SK302021A3 - Extracts from bodies of dead bees and bumblebees and their preparation method - Google Patents

Extracts from bodies of dead bees and bumblebees and their preparation method Download PDF

Info

Publication number
SK302021A3
SK302021A3 SK30-2021A SK302021A SK302021A3 SK 302021 A3 SK302021 A3 SK 302021A3 SK 302021 A SK302021 A SK 302021A SK 302021 A3 SK302021 A3 SK 302021A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
bumblebees
bodies
bees
extracts
dead
Prior art date
Application number
SK30-2021A
Other languages
Slovak (sk)
Inventor
Ing. CSc. Teren Ján
Original Assignee
Ing. CSc. Teren Ján
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ing. CSc. Teren Ján filed Critical Ing. CSc. Teren Ján
Priority to SK30-2021A priority Critical patent/SK302021A3/en
Publication of SK302021A3 publication Critical patent/SK302021A3/en

Links

Abstract

Opísané sú výťažky získané z uhynutých včiel a čmeliakov obsahujúce dimetylsulfoxid a spôsob prípravy týchto výťažkov.Extracts obtained from dead bees and bumblebees containing dimethylsulfoxide and the method of preparing these extracts are described.

Description

Oblasť technikyThe field of technology

Riešenie sa týka výťažkov z tiel uhynutých včiel a čmeliakov, tzv. podmoru a spôsobu ich prípravy.The solution concerns extracts from the bodies of dead bees and bumblebees, the so-called submarine and the method of their preparation.

Doterajší stav technikyCurrent state of the art

Takmer všetky produkty včelárstva sú viac alebo menej užitočné a ľudstvo ich už po tisíce rokov i prakticky využíva. Okrem medu, ako hlavného včelieho produktu, sa využíva tiež vosk, peľ, včelia materská kašička, propolis včelí jed, trúdie larvy a tiež mŕtve telá prirodzene uhynutých včielok - podmor.Almost all beekeeping products are more or less useful, and mankind has been using them practically for thousands of years. In addition to honey, which is the main bee product, wax, pollen, royal jelly, propolis, bee venom, larvae of bees and dead bodies of naturally dead bees are also used - podmor.

Včela medonosná /Apis mellifera/ je hmyzom žijúcim v spoločenstvách. Odhaduje sa, že jedna včelia rodina pozostáva z 50 až 80-tisíc jej členov. Včeliu rodinu tvorí matka, včely robotnice, ktoré sú základom rodiny a trúdy. Včely robotnice sú síce samice, ale len s nedostatočne vyvinutými pohlavnými orgánmi. Ich hlavnou úlohou je zberať nektár a peľ, čo je potrebné pre zabezpečenie celého spoločenstva - výživu lariev a tiež budovanie voštinových plástov. Dĺžka ich života nie je dlhšia ako rok, v letnom období len 26 až 40, obvykle 35 dní. Včelia matka sa obvykle dožíva 5 až 8 rokov. Trúdy žijú asi 4 mesiace. I keď väčšina včiel robotníc prirodzene uhynie v lete, podstatná časť prirodzene uhynutých včiel sa zhromažďuje v úľoch počas zimného obdobia. Vyplýva to z toho, že väčšina včiel - robotníc vyletí z úľu a umierajú vo voľnej prírode a tie ktoré svoj „posledný let“ už nestihnú uskutočniť a umierajú v úli sú čo najskôr vynesené mimo úľa. Preto mŕtve včely v letnom období v úľoch prakticky nie sú. Jesenné včelie potomstvo počas zimy pracuje len minimálne a dožíva sa 8 až 9 mesiacov. Uvádza sa, že váha jednej priemernej včelej rodiny je 3,5 až 4 kg. Počas jari a letnej znášky sa obnoví 60 - 80 % včiel. Podľa publikovaných údajov sa predpokladá, že len v Ruskej federácii predstavuje množstvo prirodzene uhynutých včiel 6 až 10 tisíc ton. Prirodzene uhynuté a vysušené včely sú v odbornej praxi známe pod označením podmor. Prirodzene uhynuté včely - podmor podľa publikovaných údajov obsahujú : 8 - 10 % vlhkosti, 2 - 3 % minerálnych látok, 10 - 12 % chitínu, 50 - 80 % proteínov a 20 - 30 % melanínu.The honey bee /Apis mellifera/ is an insect that lives in communities. It is estimated that one bee family consists of 50 to 80 thousand members. The bee family consists of the mother, worker bees, which are the basis of the family and the hive. Worker bees are indeed females, but only with insufficiently developed sexual organs. Their main task is to collect nectar and pollen, which is necessary to ensure the entire community - feeding the larvae and also building honeycombs. Their life span is no longer than a year, in summer only 26 to 40, usually 35 days. The queen bee usually lives for 5 to 8 years. Tins live for about 4 months. Although most worker bees die naturally in the summer, a significant part of naturally dead bees gather in the hives during the winter period. This results from the fact that the majority of worker bees fly out of the hive and die in the wild, and those that do not have time to make their "last flight" and die in the hive are taken out of the hive as soon as possible. Therefore, there are practically no dead bees in the hives during the summer. The autumn bee offspring work only minimally during the winter and live for 8 to 9 months. It is reported that the weight of one average bee family is 3.5 to 4 kg. During spring and summer laying, 60-80% of bees recover. According to published data, it is assumed that only in the Russian Federation, the amount of naturally dead bees is 6 to 10 thousand tons. Naturally dead and dried bees are known in professional practice as podmor. Naturally dead bees - podmor, according to published data, contain: 8-10% moisture, 2-3% mineral substances, 10-12% chitin, 50-80% proteins and 20-30% melanin.

I keď to znie na prvý pohľad nezvyčajne čmeliaky patria medzi hospodárske zvieratá. Rôznych druhov čmeliakov je skutočne veľa, na našom území ich žije podľa rôznych prameňov až 30 druhov.Although it sounds unusual at first glance, bumblebees belong to farm animals. There are really many different types of bumblebees, up to 30 species live in our territory according to different sources.

Čmeliak zemný /Bombus terrestris L./ je v Európe najpočetnejším a najväčším druhom svojho rodu. Patrí do druhovej skupiny polien storres, tzn. že robotnice ukladajú peľ a med do zvláštnych voskových nádob. Z uskladnených zásob neskôr robotnice kŕmia larvy podobne ako včely. Telo čmeliaka zemného je oválne. Má čiernu farbu so žltohnedým pruhom za hlavou, na predhrudí a uprostred na zadočku. A bielym pruhom na konci zadočku. Zaujímavosťou pestovania zeleniny v skleníkoch je bezpochyby i zavedenie čmeliakov ako hlavných opeľovačov.The earth bumblebee /Bombus terrestris L./ is the most numerous and largest species of its genus in Europe. It belongs to the storres log species group, i.e. that workers store pollen and honey in special wax containers. The workers later feed the larvae from the stored supplies, similar to bees. The body of the ground bumblebee is oval. It is black in color with a yellow-brown stripe behind the head, on the front chest and in the middle of the rump. And a white stripe at the end of the butt. An interesting feature of growing vegetables in greenhouses is undoubtedly the introduction of bumblebees as the main pollinators.

V blízkosti zeleninového porastu sú umiestnené úle, ktoré sú domovom tisícky z nich. Čmeliaky tak môžu „pracovať“ na rastlinách s jasnou predstavou toho, kde je ich úľ. Dlhý sosák (až 2,5 cm) dovoľuje čmeliakom sať nektár aj z ťažko prístupných kvetov, aké má napríklad ďatelina. Obľubujú kvety farebné, preto sú dobrými opeľovačmi paprík, paradajok a inej zeleniny ale aj egrešov, marhúľ či jabloní. Na rozdiel od včiel vyhľadávajú zdroje potravy, nektár aj peľ, najskôr v blízkosti svojich hniezd, až pri jej nedostatku odlietavajú ďalej. Preto je dobre, ak ich „ubytujeme“ priamo v záhrade. Kvety na rastlinách opeľujú už pri teplote 5 °C aj pri vetre. Na jar možno vidieť lietať čmeliaky nízko nad zemou. Sú to prezimujúce oplodnené kráľovné, ktoré hľadajú miesto pre budúce hniezdo. Keď ho nájdu, začínajú popri opeľovaní kvetov a zbieraní nektáru klásť larvy budúcich prvých robotníc a neskôr v lete aj trúdov. Prvé robotnice potom pomáhajú kráľovnej s výchovou ďalšej generácie robotníc. Keď trúdy oplodnia niektoré z robotníc, opustia hniezdo. Na jeseň si tieto budúce kráľovné nájdu miesto na prezimovanie v zemi a zvyšok hniezda v zime hynie.Beehives are located near the vegetable patch, which is home to thousands of them. Bumblebees can thus "work" on plants with a clear idea of where their hive is. The long sucker (up to 2.5 cm) allows bumblebees to suck nectar even from difficult-to-access flowers, such as clover. They like colorful flowers, which is why they are good pollinators of peppers, tomatoes and other vegetables, but also gooseberries, apricots and apple trees. Unlike bees, they first look for food sources, nectar and pollen, near their nests, and then fly away when it is lacking. That is why it is good if we "accommodate" them directly in the garden. They pollinate flowers on plants at a temperature of 5 °C even in the wind. In spring, bumblebees can be seen flying low above the ground. They are overwintering fertilized queens looking for a place for the future nest. When they find it, in addition to pollinating flowers and collecting nectar, they begin to lay the larvae of the future first workers and later in the summer also thrushes. The first workers then help the queen with raising the next generation of workers. When the thrushes fertilize some of the workers, they leave the nest. In the fall, these future queens find a place to hibernate in the ground, and the rest of the nest dies in the winter.

Telá prirodzene uhynutých včiel a čmeliakov sa najmä v ľudovom liečiteľstve už tradične využívajú v súvislosti s liečbou a prevenciou najrôznejších onemocnení ľudí i zvierat. Na liečebné účely sa telá uhynutých včiel a čmeliakov, tzv. podmor obvykle používajú po odstránení nečistôt, vysušení a pomletí, resp. podrtení buď priamo v práškovej forme, vo forme krémov, alebo gélov, ale najčastejšie vo forme alkoholických tinktúr a vodných výťažkov.The bodies of naturally dead bees and bumblebees have traditionally been used especially in folk medicine in connection with the treatment and prevention of various human and animal diseases. For medicinal purposes, the bodies of dead bees and bumblebees, the so-called they usually use podmor after removing impurities, drying and grinding, or crushed either directly in powder form, in the form of creams or gels, but most often in the form of alcoholic tinctures and aqueous extracts.

Je známych množstvo „overených“ receptov pomocou ktorých sa ľudia, najmä v Rusku, pomocou podmoru liečili z hypertenzie, diabetu, impotencie, frigidity, kĺbových zápalov, alopécie, rôznych kožných a kardio-vaskulárnych ochorení, ale tiež pri liečení adenomu prostaty a myómu maternice. Ľudové liečiteľstvo využíva telá uhynutých včiel a čmeliakov tiež na liečbu alkoholizmu formou tzv. včelej polievky.A number of "proven" recipes are known by which people, especially in Russia, used the submarine to treat hypertension, diabetes, impotence, frigidity, joint inflammation, alopecia, various skin and cardio-vascular diseases, but also for the treatment of prostate adenoma and uterine myoma . Folk medicine also uses the bodies of dead bees and bumblebees to treat alcoholism in the form of so-called bee soup.

SK 30-2021 A3SK 30-2021 A3

Podstata vynálezuThe essence of the invention

Teraz sa zistilo, že na získanie biologicky aktívnych zložiek z mŕtvych tiel uhynutých včiel a čmeliakov možno výhodne použiť dimetylsulfoxid, CH3SOCH3 (DMSO). Jedná sa o veľmi účinné a tiež relatívne lacné rozpúšťadlo zo skupiny alkylsírnych zlúčenín. Pre rozpúšťadlové sústavy v zmysle tohto riešenia je charakteristické, že obsahujú buď samotný dimetylsulfoxid (DMSO),It has now been found that dimethyl sulfoxide, CH3SOCH3 (DMSO), can be advantageously used to obtain biologically active components from the dead bodies of dead bees and bumblebees. It is a very effective and also relatively cheap solvent from the group of alkylsulfur compounds. It is characteristic of solvent systems in the sense of this solution that they contain either dimethyl sulfoxide (DMSO) itself,

O .s H3cr ^ch3 alebo jeho zmes s niektorým ďalším rozpúšťadlom, predovšetkým s vodou, etylalkoholom, izopropylalkoholom, glycerínom, propylénglykolom, alebo s kyselinou octovou.O .s H 3 cr ^ch 3 or its mixture with some other solvent, especially with water, ethyl alcohol, isopropyl alcohol, glycerin, propylene glycol, or with acetic acid.

Priemyselná výroba dimetylsulfoxidu, CH3SOCH3 (DMSO) úzko súvisí s chemickým spracovaním dreva, resp. s výrobou celulózy. Pri tejto výrobe dochádza k demetylácia sulfátových lignínov pomocou aniónov : SH a CH3S. Demetylácia lignínov má charakter nukleofilnej substitúcie. V závislosti od podmienok demetylázácie (tlak, teplota, pH) sa tvorí rôzny podiel dimetylsulfidu, CH3-S-CH3 (DMS), metylmerkaptánu, CH3SH (MM) a dimetyldisulfidu, CH3-S-S-CH3 (DMDS). Najdôležitejším produktom je dimetylsulfid (DMS), z ktorého oxidáciou sa pripravuje dimetylsulfoxid, CH3SOCH3 (DMSO), resp. diemetylsulfón - metylsulfonylmetán, CH3SO2CH3 (MSM), ktorý na rozdiel od kvapalného DMSO je už bielou kryštalickou látkou (bod topenia 109 °C), rozpustnou len v horúcej vode a v širokej škále organických rozpúšťadiel.The industrial production of dimethyl sulfoxide, CH3SOCH3 (DMSO) is closely related to the chemical processing of wood, or with the production of cellulose. During this production, sulfated lignins are demethylated with the help of anions: SH and CH 3 S. The demethylation of lignins has the character of nucleophilic substitution. Depending on the demethylation conditions (pressure, temperature, pH), different proportions of dimethyl sulfide, CH3-S-CH3 (DMS), methyl mercaptan, CH3SH (MM), and dimethyl disulfide, CH3-SS-CH3 (DMDS), are formed. The most important product is dimethyl sulfide (DMS), from which dimethyl sulfoxide, CH3SOCH3 (DMSO), or dimethylsulfone - methylsulfonylmethane, CH3SO2CH3 (MSM), which, unlike liquid DMSO, is already a white crystalline substance (melting point 109 °C), soluble only in hot water and in a wide range of organic solvents.

Dimetylsulfoxid (DMSO) je polárnym (hydrofilným) aprotickým rozpúšťadlom, ťažším než voda (merná hmotnosť-hustota pri teplote miestnosti 1,092 g/cm3), s vysokou teplotou varu pri normálnom tlaku (189 °C) a vysokou hodnotou dipólového momentu (4,7 D). Aj keď teplota tuhnutia čistého dimetylsulfoxidu je vzhľadom na jeho použitie ako rozpúšťadla menej vhodná (DMSO tuhne pri teplote blízkej +19 °C), prídavkom vhodných aditívov možno dosiahnuť jeho veľmi vysokú fázovú stabilitu (napr. prídavkom vody až - 60 °C!). Schopnosť DMSO aktivovať a prenikať membránami spôsobuje, že ľahko prechádza biologickými bariérami, napr. pokožkou, bunečnými stenami, membránami orgánových buniek, stenami baktérií, hematoencefalitickou bariérou a pod. Zvláštnou vlastnosťou DMSO pri prechádzaní biologickými membránami je jeho schopnosť vziať so sebou i ďalšie látky - DMSO teda slúži jednak ako rozpúšťací prostriedok a tiež ako „nosič“ účinných látok. Veľkou prednosťou využitia alkylsírnych zlúčenín a predovšetkým dimetylsulfoxidu (DMSO) pri príprave výťažkov - macerátov podmoru je skutočnosť, že sa jedná o zlúčeniny, ktoré možno považovať za prirodzené formy organicky viazanej síry, ktoré sa v prírode nachádzajú ako súčasť prirodzeného kolobehu síry v prírode. Vedeckým štúdiom sa totiž dokázalo, že riasy a planktón vo svetových moriach a oceánoch sorbuje veľké množstvá síry z vody a túto následne transformuje do organických foriem, základom ktorých sú práve alkylsírne zlúčeniny.Dimethyl sulfoxide (DMSO) is a polar (hydrophilic) aprotic solvent, heavier than water (specific gravity-density at room temperature 1.092 g/cm 3 ), with a high boiling point at normal pressure (189 °C) and a high value of dipole moment (4, 7D). Although the solidification temperature of pure dimethyl sulfoxide is less suitable due to its use as a solvent (DMSO solidifies at a temperature close to +19 °C), by adding suitable additives, its very high phase stability can be achieved (e.g. by adding water up to -60 °C!). The ability of DMSO to activate and penetrate membranes makes it easily pass through biological barriers, e.g. skin, cell walls, organ cell membranes, bacterial walls, blood-encephalitic barrier, etc. A special feature of DMSO when passing through biological membranes is its ability to take other substances with it - DMSO thus serves both as a solvent and also as a "carrier" of active substances. The great advantage of using alkylsulfur compounds and especially dimethylsulfoxide (DMSO) in the preparation of extracts - macerates of the seabed is the fact that these are compounds that can be considered as natural forms of organically bound sulfur that are found in nature as part of the natural cycle of sulfur in nature. Scientific studies have proven that algae and plankton in the world's seas and oceans absorb large amounts of sulfur from the water and subsequently transform it into organic forms, the basis of which are precisely alkyl sulfur compounds.

Uvádza sa, že primárne vzniká dimetylsulfid (DMS), ktorý pôsobením ultrafialového žiarenia sa postupne oxiduje najskôr na dimetylsulfoxid (DMSO) a ďalej až na dimetylsulfón - metylsulfonylmetán (MSM). Uvedené alkylsírne zlúčeniny sú rozpustné vo vode a ľahko sa koncentrujú v atmosférickej vodnej pare. Prostredníctvom dažďa a snehu sa vracajú na zem, kde sa stávajú dôležitým zdrojom síry pre rastliny a živočíchy. Takto možno vysvetliť, prečo čerstvé ovocie, zelenina a i ďalšie potraviny obsahujú značné množstvo alkylsírnych zlúčenín (1 - 4 mg MSM kg ovocia a čerstvej zeleniny, 2 - 5 mg MSM v čerstvom nepasterizovanom mlieku). Tiež v krvnom obehu dospelého človeka je prirodzená hladina MSM do 0,2 mg na kg. Vedci dokázali, že existuje minimálna koncentrácia alkylsírnych zlúčenín v krvi, ktorá je potrebná na udržanie základných životných funkcií a na ochranu tkanív (Jacob,S.W. : Cerrent Status of MSM in Medicíne, Am.Acad.Mcd.Prev.,1983, Jacob,S.W.-Herschler,RJ. : Introductory Remarks-Dimethylsulfoxide after Twenty Years, Ann.N.Y.Acad.Sci., 1983).It is reported that dimethylsulfide (DMS) is primarily formed, which is gradually oxidized to dimethylsulfoxide (DMSO) and then to dimethylsulfone - methylsulfonylmethane (MSM) under the action of ultraviolet radiation. The mentioned alkylsulfur compounds are soluble in water and are easily concentrated in atmospheric water vapor. Through rain and snow, they return to the ground, where they become an important source of sulfur for plants and animals. This can explain why fresh fruit, vegetables and other foods contain a significant amount of alkylsulfur compounds (1-4 mg MSM per kg of fruit and fresh vegetables, 2-5 mg MSM in fresh unpasteurized milk). Also, in the bloodstream of an adult, the natural level of MSM is up to 0.2 mg per kg. Scientists have proven that there is a minimum concentration of alkylsulfur compounds in the blood, which is necessary to maintain basic vital functions and to protect tissues (Jacob, S.W. : Cerrent Status of MSM in Medicine, Am.Acad.Mcd.Prev.,1983, Jacob,S.W. - Herschler, RJ.: Introductory Remarks-Dimethylsulfoxide after Twenty Years, Ann.N.Y.Acad.Sci., 1983).

Po vápniku a fosfore je síra, podľa množstva, v poradí tretím prvkom zastúpeným v ľudskom tele (v tele dospelého človeka je priemerne 140 gramov síry). Síra v organizme je využívaná takmer rovnomerne kožou, svalovým tkanivom a kosťami. Podobne nechty a vlasy sú zložené z keratínu, ktorý obsahuje značný podiel síry. Nízka hladina alkylsírnych zlúčenín v organizme súvisí so stavmi bližšie nešpecifikovanej únavy, depresiou, zvýšenou citlivosťou na fyzický i psychický stres a s viacerými degeneratívnymi ochoreniami (Mindell,E.L.: The MSMiracle.Enhance Your Health with Organic Sulfur, Keats Publishing, lnc.Connecticut, USA, 1997, Ley,B.M. : The Forgotten Nutient MSM-on Our Way Back to Health with Sulfur, BL Publications, California, 1998). Priaznivé účinky dimetylsulfoxidu na organizmus opisuje vo svojej publikácii „DMSO Natures Healer“ tiež Dr.Morton Walker.After calcium and phosphorus, sulfur is the third most abundant element in the human body (an average of 140 grams of sulfur is in the body of an adult). Sulfur in the body is used almost equally by the skin, muscle tissue and bones. Similarly, nails and hair are composed of keratin, which contains a significant proportion of sulphur. A low level of alkylsulfur compounds in the body is related to states of unspecified fatigue, depression, increased sensitivity to physical and psychological stress and several degenerative diseases (Mindell, E.L.: The MSMiracle. Enhance Your Health with Organic Sulfur, Keats Publishing, lnc. Connecticut, USA, 1997, Ley, B.M.: The Forgotten Nutient MSM-on Our Way Back to Health with Sulphur, BL Publications, California, 1998). Dr. Morton Walker also describes the beneficial effects of dimethyl sulfoxide on the body in his publication "DMSO Natures Healer".

SK 30-2021 A3SK 30-2021 A3

Na základe pozoruhodných zistení priaznivého vplyvu alkylsírnych zlúčenín na živé organizmy vznikla Medical Information Foundation, ktorej riaditeľom je lekár Paul Klein Breteler so sídlom v Holandsku. Podľa publikovaných údajov tejto organizácie napríklad stupeň toxicity MSM patrí medzi najnižšie.Based on the remarkable findings of the beneficial effect of alkylsulfur compounds on living organisms, the Medical Information Foundation was established, the director of which is the doctor Paul Klein Breteler, based in the Netherlands. According to the published data of this organization, for example, the degree of toxicity of MSM is among the lowest.

Predmetná organizácia napríklad uvádza, že MSM bol počas 30 dní podávaný dobrovoľníkom v dávke 1 g na kilogram telesnej hmotnosti, pričom nebol pozorovaný žiadny prejav toxicity. Rovnako intravenózne aplikácie v dávke 0,5 gramu na kilogram telesnej hmotnosti, päť dní v týždni, nevyvolali u ľudí žiadne toxické účinky. U myší bola ako smrtiaca dávka MSM stanovená ako (DL50) 20 gramov na kilogram ich telesnej hmotnosti.For example, the organization in question states that MSM was administered to volunteers at a dose of 1 g per kilogram of body weight for 30 days, with no signs of toxicity observed. Likewise, intravenous applications at a dose of 0.5 grams per kilogram of body weight, five days a week, did not cause any toxic effects in humans. In mice, the lethal dose of MSM was determined as (DL50) 20 grams per kilogram of their body weight.

Medical Information Foundation naviac napríklad odporúča na eliminovanie celého radu zdravotných problémov u ľudí i zvierat užívať buď dimetylsulfoxid (DMSO), alebo vzhľadom na ľahšiu a príjemnejšiu aplikačnú formu diemetylsulfón - metylsulfonylmetán (MSM). Vo väčšine prípadov sa na začiatku liečby odporúča užívať dve tablety po 500 mg MSM a to dva razy denne. Pre zaujímavosť je potrebné uviesť, že bolo dokázané, že účinnosť MSM sa zvyšuje a spája s vitamínom C.In addition, the Medical Information Foundation recommends, for example, to eliminate a whole range of health problems in humans and animals, to use either dimethylsulfoxide (DMSO) or, due to its lighter and more pleasant application form, dimethylsulfone - methylsulfonylmethane (MSM). In most cases, at the beginning of treatment, it is recommended to take two tablets of 500 mg MSM twice a day. Interestingly, it has been shown that the effectiveness of MSM increases and is combined with vitamin C.

Vzhľadom na uvedené skutočnosti v prípade mnohých aplikácií podmorových extraktov v zmysle riešenia nie je potrebné použité rozpúšťadlo z eluátu odstraňovať a často je jeho prítomnosť vo výťažku vítaná.Due to the mentioned facts, in the case of many applications of underwater extracts in the sense of a solution, it is not necessary to remove the used solvent from the eluate and its presence in the extract is often welcome.

Prítomnosť predmetného rozpúšťadla naviac nebráni, aby bol spochybňovaný biocharakter finálneho prípravku (H.P.A. Fischer: „DMSO-príručka, návod k použití - skryté utajované poznatky o léčení prírodní cestou“, Nempe 2018 ).Moreover, the presence of the solvent in question does not prevent the biocharacter of the final product from being questioned (H.P.A. Fischer: "DMSO-handbook, instructions for use - hidden classified knowledge about natural healing", Nempe 2018).

Výťažky tiel uhynutých včiel a čmeliakov podľa riešenia môžu obsahovať len samotný dimetylsulfoxid, alebo DMSO s ďalšími bežne používanými rozpúšťadlami (obvykle napríklad spolu s vodou, etylalkoholom, izopropylalkoholom, glycerínom, propylénglykolom, kyselinou octovou a pod.).Extracts from the bodies of dead bees and bumblebees according to the solution can contain only dimethyl sulfoxide alone, or DMSO with other commonly used solvents (usually, for example, together with water, ethyl alcohol, isopropyl alcohol, glycerin, propylene glycol, acetic acid, etc.).

Pri porovnaní s potravinárskym etylalkoholom, ktorý sa obvykle používa pri príprave tinktúr, cena dimetylsulfoxidu nie je zaťažená osobitnou daňou a evidenciou, ktorá je v prípade alkoholu obvyklá.When compared with food-grade ethyl alcohol, which is usually used in the preparation of tinctures, the price of dimethyl sulfoxide is not burdened by a special tax and registration, which is customary in the case of alcohol.

Súčasťou riešenia je tiež spôsob prípravy výťažkov z tiel uhynutých včiel a čmeliakov. Základom tohto spôsobu je proces, ktorý sa nazýva extrakcia (z latinského slova „extractio“, čo znamená „vyťahovanie“, resp. „izolovanie“). Extrakcia je difúzny proces, pri ktorom sa z tuhej, alebo kvapalnej zmesi, z ktorej treba oddeliť určitú zložku, uvedie do styku s kvapalnou zložkou - rozpúšťadlom (extrahovadlom), v ktorej sa oddeľovaná zložka rozpúšťa.The method of preparing extracts from the bodies of dead bees and bumblebees is also part of the solution. The basis of this method is a process called extraction (from the Latin word "extractio", which means "pulling out" or "isolating"). Extraction is a diffusion process in which a solid or liquid mixture, from which a certain component must be separated, is brought into contact with a liquid component - a solvent (extractor), in which the separated component is dissolved.

Experimentálne sa potvrdilo, že na prípravu výťažkov z tiel uhynutých včiel a čmeliakov je možné použiť proces jednoduchej extrakcie - macerácie, pri ktorej sa biologicky aktívne látky pozvoľne uvoľňujú do extrahovadla, ktorým sú telá uhynutých včiel zaliate. Takto pripravená suspenzia sa nechá za občasného premiešania voľne extrahovať. Macerácia môže prebiehať pri teplote miestnosti, alebo pri miernom zahriati zmesi (30 - 50 °C ). V záujme zachovania štruktúry a biologickej účinnosti extrahovaných látok je však výhodné ak proces macerácie tiel uhynutých včiel alebo čmeliakov prebieha pri teplote nižšej ako 30 °C. Proces macerácie sa využíva napríklad pri príprave tinktúr z liečivých rastlín, pričom naložené byliny sa spravidla nechávajú postáť extrahovadle, obvykle v etylalkohole, 5 a viac dní. Štruktúra buniek rastlín sa pritom naruší a účinné látky sa uvoľnia a následne sa rozpúšťajú.It has been experimentally confirmed that for the preparation of extracts from the bodies of dead bees and bumblebees, it is possible to use a process of simple extraction - maceration, during which biologically active substances are slowly released into the extractant, in which the bodies of dead bees are immersed. The suspension prepared in this way is allowed to freely extract with occasional stirring. Maceration can take place at room temperature or when the mixture is slightly warmed (30-50 °C). However, in order to preserve the structure and biological effectiveness of the extracted substances, it is advantageous if the process of maceration of the bodies of dead bees or bumblebees takes place at a temperature lower than 30 °C. The process of maceration is used, for example, in the preparation of tinctures from medicinal plants, whereby the loaded herbs are usually left to stand in an extractant, usually in ethyl alcohol, for 5 or more days. The structure of the plant cells is disturbed and the active substances are released and subsequently dissolved.

Potvrdilo sa tiež, že pri príprave výťažkov z tiel uhynutých včiel a čmeliakov je možné využívať tiež perkolačný proces extrakcie. Je to proces, pri ktorom rozpúšťadlo - extrahovadlo preteká cez vrstvu extrahovaného materiálu. Tento proces možno prirovnať k príprave filtrovanej kávy. Zdokonalenou modifikáciou perkolačnej extrakcie proces podľa Soxhleta.It was also confirmed that it is also possible to use the percolation extraction process when preparing extracts from the bodies of dead bees and bumblebees. It is a process in which the solvent - extractant flows through a layer of extracted material. This process can be compared to the preparation of filtered coffee. Improved modification of the percolation extraction process according to Soxhlet.

Charakteristickým znakom spôsobu prípravy výťažkov z tiel uhynutých včiel a čmeliakov podľa riešenia je skutočnosť, že kvapalná fáza - rozpúšťadlo používané na extrakciu obsahuje dimetylsulfoxid - (CH3hSO, (DMSO).A characteristic feature of the method of preparing extracts from the bodies of dead bees and bumblebees according to the solution is the fact that the liquid phase - the solvent used for extraction contains dimethylsulfoxide - (CH3hSO, (DMSO).

Ako už bolo skôr konštatované, DMSO je vysoko účinné bipolárne aprotické rozpúšťadlo, schopné rozpúšťať tak hydrofilné, ako i hydrofóbne látky. Zvlášť vynikajúca je tiež schopnosť DMSO prechádzať biologickými membránami a tiež jeho schopnosť nahrádzať molekuly vody (interakcie medzi DMSO a molekulou vody sú o niečo silnejšie než medzi samotnými molekulami vody).As stated earlier, DMSO is a highly effective bipolar aprotic solvent, capable of dissolving both hydrophilic and hydrophobic substances. The ability of DMSO to pass through biological membranes and its ability to replace water molecules is also particularly excellent (the interactions between DMSO and a water molecule are somewhat stronger than between water molecules themselves).

Pri spôsobe prípravy výťažkov uhynutých včiel a čmeliakov v zmysle riešenia je možné ako extrakčné činidlo používať čistý dimetylsulfoxid, vodné roztoky dimetylsulfoxidu, alebo rôzne kvapalné zmesi dimetylsulfoxidu, obvykle s alkoholmi (hlavne s etylalkoholom, metylalkoholom, izopropylalkoholom, glycerolom, propylénglykolom a pod.), alebo s niektorými karboxylovými kyselinami (najmä s kyselinou octovou, citrónovou, jablčnou a pod.).In the method of preparing extracts of dead bees and bumblebees according to the solution, it is possible to use pure dimethyl sulfoxide, aqueous solutions of dimethyl sulfoxide, or various liquid mixtures of dimethyl sulfoxide, usually with alcohols (mainly ethyl alcohol, methyl alcohol, isopropyl alcohol, glycerol, propylene glycol, etc.), as an extraction agent. or with some carboxylic acids (especially acetic, citric, malic, etc.).

Ako výhodné sa ukázalo, ak sa telá uhynutých včiel pred extrakciou aspoň čiastočne dezintegrujú, čím sa proces uvoľňovania biologicky aktívnych zložiek urýchli a prehĺbi. Na túto úpravu sa osvedčilo použitie trieštivého mletia, napríklad za použitia nožového mlyna - mixéra.It has been shown to be advantageous if the bodies of dead bees are at least partially disintegrated before extraction, thereby speeding up and deepening the process of releasing biologically active components. For this modification, the use of fragmentary grinding, for example using a knife mill - mixer, has proven itself.

SK 30-2021 A3SK 30-2021 A3

Pri spôsobe prípravy výťažkov procesom macerácie je dôležité zabezpečiť, aby použité extrakčné činidlo minimálne dokonale prekrylo tuhú fázu. Ako vhodné sa ukázalo, ak na 1 diel tiel uhynutého hmyzu pripadajú 3 až 5 dielov extrahovadla.In the method of preparing extracts by the maceration process, it is important to ensure that the extraction agent used at least completely covers the solid phase. It has been shown to be suitable if 3 to 5 parts of the extractant are added to 1 part of dead insect bodies.

V závislosti od zloženia používaného rozpúšťadla je vhodné ak proces macerácie prebieha minimálne 5 a maximálne 30 dní. Počas macerácie je potrebné suspenziu aspoň občasne dôkladne premiešať.Depending on the composition of the solvent used, it is suitable if the maceration process takes place for a minimum of 5 and a maximum of 30 days. During maceration, it is necessary to thoroughly mix the suspension at least occasionally.

Suspenzia po macerácii sa buď rozdelí, alebo sa môže pomlieť do formy jemnej suspenzie, či pasty. Ak sa požaduje roztoková forma výťažku na rozdelenie maceračnej zmesi možno použiť filtráciu, sedimentáciu, alebo odstredenie.After maceration, the suspension is either divided, or it can be ground into a fine suspension or paste. If a solution form of the extract is required to separate the maceration mixture, filtration, sedimentation, or centrifugation can be used.

V záujme zabezpečenia fázovej stability suspenzie po zomletí maceračnej zmesi je účelné ak sa jej viskozita upraví prídavkom vhodného aditívu - zahusťovadla (xantánová guma, agar, želatína, bentonit a pod.). Podobne v záujme zabezpečenia biologickej stability výťažku je niekedy účelné počítať s prídavkom vhodného konzervačného činidla (kyselina benzoová, kyselina sorbová, kyselina askorbová, alebo niektorá z ich solí a pod.).In order to ensure phase stability of the suspension after grinding the maceration mixture, it is expedient to adjust its viscosity by adding a suitable additive - thickener (xanthan gum, agar, gelatin, bentonite, etc.). Similarly, in order to ensure the biological stability of the extract, it is sometimes expedient to count on the addition of a suitable preservative (benzoic acid, sorbic acid, ascorbic acid, or one of their salts, etc.).

Preukázalo sa, že výťažky prirodzene uhynutých včiel a čmeliakov podľa riešenia je možné používať ako výživové doplnky, pri príprave preventívnych i kuratívnych humánnych a veterinárnych liečiv a tiež v súvislosti s prípravou prostriedkov určených na výživu a ochranu rastlín, ako i preventívnych prostriedkov určených na zvýšenie ich odolnosti voči rôznym patogénom.It has been shown that the extracts of naturally dead bees and bumblebees according to the solution can be used as nutritional supplements, in the preparation of preventive and curative human and veterinary drugs, and also in connection with the preparation of means intended for the nutrition and protection of plants, as well as preventive means intended to increase their resistance to various pathogens.

Pri tomto využití rastlinných extraktov podľa riešenia sa naviac pozitívne uplatňuje schopnosť DMSO ako účinného „nosiča“ biologicky aktívnych látok a nezanedbateľný je tiež vysoký obsah organicky viazanej síry v molekule (viac ako 40 % S), vo veľmi dobre prijateľnej forme.In this use of plant extracts according to the solution, the ability of DMSO as an effective "carrier" of biologically active substances is also positively applied, and the high content of organically bound sulfur in the molecule (more than 40% S), in a very acceptable form, is also significant.

Podobne sa tiež preukázalo, že výťažky včiel a čmeliakov, tzv. podmoru podľa riešenia, je možné výhodne použiť pri príprave prípravkov využiteľných v rámci humánnej i veterinárnej kozmetiky. Aj v tomto prípade sa naviac priaznivo uplatňuje schopnosť DMSO rýchlo prenikať cez pokožku a pozitívne ovplyvňovať tiež vstup ďalších aktívnych látok do organizmu ľudí a zvierat.Similarly, it was also proven that bee and bumble bee extracts, the so-called underwater according to the solution, can be advantageously used in the preparation of preparations usable in human and veterinary cosmetics. Also in this case, the ability of DMSO to quickly penetrate the skin and to positively influence the entry of other active substances into the body of humans and animals is also beneficial.

Príklady uskutočnenia vynálezuExamples of implementation of the invention

Ďalej uvádzané príklady ozrejmujú a dokumentujú predmetné riešenie, ale v žiadnom prípade neobmedzujú nároky na jeho ochranu.The following examples clarify and document the solution in question, but in no way limit the claims for its protection.

Príklad 1Example 1

V záujme prípravy výťažku prirodzene uhynutých včiel sa do kužeľovej banky podľa Erlenmayera, objemu 500 ml predložilo 15,75 g pomocou kuchynského mixéru pomletých vysušených tiel mŕtvych včiel - podmoru. Následne sa pridalo 192,2 g dimetylsulfoxidu - (CH3hSO — (DMSO).In order to prepare the extract of naturally dead bees, 15.75 g of ground, dried bodies of dead bees - podmora - was placed in a 500 ml Erlenmeyer conical flask using a kitchen mixer. Subsequently, 192.2 g of dimethylsulfoxide - (CH3hSO — (DMSO) was added.

Banka sa umiestnila do temperačného vodného kúpeľa, v ktorom sa pod spätným chladičom a za občasného premiešania zohrievala na 86 až 93 °C. Po cca 400 minútach sa ohrev kúpeľa ukončil a extrakcia bez miešania pokračovala do druhého dňa. Na rozdelenie suspenzie sa použila filtrácia cez bežný filtračný papier. Filtráciou sa získalo 110,15 g tmavo hnedého výťažku podmoru v zmysle riešenia.The flask was placed in a tempering water bath, in which it was heated to 86 to 93 °C under reflux and with occasional stirring. After about 400 minutes, the heating of the bath was stopped and the extraction continued without stirring until the next day. Filtration through ordinary filter paper was used to separate the suspension. Filtration yielded 110.15 g of a dark brown subsea extract in terms of solution.

Príklad 2Example 2

Pri získaní výťažku vyluhovaním podmoru pri teplote miestnosti podľa riešenia sa pracovalo s nasledujúcim zložením maceračnej zmesi :When obtaining the yield by leaching the seawater at room temperature according to the solution, the following composition of the maceration mixture was used:

8,0 hmotn. % pomletého včelieho podmoru,8.0 wt. % ground bee pollen,

46,0 hmotn. % dimetylsulfoxidu, (CH3hSO a 46,0 hmotn. % vody.46.0 wt. % of dimethylsulfoxide, (CH3hSO and 46.0 wt.% of water.

Macerácia podmoru sa realizovala pri teplote miestnosti po dobu 3 dní. Tuhý podiel sa zo zmesi po macerácii oddelil vákuovou filtráciou cez polypropylénovú textilnú membránu.The maceration of the pods was carried out at room temperature for 3 days. The solid part was separated from the mixture after maceration by vacuum filtration through a polypropylene textile membrane.

Príklad 3Example 3

S cieľom pripraviť výťažok podmoru podľa riešenia sa použila rovnaká receptúra ako v príklade 2. Pri tejto príprave sa však produkt po macerácii neseparoval, ale po jeho dezintegrácii pomocou nožového kuchynského mixéra sa takto pripravená suspenzia stabilizovala prídavkom benzoanu draselného a xantánovej gumy.In order to prepare the undersea extract according to the solution, the same recipe as in example 2 was used. In this preparation, however, the product did not separate after maceration, but after its disintegration using a kitchen knife mixer, the suspension thus prepared was stabilized by the addition of potassium benzoate and xanthan gum.

SK 30-2021 A3SK 30-2021 A3

Príklad 4Example 4

Zloženie maceračnej zmesi pri príprave výťažku podmoru v zmysle riešenia bolo nasledovné :The composition of the maceration mixture in the preparation of the undersea extract in terms of the solution was as follows:

7,0 hmotn. % pomletého podmoru čmeliakov získaného zo starých krabicových úľov používaných pri opeľovaní rajčiakov,7.0 wt. % of ground bumble bee pods obtained from old box hives used in tomato pollination,

30,0 hmotn. % čistého etylalkoholu (cca 96 % EtOH),30.0 wt. % pure ethyl alcohol (approx. 96% EtOH),

20,0 hmotn. % dimetylsulfoxidu, (CH3>2 SO a 43,0 hmotn. % vody.20.0 wt. % of dimethyl sulfoxide, (CH3>2 SO and 43.0 wt. % of water.

Obdobne ako v predchádzajúcom príklade macerácia prebiehala pri teplote miestnosti a separácia zmesi po extrakcii sa uskutočnila filtráciou cez bežný filtračný papier.Similar to the previous example, the maceration took place at room temperature and the separation of the mixture after the extraction was carried out by filtration through ordinary filter paper.

Priemyselná využiteľnosťIndustrial applicability

Pre výťažky získané z uhynutých včiel a čmeliakov, tzv. podmoru, v zmysle riešenia, je charakteristické, že obsahujú dimetylsulfoxid, CH3SOCH3. Súčasťou riešenia je tiež spôsob prípravy týchto výťažkov. Jeho základom je extrakcia tiel uhynutých včiel a čmeliakov činidlom obsahujúcim dimetylsulfoxid. Zmes po extrakcii sa môže buď zhomogenizovať a stabilizovať, alebo sa tuhý zvyšok oddelí sedimentáciou, filtráciou, alebo odstredením.For extracts obtained from dead bees and bumblebees, the so-called submarine, in terms of solution, is characterized by the fact that they contain dimethyl sulfoxide, CH3SOCH3. The method of preparing these extracts is also part of the solution. Its basis is the extraction of the bodies of dead bees and bumblebees with a reagent containing dimethylsulfoxide. The mixture after extraction can either be homogenized and stabilized, or the solid residue can be separated by sedimentation, filtration, or centrifugation.

Proces získavania biologicky aktívnych látok z mŕtvych tiel čmeliakov a včiel je nenáročný a jeho realizácia nevyžaduje použitie špeciálnych zariadení.The process of obtaining biologically active substances from the dead bodies of bumblebees and bees is undemanding and its implementation does not require the use of special equipment.

Claims (1)

PATENTOVÉ NÁROKYPATENT CLAIMS 1. Výťažky tiel uhynutých včiel a čmeliakov, vyznačujúce sa tým, že obsahujú dimetylsulfoxid, (CHbJz SO.1. Extracts of the bodies of dead bees and bumblebees, characterized by the fact that they contain dimethyl sulfoxide, (CHbJz SO. 5 2. Spôsob prípravy výťažkov tiel uhynutých včiel a čmeliakov podľa nároku 1, vyznačujúci sa tým, že telá uhynutých včiel alebo čmeliakov sa extrahujú činidlom obsahujúcim dimetylsulfoxid, (CH3)z SO, pričom získaný macerát sa buď zhomogenizuje a stabilizuje, alebo sa tuhý zvyšok po extrakcii oddelí.5 2. Method for preparing extracts of the bodies of dead bees and bumblebees according to claim 1, characterized in that the bodies of dead bees or bumblebees are extracted with a reagent containing dimethyl sulfoxide, (CH 3 ) from SO, while the macerate obtained is either homogenized and stabilized, or solidified the residue after extraction separates.
SK30-2021A 2021-05-06 2021-05-06 Extracts from bodies of dead bees and bumblebees and their preparation method SK302021A3 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SK30-2021A SK302021A3 (en) 2021-05-06 2021-05-06 Extracts from bodies of dead bees and bumblebees and their preparation method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SK30-2021A SK302021A3 (en) 2021-05-06 2021-05-06 Extracts from bodies of dead bees and bumblebees and their preparation method

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK302021A3 true SK302021A3 (en) 2022-11-24

Family

ID=84141999

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK30-2021A SK302021A3 (en) 2021-05-06 2021-05-06 Extracts from bodies of dead bees and bumblebees and their preparation method

Country Status (1)

Country Link
SK (1) SK302021A3 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Eguale et al. Haemonchus contortus: in vitro and in vivo anthelmintic activity of aqueous and hydro-alcoholic extracts of Hedera helix
Lans et al. Ethnoveterinary medicines used for ruminants in British Columbia, Canada
Kusmana et al. Mangrove resource uses by local community in Indonesia
KR20150045105A (en) Bee nutrition fodder of fermented liquefaction extracted from mixed sugar and production method
KR100852398B1 (en) Composition for controlling noxious animals in horticultural crops and using method thereof
KR100920713B1 (en) A composition for the treatment or prevention of diarrhea
Wongsiri et al. Honey bee diversity and beekeeping in Thailand
KR101413328B1 (en) Antioxidant and whitening functional cosmetics
KR20180038362A (en) How to make honey
SK302021A3 (en) Extracts from bodies of dead bees and bumblebees and their preparation method
Bholane et al. A critical review on Karanja (Pongamia pinnata) & its medicinal properties
CN113476509A (en) Application of peach bark extract in preventing and treating ichthyophthiriasis of freshwater fish
Martínez-Romero et al. Application of neem tree in agriculture, industry, medicine, and environment: A review
Sasidhar Mangrove medicinal plants and its chemistry: A review
SK352021A3 (en) Propolis extracts and method for their preparation
Teklehaimanot et al. Review on Effect of Solanum nigrum L. on Histopathology of Kidneys of Rats
Belmadani et al. Insecticide activity of Datura innoxia on migratory locust:.
Catherine et al. Effectiveness of selected medicinal plants used for management of ticks in cattle in Western Uganda
Kumar Bee products and their uses
Mitra et al. Plants used as ethnoveterinary medicine in Uttar and Dakshin Dinajpur districts of West Bengal, India
CN108850012A (en) A kind of winter peach special-purpose non-toxic insecticide and preparation method thereof
KR102251942B1 (en) The composition of immune enhancement for beekeeping
Rai et al. Indigenous Cactus biodiversity: A viable genetic resource to fulfill multiform needs under rainfed ecosystems
Mamatha In vitro rearing and evaluation of insecticidal activity of silver nanoparticles synthesized from Eucalyptus tereticornis and Pongamia pinnata on Stomoxys calcitrans
Atama et al. Psychotria microphylla induces oxidative stress and biochemical alterations in giant African land snail Achatina achatina (Linnaeus, 1758)