, квітка та корінь, наприклад, листи, голки, стебла, стовбури, квіти, плодові тіла, плоди та насіння, а також корені, бульби та ризоми. До частин рослин належать також зібраний врожай, а також вегетативний та генеративний матеріал для розмноження,According to the invention, it is possible to process all plants or parts of plants. Plants here mean all plants and plant populations, such as desirable and undesirable wild plants or cultivated plants (including cultivated plants of natural origin). Cultivated plants can be plants that can be obtained by conventional methods of cultivation and optimization or by biotechnological and 65 Hgenetic engineering methods or a combination of these methods, including transgenic plants and plant varieties protected or not protected by the law on the protection of new plant varieties. Plant parts include all above- and below-ground parts and organs of plants such as shoots, leaves, flowers and roots, such as leaves, needles, stems, stems, flowers, fruiting bodies, fruits and seeds, as well as roots, tubers and rhizomes . Plant parts also include harvested crops, as well as vegetative and generative material for reproduction,

Наприклад, черешки, бульби, ризоми, відводки та насіння.For example, petioles, tubers, rhizomes, layers and seeds.

Згідно з винаходом обробку рослин та частин рослин за допомогою біологічно активних речовин здійснюють безпосередньо або шляхом впливу на середовище їх росту, життєвий простір або закрите сховище відповідно до звичайних методів обробки, наприклад, шляхом занурення, мілкокрапельного обприскування, випару, створення штучного тумана, розкидання, намазування, та, у випадку матеріалу для розмноження, особливо у випадку /о насіння, шляхом одношарового або багатошарового покриття.According to the invention, the treatment of plants and plant parts with the help of biologically active substances is carried out directly or by influencing their growth environment, living space or closed storage in accordance with conventional treatment methods, for example, by immersion, fine-drop spraying, evaporation, creation of artificial fog, scattering, spreading, and, in the case of propagating material, especially in the case of /o seeds, by single-layer or multi-layer coating.

Активні речовини можуть бути перетворені в звичайні препаративні форми, такі як розчини, емульсії, порошки, що змочуються, суспензії, порошки, дуети для запилення, пасти, розчинні порошки, грануляти, концентрати емульсій та суспензій, природні та синтетичні речовини, просочені активною речовиною, а також мікрокапсульовані в полімерні речовини.Active substances can be transformed into conventional preparation forms, such as solutions, emulsions, wettable powders, suspensions, powders, duets for dusting, pastes, soluble powders, granules, concentrates of emulsions and suspensions, natural and synthetic substances impregnated with an active substance, as well as microencapsulated in polymeric substances.

Зазначені препаративні форми одержують відомим способом, наприклад, змішуванням активних речовин з розріджувачами, наприклад, рідкими розчинниками, та/або твердими носіями, в разі необхідності, з використанням поверхнево-активних речовин, наприклад, емульгаторів та/або диспергаторів та/або піноутворювачів.These preparations are obtained in a known way, for example, by mixing active substances with diluents, for example, liquid solvents, and/or solid carriers, if necessary, using surface-active substances, for example, emulsifiers and/or dispersants and/or foaming agents.

У випадку використання води як розріджувача як допоміжні засоби, що поліпшують розчинення, можуть, 2о наприклад, використовуватися і органічні розчинники. Як розчинники по суті мають на увазі: ароматичні сполуки, такі як ксилол, толуол, або алкілнафталіни, хлоровані ароматичні сполуки та хлоровані аліфатичні вуглеводні, такі як хлорбензоли, хлоретилени або метиленхлорид, аліфатичні вуглеводні, такі як циклогексан або парафіни, наприклад, фракції нафти, мінеральні та рослинні олії, спирти, такі як бутанол або гліколь, а також їх етери та естери, кетони, такі як ацетон, метилетилкетон, метилізобутилкетон або циклогексанон, с бильнополярні розчинники, такі як диметилформамід та диметилсульфоксид, а також вода.In the case of using water as a diluent, organic solvents can, for example, be used as auxiliaries that improve dissolution. As solvents are essentially meant: aromatic compounds such as xylene, toluene or alkylnaphthalenes, chlorinated aromatic compounds and chlorinated aliphatic hydrocarbons such as chlorobenzenes, chloroethylenes or methylene chloride, aliphatic hydrocarbons such as cyclohexane or paraffins such as petroleum fractions, mineral and vegetable oils, alcohols such as butanol or glycol and their ethers and esters, ketones such as acetone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone or cyclohexanone, bipolar solvents such as dimethylformamide and dimethyl sulfoxide, and water.

Як тверді носії мають на увазі: наприклад, солі амонію або помели природних каменів, таких як каоліни, (8) глиноземи, тальк, крейда, кварц, атапульгіт, монтморилоніт або діатомова земля, та помели синтетичних каменів, такі як високодисперсна кремнієва кислота, окис алюмінію та силікати, як тверді носії для гранулятів мають на увазі: подрібнені та фракціоновані природні кам'яні породи, такі як кальцит, мармур, пемза, ю зо сСепіоліс, доломіт, а також синтетичні грануляти з неорганічного або органічного борошна, а також грануляти з органічного матеріалу, такого як тирса, шкарлупа кокосових горіхів, кукурудзяні качани та стебла тютюну; як - емульгатори та/або піноутворюючі засоби мають на увазі: наприклад, неіоногенні та аніонні емульгатори, такі «г як поліоксиетиленовий естер жирної кислоти, поліоксиетиленовий етер жирного спирту, наприклад, алкіларилполігліколевий етер, алкілсульфонати, алкілсульфати, арилсульфонати, а також гідролізати білку; як ї- диспергуючі засоби мають на увазі: наприклад, відпрацьовані лігнінсульфітні луги та метилцеллюлозу. ї-As solid carriers are meant: for example, ammonium salts or ground natural stones such as kaolins, (8) alumina, talc, chalk, quartz, attapulgite, montmorillonite or diatomaceous earth, and ground synthetic stones such as highly dispersed silicic acid, oxide aluminum and silicates as solid carriers for granulates mean: crushed and fractionated natural rocks such as calcite, marble, pumice, juzo ssepiolis, dolomite, as well as synthetic granulates from inorganic or organic flour, as well as granulates from organic material such as sawdust, coconut shells, corn cobs and tobacco stalks; as - emulsifiers and/or foaming agents mean: for example, nonionic and anionic emulsifiers, such as polyoxyethylene ester of a fatty acid, polyoxyethylene ether of a fatty alcohol, for example, alkylaryl polyglycol ether, alkyl sulfonates, alkyl sulfates, aryl sulfonates, as well as protein hydrolysates; as dispersants are meant: for example, spent lignin sulfite alkalis and methyl cellulose. uh-

У рецептурах можуть застосовуватися речовини, що поліпшують адгезію, такі як карбоксиметилцелюлоза, природні або синтетичні порошкоподібні, зернисті або латексоподібні полімери, такі як гуміарабік, полівініловий спирт, полівінілацетат, а також природні фосфоліпіди, такі як кефаліни та лецитини, а також синтетичні фосфоліпіди. Іншими добавками можуть бути мінеральні та рослинні олії. «Adhesion-promoting agents such as carboxymethyl cellulose, natural or synthetic powdery, granular, or latex-like polymers such as gum arabic, polyvinyl alcohol, polyvinyl acetate, and natural phospholipids such as cephalins and lecithins, as well as synthetic phospholipids, may be used in formulations. Other additives can be mineral and vegetable oils. "

Можуть застосовуватися барвники, такі як неорганічні пігменти, наприклад, оксид заліза, оксид титану, в с фероціан синій, та органічні барвники, такі як алізарин-, азо- і металфталоціанінові барвники та слідові . кількості живильних мікроелементів, такі як солі заліза, марганцю, бору, міді, кобальту, молібдену та цинку. и? Рецептури містять, як правило, від 0,1 до У9бваг.7о активної речовини, переважно, від 0,5 до У9Оваг.9о активної речовини.Dyes such as inorganic pigments such as iron oxide, titanium oxide, ferrocyan blue, and organic dyes such as alizarin, azo and metal phthalocyanine dyes and tracers can be used. the amount of micronutrients, such as salts of iron, manganese, boron, copper, cobalt, molybdenum and zinc. and? Formulations contain, as a rule, from 0.1 to U9bwag.7o of active substance, preferably from 0.5 to U9Owag.9o of active substance.

Згідно з винаходом активні речовини можуть бути використані у своїй препаративній формі або змішані з -І відомими гербіцидами та/або речовинами, що застосовують при боротьбі з бур'янами для поліпшення сумісності з культурними рослинами (захисні речовини), причому можливим є використання готової препаративної формиAccording to the invention, active substances can be used in their preparative form or mixed with well-known herbicides and/or substances used in the fight against weeds to improve compatibility with cultivated plants (protective substances), and it is possible to use a ready-made preparative form

Ш- або сумішей у резервуарі. Також можливі суміші з агентами для боротьби з бур'янами, що містять один або їх кілька відомих гербіцидів та одну захисну речовину. Для змішування використовують відомі гербіциди, 5р Наприклад, ацетохлор, ацифлуорфен(-натрій), аклоніфен, алахлор, алоксидим(-натрій), аметрини, амікарбазони, - амідохлор, амідосульфурон, анілофос, асулам, атразини, азафенідин, азимсульфурон, бефлубетамід, с беназолін(-етил), бенфурезати, бенсульфурон(-метил), бентазон, бензфендізони, бензобіциклон, бензофенап, бензоїлпроп(-етил), біалафос, біфенокс, біспірибак(-натрій), бромобутиди, бромофеноксим, бромоксиніл, бутахлор, бутафенацил|/-аліл), бутроксидим, бутилати, кафенстроли, калоксидим, карбетаміди, в Карфентразони(-етил), хлометоксифен, хлорамбен, хлоридазон, хлоримурон(-етил), хлорнітрофен, хлорсульфурон, хлортолурон, цинідон(і-етил), цинметилін, ціносульфурон, клефоксидим, клетодим,Sh- or mixtures in the tank. Mixtures with weed control agents containing one or more known herbicides and one protective substance are also possible. Well-known herbicides are used for mixing, for example, acetochlor, acifluorfen(-sodium), aclonifen, alachlor, aloxidim(-sodium), ametrins, amicarbazones, - amidochlor, amidosulfuron, anilophos, asulam, atrazines, azafenidin, azimsulfuron, beflubetamide, c benazolin (-ethyl) ), butroxydim, butylates, cafenestrols, kaloxidim, carbetamides, v Carfentrazon(-ethyl), chlomethoxifene, chloramben, chloridazon, chlorimuron(-ethyl), chlornitrofen, chlorsulfuron, chlortoluron, cinidon(i-ethyl), cinmethylin, cinosulfuron, klefoxidim, cletodyme,

Ф) клодинафоп(-пропаргіл), кломазон, кломепроп, клопіралід, клопірасульфурон(-метил), клорансулам(-метил), ка кумілурон, ціаназини, цибутрини, циклоати, циклосульфамурон, циклоксидим, цигалофоп(-бутил), 2,4-0, 24-08, десмедифам, диаллати, дикамба, дихлорпроп(-Р), диклофоп(-метил), диклосулам, діетатил(-етил), дифензокват, во дифлуфенікан, дифлуфензопір, димефурон, димепиперати, диметахлор, диметаметрин, диметенамід, димексифлам, динітраміни, дифенамід, дикват, дитіопір, діурон, димрон, епроподан, ЕРТС, еспрокарб, еталфлуралін, етаметсульфурон(-метил), етофумезати, етоксифен, етоксисульфурон, етобензанід, феноксапроп(-Р-етил), фентразаміди, флампроп-(-ізопропіл, -ізопропіл-Ї, -метил), флазасульфурон, флорасулам, флуазифоп(-Р-бутил), флуазолати, флукарбазони(-натрій), флуфенацет, флуметсулам, 65 флуміклорак-(-лентил), флуміоксазин, флуміпропін, флуметсулам, флуометурон, флуорохлоридони, флуороглікофен(-етил), флупоксам, флупропацил, флупірсульфурон(-метил, -натрій), флуренол(-бутил),F) clodinafop(-propargyl), clomazone, clomeprop, clopyralid, clopyrasulfuron(-methyl), cloransulam(-methyl), kacumiluron, cyanazines, cybutrins, cycloates, cyclosulfamuron, cycloxidim, cigalofop(-butyl), 2,4-0 . dinitramines, difenamide, diquat, dithiopyr, diuron, dimron, epropodan, ERTS, esprocarb, etalfluralin, ethametsulfuron(-methyl), etofumesates, ethoxyphene, ethoxysulfuron, ethobenzanid, fenoxaprop(-P-ethyl), phentrazimids, flamprop-(-isopropyl, -isopropyl-Y, -methyl), flazasulfuron, florasulam, fluazifop(-P-butyl), fluazolates, flucarbazones(-sodium), flufenacet, flumetsulam, 65 flumiclorac-(-lentyl), flumioxazin, flumipropin, flumetsulam, fluometuron, fluorochloridones , fluoroglycofen(-ethyl), flupoxam, flupropacil, flupyrsulfuron(-methyl,-sodium), flurenol(-butyl),

флуридони, флуроксипір(-бутоксипропіл, -метил), флурпримідол, флуртамони, флутіацет(-метил), флутіаміди, фомесафен, форамсульфурон, глуфозинат(-амоній), гліфозат(-ізопропіламоній), галосафен, галоксифоп(-етоксиетил, -Р-метил), гексазинони, імазаметабенз(-метил), імазаметапір, імазамокс, імазапік, імазапір, імазаквін, імазетапір, імазосульфурон, йодосульфурон(-метил, -натрій), іоксиніл, ізопропалін, ізопротурон, ізоурон, ізоксабен, ізоксахлортоли, ізоксафлутоли, ізоксапірифоп, лактофен, ленацил, лінурон,fluridones, fluroxypyr(-butoxypropyl, -methyl), flurprimidol, flurtamones, fluthiacet(-methyl), fluthiamides, fomesafen, foramsulfuron, glufosinate(-ammonium), glyphosate(-isopropylammonium), halosafen, haloxyfop(-ethoxyethyl, -P-methyl ), hexazinones, imazametabenz(-methyl), imazametapyr, imazamox, imazapic, imazapyr, imazaquin, imazethapyr, imazosulfuron, iodosulfuron(-methyl, -sodium), ioxynil, isopropalin, isoproturon, isouron, isoxaben, isoxachlorotols, isoxaflutols, isoxapyrifop, lactofen , lenacil, linuron,

МОСРА, мекопроп, мефенацет, мезотрион, метамітрон, метазахлор, метабензтіазурон, метобензурон, метобромурон, (о-)метолахлор, метосулам, метоксурон, метрибузин, метсульфурон(-метил), молінати, монолінурон, напроаніліди, напропаміди, небурон, нікосульфурон, норфлуразон, орбенкарб, оризалін, 7/0 оксадіаргил, оксадіазон, оксасульфурон, оксацикломефони, оксифлуорфен, паракват, пеларгонова кислота, пендиметалін, пендралін, пентоксазони, фенмедифам, піколінафен, піперофос, претилахлор, примісульфурон(і-метил), профлуразол, прометрин, пропахлор, пропаніл, пропаквізафоп, пропізохлор, пропоксикарбазон(-натрій), пропізаміди, просульфокарб, просульфурон, пірафлуфен(-етил), піразогіл, піразолати, піразосульфурон(-етил), піразоксифен, пірибензоксим, пірибутикарб, опіридати, піридатол, 75 Ппірифталід, піримінобак(-метил), піритіобак(-натрій), квінхлорак, квінмерак, квінокламіни, квінзалофоп(-Р-етил, -Р-тефурил), римсульфурон, сетоксидим, симазини, симетрин, сулькотріони, сульфентразони, сульфометурон(-метил), сульфозати, сульфосульфурон, тебутам, тебутіурон, тепралоксидим, тербутилазини, тербутрин, тенілхлор, тіафлуаміди, тіазопір, тидіазимін, тифенсульфурон(-метил), тіобенкарб, тіокарбазил, тралкоксидим, триалати, триасульфурон, трибенурон(-метил), триклопір, тридифани, трифлуралін, трифлоксисульфурон, трифлусульфурон(-метил), тритосульфурон.MOSRA, mecoprop, mefenacet, mesotrione, metamitron, metazachlor, metabenzthiazuron, metobenzuron, metobromuron, (o-)metolachlor, metosulam, metoxuron, metribuzin, metsulfuron(-methyl), molinates, monolinuron, naproanilides, napropamides, neburon, nicosulfuron, norflurazon, orbencarb, oryzalin, 7/0 oxadiargyl, oxadiazone, oxasulfuron, oxacyclomefons, oxyfluorfen, paraquat, pelargonic acid, pendimethalin, pendralin, pentoxazones, phenmedipham, picolinafen, piperophos, pretilachlor, primisulfuron(i-methyl), proflurazole, promethrin, propachlor, propanil . ), pyrithiobac(-sodium), quinchlorac, quinmerac, quinoclamines, quinzalofop(-P-ethyl, -P-tefuryl), rimsulfuron, sethoxydim, simazines, symetryn, sulcotriones, sulfentrazones, sulfometuron (-methyl) , tridiphans, trifluralin, trifloxysulfuron, triflusulfuron(-methyl), tritosulfuron.

Крім того для змішування використовують відомі захисні речовини, наприклад,In addition, well-known protective substances are used for mixing, for example,

АО-67, ВАБ-145138, беноксакор, клоквінтоцет(-мексил), ціометриніл, 2,4-Ю0, ОКА-24, дихлормід, димрон, фенклорим, фенхлоразол(-етил), флуразоли, флуксофенім, фурилазоли, ізоксадифен(-етил), МеРА, мекопроп(-Р), мефенпір(-діетил), МО-191, оксабетриніл, РРО-1292, К-29148. сAO-67, VAB-145138, benoxacor, cloquintocet(-mexyl), cyometrinil, 2,4-Y0, OKA-24, dichlormid, dimron, fenclorim, fenchlorazol(-ethyl), flurazoles, fluxofenim, furilazoles, isoxadifen(-ethyl) ), MeRA, mecoprop(-P), mefenpyr(-diethyl), MO-191, oxabetrinil, PPO-1292, K-29148. with

Можлива також суміш з іншими відомими активними речовинами, такими як фунгіциди, інсектициди, акарициди, нематоциди, речовини для захисту від птахів, речовини для підживлення рослин та засоби для о поліпшення структури грунту.It is also possible to mix with other known active substances, such as fungicides, insecticides, acaricides, nematocides, substances for protection against birds, substances for feeding plants and means for improving the structure of the soil.

Активні речовини можна застосовувати індивідуально, у вигляді їх препаративних форм або приготованих з них шляхом подальшого розведення форм застосування, таких як готові до використання розчини, суспензії, юActive substances can be used individually, in the form of their preparative forms or prepared from them by further dilution of application forms, such as ready-to-use solutions, suspensions,

Зо емульсії, порошки, пасти та грануляти. Застосування здійснюють звичайним способом, наприклад, шляхом поливання, обприскування, мілкокрапельного обприскування, розкидання. --From emulsions, powders, pastes and granules. Application is carried out in the usual way, for example, by watering, spraying, fine-drop spraying, scattering. --

Згідно з винаходом активні речовини можна наносити як до, так і після появи сходів рослин. їх можна також «І вносити перед посівом у грунт.According to the invention, active substances can be applied both before and after the appearance of plant seedlings. they can also be introduced into the soil before sowing.

Використовувана кількість активної речовини може коливатися в широких межах. Воно залежить в основному в 3з5 Від роду бажаного ефекту. Загалом, норми витрати становлять від 1г до 10кг, переважно від 5г до 5кг, активної ї- речовини на гектар поверхні грунту.The amount of active substance used can vary widely. It depends mainly in 3 out of 5 On the kind of desired effect. In general, consumption rates are from 1g to 10kg, preferably from 5g to 5kg, of active nutrients per hectare of soil surface.

Як вже було зазначено вище, згідно з винаходом можлива обробка всіх рослин або їх частин. У переважному варіанті здійснення обробляють дикоростучі рослини або види та сорти рослин, а також їх частини, одержані за умов біологічного розведення, наприклад, схрещуванням або злиттям протопластів. В іншому переважному « варіанті здійснення обробляють трансгенні рослини та сорти рослин, одержані за генотехнологічними методами, у с в разі необхідності, у комбінації з умовними методами (генетично модифіковані організми) та їх частини. й Поняття "частини" або "частини рослин" або "органи рослин" пояснено вище. "» Особливо переважно згідно з винаходом обробляють рослини наявних у продажу або у використанні сортів.As already mentioned above, according to the invention it is possible to process all plants or their parts. In a preferred embodiment, wild plants or species and varieties of plants, as well as their parts, obtained under the conditions of biological breeding, for example, crossing or fusion of protoplasts, are processed. In another preferred embodiment, transgenic plants and plant varieties obtained by genetic engineering methods are processed, if necessary, in combination with conventional methods (genetically modified organisms) and their parts. and The concept of "part" or "plant parts" or "plant organs" is explained above. "» Plants of varieties available for sale or in use are especially preferably processed according to the invention.

Під сортами рослин розуміють рослини з визначеними властивостями (ознаками), що одержують умовним розведенням, мутагенезом або рекомбінантними методиками ДНК. Це можуть бути сорти, біотипи та генотипи. -і В залежності від виду або сорту рослин, їх місцезнаходження та умов росту (фунт, клімат, період вегетації, харчування) в результаті обробки згідно з винаходом можуть спостерігатися нададитивніPlant varieties mean plants with specific properties (characteristics) obtained by conditional breeding, mutagenesis or recombinant DNA methods. These can be varieties, biotypes and genotypes. - and Depending on the type or variety of plants, their location and growing conditions (pound, climate, growing season, nutrition), as a result of processing according to the invention, superadditive effects may be observed

Ше ("синергічні") ефекти. Так, наприклад, можливе зниження кількості застосовуваних речовин та/або розширення ї» спектру дії, та/або посилення дії речовин та засобів, застосовуваних згідно з винаходом, - також у комбінації з ю з іншими агрохімічними активними речовинами -, поліпшення росту культурних рослин, підвищена толерантність по відношенню до високих або низьких температур, підвищена толерантність культурних рослин до нестачі 4 вологи або до вмісту солей у воді або у грунті, підвищена продуктивність при цвітінні, полегшення збору врожаю, прискорення дозрівання, більш високий врожай, більш висока якість та/або більш висока поживність продуктів врожаю, підвищена довготривалість зберігання та/або краща перероблюваність продуктів врожаю, щоShe ("synergistic") effects. So, for example, it is possible to reduce the number of substances used and/or to expand their spectrum of action, and/or to strengthen the effect of substances and means used according to the invention - also in combination with other agrochemical active substances -, to improve the growth of cultivated plants, increased tolerance to high or low temperatures, increased tolerance of cultivated plants to a lack of 4 moisture or to the content of salts in water or in the soil, increased productivity during flowering, easier harvesting, faster ripening, higher yield, higher quality and/or higher nutritional value of the crop products, increased shelf life and/or better processability of the crop products, which

ВИХОДЯТЬ За межі власне очікуваних ефектів.GO OUT Beyond the actually expected effects.

До переважних трансгенних (отриманих з використанням генних технологій) рослин або сортів рослин, які (Ф, підлягають обробці згідно з винаходом, відносять всі рослини, що одержали генетичний матеріал при ко модифікації за генною технологією, який додав цим рослинам особливі вигідні цінні властивості. Прикладами таких властивостей є кращий ріст рослин, підвищена толерантність по відношенню до високих або низьких бо температур, підвищена толерантність до нестачі вологи або до змісту солей у воді або у грунті, підвищена продуктивність при цвітінні, полегшення збору врожаю, прискорення дозрівання, більш високий врожай, більш висока якість та/(або більш висока поживність продуктів врожаю, покращена довготривалість зберігання та/або краща перероблюваність продуктів врожаю. Іншими та особливо переважними прикладами таких властивостей є підвищена стійкість рослин до тваринних шкідників та мікроорганізмів, таким як комахи, кліщі, патогенні для б5 рослин грибки, бактерії та/або віруси, а також підвищена толерантність рослин до визначених гербіцидних активних речовин. Прикладами трансгенних рослин є важливі культурні рослини, такі як зернові (пшениця, рис),Preferable transgenic (obtained with the use of gene technologies) plants or plant varieties, which (F) are subject to processing according to the invention, include all plants that received genetic material during co-modification using gene technology, which added special beneficial and valuable properties to these plants. Examples such properties include better plant growth, increased tolerance to high or low temperatures, increased tolerance to lack of moisture or salt content in water or soil, increased productivity during flowering, easier harvesting, faster ripening, higher yield, more high quality and/or higher nutrition of the crop products, improved shelf life and/or better processability of the crop products. Other and particularly preferred examples of such properties are increased plant resistance to animal pests and micro-organisms such as insects, mites, pathogenic to b5 plants fungi, bacteria and/or viruses, as well as p increased tolerance of plants to certain herbicidal active substances. Examples of transgenic plants are important cultivated plants, such as cereals (wheat, rice),

кукурудза, соя, картопля, бавовна, рапс, а також фруктові рослини (із плодами яблук, груш, плодами цитрусових та виноград), причому особливу перевагу надають кукурудзі, сої, картоплі, бавовні та рапсу. Як властивостям особливу перевагу надають підвищеній стійкості рослин до комах у зв'язку з токсинами, що утворюються вcorn, soybeans, potatoes, cotton, canola, as well as fruit plants (with apples, pears, citrus fruits, and grapes), with special preference given to corn, soybeans, potatoes, cotton, and canola. As properties, special preference is given to the increased resistance of plants to insects in connection with toxins formed in

Дослинах, особливо такими, які створюються за допомогою генетичного матеріалу з Васіййв5 Тпигіпдіепвів (наприклад, за допомогою генів СтгуїА(а), СтуїА(В), СтуїА(с), СтупПА, СтуША, СтуПВ2, Стубдс, Сту2АВ, Стузвь та СІуУЕ, а також їх комбінацій) у рослинах (надалі "Бт. рослини"). Як властивостям особливу перевагу надають також підвищеній стійкості рослин до грибків, бактерій та вірусів у зв'язку з систематичною позитивно набутою стійкістю, системіном, фітоалексином, еліциторами, а також стійкими генами та відповідно дослідженими 7/0 протеїнами та таксинами. Крім того як властивостям особливу перевагу надають підвищеній толерантності рослин по відношенню до визначених гербіцидно активних речовин, наприклад, імідазолінонів, сульфонілкарбамідів, гліфозатів або фосфінотрицину (наприклад, "РАТ-ген). Гени, що забезпечують бажані властивості, можуть зустрічатися в трансгених рослинах та в їх комбінаціях між собою. Приклади "Бт. рослин" слід назвати сорти кукурудзи, сорти бавовни, сорти сої та сорти картоплі, наявні у продажу під торговельними /5 марками МЕСО САКОЄ (наприклад, кукурудза, бавовна, соя), КпоскОці Є (наприклад, кукурудза), Заг іпкФ (наприклад, кукурудза), Воідагає (бавовна), Мисоїпе (бавовна) та Меу/еакю» (картопля). Прикладами толерантних до гербіцидів рослин слід назвати сорти кукурудзи, сорти бавовни та сорти сої, що наявні у продажу під торговельними марками Коцпдир Кеаду? (толерантність до гліфозату, наприклад, кукурудза, бавовна, соя), І ірепу Гіпк (толерантність до фосфінотрицину, наприклад, рапс), ІМІФ (толерантність до імідазолінонів) та ЗТ (толерантність до сульфонілкарбамідів, наприклад, кукурудза). Як стійкі до гербіцидів (традиційно вирощуваних, як толерантні до гербіцидів) рослини слід згадати сорти, що наявні у продажу під назвою Сіеапівіде (наприклад, кукурудза). Зрозуміло, що ці вислювання справедливі і для сортів рослин, що будуть створені в майбутньому або які в майбутньому потраплять на ринок, що матимуть ці або в майбутньому створені генетичні властивості. счDoslins, especially those that are created with the help of genetic material from Vasiyv5 Tpygipdiepvv (for example, with the help of genes StuyA(a), StuyA(B), StuyA(c), StupPA, StuSHA, StupV2, Stubds, Stu2AV, Stuzv and SIuUE, and as well as their combinations) in plants (hereinafter "Bt. plants"). As properties, special preference is also given to the increased resistance of plants to fungi, bacteria and viruses in connection with systematic positively acquired resistance, systemin, phytoalexin, elicitors, as well as resistant genes and, accordingly, researched 7/0 proteins and taxins. In addition to the properties, a special preference is given to the increased tolerance of plants in relation to certain herbicidally active substances, for example, imidazolinones, sulfonylureas, glyphosates or phosphinothricin (for example, "PAT-gene). Genes providing the desired properties can be found in transgenic plants and in their combinations among themselves. Examples of "Bt. "plants" should be named varieties of corn, varieties of cotton, varieties of soybeans and varieties of potatoes, available for sale under the /5 trade marks MESO SAKOE (for example, corn, cotton, soy), KposkOtsi E (for example, corn), Zag ipkF (for example, corn ), Voidagaye (cotton), Mysoipe (cotton) and Meu/eakyu" (potato). Examples of herbicide-tolerant plants include corn, cotton and soybean varieties sold under the trademarks Kocpdir Keadu? (glyphosate tolerance , e.g. corn, cotton, soybeans), and irepu Hipk (tolerant to phosphinothricin, e.g. canola), IMIF (tolerance to imidazolinones) and ZT (tolerance to sulfonylureas, e.g. corn). As resistant to herbicides (traditionally grown as (herbicide tolerant) plants should mention varieties commercially available under the name Sieapivide (e.g. maize). It is clear that these statements are also valid for plant varieties that will be created in the future or that in the future pot marketed as possessing these or future genetic traits. high school

Найбільш переважно згідно з винаходом зазначені рослини можуть бути оброблені сполуками загальної формули (І) або сумішами активних речовин згідно з винаходом, причому додатково до високої здатності і) боротьби з бур'янами вони також проявляють зазначені вище синергічні ефекти по відношенню до описаних вище рослин та сортів рослин. Вищевказані області переважних значень активних речовин або сумішей також використовують для обробки таких рослин. Найбільш переважно обробку рослин проводять спеціально ю зо зазначеними в даному тексті сполуками або сумішами.Most preferably, according to the invention, the said plants can be treated with compounds of the general formula (I) or mixtures of active substances according to the invention, and in addition to the high ability i) to fight against weeds, they also show the above-mentioned synergistic effects in relation to the above-described plants and varieties of plants. The above areas of preferred values of active substances or mixtures are also used to treat such plants. Most preferably, the treatment of plants is carried out specially with the compounds or mixtures specified in this text.

Одержання та застосування активних речовин згідно з винаходом демонструють наведені нижче приклади. -The following examples demonstrate the preparation and use of active substances according to the invention. -

Приклади одержання «ЕExamples of obtaining "E

Приклад 1-1Example 1-1

Суміш з 2,80г (84Зммоль) /2,4-дихлор-3-|(З-метил-2-оксо-1-імідазолідиніл)-карбоніліаміно|бензойної ї-A mixture of 2.80 g (84 mmol) of /2,4-dichloro-3-|(3-methyl-2-oxo-1-imidazolidinyl)-carbonylamino|benzoic acid

Зв КИСЛОТИ, 0,945г (8,4З3ммоль) циклогексан-1,3-діону, 2,10г (10,1ммоль) дициклогексилкарбодімміду та ЗОмл ї- ацетонітрилу перемішують протягом 18 годин при кімнатній температурі (приблизно 202С), а потім фільтрують.With ACID, 0.945g (8.43mmol) of cyclohexane-1,3-dione, 2.10g (10.1mmol) of dicyclohexylcarbodiimide and 30ml of acetonitrile were stirred for 18 hours at room temperature (about 202C) and then filtered.

Фільтрат змішують з 0,335г (3,37ммоль) триметилсилілціаніду та 1,70г (16б,9ммоль) триетиламіну, суміш перемішують протягом 18 годин при кімнатній температурі та концентрують при пониженому тиску. Залишок змішують з 1095-ним водним розчином карбонату натрію, а потім збовтують з діетиловим етером. Після «The filtrate is mixed with 0.335 g (3.37 mmol) of trimethylsilyl cyanide and 1.70 g (16 b.9 mmol) of triethylamine, the mixture is stirred for 18 hours at room temperature and concentrated under reduced pressure. The residue is mixed with a 1095% aqueous solution of sodium carbonate, and then shaken with diethyl ether. After "

Відділення (та виведення) органічної фази водний розчин відсмоктують концентрованою соляною кислотою, а шщ с речовину, яка при цьому випадає в осад у кристалічній формі, ізолюють відсмоктуванням. й Одержують 2,20г (49960 від теоретичного) «» І-(2,6-дихлор-3-((2,6-діоксоциклогексил)-карбонілІфеніл|-3-метил-2-оксо-1-імідазолідинкарбоксамід.Separation (and removal) of the organic phase, the aqueous solution is suctioned with concentrated hydrochloric acid, and the substance that precipitates in crystalline form is isolated by suction. and 2.20 g (49960 from the theoretical) of 1-(2,6-dichloro-3-((2,6-dioxocyclohexyl)-carbonyl)phenyl|-3-methyl-2-oxo-1-imidazolidinecarboxamide are obtained.

Іс9Р. (рН-2,3):2,07.Is9R. (pH-2.3): 2.07.

Аналогічно до прикладу 1, а також відповідно до загального опису способу одержання згідно з винаходом -і можуть бути, наприклад, одержані також сполуки загальної формули (І) або формул (І-1), (І-2) або (1-3), -1 наведені нижче у таблиці 1. щ» - 50 слAnalogously to example 1, as well as in accordance with the general description of the production method according to the invention, compounds of the general formula (I) or formulas (I-1), (I-2) or (1-3) can also be obtained, for example , -1 are listed below in Table 1. Щ» - 50 sl

Ф) іме) 60 б5 ше ши ни нн уй і я І. хя Е не ї : е їх | т ше І й ; м Щі | і ! зо ЩЕ їй ; ; . їй І - с ;»Ф) име) 60 b5 she shi ny nn uy and I I. hya E ne yi : e ikh | т ше и и ; m Shchi | and ! with SCHE to her; ; . her I - s;"

-І -І с» - 50 сл-I -I s" - 50 sl

(Ф) ко бо б5 о Пиши ши ши ши м ще ж Е : я Е й ї джжнх р : й пуск нн вн ше СН я НК зо ІН: ши Б ши ши ше і Еш: ож о пд - Коен ШУ А - он ше ев шк шк « ;» -І -І(F) ko bo b5 o Write shi shi shi m also E: I E y yi jzhnh r: y pusk nn vn she SN i NK zo IN: shi B shi shi she she and Esh: oz o pd - Cohen SHU A - he she ev shk shk « ;» -And -And

Сг» пз сл (Ф. ко 60 65 т Шини ес син он и Кон С ОВ 40 . Що ї Пк; Я п г енвонти | . З сш ї ши Її -і -і г» шу 70 слSg» pz sl (F. ko 60 65 t Shyny es syn on y Kon S OV 40 . What is Pk; Ya p g envonty | . Z ssh y shi Her -i -i g» shu 70 sl

Ф) іме) 60 65 й Ти ; р ЩЕ жи ї,F) name) 60 65 and You; r STILL live

І Птжя Ї хв ! й що ЇAnd Ptzhya Yi hv! and that Y

Ше е ни НН вв ши ше : ше ! ! ю зо ШЕ ж ШИН. і ши ин ПИ. ши ши нн нн Щі ї « шк н шишки не ен НН ч о) с ;» -І -І ї ши 20 сл іФ) іме) 6о 65 ши и ши ши що і ШЕ ке БИ ГУ й ОО. нот й 19 н Кол ге ! ОО Беяхо вв вно ї роя Пе: і ї Ди і; у шк ще : попе . / і) : Ей и І я кот 15 ок и і о ши ши ши ши ! / ю зо В м: г є но ; : ши ши шик ши ше ч с ши й шк: ! з ; з» ан ГЛООТІТ вті АЖ ЄП ЦТ І МИ ИЗТИОШМТИ УлШли яектюнтв ЛА дя ле шк М НК га й мМ ЦІЛІ Ця їх -І -І г» - 50 слShe e ni NN vv shi she : she ! ! yu z SHE z SHYN. and shi in PI. shi shi nn nn Shchi i "shk n cones ne en NN ch o) s;" -I -I i shi 20 sl iF) ime) 6o 65 shi i shi shi what i SHE ke BY GU and OO. note and 19 n Kol ge ! OO Beyaho vv vno yi roya Pe: i yi Dy i; in Shk also: Pope. / i) : Hey and I'm a cat 15 ok and and oh shi shi shi shi! / yu zo In m: g is no ; : shi shi shik shi she s s shi y shk: ! with z» an GLOOTIT vti AJ ЕП ЦТ AND WE IZTYOSHMTY UlShly jaektuntv LA dya le shk M NK ha and mm GOALS This their -I -I g" - 50 sl

Ф) ко бо б5 з ВИЩЕ шННИ ни ши ш ш ! 70 Пт шо шк и Чат І ЗК си нши тт а с- ши ши ши НН п и » рияють тет Я Хе пет яті трикнвняиня о р паФ) ko bo b5 with ABOVE shNNNA ny sh sh sh ! 70 Fri sho sh i Chat I ZK sy nshi tt a s- shi shi shi NN p i » riyayut tet I He pet yati triknvnyainya o r pa

-І -І їх - 50 сл-And -And them - 50 sl

(Ф) о) бо б5 п т пувата во я пиши нина ее,(F) o) bo b5 p t puvata vo I write nina ee,

Я дво Ж пох : ше я : |В неті дж Я Бош й Й щоI two J poh : she I : |V neti j I Bosh and Y what

Ж, 0, ши ше: за що зо ин ери рен нин нн, з5 Й пори ше щу йо і с м-Ж, 0, шише: for what zo inery ren nin nn, z5 І pryshe schu yo and s m-

М ота лено! Еш й вл дн у ТИ рт Дорн, « ;» -І -І г» шу 20 слM ota leno! Ash and vl dn u TI rt Dorn, " ;" -I -I g» shu 20 sl

Ф) ко 60 65 з ширше ше ши ня ше ше зо Ще ДЯ ИН. пайноврнажня ї по | ще й у и ;»Ф) ko 60 65 z wider sheshe tire nya sheshe she ze She DY YN. painovrnazhnaya i by | also in and ;"

-І -І г» - 50 сп-I -I g" - 50 sp

(Ф) о бо б5(F) o bo b5

ІН 5 В І. ї «А 7 з ше щ ше ши ше | о зо ДИН. . ов й й ши ши ши ши ї ч зо айв ие а о ни ав НИМИ - с ;»IN 5 V I. i "A 7 z ше шь ше ше ше | o z DYN. . "

-І -І ї шу 20 сл іФ) іме) бо б5 ши: ї Бояя ї , зо Кене нення ШЕ: п ке пра бай в пох Ек. їй Ву а Н - і ши інн ї г : ши ши ше і НИ З с шини а ОК т - -2- й пою сь ши з-I -I i shu 20 sl iF) ime) bo b5 shi: і Boyaya і , zo Kene nention SHE: p ke pra bai v poh Ek. to her Vu a N - and shi inn y g : shi shi she and NI Z s shin a OK t - -2- and poyu s shi with

-І -І ї» -оУу 70 сл 52 іФ) іме) 60 б5 щи й и ше ше с-I -I i» -oUu 70 sl 52 iF) ime) 60 b5 shchi y y she she s

Дотете; ГКД САЖІ піл фокляя нм т тНючитя. ЖЕтУЖ ПКЕЕ 2 ОМнЕлютен ЖНДЙК ЗЛЕ; Ж) 7 бмлт, ІЕСАБЯУЛИХ нн 2 с ;» -І -І ї» -оУу 70 сл 52Dotete; GKD SAJI pil foklaya nm t tNyuchitya. ZHETUZH PKEE 2 OMnEluten ZHNDYK ZLE; F) 7 bmlt, IESABYAULIKH nn 2 s;" -I -I i» -oUu 70 sl 52

Ф) т 60 б5 шиш ши ши при ве : я о дет, п - пштетя, се ТОЙ тить Е: вот. се в пні нн ий ни й я но 5 ШИН с зо В по Те : т, ні с ;»Ф) t 60 b5 shish shi shi pri ve: I am about det, p - pshtetya, se TOY tit E: vot. se v pni nn iy ni i i no 5 SHYN s zo V po Te : t, ni s;"

-І -І ї шу 20 сл іФ) кю бо 65 зо ШИ ШИ Ши кеш ши Ши й : з Кіш ши ше и ше ши ше Кк :з» вн а о а у ро о М У ВИ -І -І щ» - 50 сл-I -I i shu 20 sl iF) kyu bo 65 zo SHY SHY Shi kesh shi Shi y : z Kish shi she i she shi she Kk :z» vn a o a u ro o M U VI -I -I sh» - 50 sl

Ф) іме) 60 б5 ши ше ши ще в й п ни нео ШО : о ши ї пиши нин і вн вин не ши в « пе Шок мл Ох пеки 25 зо Щ он да ' пий ї ЦІ 8 с кощи зт з ЕЕНТХИ - - ше тити т я: ШН СІМ : дома ї но ШТ ТУТ й СИ У -к з -І -ІФ) име) 60 b5 ши ше ши ще в и п ни нео ШО : о ши и пиш нин и вн вын не ши в « pe Shok ml Ох пеки 25 з Ш он да ' пий и ЦИ 8 с кошчи zt з EENTHY - - ше тыти т я: ШН ШИМ: дома и no ШТ ТУТ и SY У -k z -I -I

Сг» - 50 слSg" - 50 sl

Ф ко бо б5 тю ЩЕ ! Ж. Тр ї | ву зі Й : т» ЩЕ ши. ср, ; ше о т ши: : ШИ ще з ї о зо МВ ш Між й йо ня в ше ше ще жи ши й м оз ї оберея ї ї : « ши; і ши ши: ї « с : :з» -І -І їх - 50 спF ko bo b5 tyu MORE! J. Tr i | vu with Y : t» MORE shi. Wed, ; ше о тшы: : ШШ ше з и о з о з МВ ш Меж и оня в ше ше ше жиш ши и моз и оберея и и : « ши; and shi shi: і « с : :з» -I -I them - 50 sp

Ф) о бо 65 и Я з ші ши шШ Аее НН ще где пе ши г Са ве ди лу ши « :з»Ф) o bo 65 i I z shi shi shSH Aee NN still where pe shi g Sa ve di lu shi ":z"

-І -І с» - 50 сп-I -I c" - 50 sp

(Ф) о) бо 65 й во ї : ї пкт 1 ' р пе ен нені и Мн пелет, що о ПЕН ШИ ШІ ши ши зо Те не тя ши ша. п Ж - ши ши; що й - ши ши ши ши « ;з»(F) o) bo 65 y vo i : y pkt 1 ' r pe en neni i Mn pelet, that o PEN SHI SHI shi shi zo Te ne tyasha shi sha. n Ж - ши ши; what and - shi shi shi shi ";z"

-І -І їх шу 20 сл-And -And their shu 20 sl

(Ф, ко 60 65 ее ше 5 НИ Ше зо йоООЖЖИ ся ій Ні п Ех поз її по у В й КИ Ще - й М у 4: : що її зо | і ! ; ший 7 ; ; о) з -І -І(F, ko 60 65 ee she 5 NI She zo yoOOZHZHY sya iy Ni p Eh poz her po u V y KI Sheche - y M u 4: : what her zo | i ! ; shiy 7 ; ; o) z -I - AND

Сг» шу сл (Ф) го 60 65 ши ш щ шин. БSg» shu sl (F) go 60 65 ши ш ш шин. B

ВВ оба За те о й Ії її зо ВОЗ с и с м о в з НО пи ше ши : - ни шини МАН Ян Ваня НИ, з кї од й : о ц Н ;» -І -ІVV both For that o and Ii her z OZ sy s m o w z NO s h e s h : - ny tires MAN Yan Vanya NI, z ki od y : o ts N ;" -And -And

ЧК» - 50 сл (Ф, ко 60 б5 -до-ChK" - 50 sl (F, ko 60 b5 -to-

тю ши ши й : т ще ї ока й | ! ю рн ск в нин не о НВ НИ мн шо 7 що а п її Еї г шо З чи ши ше ше СИН 7, : з ї ої | ; я вх, : ши ще ; ши Що ї- шише ш ши шо І ї « я 4 5000 та і й -о ШИ ! ши й Е в)tyu shi shi y : t still y oka y | ! yu rn sk v nyn ne o NV NI mn sho 7 that a p her Eyi g sho Z chi shi she she she SON 7, : z yi oi | ; i vh, : shi still ; What are you eating? shi and E c)

РІЙ що І : ї, НИЙ Кк ! я -І -ІRYI what I : y, НЙ Kk ! i -I -I

Сг» - 50 сл (Ф. ко бо б5 -Д1-Sg" - 50 sl (F. ko bo b5 -D1-

зо Шен и нн и ин -в с ;»from Shen and nn and in -v s ;"

-І -І ї -оУу 70 сл-I -I i -oUu 70 sl

52 іФ) ко52 iF) ko

60 б5 їй о ще . о, ї з НИ. й Шк ; ! - о с: шк щи ! З ее сш нн ен с В мн З . « ї ооопят вличюнни Ше си НИ й 0 її о нов ши шу ї З сш ши ши і: ШИ в зон рив тіто дсттет ет в-во кут веідют ов, я, т : шу 20 сл іФ) іме) бо 65 -А3-60 b5 to her about more. Oh, and with us. and Shk; ! - o s: shk shchi! Z ee ssh nn en s V mn Z . « и ооопят vlychyunny She sy NI and 0 her o nov shi shu y Z ssh shi shi i: ШЙ v zon riv tito dsttet et v-vo kut veidyut ov, I, t : shu 20 sl iF) ime) bo 65 -A3 -

/0 дн дет де сне підшнея х дея пр ій полтяня зо ШЕ ШО Шк: ї шш ї і їй м м «/0 dn det de sne podshneya h some priy poltyanya zo ШШ ШО Shk: и шши и ям м m «

З с з -І -ІWith c with -I -I

ЧК» а ю сл (Ф) ко бо б5 -АД-ChK» a yu sl (F) ko bo b5 -AD-

тю ЩЕ ї І Щі ! уж ; ;more and more and more! already ;

БО ть и ї по ї : сх КОМ ши ше шо ШИ ії Ех іно і. : шо ї -- г щей ще 5 ' Я : ши : ши . з рола о з Ї йкшн яBO ty i yi po yi : sh KOM shi she sho SHY ii Eh ino i. : sho yi -- g shchey still 5 ' I : shi : shi . from the role of the action

КІ я тя пкде : Щ Ці : -І -І с» цу 5 сл (Ф. ко 6о 65 ун ше р; ши : М : то ПуВИМеиннни ин Б Ж Н ШНННKI I tya pkde : Щ Tsi : -I -I s» tsu 5 sl (F. ko 6o 65 un she r; shi : M : to PuVYMeinnny in B Ж N ШННН

Ки ох й ге ни п : р НТ: ей ОТТО ДЗ і 25. В Од ех : ; З із пн КІ овнснннох се я с Ас ттерує страснняє ве СОЇ о зо ПЕ ШИ пок Н Б ж І ше ши ше Ну ! ї- ши ши и є ши Кк і. -І -ІKy oh y ge ny p : r NT: ey OTTO DZ i 25. In Od eh : ; Z z pn KI ovnsnnnoh se i s As tterue strasnnye ve SOI o zo PE SHY pok N B z I she she she she Well! eat- shi shi i is shi Kk i. -And -And

Сг» шу 20 сл (Ф) ко 6о 65 -4в-Sg" shu 20 sl (F) ko 6o 65 -4v-

ше. я ; щі її т ї що й І ке іх Я зо КИМ в НН ВАННЯ - с з -І -Іwhat I ; schi her t what y I ke ih I with KIM in NN VANNYA - s with -I -I

ЧК» - 50 слCheka" - 50 sl

Ф) ко 60 б5 -АТ-F) ko 60 b5 -AT-

-І -І-And -And

Сг» шу 20 сл (Ф) ко 6о 65 зо ПИШНЕ ї й ШЕ ї 1 ши. й опи Її г м слово ши ше ши о шо « з -І -ІSg» shu 20 sl (F) ko 6o 65 zo PYSHNE і ШЕ і 1 ші. y opi Her g m word shi she shi o sho « with -I -I

Її пз слHer pz sl

Ф) іме) бо б5 -До-F) has) because b5 -To-

роя і ! , и ше й ше ДИВО ше ши! ; о й ОО ї ї їв МЖВ й в іт)swarm and ! , and she and she MIRACLE she she! ; oh and OO и и ив МЖВ и в it)

Боня й ше ше ше і «І щи оця ши щи НН, ч ло ЦЕ І Я Ко ши щі Но шана Що еи що - ;» Пов КЕ ВИМ То ннї СОЕЕ ле ее ВВП у, -І -ІBonya and she she she she and "I shchi otsya shi shchi NN, ch lo THIS AND I Ko shi shchi No honor What ey what - ;" Pov KE VIM To nni SOEE le ee GDP in, -I -I

Її шу 20 сл іФ) іме) бо б5 нн в р з нави не ее ні ю зо КИ НОЙ пиши ші ши не «г « ші с з -І -ІHer shu 20 sl iF) ime) bo b5 nn v r z navi ne ee no yu zo KI NOY write shi shi ne «g « shi s z -I -I

ЧК» - 50 сп (Ф,Cheka" - 50 credits (F,

Пе) 60 б5 ов й | і :Pe) 60 b5 ov and | and :

В оч пуй | обл й ці і, ; і с її Пощеніх ї І. - шш ши ши ши : ч ;з» -І -ІIn och pui | region and these and, ; and with her Poshchenikh and I. - shsh shi shi shi : h ;z» -I -I

ЧК» - 50 слCheka" - 50 sl

Ф) іме) 60 б5F) name) 60 b5

Баш МИ Ку Па т ше па й тю Еш ж жи ше ши ж . з ше ши ши ї . Ф) зи я і нн ше и о шиш ше ши ши що і т з фев ошсни й ши ши виш ї- то НШНИИ я : ши ще ї 8 ;»Bash MY Ku Pa t she pa y tyu Esh zhi zhi she shi zh . with she shi shi yi . F) zi i i nn she i o shish she shi shi what i t z fev oshsni y shi shi vysh i- it NSHNYI i : shi sche yi 8;"

-І -І т» -оУу 70 сл 52 іФ) іме) 60 б5 то ее : сх ї ле Мних я ще чек сани : те фон - еще Ох . ог не й іі й в - зо В вита ї ре Боня 4 се ше. пі дея Жди пити вто ста ло ш -І -І-I -I t» -oUu 70 sl 52 iF) ime) 60 b5 to ee: skh i le Mnyh I still check sani: that background - still Oh. ог ne и и и и в - зо V vita и re Bonya 4 se she. pi some Wait to drink tu sta lo sh -I -I

ЧК» цу 5 сл (Ф, ко бо б5 шини ши ши шик ши ши : зо ПИ : нич ше ї ши і ши ше ше І « ло Кок і і а а З с з -І -ІЧК» tsu 5 sl (F, ko bo b5 shiny shi shi shik shi shi : zo PI : nich she yi shi i shi she she I « lo Kok i i a a Z s z -I -I

Сг» шу 20 сл (Ф) ко) 60 65 з5 В НЕ Я й : я й і мСг» шу 20 sl (F) ko) 60 65 з5 В NO I y : y y and m

Шев ве и нн нн в и шк: « о, с ;» -І -ІShev ve i nn nn v i shk: "o, s;" -And -And

ЧК» - 50 сл (Ф, з 60 б5 шин на На А Й вим ши. : о жбрлу ї ; я их ва ще ше х нн НЯ Шен : Я рн, -ChK" - 50 sl (F, with 60 b5 tires on Na A Y vim shi. : o zhbrlu y; I ih wa still she kh nn NYA Shen : I rn, -

ПИШНИМ їх. ї ши ще ШЕ ївLet's make them proud. what else did you eat?

ЕЕ я ковани ши св ши зе ин ї НЕ н тк ! її її кEE I forged shi sv shi ze iny NE n tk ! her her k

НН. Ї ши шо ! - ли ни ци чия шик « зо ВЗ ве сш ши ши р о) ;» Сир ек ЕХ пек ше си кре ння вушок прив птоу -І -ІNN. What do you eat! - ly ny cy chia shik " zo VZ vessh shi shy r o) ;" Cheese ek ek ek she si turning ears priv ptou -I -I

ЧК» - 50 сл (Ф, ко 60 б5ChK" - 50 sl (F, ko 60 b5

ПИШЕ ШЕ ШЕ у пери ї зо Шев Еш пуш, ши ШО В 4PISHE SHE SHE u peri y zo Shev Esh push, shi SHO V 4

М потяй я ше ШЕ . м- ши: ши о в НА с з « (Ф. ко 5) 65 ююM sweat I she SHE . мшы: шы о в NA с з « (F. ko 5) 65 yuyu

«- «І ч- м- « - с з"- "I h- m- " - s z

-І -І т» - 50 сл-I -I t" - 50 sl

(Ф) ко бо б5 і: ще 2 длях : тес пл й. полк й. ДЕ поде вед пелет о Е ї ши ши ше ше шини ! зо Шен НЯ шк не ни НН ї ши шах Кеть і и шо й -- :з» ПЕ нн и Ж с ни -І -І(F) ko bo b5 i: 2 more dlyakh: tes pl y. regiment and Where will the pellets go? zo Shen Nya shk ne ni NN yi shi shah Ket i i sho y -- :z» PE nn i Ж s ny -I -I

ЧК» шу 20 слChK" shu 20 sl

Ф) іме) 60 65 зо НИ: ШИ що ; и ки нн в и ши Ши - шеш ши ши ши ши. « й т Б Гл Б шк пр ; -в оз пд: дон Е шо я ЕЕ 45 -І -ІF) ime) 60 65 zo NI: SHY what ; i ki nn v y shi Shi - shesh shi shi shi shi. « y t B Gl B shk pr ; -in oz pd: don E sho i EE 45 -I -I

Її -оУу 70 слHer -oUu 70 sl

Ф)F)

Ге) 60 бо шин нн ї ч ши ще п я НН і « шт левтн Ел ДоЛЯ УМА Ко вк, кжтАю ТИ БЕЮЖВНТ ЛЕ ІЗ) СКД КО ШЕЄ СуЯреке нисви сь. ся пожити СМЧУДЕСВЕ Ям ВИЩ -о с зGe) 60 bo shin nn i ch shi still p ia NN and « sht levtn El Dolya Uma Kovk, kzhtayu TI BEYUZHVNT LE IZ) SKD KO SHEE SuYareke nisvy s. sya to live MIRACLE Yam HIGHER -o s with

-І -І с» - 50 сл-I -I s" - 50 sl

(Ф) ко бо 65(F) ko bo 65

ОБО їх ї шен Ше ; ій ;» -І -ІOBO ih yi shen She ; iy ;" -And -And

Сг» - 50 сл (Ф. ко бо б5 зо ШЕ йо В Н. жов ії й -І -ІSg" - 50 sl (F. ko bo b5 zo SHE yo V N. zhov iy y -I -I

Її -оУу 70 сл іФ) іме) 60 бо о ше нео шШО ши НН ЕHer -oUu 70 sl iF) ime) 60 bo o she neo shSHO shi NN E

ПИШНЕ ! ши ши ч ї ше ее й поши ї ок " ши : 4Ї Гени а й т цей її її ши п Не нин ни ни с нн 5Splendid! Ши Ш ч Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш НН 5

В Ко ту ши ше я І; ши и шшШ . ч я ї її пк о : ще т КИ ї пох я : Шен з т щі лій ТЕУ У ш-в -І -І г» - 50 слIn Ko tu shi she I And; shi and shshSh. ch ia yi her pk o : still t KI yi poh ya : Shen z t shchi liy TEU U sh-v -I -I g" - 50 sl

Ф) іме) бо б5 зо ПІ: ШУ ши нини ши с и НН ' пиши ше пал . ее ШЕ. ; т пошти и и ши сш ль ть ШЕ «І - - « в) с з -І -І т» цу 5 слF) ime) bo b5 zo PI: SHU shi nyny shi s i NN ' write she pal . ee SHE. ; t of mail and y shi ssh l t SHE "I - - " c) s z -I -I t" tsu 5 sl

Ф, їмо) 6о 65 они пвітет втжДентетнтх Пенттвито ч о) с ;» -І -ІF, eat) 6o 65 they pvitet vtjDentetnth Penttvyto ch o) s ;" -And -And

ЧК» - 50 сл (Ф, ко 60 б5 ше щ й Моя ї її -І -ІChK" - 50 sl (F, ko 60 b5 she sh y My and her -I -I

Її - 20 слHer - 20 sl

Ф) іме) 60 бо еще до І шо че пт зрре - І: дру» : пар у зо в ке я іа це: г іо вино п й той : ! - із Божі ря -І -ІF) ime) 60 because even before I sho che pt zrre - I: dru»: par u zov ke i ia tse: g io vino p y toy : ! - from God's grace -I -I

Її шу 70 сл іФ) іме) 60 б5 зо В г і Соя ща | ї шу 7 й я В й : я о та і.Her shu 70 sl iF) ime) 60 b5 zo V g and Soya shcha | и шу 7 и я В и : я о та и.

Еш ; ! бле ов є ші с ;» -І -ІAsh ! ble ov is shi s ;" -And -And

Сг» - 50 сл (Ф) ко бо б5 зо ВИЩЕ ШЕ: о ! ші : ї и ин с нн НН ни и - ши нн нн и | ч зо ДЕН ї ен. і ! о с нн и НН нн нн а шк з -І -І с» цу 5 слSg" - 50 sl (F) ko bo b5 z ABOVE: oh ! ши: и и ин с нн НН ни и - ши нн н и | h zo DEN i en. and ! o s nn i NN nn nn a shk z -I -I s» tsu 5 sl

Ф) ко 60 65 нших п у шк а Е го Шива а ши нн в ни и зо ІВ жен ння нн ие нан еншини Вн в венФ) ko 60 65 nshih pushka E go Shiva a shi nn v ni zo IV zhen nn nn ie nan enshiny Vn v ven

Пежо пе ле сш | - ши шк ши ши ще : «Peugeot pe le ssh | - shi shk shi shi more : «

Й я всю орла ЕР пд тан - с ;» -І -І ї цу 5 сл іФ) іме) 60 б5 ши ші ни ше: о :And I'm all eagle ER pd tan - s;" -I -I yi tsu 5 sl iF) ime) 60 b5 shi shi ny she: o :

КД и ен М зе в и ши г ЕЙ пе т її що «тв Ж т ч: ще ше я о де ун ч с Ор ши ЛИШЕ й і їз 8 в. Шо оп : пошті :з» Кличко ПІ ОСЄТИ Топ ПІЛОТА ее туятютьт я но 0 ел онипснодіюттюи мати кутю тн -І -І т» - 50 сл (Ф, ко 60 б5KD i en M ze v y shi g EY pe t her that "tv Zh t h: still she ia o de unch s Orshi ONLY y and iz 8 c. Sho op : mail :z" Klychko PI OSYETI Top PILOT ee tuyatyutt i no 0 el onipsnodiyuttyuy mother kutyu tn -I -I t" - 50 sl (F, ko 60 b5

; . Ж с СО . ; ій Її і; . J with SO. ; ii Her i

Визначення вказаних в таблицях 1-1,1-2,1-3,1-4 значень Іс9Р відбувається згідно з ЕЕС-Оігесіїме 79/831The determination of the Is9R values specified in tables 1-1,1-2,1-3,1-4 is carried out in accordance with EEC-Oigesiime 79/831

Аппех М.АВ за допомогою НРІС (Нідпй Репогтапсе Гідцій Спготайодгарпу) на колоні інверсії фаз (С 18). МAppeh M.AV with the help of NRIS (Nidpy Repogtapse Hydtsii Spgotayodharpu) on the phase inversion column (C 18). M

Температура: 43296. - (а) Елюент для визначення у кислому середовищі: 0,195 водний розчин фосфорнотТ кислоти, ацетонітрил; лінійний градієнт від 1095 ацетонітрилу до 9095 ацетонітрилу - відповідні результати вимірювання вказані в «І таблиці 1 позначкою 2). їм (Б) елюент для визначення у нейтральому середовищі: 0,01-молярний водний розчин фосфатного буферу,Temperature: 43296. - (a) Eluent for determination in an acidic medium: 0.195 aqueous solution of phosphoric acid, acetonitrile; linear gradient from 1095 acetonitrile to 9095 acetonitrile - the corresponding measurement results are indicated in "I of Table 1 under mark 2). them (B) eluent for determination in a neutral environment: 0.01-molar aqueous solution of phosphate buffer,

Зо ацетонітрил; лінійний градієнт від 1095 ацетонітрилу до 9095 ацетонітрилу - відповідні результати вимірювання - вказані в таблиці 1 позначкою З).Zo acetonitrile; linear gradient from 1095 acetonitrile to 9095 acetonitrile - the corresponding measurement results - indicated in Table 1 with the mark C).

Калібровка відбувається за допомогою нерозгалуженого алкан-2-онами (що містить 3-16 атомів вуглецю),Calibration takes place with the help of unbranched alkan-2-ones (containing 3-16 carbon atoms),

ІодР-значення якого відомі (визначення ІсдР-значень на основі часу утримування шляхом лінійної інтерполяції « між двома розташованими один за одним алканонами). З х-макс-значення визначають на основі УФ-спектрів від 200нм до 400нм максимальних сигналів с хроматографа. "з Вихідні речовини Формули (ЇЇ):IodP-values of which are known (determination of IodP-values based on retention time by linear interpolation between two alkanones located one behind the other). The x-max value is determined on the basis of the UV spectra from 200 nm to 400 nm of the maximum signals from the chromatograph. "from the starting substances of the Formula (HER):

Приклад (ПІ-1) - КЕ тExample (PI-1) - KE t

Нв і? Те «Не деNv and? That "Not where

МО т т йон Що х й Ж їм й їз | БКMO t t ion What h y J im y iz | BC

Суміш З 11,3г (32,9ммоль) метилового естеру - 2,4-дихлор-3-((З-метил-2-оксо-1-імідазолідиніл)карбонілІаміно|бензойної кислоти, 5Омл води, 5Омл с тетрагідрофурану та 1,3г гідроксиду натрію перемішують протягом 18 годин при кімнатній температурі (приблизно 2022), а потім при пониженому тиску концентрують до приблизно половини об'єму. Після цього збовтують з діетиловим етером, органічну фазу відділяють (та виводять), а водну фазу відсмоктують Концентрованою соляною кислотою. Речовину, яка при цьому випадає в осад у кристалічній формі, ізолюють відсмоктуванням. (Ф) Одержують 9Зи1г (81,5960 від теоретичного) ка 2,4-дихлор-3-((З-метил-2-оксо-1-імідазолідиніл)карбоніл|іаміно|бензойної кислоти.A mixture of 11.3 g (32.9 mmol) of methyl ester - 2,4-dichloro-3-((3-methyl-2-oxo-1-imidazolidinyl)carbonylamino|benzoic acid, 5 ml of water, 5 ml of tetrahydrofuran and 1.3 g of sodium hydroxide is stirred for 18 hours at room temperature (about 2022) and then concentrated under reduced pressure to about half the volume.After that, it is shaken with diethyl ether, the organic phase is separated (and removed), and the aqueous phase is sucked off with concentrated hydrochloric acid. The substance, which at the same time precipitates in crystalline form, is isolated by suction. carbonyl|iamino|benzoic acid.

ІсоР. (рН-2,3):1,35. 60 Аналогічно до прикладу (ПІ-1) можуть бути, наприклад, одержані також сполуки загальної формули (ЇЇ), наведені нижче.в таблиці 2. б5ISOR (pH-2.3): 1.35. 60 Analogously to example (PI-1), for example, compounds of the general formula (II) can be obtained, listed below in table 2. b5

І - ее До я -ії мI - ee To i -ii m

Нивки щ : те ря ще щі - ЯМ УА и : и я НО ОХ ПенNyvky sh: ter rya still shchi - YAM UA i: and I NO OH Pen

В ! : Ой Е ! ї : од : : о ї з і: : й ї ел - Не ет ва 5 к тIn! : Oh E! и : od : : о и з и: : и и el - Ne et va 5 k t

З Ї т: вх її «і 7 їй й п й їх шу --Z Y t: vh her "and 7 her and p and their shu --

Її. ї г ши: ШИ ї й : І ще г ї ї ! і "й ! « «: ях х а і Ії зх ШИ ї Тех Б СИ ї Я НІ -еи й їй ч ке ува ша Н Іа, 1 щі » : ї вон пен , ий МУ п в и : и СО ВИШ "ш ш- п. її « мс ШИН Її т Е п ОО й ї- Ні г г о Е і; ї ЦІ с т її її -о 70 ан вини рен ян в еф вн и сл ко во 65 -1ї5-Her. Я г ши: ШИ и и и : And more и и и ! i "y ! « «: yah kha a i Iyi zhh SHY yi Teh B SY yi I NI -ey y her ch ke uva sha N Ia, 1 schi " : yi von pen , yy MU p y y : y SO VYSH " w sh- p. her « ms SHYN Her t E p OO i i- Ni g g o E i; І ІІ s t her her -o 70 an vyny ren yan v ef vn i slko vo 65 -1і5-

-І -І-And -And

Сг» цу 5 сл (Ф. ко бо б5 и у пере яти ії Кін як ЛЕ я ат с с зо В ; Н ни : з -І -І їх цу слSg" tsu 5 sl (F. kobo b5 і u pereyati ii Kin as LE I ats s zo V ; N ny: z -I -I ih tsu sl

Ф) іме) бо б5 й са - що тя : й - ; шо я Ії і. - у | п : . М пи вий Су; Не ки не АЗИF) ime) because b5 and sa - that tya : and - ; what I Ii and. - in | p: M pi vii Su; Don't be AZI

Ві я ве і ша ; - ши ї п ! ч зо КК : ї ши шо ї ! ш с ! п ; І і ч » понти р ЛШ М ТІ ЖИТ СТИ НТТИУ. СЛУХУ ТИУ М. нт ПИТ УТ " Вихідні речовини Формули (Па)I am ve and sha; - shi y p ! ch zo KK: yi shi sho yi! w s ! n I and h » ponty r LSH M TI ZHYT STI NTTIU. SLUHU TIU M. nt PIT UT " Raw materials Formula (Pa)

Приклад (ПШа-1) е ряExample (PSa-1) is an example

В. Я Я во Дн мк а на, - 70 Суміш з 12,3г (ббммоль) метилового естеру 2,4-дихлор-3-ізоціанатобензойної кислоти, 5,0г (5Оммоль) сп 1-метил-2-оксоіїмідазолідину, кількох крапель триетиламіну та 100мл ацетонітрилу переміщують протягом 18 годин при кімнатній температурі (прибл. 202С), а потім концентрують при пониженому тиску. Після цього залишок дигерують діетиловим етером, а речовину у кристалічній формі ізолюють відсмоктуванням.V. I I in Dn m a na, - 70 A mixture of 12.3 g (bbmmol) methyl ester of 2,4-dichloro-3-isocyanatobenzoic acid, 5.0 g (5Ommol) sp 1-methyl-2-oxoiimidazolidine, a few drops of triethylamine and 100 ml of acetonitrile are stirred for 18 hours at room temperature (approx. 202C), and then concentrated under reduced pressure. After that, the residue is digested with diethyl ether, and the substance in crystalline form is isolated by suction.

Одержують 11,4г (6090 від теоретичного) метилового естеру 2,4-дихлор-3-((З-метил-2-оксо-1-імідазолідиніл)карбоніл|іаміно|бензойної кислоти. (Ф) ІС9Р. (рН-2,3):1,94.11.4 g (6090 from theoretical) of 2,4-dichloro-3-((3-methyl-2-oxo-1-imidazolidinyl)carbonyl|amino|benzoic acid methyl ester are obtained. (F) IC9R. (pH-2, 3):1.94.

Ге Аналогічно до прикладу (Ша-1) можуть бути одержані, наприклад, також сполуки загальної формули (ІІ), наведені нижче в таблиці 3. и й я я щ б5He Analogously to example (Ша-1), for example, compounds of the general formula (ІІ), listed below in Table 3, can be obtained.

: Ї ї ї дов г ю зо і! ! Я Я ї: Yi yi long g yu zo i! ! I I eat

К ля я ле ш Н - зе Ж ИМОЕ Ї Н плит От сін х. пи ТИНИ ум вітря пе ЗХ ТУ ге А ТО КеДКТ СКМ ПИЛДДХ й - т ! ! й | ! чКля я леш N - зе Ж ИМОЕ І N plates Otsin h. pi TYNY um vitrya pe ЗХ TU ge A TO KeDKT SKM PYLDDH y - t ! ! and | ! h

Вон піт Ще сипле дім іЖ Поу. я пт ута мемленяо СХ я сти янок пянш и ТЕП дач Ар паси ще шщ с з -І -І їх - 50 слIt's still pouring down the house and Pow. I pt uta memlenyao Х I st yanok pyansh and TEP dach Ar pasy still shsh s with -I -I them - 50 sl

Ф) т бо б5 ший ї Й щщожо00Я « тю ї я ЕЯ ОН: їФ) t bo b5 shiy y Y shchozho00Я « tyu y Я Я ОН: ю

Под дя Вл пк ДТ. вч ТУ рр : плн сс до. - ше: в: Ше ен : « ш ї ! п ЗНО | зх з КИЙ ни шин шиАННАн. в. «Under Dya Vl pk DT. vych TU yr: pln ss to. - ше: в: Ше ен : « ш и ! p ZNO | zh z KYY ni shin shiANNAn. in. "

З с ;» -І -І їх шу 20 сл іФ) іме) бо 65With c ;" -I -I their shu 20 sl iF) ime) bo 65

; Ех ДЖ вид пояс пьрепюютн т бе пеннтнт ни и окон пли сан блін тон х и що у г Я ще і ;» -І -І; Eh Ж дж вид приепюютн t be penntnt ny i okon pli san blin ton h i what u g I still i ;" -And -And

Її -оУу 70 сл 52 іФ) іме) 60 б5 і ! ! І Й Ки ше. і ! я ї зо ЩІ ! : й о ї ї ; Н чі дея «я ІЙ « и : па і пох їх : иа ож ши ши и м в вс й и. щ бота Порука й М.Her -oUu 70 sl 52 iF) ime) 60 b5 and ! ! I and Ki she. and ! I eat with what! : и о и и ; N chi deya «I IY « y: pa and poh ih: ia ozh shi shi y m v all y y. both Poruk and M.

З с ;» -І -ІWith c ;" -And -And

Її цу 5 сл іФ) іме) 60 б5 п ша и НН НН к їх Я | ни ше Н. і й : я пу ; іHer tsu 5 sl iF) ime) 60 b5 p sha i NN NN k ih I | nyshe N. i y: I pu; and

Кк Й кт Пляж п х ї НЕ і ОАЕ; я деле ї ні Не ЇЇ Що Н І о : : кї г их шен о їв се І й птши ' !Kk Y kt Beach p h i NE and UAE; I don't do it. I don't know what it is.

Ш Я «Й Ме їн ийSh Ya «Y Mein iy

Ї | ї ! ше ї ше | неви: ШІ їI | eh! she and she | Nevy: AI

Див НН ся ее ИН НН сову пи кій й не нн й й т о п Е ший : | щ ! у ши ше ! ї о 1 : | щ йSee NN sya ee YN NN sovu pi kiy y ne nn y y to p E shiy : | Shh! u shi she! i o 1 : | etc

І : й Ей Н США і ! ; ІН й п ше щи -ї юю : г Е ; УК я В ї -- ї В. ї шк ши Її с фея віднести Ж те кети Пане знртяниі оклоню ятетрттуєтянятй титдонкя мож В | ї Пі. пл З бан НЕ в. ци ї : Е: Мене лк ню й ІїI: и ЕН USA and ! ; IN and pshe shchi -i yuyu: g E; УК я В и -- и V. и шк ши Her s fey to carry Z te kety Lord znrtyanii oklonyu yatetrttuyetianyaty titdonkya mozh V | and Pi. pl With ban NOT in. tsi yi : E: Me lk nyu and Iyi

Не Ка я а ЕОМ: Н ; й ї ї І Ше | | «Not Ka i but EOM: N ; и и и I She | | "

Що 5: ! п; Пе й !What 5: ! n; Come on!

ВЕ ве ил мав В я аа сн Во ск ви - с Приклади застосування "» Приклад А Дослідження до появи рослин пVE ve il had V ia aa sn Vosk vy - s Examples of application "» Example A Research before the appearance of plants p

Розчинник: 5 вагових частин ацетонуSolvent: 5 parts by weight of acetone

Емульгатор: 1 вагова частина полігліколевого етеру алкіларилуEmulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Для одержання необхідної композиції активних речовин 1 вагову частину активної речовини перемішують із - вказаною кількістю розчинника, додають вказану кількість емульгатора та концентрат розріджують водою до -І досягнення необхідної концентрації.To obtain the required composition of active substances, 1 part by weight of the active substance is mixed with - the indicated amount of solvent, the indicated amount of emulsifier is added, and the concentrate is diluted with water until the required concentration is reached.

Насіння досліджуваних рослин висівають у грунт за нормальних умов. Через 24 години грунт о розбризкуванням обробляють активною речовиною, так що на одиницю поверхні наносять необхідну кількість -ь 20 активної речовини. Концентрацію активної речовини в аерозолі обирають таким чином, що 1000 літрів води на гектар містять необхідну кількість активної речовини. сл Через З тижні визначають ступінь пошкодження рослин у 95 в порівнянні з необробленими контрольними зразками. А саме:The seeds of the studied plants are sown in the soil under normal conditions. After 24 hours, the soil is sprayed with an active substance, so that the required amount of 20 active substances is applied per unit of surface. The concentration of the active substance in the aerosol is chosen in such a way that 1000 liters of water per hectare contain the required amount of the active substance. sl After 3 weeks, determine the degree of plant damage in 95% compared to untreated control samples. Namely:

О9о - ніякого ефекту (як в контрольних зразках) 10096 - повне знищенняO9o - no effect (as in control samples) 10096 - complete destruction

ГФ) Активні речовини, їх норма витрат, оброблені росдини і результати дослідів наведені у таблиці 4. іме) 60 б5 пе ши ши | ї | ї ї 1. ці. . ЯGF) Active substances, their rate of consumption, treated plants and the results of experiments are given in Table 4. име) 60 б5 пеши ши | and | и и 1. these. . I

Знлнк ДУЕ ОЗ сл ВуНлюТЬ я Аве Бен снення ня не пдв УК, порося ть ойЖ сутемжсю но дже Ж ЖЕНЕ ло злет ян микт ж ож з шов мо ве ЮК У. ІZnlnk DUE OZ sl VUNlyuT I Ave Ben snenia nya not pdv UK, piglet oiЖ sutemjsyu no je Ж ЖЕНЕ lo zlet yan mikt ї ож з шов мо ve YUK U. I

Шен ОНИ У ЕІ пе ее Пре ше ЧЕ. ДК третю в ШИ ШенShen THEY IN EI pe ee Pre she CHE. DK third in SHY Shen

ШМК ОО Пуми енняShMK OO Puma

Приклад ВExample B

Дослідження після появи рослинResearch after the emergence of plants

Розчинник: 5 вагових частин ацетонуSolvent: 5 parts by weight of acetone

Емульгатор: 1 вагова частина полігліколевого етеру алкіларилу счEmulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Для одержання необхідної композиції активних речовин 1 вагову частину активної речовини перемішують із вказаною кількістю розчинника, додають вказану кількість емульгатора та концентрат розріджують водою до (3 досягнення необхідної концентрації.To obtain the required composition of active substances, 1 part by weight of the active substance is mixed with the indicated amount of solvent, the indicated amount of emulsifier is added, and the concentrate is diluted with water until (3) the required concentration is reached.

Активною речовиною обприскують досліджувані рослини, висотою 5-15см, так що на одиницю поверхні потрапляє необхідна кількість активної речовини. Концентрацію активної речовини в аерозолі обирають таким ою зо чином, що 1000 літрів води на гектар містять необхідну кількість активної речовини.The active substance is sprayed on the studied plants, 5-15 cm high, so that the required amount of the active substance falls on a unit of surface. The concentration of the active substance in the aerosol is chosen in such a way that 1000 liters of water per hectare contain the required amount of the active substance.

Через З тижні визначають ступінь пошкодження рослин у 95 в порівнянні з необробленими контрольними - зразками. А саме: «After 3 weeks, the degree of plant damage is determined at 95% compared to untreated control samples. Namely: "

О9о - ніякого ефекту (як в контрольних зразках) 10095 - повне знищення ї-O9o - no effect (as in control samples) 10095 - complete destruction of

Активні речовини, їх норма витрат, оброблені росдини і результати дослідів наведені у таблиці 5. м и В и нн нн ВН ОН 2 "» Конні нн сни куми нен нен нн о ов ее я, з нн нн ин мн нн в в -І те НЕ Ті х то кВ НО й Я ши Те ВІ ЕТО КЕКВ Кв ПК. УВАЗІ КР МИНЕ ЧА ЛИ АНТИ КК наль ВЕНХ тк нінн ніж тн етняі вія ВН КНТУ М А т» Оз БЕН УрКЯч сл лан ОМ вч 29 ЕЙActive substances, their rate of consumption, treated plants and the results of experiments are given in Table 5. te NE Those h to kV BUT y I shi Te VI ETO KEKV Kv PC. ATTENTION KR MINE CHA LY ANTI KK nal VENH tk ninn than tn etnyai via VN KNTU M A t» Oz BEN UrKYach sl lan OM uch 29 EY

Ф! Приклад СF! Example C

Дослідження, проведене на висіяному рисі (в теплиці) де Розчинник: 5 вагових частин ацетонуResearch conducted on sown rice (in a greenhouse) where Solvent: 5 parts by weight of acetone

Емульгатор: 1 вагова частина полігліколевого етеру алкіларилу 60 Для одержання необхідної композиції активних речовин 1 вагову частину активної речовини перемішують із вказаною кількістю розчинника, додають вказану кількість емульгатора та концентрат розріджують водою до досягнення необхідної концентрації.Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether 60 To obtain the required composition of active substances, 1 part by weight of the active substance is mixed with the indicated amount of solvent, the indicated amount of emulsifier is added and the concentrate is diluted with water until the required concentration is reached.

Горщики для рослин (розміром 20см х 20см х У9см; поверхня 1/200 Аг) наповнюють землею з рисового поля.Pots for plants (size 20cm x 20cm x H9cm; surface 1/200 Ag) are filled with soil from a rice field.

Насіння рису та бур'янів висівають у вологу землю. На стадії 1,5-2 листків рису розбризкуванням на листки бо наносять розріджену композицію активних речовин.Rice and weed seeds are sown in moist soil. At the stage of 1.5-2 leaves of rice, a diluted composition of active substances is applied by spraying onto the leaves.

Через день після обробки досліджувані горщики заливають водою на Зсм. Після цього досліджувані зразки тримають, затопленими водою (глибина води Зсм).A day after treatment, the studied pots are filled with water at the level of Zcm. After that, the tested samples are kept submerged in water (water depth Ccm).

Через 4 тижні після нанесення активних речовин визначають ступінь пошкодження рослин (відповідно активність бур'янів) у 9о в порівнянні з необробленими контрольними зразками. А саме:4 weeks after the application of active substances, the degree of plant damage (accordingly, the activity of weeds) is determined in 9o in comparison with untreated control samples. Namely:

О Фо - ніякого ефекту (як в контрольних зразках) 100 95 - повне знищенняO Fo - no effect (as in control samples) 100 95 - complete destruction

Активні речовини, їх норма витрат, оброблені росдини і результати дослідів наведені у таблиці 6.Active substances, their rate of consumption, treated plants and the results of experiments are given in Table 6.

Claims (2)

Формула винаходуThe formula of the invention 1. Сполука формули (І) ши зе ЩО ди єв жо 0 дей в якій о означає кисень або сірку, Ге! 25 ВЕ! означає водень, алкіл, що містить 1-6 атомів вуглецю, о В2 означає водень, алкіл, що містить 1-6 атомів вуглецю, або разом з ВЕ" означає алкандиїл, що містить 2-5 атомів вуглецю, ВЗ означає галоген, заміщений галогеном алкіл, що містить до 4 атомів вуглецю, алкокси, що містить до 4 атомів вуглецю, юю 30 В" означає водень, галоген «- , , Е5 означає водень, алкіл, що містить 1-6 атомів вуглецю, «т У означає гідрокси, фенілтіо, 2 означає аміно, алкіламіно, алкоксіаміно, відповідно з 1-6 атомами вуглецю в алкільних групах, - 35 діалкіламіно, М-алкілалкоксіаміно або діалкілгідразино, відповідно з 1-4 атомами вуглецю в алкільних групах, чн циклоалкіламіно з 3-6 атомами вуглецю в циклоалкільній групі, заміщені галогеном феніл, арилалкіламіно з 6 атомами вуглецю в арильній групі і з 1-4 атомами вуглецю в алкільній частині; відповідно, в разі необхідності заміщені алкілом з 1-4 атомами вуглецю, галогеналкілом з 1-4 атомами вуглецю, циклоалкілом з 3-6 атомами вуглецю гетероцикліл, гетероцикліламіно, -М-(гетероцикліл) з ряду фурил, тетрагідрофурилметиламіно, тієніл, « піролідиніл, піролідиніламіно, оксоімідазолініл, оксазоліл, тетрагідрооксазоліл (оксазолідиніл), з с дигідроізоксазоліл (ізоксазолініл), тетрагідроізоксазоліл (ізоксазолідиніл), тетрагідро-(2Н)-1,2-оксазин-2-іл, дигідротіазоліл (тіазолініл), тіадіазоліламіно, піперидиніл, :з» піперидиніламіно, морфолініл, піперазиніл, 2-оксо-1,3-діазациклогексил, оксотетразолініл, включаючи всі можливі таутомерні форми та можливі солі, за винятком сполук -І І-(2,6-дихлор-3-((3,3-диметил-2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|фенілацетамід, ІМ-(2-хлор-3-((2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|-4-нітрофеніл|іацетамід, - ІМ-(2-хлор-3-((2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|-4-нітрофеніл|іацетамід, їз ІМ-(2-хлор-3-((2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|Іфеніл)ацетамід та І-(2,6-дихлор-3-((2,6-діоксоциклогексил)карбоніл|фенілацетамід.1. The compound of the formula (I) shi ze SCHO di ev zho 0 dei in which o means oxygen or sulfur, Ge! 25 VE! means hydrogen, alkyl containing 1-6 carbon atoms, o B2 means hydrogen, alkyl containing 1-6 carbon atoms, or together with ВЕ" means alkanediyl containing 2-5 carbon atoms, ВЗ means halogen substituted by halogen alkyl containing up to 4 carbon atoms, alkoxy containing up to 4 carbon atoms, yyu 30 V" means hydrogen, halogen "- , , E5 means hydrogen, alkyl containing 1-6 carbon atoms, "t U means hydroxy, phenylthio, 2 means amino, alkylamino, alkoxyamino, respectively with 1-6 carbon atoms in the alkyl groups, - 35 dialkylamino, M-alkylalkoxyamino or dialkylhydrazino, respectively with 1-4 carbon atoms in the alkyl groups, chn cycloalkylamino with 3-6 carbon atoms in the cycloalkyl group, halogen-substituted phenyl, arylalkylamino with 6 carbon atoms in the aryl group and with 1-4 carbon atoms in the alkyl part; accordingly, if necessary, substituted by alkyl with 1-4 carbon atoms, haloalkyl with 1-4 carbon atoms, cycloalkyl with 3-6 carbon atoms, heterocyclyl, heterocyclylamino, -M-(heterocyclyl) from the series of furyl, tetrahydrofurylmethylamino, thienyl, "pyrrolidinyl, pyrrolidinylamino, oxoimidazolinyl, oxazolyl, tetrahydrooxazolyl (oxazolidinyl), z c dihydroisoxazolyl (isoxazolinyl), tetrahydroisoxazolyl (isoxazolidinyl), tetrahydro-(2H)-1,2-oxazin-2-yl, dihydrothiazolyl (thiazolinyl), thiadiazolylamino, piperidinyl, :z » piperidinylamino, morpholinyl, piperazinyl, 2-oxo-1,3-diazacyclohexyl, oxotetrazolinyl, including all possible tautomeric forms and possible salts, with the exception of compounds -I I-(2,6-dichloro-3-((3,3- dimethyl-2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl|phenylacetamide, IM-(2-chloro-3-((2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl|-4-nitrophenyl|iacetamide, - IM-(2-chloro-3-( 2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl|-4-nitrophenyl|acetamide, with IM-(2-chloro-3-((2,6-dioxocyclohexyl)carbonyl|Ifenyl)acetamide and I-(2,6-dichloro-3- ((2, 6-dioxocyclohexyl)carbonyl|phenylacetamide. - - 2. Сполука формули (І) за п. 1, що має формулу сл а зош І учинити М (Ф, вени В м НН. о 5 Шк ця 7 в якій 0, В", В2, 23, 7, В», У і 7 мають наведені в п. 1 значення. б52. The compound of formula (I) according to claim 1, which has the formula sla zosh I make M (F, veins B m NN. o 5 Shk this 7 in which 0, B", B2, 23, 7, B", U and 7 have the values given in claim 1. b5
UA20031211616A 2001-05-16 2002-03-05 Substituted benzoylcyclohexenones UA77415C2 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10123887 2001-05-16
PCT/EP2002/004851 WO2002092574A1 (en) 2001-05-16 2002-05-03 Substituted benzoylcyclohexenones and their use as herbicidal agents

Publications (1)

Publication Number Publication Date
UA77415C2 true UA77415C2 (en) 2006-12-15

Family

ID=7685037

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
UA20031211616A UA77415C2 (en) 2001-05-16 2002-03-05 Substituted benzoylcyclohexenones

Country Status (6)

Country Link
KR (1) KR20040007541A (en)
AR (1) AR034319A1 (en)
AT (1) ATE476421T1 (en)
DE (2) DE10138576A1 (en)
ES (1) ES2349257T3 (en)
UA (1) UA77415C2 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100881137B1 (en) 2007-08-07 2009-02-02 충남대학교산학협력단 New pig pheromonal compounds, their preparation method and a composite for estrus induction

Also Published As

Publication number Publication date
ES2349257T3 (en) 2010-12-29
ATE476421T1 (en) 2010-08-15
KR20040007541A (en) 2004-01-24
DE10138576A1 (en) 2002-11-21
AR034319A1 (en) 2004-02-18
DE50214569D1 (en) 2010-09-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2252222C2 (en) Substituted thien-3-yl-sulfonylamino(theo)carbonyl-triazolinons, herbicide agent containing the same and intermediates
JP2005531549A (en) Substituted pyrazolo-pyrimidin-4-ones
US20100285963A1 (en) Substituted fluoroalkoxyphenylsulfonylureas
WO2002006244A1 (en) Heterocyclic substituted herbicidal sulphonic acid anilides
RU2242465C2 (en) Substituted benzoylpyrazoles and herbicide agent based on thereof
EA030292B1 (en) Herbicide-safener compositions containing n-(1,3,4-oxadiazol-2-yl)aryl carboxylic acid amides and methods for controlling harmful plants using said compositions
CN109721546B (en) Substituted pyrimidine aryl ester derivative and preparation method, herbicidal composition and application thereof
CN107674025B (en) 4-benzoyl pyrazole compound and preparation method and application thereof
WO2004101532A1 (en) Substituted triazolecarboxamides
CN112110852B (en) Substituted picolinic acid pyridine methylene ester derivative and preparation method, herbicidal composition and application thereof
CN1649830B (en) Substituted aryl ketones
KR20020016913A (en) Substituted heterocyclyl-2H-chromenes
UA77415C2 (en) Substituted benzoylcyclohexenones
UA75657C2 (en) Herbicidal substituted benzoylpyrazoles
RU2316555C9 (en) Substituted thene-3-ylsulfonylamino(thio)carbonyltriazolinones and herbicide agent based on thereof
ES2296207T3 (en) TIENILSUFONILAMINOCARBONILO COMPOUNDS REPLACED WITH DIOXAZINYL.
UA73969C2 (en) Substituted arylcetones, intermediate compounds and a herbicidal agent
CN108882711B (en) Herbicidal composition comprising active substances from the group of HPPD inhibitors, safeners and triazines
UA79268C2 (en) Substituted aryl ketones and herbicide agent based thereon
UA77414C2 (en) Substituted arylketones, intermediary compound for the preparation thereof, herbicide agent
WO2003099009A1 (en) Substituted phenyluracils
JP2008508207A (en) Aminocarbonyl-substituted thiensulphonylamino (thio) carbonyltriazoline (thi) ones, their preparation and their use
MXPA03003426A (en) Substituted phenyluracils.
ES2270860T3 (en) 5-CHLORODIFLUOROMETIL-1,3,4-TIADIAZOL-2-IL-OXIACETANILIDAS.
RU2316550C2 (en) Substituted benzoylcyclohexenones