RU2823191C1 - Fruit-and-vegetable sauce production method - Google Patents

Fruit-and-vegetable sauce production method Download PDF

Info

Publication number
RU2823191C1
RU2823191C1 RU2024107248A RU2024107248A RU2823191C1 RU 2823191 C1 RU2823191 C1 RU 2823191C1 RU 2024107248 A RU2024107248 A RU 2024107248A RU 2024107248 A RU2024107248 A RU 2024107248A RU 2823191 C1 RU2823191 C1 RU 2823191C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
apple
pumpkin
puree
spices
temperature
Prior art date
Application number
RU2024107248A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Владимир Викторович Востриков
Альбина Алексеевна Варивода
Ирина Валерьевна Соболь
Анастасия Андреевна Коваленко
Original Assignee
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Кубанский государственный аграрный университет имени И.Т. Трубилина"
Filing date
Publication date
Application filed by Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Кубанский государственный аграрный университет имени И.Т. Трубилина" filed Critical Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Кубанский государственный аграрный университет имени И.Т. Трубилина"
Application granted granted Critical
Publication of RU2823191C1 publication Critical patent/RU2823191C1/en

Links

Abstract

FIELD: food industry.
SUBSTANCE: proposed a method for producing fruit-and-vegetable sauce including mixing apple and pumpkin puree with a sweetener, adding garlic and spices and boiling the produced mixture. Apple and pumpkin purees are obtained by blanching apple and pumpkin slices with hot steam and milling to a puree state, into which erythritol is added as a sweetener, and boiled for 8–10 minutes, then cooled to temperature of 35–40°C and nut-spicy composition is introduced, which consists of cedar nuts, preliminarily dried and milled to a paste-like consistency, followed by mixing with a mixture of spices in the form of milled garlic, cinnamon and cloves.
EFFECT: invention ensures production of a sauce with preservation of the greater part of useful substances, as well as expansion of the range of products for people suffering from diabetes mellitus.
1 cl, 3 tbl

Description

Изобретение относится к пищевой промышленности, а именно к производству консервированных продуктов, в частности соуса.The invention relates to the food industry, namely to the production of canned products, in particular sauce.

Известно техническое решение, содержащее яблочное, морковное и тыквенное пюре, натуральный мед, грецкие орехи, молочную сыворотку и пектин при следующем соотношении компонентов, %: яблочное пюре 18-22, морковное пюре 11-15, тыквенное пюре 23-27, мед натуральный 13-15, орехи грецкие 2-4, молочная сыворотка 23-25, пектин 0,8-1,2 (патент РФ 2185079 кл. A23L 1/39; A23L 1/24 2002 г.).A known technical solution contains apple, carrot and pumpkin puree, natural honey, walnuts, whey and pectin in the following ratio of components, %: apple puree 18-22, carrot puree 11-15, pumpkin puree 23-27, natural honey 13 -15, walnuts 2-4, whey 23-25, pectin 0.8-1.2 (RF patent 2185079 class A23L 1/39; A23L 1/24 2002).

Недостатками известного изобретения являются недостаточно высокие органолептические оценки, наличие в рецептуре меда и грецких орехов, которые считаются высокоаллергенными продуктами, и стерилизация готового продукта.The disadvantages of the known invention are insufficiently high organoleptic ratings, the presence in the recipe of honey and walnuts, which are considered highly allergenic products, and sterilization of the finished product.

Наиболее близким к заявляемому техническому решению, выбранным в качестве прототипа, является способ производства плодоовощного соуса, который предусматривает смешивание томатного, яблочного и овощного (кабачкового, или тыквенного, или морковного, или свекольного) пюре, введение сахара и соли в виде водного раствора, использование уксусной кислоты, лука репчатого, чеснока и пряно-ароматических компонентов (перца молотого черного и красного) в конце уваривания. По окончании уваривания в смесь вводят водный раствор йодсодержащего вещества при следующем соотношении компонентов, % по массе: томатное пюре 15%-ное - 20-40; яблочное пюре - 16-38; овощное пюре - 18-40; сахар - 4-9; соль - 1,5-2,5; уксусная кислота в пересчете на 80%-ную - 0,4-0,9; лук репчатый - 1-2; чеснок - 1-2; перец черный молотый - 0,05-0,1; перец красный молотый - 0,05-0,1; йодсодержащее вещество - 0,0005; вода - остальное (патент РФ 2261634 кл. A23L 1/39; A23L 1/22 2005 г.).The closest to the claimed technical solution, chosen as a prototype, is a method for producing fruit and vegetable sauce, which involves mixing tomato, apple and vegetable (zucchini, or pumpkin, or carrot, or beetroot) puree, introducing sugar and salt in the form of an aqueous solution, using acetic acid, onion, garlic and spicy aromatic components (ground black and red pepper) at the end of boiling. At the end of boiling, an aqueous solution of an iodine-containing substance is introduced into the mixture at the following ratio of components, % by weight: tomato puree 15% - 20-40; applesauce - 16-38; vegetable puree - 18-40; sugar - 4-9; salt - 1.5-2.5; acetic acid in terms of 80% - 0.4-0.9; onions - 1-2; garlic - 1-2; ground black pepper - 0.05-0.1; ground red pepper - 0.05-0.1; iodine-containing substance - 0.0005; water - the rest (RF patent 2261634 class A23L 1/39; A23L 1/22 2005).

Недостатками является потеря полезных веществ при производстве соуса из-за использования стерилизации и содержание сахара в составе.The disadvantages are the loss of nutrients during the production of the sauce due to the use of sterilization and the sugar content in the composition.

Техническим результатом изобретения является получение плодово-овощного соуса с сохранением большей части полезных веществ, а также расширение ассортиментного ряда продукции для людей, страдающих сахарным диабетом.The technical result of the invention is the production of fruit and vegetable sauce preserving most of the nutrients, as well as expanding the range of products for people suffering from diabetes.

Технический результат достигается тем, что в способе производства плодово-овощного соуса, включающем смешивание яблочного и тыквенного пюре с подсластителем, добавление чеснока и пряностей, уваривание полученной смеси, согласно изобретению яблочное и тыквенное пюре получают путем бланширования ломтиков яблок и тыквы горячим паром при температуре 85-90°С в течение 15-20 мин и измельчения до состояния пюре, в которое вводят эритрит в качестве подсластителя, и уваривают в течение 8-10 мин, затем охлаждают до температуры 35-40°С и вносят орехово-пряную композицию, которая состоит из кедровых орехов, предварительно высушенных при температуре 50-55°С в течение 60-70 мин и измельченных до пастообразной консистенции с последующим смешиванием со смесью пряностей в виде измельченных чеснока, корицы и гвоздики в соотношении 5:0,6:1, при следующем содержании исходных компонентов, масс. %:The technical result is achieved by the fact that in the method for producing fruit and vegetable sauce, including mixing apple and pumpkin puree with a sweetener, adding garlic and spices, boiling the resulting mixture, according to the invention, apple and pumpkin puree are obtained by blanching apple and pumpkin slices with hot steam at a temperature of 85 -90°C for 15-20 minutes and grinding to a puree, into which erythritol is added as a sweetener and boiled for 8-10 minutes, then cooled to a temperature of 35-40°C and a nut-spicy composition is added, which consists of pine nuts, pre-dried at a temperature of 50-55°C for 60-70 minutes and crushed to a paste-like consistency, followed by mixing with a mixture of spices in the form of crushed garlic, cinnamon and cloves in a ratio of 5:0.6:1, at the following content of initial components, mass. %:

яблочное пюреapplesauce 43,6…49,843.6…49.8 тыквенное пюреpumpkin puree 38,6…40,438.6…40.4 эритритerythritol 6…86…8 пряностиspices 0,6…10.6…1 кедровые орехиPine nuts 5…7.5…7.

Новизна заявленного способа обусловлена тем, что используется эритрит, как некалорийный продукт, а также дополнительно вносят кедровые орехи, на которые редко встречается аллергия и имеющие высокое содержание полезных жирных кислот. За счет добавления различных пряностей композиция плодово-овощного соуса получает более высокие органолептические оценки. Также заявляемый способ производства плодово-овощного соуса не предусматривает стерилизацию готового продукта.The novelty of the claimed method is due to the fact that erythritol is used as a non-calorie product, and also pine nuts, which are rarely allergic to and have a high content of healthy fatty acids, are added. Due to the addition of various spices, the composition of the fruit and vegetable sauce receives higher organoleptic ratings. Also, the claimed method for producing fruit and vegetable sauce does not provide for sterilization of the finished product.

Особенностью способа производства плодоовощного соуса является введение в состав кедровых орехов, которые являются семенами сосны сибирской (Pinus sibirica) и содержат 55-66% жиров, 13,5-20% белков, крахмал, сахара, витамины и минеральные вещества. В состав масла кедровых орехов входят в основном ненасыщенные жирные кислоты - олеиновая (16-23%), и полиненасыщенные - линолевая и линоленовая (до 70-78,5%). Белок кедровых орехов близок к животным белкам, усваивается организмом человека на 99% и богат такими аминокислотами как аргинин, лизин, метионин, триптофан.A special feature of the method for producing fruit and vegetable sauce is the introduction of pine nuts, which are the seeds of the Siberian pine (Pinus sibirica) and contain 55-66% fats, 13.5-20% proteins, starch, sugars, vitamins and minerals. The composition of pine nut oil includes mainly unsaturated fatty acids - oleic (16-23%), and polyunsaturated ones - linoleic and linolenic (up to 70-78.5%). The protein of pine nuts is close to animal proteins, is 99% digestible by the human body and is rich in amino acids such as arginine, lysine, methionine, and tryptophan.

Проведенными исследованиями было установлено, что оптимальное количество кедровых орехов составляет 5-7%. Меньшее количество не дает продукту приятных органолептических показателей, в то время как избыток может вызвать салистый привкус за счет высокого содержания жиров.Studies have shown that the optimal amount of pine nuts is 5-7%. A smaller amount does not give the product pleasant organoleptic characteristics, while an excess can cause a greasy aftertaste due to the high fat content.

Также было установлено, что при соотношении яблочного и тыквенного пюре в количестве 43,6…49,8% и 38,6…40,4% соответственно получается нежная консистенция плодово-овощного соуса, при более высоком содержании тыквенного пюре снижается органолептическая оценка готового продукта.It was also found that with a ratio of apple and pumpkin puree in the amount of 43.6...49.8% and 38.6...40.4%, respectively, a delicate consistency of fruit and vegetable sauce is obtained; with a higher content of pumpkin puree, the organoleptic assessment of the finished product is reduced .

Соус готовят следующим образом.The sauce is prepared as follows.

Яблоки и тыкву по отдельности нарезают ломтиками и бланшируют горячим паром при температуре 85-90°С в течение 15-20 минут, измельчают до состояния пюре и смешивают друг с другом и эритритом, полученную смесь уваривают в течение 8-10 минут, охлаждают до температуры 35-40°С и затем вносят заранее смешанные вместе высушенные в течение 60-70 минут при температуре 50-55°С и измельченные до пастообразной консистенции кедровые орехи и измельченные чеснок, корицу и гвоздику в соотношении 5:0,6:1, далее перемешивают, доохлаждают и фасуют.Apples and pumpkin are individually cut into slices and blanched with hot steam at a temperature of 85-90°C for 15-20 minutes, crushed to a puree and mixed with each other and erythritol, the resulting mixture is boiled for 8-10 minutes, cooled to temperature 35-40°C and then add pine nuts, pre-mixed together, dried for 60-70 minutes at a temperature of 50-55°C and crushed to a paste-like consistency, and crushed garlic, cinnamon and cloves in a ratio of 5:0.6:1, then mixed, cooled and packaged.

Готовый соус можно хранить при температуре 2-6°С в течение 14 суток.The finished sauce can be stored at a temperature of 2-6°C for 14 days.

Предварительная обработка кедровых орехов, а именно высушивание при температуре 50-55°С в течение 60-70 мин, является необходимой для улучшения микробиологического состояния сырья. Установлено, что более высокая температура сушка приводит к потере биологически активных веществ и ухудшению органолептических показателей, в то время как меньшая не влияет существенно на уменьшение количества микроорганизмов. Время сушки также является принципиальным из-за влияния на реологические показатели, а именно на следующий процесс измельчения орехоплодного сырья для достижения нежной, пастообразной консистенции. При меньшем времени не проходит интенсификация ненасыщенных жирных кислот, а при большем возможен рост кислотного числа.Pre-treatment of pine nuts, namely drying at a temperature of 50-55°C for 60-70 minutes, is necessary to improve the microbiological state of the raw material. It has been established that a higher drying temperature leads to the loss of biologically active substances and a deterioration in organoleptic characteristics, while a lower one does not significantly affect the reduction in the number of microorganisms. Drying time is also critical due to its influence on rheological parameters, namely the subsequent process of crushing nut raw materials to achieve a delicate, paste-like consistency. With less time, the intensification of unsaturated fatty acids does not occur, and with more time, an increase in the acid number is possible.

Уваривание пюре в течение 8-10 мин является принципиальным с целью минимизировать потери полезных веществ, при этом сохранить высокие органолептические показатели готового продукта и обеспечить надлежащее микробиологическое состояние.Boiling the puree for 8-10 minutes is essential in order to minimize the loss of nutrients, while maintaining high organoleptic characteristics of the finished product and ensuring proper microbiological condition.

Смешивание кедровых орехов, предварительно высушенных и измельченных до пастообразной консистенции, с пряностями в соотношении 5:0,6:1 способствует лучшему распределению компонентов в продукте и обеспечивает получение готового продукта с нормированными физико-химическими показателями по содержанию сухих веществ. Внесение орехово-пряной композиции в охлажденный до температуры 35-40°С соус обусловлено целью сохранения основных витаминов и минералов, меньшая температура не способствует надлежащему распределению компонентов, тогда как при более высокой происходит разрушение витаминов, микро- и макроэлементов, что плохо сказывается на биологической ценности готового продукта.Mixing pine nuts, previously dried and crushed to a paste-like consistency, with spices in a ratio of 5:0.6:1 contributes to a better distribution of components in the product and ensures the receipt of a finished product with standardized physical and chemical parameters in terms of dry matter content. The addition of a nut-spicy composition to a sauce cooled to a temperature of 35-40 ° C is due to the purpose of preserving essential vitamins and minerals; a lower temperature does not contribute to the proper distribution of components, while at a higher temperature, vitamins, micro- and macroelements are destroyed, which has a bad effect on the biological value of the finished product.

Сопоставительный анализ заявленного решения с прототипом позволяет сделать вывод, что заявленный способ отличается от прототипа тем, чтоA comparative analysis of the claimed solution with the prototype allows us to conclude that the claimed method differs from the prototype in that

1) содержит некалорийный эритрит и не аллергенные кедровые орехи вместо аналогичных продуктов в прототипе;1) contains non-caloric erythritol and non-allergenic pine nuts instead of similar products in the prototype;

2) при получении соуса не используется стерилизация, которая разрушает полезные вещества;2) when preparing the sauce, sterilization is not used, which destroys beneficial substances;

3) добавление пряностей в рецептуру, изготовленной заявляемым способом, повышает органолептические оценки соуса;3) adding spices to the recipe made by the claimed method increases the organoleptic evaluation of the sauce;

4) Смешивание кедровых орехов с пряностями способствует лучшему распределению компонентов в продукте.4) Mixing pine nuts with spices helps to better distribute the components in the product.

Для доказательства эффективности заявляемого способа были составлены варианты с разным содержанием компонентов композиции плодово-овощного соуса, которые приведены в таблице 1.To prove the effectiveness of the proposed method, variants with different contents of components of the fruit and vegetable sauce composition were compiled, which are shown in Table 1.

Органолептическая оценка готового продукта представлена в таблице 2.Organoleptic evaluation of the finished product is presented in Table 2.

Из приведенных в таблице 2 данных композиции, полученные по заявляемому способу производства плодово-овощного соуса, которые содержат соотношение яблочного и тыквенного пюре в количестве 43,6…49,8 и 38,6…40,4 соответственно и кедровые орехи в количестве 5…7%, то есть примеры рецептур №2 и 3, характеризуются оптимальным соотношением показателей готового продукта.From the data given in Table 2, the compositions obtained using the claimed method for the production of fruit and vegetable sauce, which contain a ratio of apple and pumpkin puree in the amount of 43.6...49.8 and 38.6...40.4, respectively, and pine nuts in the amount of 5... 7%, that is, examples of recipes No. 2 and 3, are characterized by an optimal ratio of the indicators of the finished product.

Также было проведено исследование сохранения при производстве плодово-овощного соуса таких полезных соединений как: пектиновые вещества, количество витамина С и количество (3-каротина. В таблице 3 представлены результаты исследования рецептур №2 и 3 по заявляемому способу производства плодово-овощного соуса с применением стерилизации и без нее.A study was also conducted on the preservation of such useful compounds during the production of fruit and vegetable sauce as: pectin substances, the amount of vitamin C and the amount of (3-carotene. Table 3 presents the results of a study of recipes No. 2 and 3 for the claimed method of producing fruit and vegetable sauce using sterilization and without it.

Таким образом, из приведенных в таблице 3 данных благодаря отсутствию стерилизации при получении по заявляемому способу производства плодово-овощного соуса сохраняется большее количество полезных веществ в готовом продукте.Thus, from the data given in Table 3, due to the lack of sterilization when producing fruit and vegetable sauce using the claimed method for producing fruit and vegetable sauce, a greater amount of useful substances is retained in the finished product.

Claims (2)

Способ производства плодово-овощного соуса, включающий смешивание яблочного и тыквенного пюре с подсластителем, добавление чеснока и пряностей, уваривание полученной смеси, отличающийся тем, что яблочное и тыквенное пюре получают путем бланширования ломтиков яблок и тыквы горячим паром при температуре 85-90°С в течение 15-20 мин и измельчения до состояния пюре, в которое вводят эритрит в качестве подсластителя, и уваривают в течение 8-10 мин, затем охлаждают до температуры 35-40°С и вносят орехово-пряную композицию, которая состоит из кедровых орехов, предварительно высушенных при температуре 50-55°С в течение 60-70 мин и измельченных до пастообразной консистенции, с последующим смешиванием со смесью пряностей в виде измельченных чеснока, корицы и гвоздики в соотношении 5:0,6:1, при следующем содержании исходных компонентов, мас.%:A method for producing fruit and vegetable sauce, including mixing apple and pumpkin puree with a sweetener, adding garlic and spices, boiling the resulting mixture, characterized in that apple and pumpkin puree is obtained by blanching apple and pumpkin slices with hot steam at a temperature of 85-90°C in for 15-20 minutes and grinding to a puree, into which erythritol is added as a sweetener, and boiled for 8-10 minutes, then cooled to a temperature of 35-40 ° C and a nut-spicy composition, which consists of pine nuts, is added, pre-dried at a temperature of 50-55°C for 60-70 minutes and crushed to a paste-like consistency, followed by mixing with a mixture of spices in the form of crushed garlic, cinnamon and cloves in a ratio of 5:0.6:1, with the following content of initial components , wt.%: яблочное пюре applesauce 43,6…49,843.6…49.8 тыквенное пюреpumpkin puree 38,6…40,438.6…40.4 эритрит erythritol 6…86…8 пряности spices 0,6…10.6…1 кедровые орехиPine nuts 5…75…7
RU2024107248A 2024-03-18 Fruit-and-vegetable sauce production method RU2823191C1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2823191C1 true RU2823191C1 (en) 2024-07-22

Family

ID=

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2185079C2 (en) * 2000-07-11 2002-07-20 Кубанский государственный технологический университет Fruit-and-vegetable sauce
US20140342048A1 (en) * 2013-05-14 2014-11-20 Alice Chang Sauces, spreads, cooking oils, and cooking fats made from various ingredients
CN104256540A (en) * 2014-10-09 2015-01-07 张璧云 Sauce, coating, cooking oil and cooking fat prepared from multiple ingredients
RU2772325C1 (en) * 2021-11-11 2022-05-18 Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Сибирский федеральный научный центр агробиотехнологий Российской академии наук (СФНЦА РАН) Method for obtaining vegetable sauce

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2185079C2 (en) * 2000-07-11 2002-07-20 Кубанский государственный технологический университет Fruit-and-vegetable sauce
US20140342048A1 (en) * 2013-05-14 2014-11-20 Alice Chang Sauces, spreads, cooking oils, and cooking fats made from various ingredients
CN104256540A (en) * 2014-10-09 2015-01-07 张璧云 Sauce, coating, cooking oil and cooking fat prepared from multiple ingredients
RU2772325C1 (en) * 2021-11-11 2022-05-18 Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Сибирский федеральный научный центр агробиотехнологий Российской академии наук (СФНЦА РАН) Method for obtaining vegetable sauce

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2410903C2 (en) Composition of vegetable paste ingredients
CA2326949C (en) Culinary product with creaming power
EP2552225B1 (en) Process for preparing a heat processed blend from two or more fresh plant materials
RU2823191C1 (en) Fruit-and-vegetable sauce production method
RU2721276C1 (en) Method for production of a mayonnaise sauce
CN111565578B (en) Liquid seasoning containing food materials
RU2824825C1 (en) Fruit-and-vegetable sauce composition
RU2714707C1 (en) Method for production of a dry food product
Konan et al. Influence of maturity stage and cultivar on the proximate, mineral and amino-acid composition of Cocos nucifera L. Kernel from Côte d’Ivoire coconut germplasm
RU2587573C1 (en) Method of producing multifunctional product "strawberry-nut dessert"
RU2706585C1 (en) Functional preserved fish composition
RU2753357C1 (en) Method for obtaining precooked fruit mass
JPH0559695B2 (en)
WO2020013721A2 (en) Food preparation based on horseradish and procedure for obtaining it
RU2728633C1 (en) Turnip jam with nut
RU2823964C1 (en) Protein bars production method
RU2789755C1 (en) Food product and method for food preparation
RU2825227C1 (en) Subtropic fruit jam
RU2728363C1 (en) Ketchup production method
RU2771945C1 (en) Meat mash for children's functional nutrition
RU2825224C1 (en) Method of producing jam from subtropic fruits
RU2774067C1 (en) Method for producing frozen product of fruit ice type
RU2776240C1 (en) Method for obtaining a concentrate using iceland cetraria
RU2770878C1 (en) Method for producing a vitamin d-enriched mayonnaise sauce
UA138729U (en) METHOD OF SAUCE PRODUCTION