(54) ПРОХОДНОЙ ВЫСОКСеОЛЬТНЫЙ ИЗОЛЯТОР(54) PORTABLE HIGH-SOLD INSULATOR
baiipev..GDBaHHF iM в него токоведущим стержieM 4, два съемных высоковольтных сое- 1инител с рнездами 5, электрически соединенными с токоведущим стержнем через эеэьбовые соединени . Шаг резьбы токове-г дущего стержн 4 и гнезда 5 вьтолнен одинаковым: с шагом резьбы гайки 6 и шлиндрических частей 1 и 2 металлического корпуса высоковольтного изол тора. Диэлектрик 3 вместе с токоведущим стерж нем 4 запрессован в часть 2 металлического корпуса. Съемные высоковольтные соединители скреплены резьбовым соединением; с камерами А и част ми 1 и 2 металли (ческого корпуса. Камеры А имеют внутреннюю изол цию, состо щую из фторопластовс ;чашки 7 и прокладки 8. Полости камер А заполнены через отверсти в част х 1 и 2 корпуса под вакуумом компау1здом К-18. Этим достигаетс герметизаци изол тора, обеспечиваетс отсутствие внутренних пробоев . Стенка барокамеры 9 соединена резь бовым соединением с одной стороны с частью 1, а с другой стороны с частью 2 металлического корпуса высоковольтного изол тора. Необходима герметизаци резьбового соединени достигаетс применением шайбы 10 и 11 из поронита. Съемный соединитель состоит из фторопластового изол тора 12, гнезда 5, фланца 13 и гайки 14с шайбой 15. Фторопластовый изол тор,baiipev..GDBaHHF iM current-carrying rod 4 in it, two removable high-voltage connectors with connectors 5, electrically connected to the current-carrying rod through electrical connections. The thread pitch of the current-driving rod 4 and socket 5 is identical in size: with the thread pitch of the nut 6 and the cylindrical parts 1 and 2 of the metal case of the high-voltage insulator. Dielectric 3 together with a current-carrying rod 4 is pressed into part 2 of the metal housing. Removable high-voltage connectors fastened with a threaded connection; with chambers A and parts 1 and 2 of the metal (casing). Chambers A have internal insulation consisting of fluoroplastics; cups 7 and gaskets 8. The cavities of chambers A are filled through the holes in parts 1 and 2 of the housing under vacuum; 18. This ensures sealing of the insulator, ensuring that there are no internal breakdowns. The wall of the pressure chamber 9 is connected by a threaded connection on the one hand to part 1, and on the other hand to part 2 of the metal case of the high-voltage insulator. changing the washers 10 and 11 of poronita. The removable connector consists of a fluoroplastic insulator 12, a socket 5, a flange 13 and a nut 14 with a washer 15. A fluoroplastic insulator,
12запрессован во фланце 13. Гнездо 5 з4креплено в изол торе 12 при помощи гайки 14 с шайбой 15. Прокладка 8 из фторо пласта установлена внутри гайки 6. Фланец 12 is pressed into the flange 13. The socket 5 is fixed in the insulator 12 by means of a nut 14 with a washer 15. A gasket 8 of a fluorine layer is installed inside the nut 6. A flange
13с помешенными в нем фторопластовыми элементами 8 и 12 закреплен при помоши четьфех винтов на гайке 6, котора , в свокЬ очередь, соединена резьбовым соединением13 with the fluoroplastic elements 8 and 12 placed in it is fastened with the aid of a set of screws on the nut 6, which, in turn, is connected by a threaded connection
с част ми 1 и 2 металлического корпуса : проходного высоковольтного изол тора. Ввод высокого напр жени и соединение с испытуемой аппаратурой внутри барокамерь осуществл етс соответствующими съемны- (МИ част ми высоковольтного соединител , не представленными на чертежах.with parts 1 and 2 of the metal case: a high-voltage insulator through passage. High voltage input and connection to the equipment under test inside the pressure chamber is carried out by the corresponding removable (MI parts of the high voltage connector, not shown in the drawings.
Отсутствие непосредственного контакта токоведушего стержн и диэлектрика, в xo-f тором он запрессован с газовой средой барокамеры обеспечивает полное исключение ее ионизации и, как следствие, отсутствие различного рода электрических разр дов в услови х неглубокого вакуума. Выполнение металлического корпуса из двух раэборнык частей значительно облегчает монтаж всего проходного изол тора, а наличие съемных высоковольтных соединителей обеспечивает удобное и оперативное подключение и отключение испытуемой аппаратуры при работе с напр жени ми до ЗО кВ как посто нного, так и переменного тока с частотой 50 Гц.The absence of direct contact of the current-conducting rod and dielectric, in the xo-f torus it is pressed into the gas chamber of the pressure chamber ensures the complete elimination of its ionization and, as a consequence, the absence of various electrical discharges under shallow vacuum conditions. The implementation of the metal case of two assembled parts greatly facilitates the installation of the entire bushing insulator, and the presence of removable high-voltage connectors provides convenient and quick connection and disconnection of the equipment under test when working with voltages up to 30 kV of both constant and alternating current with a frequency of 50 Hz .