RU2795817C1 - Method for producing plant food substitute meat and plant food produced by this method - Google Patents

Method for producing plant food substitute meat and plant food produced by this method Download PDF

Info

Publication number
RU2795817C1
RU2795817C1 RU2022120968A RU2022120968A RU2795817C1 RU 2795817 C1 RU2795817 C1 RU 2795817C1 RU 2022120968 A RU2022120968 A RU 2022120968A RU 2022120968 A RU2022120968 A RU 2022120968A RU 2795817 C1 RU2795817 C1 RU 2795817C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
vegetable
protein
texturate
mixture
oil
Prior art date
Application number
RU2022120968A
Other languages
Russian (ru)
Original Assignee
Общество с ограниченной ответственностью "Еда будущего"
Filing date
Publication date
Application filed by Общество с ограниченной ответственностью "Еда будущего" filed Critical Общество с ограниченной ответственностью "Еда будущего"
Application granted granted Critical
Publication of RU2795817C1 publication Critical patent/RU2795817C1/en

Links

Abstract

FIELD: food industry.
SUBSTANCE: method for the production of a vegetable food product that replaces meat, and to vegetable food products that can be obtained by this method. A method for producing a plant-based meat substitute food product and a meat substitute product is characterized by the following steps: (a) hydration of vegetable protein texturate, comprising the following stages: (a1) mixing dry vegetable protein texturate with water and their stirring; (a2) curing the resulting mixture to form a hydrated vegetable protein texturate; (b) preparing an emulsion of vegetable oils, including the following steps: (b1) adding binder components selected from cellulose, its derivatives and mixtures thereof to water, and stirring until a homogeneous mass is obtained; (b2) melting coconut oil to a liquid consistency; (b3) adding sunflower oil and rapeseed oil to the melted coconut oil and stirring these oils; (b4) gradual addition of a mixture of oils to a previously prepared mixture of water with binders with vigorous stirring; (b5) after adding the entire mixture of oils to the mixture of water with binders - emulsifying the mixture with vigorous stirring until an emulsion is formed in the form of a thick white mass; (c) preparing minced meat by mixing the hydrated vegetable protein texturate with the vegetable oil emulsion, comprising the following stages: (c1) loading the hydrated vegetable protein texturate into the mixer; (c2) introducing vegetable oil emulsion into the mixer and stirring until a homogeneous mass of a vegetable food product replacing meat is obtained in the form of minced meat. Moreover, vegetable protein texturate is obtained by co-extrusion of a mixture of pea protein isolate, rice protein isolate and soy protein concentrate at the following ratio of initial components, in terms of the total weight of texturate: from 25 to 35 wt.% pea protein isolate, from 10 to 20 wt.% rice protein isolate; and 50 to 60 wt.% soy protein concentrate. The vegetable oil emulsion includes vegetable oils in the following ratio of initial components, calculated on the total weight of vegetable oils: from 19 to 29 wt.% sunflower oil, from 37 to 47 wt.% rapeseed oil and from 29 to 39 wt.% coconut oil.
EFFECT: creating a simple and effective method for the production of a vegetable food product having a texture and appearance similar to minced meat and products from it, with a balanced amino acid composition corresponding to or at least as close as possible to the composition of an “ideal” protein, having an optimal ratio of Omega-6 and Omega-3 fatty acids, which can serve as a complete replacement for meat in the diet of vegetarians and vegans.
18 cl, 5 tbl, 2 ex

Description

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИFIELD OF TECHNOLOGY

Изобретение относится к пищевой промышленности, в частности, к способу производства растительного пищевого продукта, заменяющего мясо, и к растительным пищевым продуктам, которые могут быть получены этим способом.The invention relates to the food industry, in particular, to a method for the production of a vegetable food product that replaces meat, and to vegetable food products that can be obtained by this method.

ПРЕДШЕСТВУЮЩИЙ УРОВЕНЬ ТЕХНИКИPRIOR ART

В пищевой промышленности известны различные способы получения искусственно изготавливаемых пищевых продуктов, в том числе заменителей мяса растительного происхождения.Various methods are known in the food industry for the production of artificially manufactured foods, including plant-based meat substitutes.

Так называемое «растительное мясо» - это богатый растительным белком продукт, имитирующий вид, вкус, цвет, запах и консистенцию традиционных мясных и рыбных аналогов. Основой для таких продуктов служат растительные белки, и прежде всего соевый белок, пшеничный глютен и гороховый белок. Производство этих трех видов белков в виде обезжиренной муки, концентратов и изолятов освоено пищевой промышленностью во второй половине ХХ века. Преимуществами растительного мяса является то, что такой продукт не содержит холестерина, обладает более высокой усвояемостью белка в сравнении, например, с говядиной, и содержит клетчатку.The so-called "vegetable meat" is a product rich in vegetable protein that mimics the look, taste, color, smell and texture of traditional meat and fish counterparts. The basis for such products are vegetable proteins, and above all soy protein, wheat gluten and pea protein. The production of these three types of proteins in the form of defatted flour, concentrates and isolates was mastered by the food industry in the second half of the 20th century. The advantages of vegetable meat are that such a product does not contain cholesterol, has a higher protein digestibility in comparison with, for example, beef, and contains fiber.

Для придания растительным белкам структуры, напоминающей мясо, его текстурируют, превращая обезжиренный белок в волокнистые структуры, подобные животному мясу, для чего используют технологию пищевой экструзии. Суть метода экструзии состоит в том, что смесь белкового порошка и воды подвергается обработке в специальных аппаратах - экструдерах, в которых происходит продавливание белковой массы при высокой температуре и давлении через отверстия малого диаметра с последующим быстрым охлаждением. Таким образом получают волокнистый продукт - так называемый «текстурат», хорошо имитирующий текстуру мяса.To give vegetable proteins a meat-like structure, they are texturized by converting defatted protein into fibrous structures similar to animal meat, for which food extrusion technology is used. The essence of the extrusion method is that a mixture of protein powder and water is processed in special devices - extruders, in which the protein mass is forced at high temperature and pressure through holes of small diameter, followed by rapid cooling. In this way, a fibrous product is obtained - the so-called "texture", which imitates the texture of meat well.

Известные способы изготовления растительных пищевых продуктов, заменяющих мясо, обычно включают смешивание растительного белка в виде порошка или текстурата с водой, жирами, пищевыми красителями, вкусоароматическими и другими добавками. В результате этого получают фарши. Из фарша производители формируют котлеты и другие конечные продукты. При необходимости продукты замораживают, фасуют и отправляют на холодный или морозильный склад.Known methods for making plant-based meat replacement foods typically involve mixing vegetable protein powder or texturate with water, fats, food colorings, flavorings, and other additives. As a result, minced meat is obtained. Producers form cutlets and other final products from minced meat. If necessary, the products are frozen, packaged and sent to a cold or freezing warehouse.

В некоторых случаях, как в патенте RU2710724, основанном на международной заявке WO2016055940, растительный белок в виде муки в сухом виде смешивают с жидкими компонентами, включающими воду и/или жир, нагревают смесь и под давлением получают эмульсию пищевого продукта в виде теста, которое затем формуют.In some cases, as in patent RU2710724, based on international application WO2016055940, vegetable protein in the form of flour in dry form is mixed with liquid components, including water and/or fat, the mixture is heated and under pressure an emulsion of the food product is obtained in the form of dough, which is then mold.

В других случаях, как в патентах RU2442430 и EP2084972, основанных на международной заявке WO2008054189, растительный белок смешивают с водой и красителем, гидратируют под вакуумом, а затем гидратированный растительный белок смешивают с мясом, текстурирующими продуктами и подвергают термообработке, получая продукт из комбинации животного белка и растительного белка.In other cases, as in patents RU2442430 and EP2084972, based on international application WO2008054189, vegetable protein is mixed with water and dye, hydrated under vacuum, and then hydrated vegetable protein is mixed with meat, texturizing products and subjected to heat treatment, obtaining a product from a combination of animal protein and vegetable protein.

В других случаях, как в международных заявках WO2021009043 и WO2019134992, для получения продукта, имеющего структуру, напоминающую натуральное мясо, используют текстурированный растительный белок, который либо в виде дисперсии в воде, либо в предварительно гидратированном виде смешивают с жирами.In other cases, as in international applications WO2021009043 and WO2019134992, textured vegetable protein is used, either as a dispersion in water or in a pre-hydrated form, mixed with fats to obtain a product having a structure reminiscent of natural meat.

Так, согласно документу WO2019134992, являющемуся наиболее близким аналогом заявленного изобретения, способ производства растительного заменителя мяса включает:So, according to the document WO2019134992, which is the closest analogue of the claimed invention, a method for the production of a vegetable meat substitute includes:

а) приготовление смеси, состоящей из одного или нескольких красящих веществ, с водой для получения жидкой красящей смеси;a) preparing a mixture of one or more colorants with water to obtain a liquid coloring mixture;

b) получение твердого экструдированного растительного белкового материала, происходящего из гороха или сои;b) obtaining a solid extruded vegetable protein material derived from peas or soybeans;

c) смешивание жидкой смеси красителей и твердого экструдированного белкового материала;c) mixing the liquid dye mixture and the solid extruded proteinaceous material;

d) гидратацию смеси твердого экструдированного растительного белка и смеси жидкого красителя с получением гидратированного окрашенного белка;d) hydrating a mixture of solid extruded vegetable protein and a mixture of liquid color to obtain a hydrated colored protein;

e) добавление растительного жира, являющегося твердым при комнатной температуре, такого как кокосовый жир, к гидратированному окрашенному белку; причем выполнение указанных операций осуществляют при температуре окружающей среды или ниже.e) adding a vegetable fat that is solid at room temperature, such as coconut fat, to the hydrated colored protein; moreover, the implementation of these operations is carried out at ambient temperature or below.

Традиционно искусственно изготавливаемое растительное мясо использовалось для снижения стоимости некоторых пищевых продуктов, часто заменяя все или некоторую долю натурального мяса растительными заменителями. Однако в последнее время наблюдается тенденция создания растительных продуктов, предназначенных для полной замены продуктов из мяса, которые могли бы заменить их в рационе людей, не включающих в свой рацион продукты животного происхождения, таких как вегетарианцы и веганы. Важно, чтобы такая замена животного продукта растительным обеспечивала максимальное соответствие его аминокислотного состава потребностям организма в аминокислотах (прежде всего, незаменимых) для синтеза белка и степенью их усвоения организмом.Traditionally, artificially produced plant-based meats have been used to reduce the cost of certain foods, often replacing all or some of the natural meat with plant-based substitutes. However, there has been a recent trend towards plant-based products designed to replace meat-based products that could replace them in the diet of people who do not include animal products in their diet, such as vegetarians and vegans. It is important that such a replacement of an animal product with a vegetable product ensures the maximum correspondence of its amino acid composition to the body's needs for amino acids (primarily essential ones) for protein synthesis and the degree of their assimilation by the body.

Для полного усвоения белка пищи содержание в нем аминокислот должно находиться в определенном соотношении, то есть быть сбалансированным. На основе многолетних медико-биологических исследований Продовольственная и Сельскохозяйственная Организация ООН (ФАО, от англ. Food and Agriculture Organization, FAO) и Всемирная Организация Здравоохранения (ВОЗ) установили критерий для определения качества белка - эталон, имеющий наилучшую сбалансированность по незаменимым аминокислотам. Состав так называемого «эталонного» или «идеального» белка впервые был принят ФАО/ВОЗ в 1973 году, и с тех пор неоднократно корректировался.For complete assimilation of food protein, the content of amino acids in it must be in a certain ratio, that is, be balanced. Based on many years of biomedical research, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO, from the English Food and Agriculture Organization , FAO) and the World Health Organization (WHO) have established a criterion for determining protein quality - a standard that has the best balance of essential amino acids. The composition of the so-called "reference" or "ideal" protein was first adopted by the FAO/WHO in 1973, and has been repeatedly adjusted since then.

Аминокислотный состав «идеального» белка по шкале ФАО/ВОЗ 2011 г. приведен в следующей таблице:The amino acid composition of the “ideal” protein according to the FAO/WHO 2011 scale is shown in the following table:

Состав «идеального» белкаThe composition of the "ideal" protein

Наименование аминокислотыAmino acid name Содержание незаменимых аминокислот, г/100г белкаThe content of essential amino acids, g / 100 g of protein ВалинValine 44 ИзолейцинIsoleucine 33 ЛейцинLeucine 6,16.1 ЛизинLysine 4,84.8 Метионин + цистеинMethionine + cysteine 2,32.3 Фенилаланин + тирозинPhenylalanine + Tyrosine 4,14.1 ТреонинThreonine 2,52.5 Триптофанtryptophan 0,660.66 ГистидинHistidine 1,61.6

Следует отметить, что «идеальный» белок содержит не только незаменимые аминокислоты (НАК) в определенных пропорциях, но и определенную долю заменимых аминокислот (ЗАК).It should be noted that the "ideal" protein contains not only essential amino acids (NAA) in certain proportions, but also a certain proportion of non-essential amino acids (NAA).

По сбалансированности аминокислотного состава «идеальному» белку наиболее близки белки животного происхождения. Животные белки (например, белки молока, мяса, яйца, рыбы) являются полноценными.According to the balance of the amino acid composition, proteins of animal origin are closest to the “ideal” protein. Animal proteins (eg milk, meat, egg, fish) are complete.

Биологическая ценность растительных белков ниже, растительные белки (например, белки пшеницы, кукурузы и других злаковых) являются неполноценными, поскольку аминокислотный состав этих белков не содержит полного набора незаменимых аминокислот, для них характерно низкое содержание лизина, триптофана и треонина. Поэтому по сбалансированности аминокислотного состава они не соответствуют «идеальному» белку.The biological value of vegetable proteins is lower, vegetable proteins (for example, proteins of wheat, corn and other cereals) are incomplete, since the amino acid composition of these proteins does not contain a complete set of essential amino acids, they are characterized by a low content of lysine, tryptophan and threonine. Therefore, in terms of the balance of the amino acid composition, they do not correspond to the “ideal” protein.

Наряду с аминокислотным составом биологическая ценность белков определяется также и степенью их усвоения после переваривания. Животные белки имеют более высокую усвояемость, чем растительные, которые усваиваются организмом не полностью. Так в составе бобовых содержатся ингибиторы протеиназ, что снижает усвоение белка из них. Что касается изолятов и концентратов белков из бобовых, то их аминокислотный состав и усвояемость близки к таковым у белка животного происхождения. При этом белок из продуктов растительного происхождения усваивается организмом на 62-80 %.Along with the amino acid composition, the biological value of proteins is also determined by the degree of their assimilation after digestion. Animal proteins have a higher digestibility than vegetable proteins, which are not completely absorbed by the body. So legumes contain inhibitors of proteinases, which reduces the absorption of protein from them. As for isolates and concentrates of proteins from legumes, their amino acid composition and digestibility are close to those of protein of animal origin. At the same time, protein from plant products is absorbed by the body by 62-80%.

Как указано выше, наиболее часто для изготовления растительного мяса используют соевый белок, пшеничный глютен и гороховый белок.As mentioned above, soy protein, wheat gluten and pea protein are the most commonly used for the manufacture of vegetable meat.

Соевый белок легко подвергается эмульгированию и текстурированию. Кроме того, соевый белок приближается по аминокислотному составу к животным белкам - в его состав входят все девять незаменимых аминокислот (лейцин, изолейцин, лизин, метионин, фенилаланин, треонин, триптофан, валин и гистидин). Соя содержит ряд необходимых для организма человека элементов, которые способствуют активизации метаболических процессов и действуют как антиоксиданты. Это такие микроэлементы, как цинк, железо, и макроэлементы - натрий, калий, кальций, магний и фосфор, а также витамины группы В (В1, В2, РР, В4, В5, В6, В9) бета-каротин (витамин А), витамины С, Е, Н. Однако в ней, как и в других бобовых, недостает таких важных аминокислот как метионин и цистеин, и в отличие от мяса, соя не содержит витамина В12, поэтому она не является полноценной заменой животного белка.Soy protein is easily emulsified and texturized. In addition, soy protein is close in amino acid composition to animal proteins - it contains all nine essential amino acids (leucine, isoleucine, lysine, methionine, phenylalanine, threonine, tryptophan, valine and histidine). Soy contains a number of elements necessary for the human body, which contribute to the activation of metabolic processes and act as antioxidants. These are microelements such as zinc, iron, and macronutrients - sodium, potassium, calcium, magnesium and phosphorus, as well as B vitamins (B1, B2, PP, B4, B5, B6, B9) beta-carotene (vitamin A), vitamins C, E, H. However, it, like other legumes, lacks such important amino acids as methionine and cysteine, and unlike meat, soy does not contain vitamin B12, so it is not a complete replacement for animal protein.

Пшеничный глютен часто используется при изготовлении искусственного мяса, напоминающего говядину, курицу, утку, рыбу и свинину для обеспечения дополнительного белка и в вегетарианской диете. Однако он может представлять проблемы для людей с целиакией (непереносимостью глютена) и чувствительностью к глютену.Wheat gluten is often used in artificial meats that resemble beef, chicken, duck, fish, and pork to provide additional protein and in vegetarian diets. However, it can present problems for people with celiac disease (gluten intolerance) and gluten sensitivity.

Гороховый белок содержит большое количество заменимых и незаменимых аминокислот. Он является рекордсменом по аминокислоте аргинин - её содержание в гороховом белке выше, чем в любом другом растительном источнике белка. Гороховый белок также богат незаменимой аминокислотой лизином и важной аминокислотой глутамином, и, в отличие от соевого белка, имеет высокий уровень содержания ценных аминокислот с разветвлённой цепью (BCAA, от англ. branched-chain amino acids), имеющих большое значение для наращивания мышечной массы и защиты мышц, в частности, в бодибилдинге. Однако он обладает рядом недостатков, к числу которых относятся низкая усвояемость, риск пищеварительного дискомфорта, выраженный бобовый вкус и запах. Кроме того, полноценность горохового белка лимитирована серосодержащими аминокислотами метионин и цистеин.Pea protein contains a large amount of essential and non-essential amino acids. It holds the record for the amino acid arginine - its content in pea protein is higher than in any other plant protein source. Pea protein is also rich in the essential amino acid lysine and the important amino acid glutamine, and, unlike soy protein, is high in valuable branched-chain amino acids (BCAAs), which are important for building muscle and muscle protection, in particular in bodybuilding. However, it has a number of disadvantages, which include low digestibility, the risk of digestive discomfort, and a pronounced bean taste and smell. In addition, the usefulness of pea protein is limited by the sulfur-containing amino acids methionine and cysteine.

В качестве источника растительного белка также может использоваться рисовый белок. Он обладает всем спектром незаменимых аминокислот, содержит натрий, калий, магний, фосфор, витамины В1, В2 и РР. В его состав входят также биотин, амилопектин и цинк, значительное количество крахмала, который легко усваивается организмом человека, немного клетчатки (до 1 %), моно- и дисахаридов (до 0,4 %). Он быстро усваивается и не мешает перевариванию других продуктов.Rice protein can also be used as a vegetable protein source. It has the entire spectrum of essential amino acids, contains sodium, potassium, magnesium, phosphorus, vitamins B1, B2 and PP. It also includes biotin, amylopectin and zinc, a significant amount of starch, which is easily absorbed by the human body, a little fiber (up to 1%), mono- and disaccharides (up to 0.4%). It is quickly absorbed and does not interfere with the digestion of other foods.

Однако ни один из этих видов растительного белка не является полноценной заменой животного мяса и не имеет оптимального соотношения аминокислот, соответствующего требованиям ФАО/ВОЗ к полноценному «идеальному» белку.However, none of these types of vegetable protein is a complete substitute for animal meat and does not have the optimal amino acid ratio that meets the FAO / WHO requirements for a complete “ideal” protein.

В ряде документов предшествующего уровня техники для изготовления пищевых продуктов, заменяющих мясо, предлагалось использовать смеси различных видов растительных белков (см., например, упомянутые выше RU2710724, WO 2021/009043) или растительных масел (RU2728653 и EP3628173, основанные на WO 2015/153666).In a number of documents of the prior art for the manufacture of food products that replace meat, it was proposed to use mixtures of various types of vegetable proteins (see, for example, the above-mentioned RU2710724, WO 2021/009043) or vegetable oils (RU2728653 and EP3628173, based on WO 2015/153666 ).

В документе KR20210100254 предлагалось использовать как смеси различных видов растительных белков, так и смеси различных масел. Описанный в этом документе способ требует осуществления обработки при повышенных температурах, при которых происходит свертывание белка и разрушение некоторых витаминов, присутствующих в растительных белках и маслах, а именно, пропаривание белка осуществляют при температуре от 90°С до 95°С, а приготовление эмульсии масел - при температуре от 75°С до 85°С. Кроме того, необходимым ингредиентом в изготавливаемом этим способом продукте является глютен, который, как указано выше, может вызывать нежелательные реакции у людей с непереносимостью глютена.KR20210100254 suggested using both mixtures of different types of vegetable proteins and mixtures of different oils. The method described in this document requires processing at elevated temperatures, at which protein coagulation occurs and the destruction of some vitamins present in vegetable proteins and oils, namely, steaming the protein is carried out at a temperature of from 90 ° C to 95 ° C, and the preparation of an emulsion of oils - at a temperature from 75°С to 85°С. In addition, a necessary ingredient in the product produced by this method is gluten, which, as mentioned above, can cause adverse reactions in people with gluten intolerance.

Ни в одном из известных документов не рассматривалась задача создания растительного пищевого продукта, имеющего сбалансированную композицию растительных белков, имеющую аминокислотный состав, соответствующий составу «идеального» белка согласно требованиям ФАО/ВОЗ, а также имеющего оптимальное соотношение Омега-6 и Омега-3 жирных кислот. Конкретные качественные и количественные составы смесей растительных белков и масел ни в одном из известных документов не указаны.None of the known documents considered the problem of creating a plant food product having a balanced composition of plant proteins, having an amino acid composition corresponding to the composition of the "ideal" protein according to the FAO/WHO requirements, and also having an optimal ratio of Omega-6 and Omega-3 fatty acids. . Specific qualitative and quantitative compositions of mixtures of vegetable proteins and oils are not indicated in any of the known documents.

ОпределенияDefinitions

Если не указано иное, все термины, используемые при описании изобретения, включая технические и научные термины, имеют значения, обычно известные специалистам в области техники, к которой относится настоящее изобретение.Unless otherwise indicated, all terms used in the description of the invention, including technical and scientific terms, have the meanings generally known to those skilled in the art to which the present invention pertains.

Употребление в настоящей работе формы единственного числа относится как к единственному, так и множественному числам, если из контекста не следует иное.The use of the singular in this work refers to both the singular and the plural, unless the context dictates otherwise.

Употребляемые в настоящей работе термины «включает», «включают», «включающий» являются синонимами терминов «содержит», «содержат», «содержащий» и имеют неисключающее или допускающее изменения значение, которое указывает на присутствие перечисленных далее объектов, например, этапов, операций, компонентов, и не исключает или не предотвращает присутствия дополнительных, не названных этапов, операций, компонентов, признаков, элементов, известных в данной области техники или описанных в настоящей работе.As used herein, the terms "comprise", "comprise", "comprising" are synonymous with the terms "comprises", "comprise", "comprising" and have a non-exclusive or modifiable meaning that indicates the presence of the following entities, such as steps, operations, components, and does not exclude or prevent the presence of additional, unnamed steps, operations, components, features, elements known in the art or described in this work.

Употребляемый в настоящей работе термин «приблизительно», относящийся к измеряемому значению, такому как параметр, количество, отрезок времени и к подобным величинам, включает вариации величин, составляющие ±20% или менее, предпочтительно ±10% или менее, предпочтительнее ±5% или менее, более предпочтительно ±1% или менее и более предпочтительно ±0,1% или менее от указанной величины, при условии, что эти вариации не препятствуют осуществлению настоящего изобретения. При этом следует понимать, что величина, к которой относится модификатор «приблизительно», также включена в объем изобретения.As used herein, the term "approximately" referring to a measurable value such as a parameter, an amount, a length of time, and the like includes variations in values of ±20% or less, preferably ±10% or less, more preferably ±5% or less, more preferably ±1% or less, and more preferably ±0.1% or less of the specified value, provided that these variations do not prevent the implementation of the present invention. It should be understood that the value to which the modifier "approximately" refers is also included in the scope of the invention.

Если не указано иное, употребляемый в настоящем описании термин «масс.%» (массовый процент) относится к относительной массе соответствующего компонента в пересчете на общую массу композиции или соответствующего элемента композиции.Unless otherwise indicated, as used herein, the term "wt.%" (mass percent) refers to the relative weight of the respective component in terms of the total weight of the composition or the corresponding element of the composition.

Указание числовых диапазонов в виде граничных значений включает все числа и дробные величины, заключенные внутри диапазона, а также указанные граничные значения, если явно не указано или иным образом не обозначено иное.Limitations of numeric ranges include all numbers and decimals contained within the range, as well as the specified limits, unless expressly stated or otherwise indicated.

При использовании в контексте настоящего изобретения термин «и/или» относится к любым возможным комбинациям и охватывает любые возможные комбинации одного или более соответствующих указанных элементов, а также отсутствие комбинаций при интерпретации в альтернативной форме («или»).When used in the context of the present invention, the term "and/or" refers to any possible combinations and covers any possible combinations of one or more of the respective specified elements, as well as the absence of combinations when interpreted in an alternative form ("or").

СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯSUMMARY OF THE INVENTION

Задачей и техническим результатом настоящего изобретения является создание простого и эффективного способа производства растительного пищевого продукта, имеющего текстуру и внешний вид, подобный мясному фаршу и продуктам из него, сбалансированный аминокислотный состав, соответствующий или по меньшей мере максимально приближенный к составу «идеального» белка, рекомендованному ФАО/ВОЗ, а также оптимальное соотношение Омега-6 и Омега-3 жирных кислот, и предпочтительно обогащенного витаминами В12 и D3.The objective and technical result of the present invention is to create a simple and effective method for the production of a vegetable food product having a texture and appearance similar to minced meat and products from it, a balanced amino acid composition corresponding to or at least as close as possible to the composition of the "ideal" protein recommended FAO / WHO, as well as the optimal ratio of Omega-6 and Omega-3 fatty acids, and preferably enriched with vitamins B12 and D3.

Задачей и техническим результатом настоящего изобретения также является получение полностью растительного пищевого продукта с «идеальным» белком (согласно рекомендациям ФАО/ВОЗ 2011 г.), который при употреблении в пищу будет способствовать наращиванию мышечной массы, пригодного для употребления вегетарианцами и веганами, обладающего сбалансированным аминокислотным составом, оптимальным соотношением Омега-6 и Омега-3 жирных кислот, и предпочтительно обогащенного витаминами В12 и D3, которые являются наиболее дефицитными у людей, не включающих в свой рацион продукты животного происхождения, а также людьми, соблюдающими религиозный пост.The objective and technical result of the present invention is also to obtain a completely plant-based food product with an "ideal" protein (according to the recommendations of the FAO / WHO 2011), which, when eaten, will help build muscle mass, suitable for consumption by vegetarians and vegans, with a balanced amino acid composition, the optimal ratio of Omega-6 and Omega-3 fatty acids, and preferably enriched with vitamins B12 and D3, which are most deficient in people who do not include animal products in their diet, as well as people observing a religious fast.

Как указано выше, ни один из отдельно взятых растительных белков не удовлетворяет требованиям, предъявляемым к «идеальному» белку. Поэтому для достижения сбалансированного аминокислотного состава растительного пищевого продукта, заменяющего мясо, необходимо использовать комбинацию нескольких различных растительных белков, которые за счет разного количества в их составе незаменимых аминокислот дополняют друг друга, в результате чего получается продукт с «идеальным» белком (согласно рекомендациям ФАО/ВОЗ). Автор настоящего изобретения установил, что такой сбалансированный аминокислотный состав может быть получен путем комбинирования определенных количеств соевого, горохового и рисового белка.As stated above, no single plant protein satisfies the requirements for an "ideal" protein. Therefore, in order to achieve a balanced amino acid composition of a plant-based food product that replaces meat, it is necessary to use a combination of several different plant proteins, which, due to the different amounts of essential amino acids in their composition, complement each other, resulting in a product with an “ideal” protein (according to FAO / WHO). The author of the present invention found that such a balanced amino acid composition can be obtained by combining certain amounts of soy, pea and rice protein.

Основными формами белковых препаратов являются обезжиренная мука, концентрат и изолят. В обезжиренной муке содержится от 56 до 59 % белка, содержание белка в белковых концентратах лежит в пределах от 65 до 72 %, а препараты с содержанием белка не менее 90 % относят к белковым изолятам.The main forms of protein preparations are defatted flour, concentrate and isolate. Defatted flour contains from 56 to 59% protein, the protein content in protein concentrates ranges from 65 to 72%, and preparations with a protein content of at least 90% are classified as protein isolates.

Автор настоящего изобретения установил, что для решения поставленной задачи наиболее оптимальной будет комбинация, включающая (в пересчете на общую массу комбинации белков):The author of the present invention has found that the most optimal combination for solving the problem will be a combination that includes (in terms of the total weight of the combination of proteins):

- от 25 до 35 масс.% изолята горохового белка,- from 25 to 35 wt.% pea protein isolate,

- от 10 до 20 масс.% изолята рисового белка и- from 10 to 20 wt.% rice protein isolate and

- от 50 до 60 масс.% концентрата соевого белка.- from 50 to 60 wt.% soy protein concentrate.

Благодаря использованию комбинации белков гороха, риса и сои именно в таком соотношении за счет разного количества в их составе незаменимых аминокислот эти белки дополняют друг друга, обеспечивая сбалансированный аминокислотный состав, в результате чего получается продукт с «идеальным» белком, способный служить полноценной заменой мясных продуктов, который при употреблении в пищу будет способствовать наращиванию мышечной массы.Thanks to the use of a combination of pea, rice and soy proteins in this ratio, due to the different amounts of essential amino acids in their composition, these proteins complement each other, providing a balanced amino acid composition, resulting in a product with an “ideal” protein that can serve as a complete replacement for meat products , which, when eaten, will help build muscle mass.

Для того чтобы растительный пищевой продукт имел текстуру и внешний вид, подобный мясному фаршу, необходимо использовать комбинацию указанных белков в виде текстурата. Этот текстурат растительных белков получают путем совместной экструзии смеси указанных изолята горохового белка, изолята рисового белка и концентрата соевого белка в указанных количествах.In order for a vegetable food product to have a texture and appearance similar to minced meat, it is necessary to use a combination of these proteins in the form of a texturate. This vegetable protein texture is obtained by coextrusion of a mixture of the indicated pea protein isolate, rice protein isolate and soy protein concentrate in the indicated amounts.

Для того чтобы растительный пищевой продукт мог служить полноценной заменой мясных продуктов, он также должен иметь сбалансированный жирнокислотный состав, в частности, оптимальное соотношение Омега-6 и Омега-3 жирных кислот, а также соотношение насыщенных и ненасыщенных жирных кислот. Автор настоящего изобретения установил, что такой сбалансированный жирнокислотный состав может быть получен путем комбинирования определенных количеств рапсового, кокосового и подсолнечного масла, а именно (в пересчете на общую массу комбинации масел):In order for a plant-based food product to serve as a complete substitute for meat products, it must also have a balanced fatty acid composition, in particular, the optimal ratio of Omega-6 and Omega-3 fatty acids, as well as the ratio of saturated and unsaturated fatty acids. The inventor of the present invention has found that such a balanced fatty acid composition can be obtained by combining certain amounts of rapeseed, coconut and sunflower oils, namely (in terms of the total weight of the combination of oils):

- от 19 до 29 масс.% подсолнечного масла,- from 19 to 29 wt.% sunflower oil,

- от 37 до 47 масс.% рапсового масла и- from 37 to 47 wt.% rapeseed oil and

- от 29 до 39 масс.% кокосового масла.- from 29 to 39 wt.% coconut oil.

Для того чтобы растительный пищевой продукт мог служить полноценной заменой мясных продуктов для людей, не употребляющих продуктов животного происхождения, таких как вегетарианцы и веганы, также желательно включить в состав растительного пищевого продукта витамины В12 и D3, которые по данным Института питания РАМН (Федеральный исследовательский центр питания, биотехнологии и безопасности пищи) являются наиболее дефицитными у таких людей.In order for a plant food product to serve as a complete substitute for meat products for people who do not consume animal products, such as vegetarians and vegans, it is also desirable to include vitamins B12 and D3 in the plant food product, which, according to the Institute of Nutrition of the Russian Academy of Medical Sciences (Federal Research Center nutrition, biotechnology and food safety) are the most deficient in such people.

С учетом изложенного, объектом настоящего изобретения является способ производства растительного пищевого продукта, заменяющего мясо, включающий следующие стадии:In view of the above, the object of the present invention is a method for the production of a plant-based food product that replaces meat, comprising the following steps:

(а) гидратация текстурата растительных белков, включающего соевый белок, гороховый белок и рисовый белок;(a) hydration of a vegetable protein texturate, including soy protein, pea protein and rice protein;

(б) приготовление эмульсии растительных масел, включающей подсолнечное, рапсовое и кокосовое масла;(b) preparing an emulsion of vegetable oils, including sunflower, rapeseed and coconut oils;

(в) приготовление фарша путем смешивания гидратированного текстурата растительных белков с эмульсией растительных масел.(c) preparation of ground beef by mixing hydrated vegetable protein texturate with vegetable oil emulsion.

Текстурат растительных белков получают путем совместной экструзии смеси изолята горохового белка, изолята рисового белка и концентрата соевого белка при следующем соотношении компонентов (в пересчете на общую массу указанной смеси):Vegetable protein texture is obtained by co-extrusion of a mixture of pea protein isolate, rice protein isolate and soy protein concentrate in the following ratio of components (in terms of the total weight of the specified mixture):

от 25 до 35 масс.% изолята горохового белка,from 25 to 35 wt.% pea protein isolate,

от 10 до 20 масс.% изолята рисового белка иfrom 10 to 20 wt.% rice protein isolate and

от 50 до 60 масс.% концентрата соевого белка.from 50 to 60 wt.% soy protein concentrate.

Конкретное процентное соотношение белков в этой смеси выбирают в пределах указанных диапазонов с учетом конкретного содержания белка в используемом исходном растительном сырье, которое может слегка варьироваться в зависимости от источника растительного сырья (сорта, условий произрастания, технологии получения и т.п.).The specific percentage of proteins in this mixture is chosen within the specified ranges, taking into account the specific protein content in the original plant material used, which may vary slightly depending on the source of the plant material (variety, growing conditions, production technology, etc.).

Предпочтительно смесь для получения текстурата растительных белков включает (в пересчете на общую массу указанной смеси):Preferably, the vegetable protein texturate mixture comprises (based on the total weight of said mixture):

от 29 до 31 масс.% изолята горохового белка,from 29 to 31 wt.% pea protein isolate,

от 15 до 16 масс.% изолята рисового белка иfrom 15 to 16 wt.% rice protein isolate and

от 54 до 56 масс.% концентрата соевого белка;from 54 to 56 wt.% soy protein concentrate;

Наиболее предпочтительно смесь для получения текстурата растительных белков включает (в пересчете на общую массу указанной смеси):Most preferably, the vegetable protein texturate mixture comprises (based on the total weight of said mixture):

30 масс.% изолята горохового белка,30 wt.% pea protein isolate,

15 масс.% изолята рисового белка и 15 wt.% rice protein isolate and

55 масс.% концентрата соевого белка.55 wt.% soy protein concentrate.

Эмульсия (комбинация) растительных масел включает растительные масла в следующем соотношении (в пересчете на общую массу растительных масел):The emulsion (combination) of vegetable oils includes vegetable oils in the following ratio (in terms of the total mass of vegetable oils):

от 19 до 29 масс.% подсолнечного масла,from 19 to 29 wt.% sunflower oil,

от 37 до 47 масс.% рапсового масла иfrom 37 to 47 wt.% rapeseed oil and

от 29 до 39 масс.% кокосового масла.from 29 to 39 wt.% coconut oil.

Конкретное процентное соотношение масел в этой эмульсии выбирают в пределах указанных диапазонов с учетом конкретного содержания жирных кислот в используемом исходном растительном сырье, которое может слегка варьироваться в зависимости от источника растительного сырья (сорта, условий произрастания, технологии получения масла и т.п.).The specific percentage of oils in this emulsion is chosen within the specified ranges, taking into account the specific content of fatty acids in the original plant material used, which may vary slightly depending on the source of the plant material (variety, growing conditions, oil production technology, etc.).

Предпочтительно эмульсия растительных масел включает растительные масла в следующем соотношении (в пересчете на общую массу растительных масел):Preferably, the vegetable oil emulsion comprises vegetable oils in the following ratio (based on the total weight of vegetable oils):

от 23 до 25 масс.% подсолнечного масла,from 23 to 25 wt.% sunflower oil,

от 41 до 43 масс.% рапсового масла иfrom 41 to 43 wt.% rapeseed oil and

от 33 до 35 масс.% кокосового масла.from 33 to 35 wt.% coconut oil.

Наиболее предпочтительно эмульсия растительных масел включает растительные масла в следующем соотношении (в пересчете на общую массу растительных масел):Most preferably, the vegetable oil emulsion comprises vegetable oils in the following ratio (based on the total weight of vegetable oils):

24 масс.% подсолнечного масла,24 wt.% sunflower oil,

42 масс.% рапсового масла и42 wt.% rapeseed oil and

34 масс.% кокосового масла.34 wt.% coconut oil.

Автор изобретения обнаружил, что для получения пищевого продукта, имеющего текстуру и внешний вид, подобный мясному фаршу, выполнение стадий (а), (б) и (в) необходимо выполнять особым образом.The inventor has found that in order to obtain a food product having a texture and appearance similar to minced meat, steps (a), (b) and (c) must be carried out in a special way.

Поэтому способ согласно изобретению характеризуется следующими особенностями.Therefore, the method according to the invention is characterized by the following features.

На стадии (а) гидратация описанного выше текстурата растительных белков включает следующие этапы:In step (a), the hydration of the vegetable protein texturate described above includes the following steps:

(а1) смешивание сухого текстурата растительных белков с водой и их перемешивание;(a1) mixing the dry vegetable protein texturate with water and mixing them;

(а2) выдерживание полученной смеси с получением гидратированного текстурата растительных белков.(a2) curing the resulting mixture to obtain a hydrated vegetable protein texturate.

Для того чтобы получаемый продукт имел цвет, подобный цвету натурального мяса, можно придать ему этот цвет с использованием пищевого красителя, например, карамельного красителя, свекольного экстракта или другого красителя, предпочтительно - натурального красителя растительного происхождения.In order for the resulting product to have a color similar to the color of natural meat, it can be given this color using a food coloring, for example, caramel coloring, beetroot extract or other coloring, preferably a natural coloring of vegetable origin.

Для того чтобы получаемый продукт мог служить полноценной заменой мяса у людей, не включающих в свой рацион продукты животного происхождения, его предпочтительно дополнительно обогатить витаминами, которые являются наиболее дефицитными у таких людей, в частности, витаминами В12 и D3.In order for the resulting product to serve as a full-fledged substitute for meat in people who do not include animal products in their diet, it is preferable to additionally enrich it with vitamins that are most deficient in such people, in particular, vitamins B12 and D3.

Поэтому при необходимости введения в состав продукта красителей и витаминов, перед смешиванием сухого текстурата растительных белков с водой на этапе (а1) осуществляют растворение одного или более пищевых красителей и/или водорастворимых витаминов, предпочтительно представляющих собой витамины В12 и D3, в воде, в которой затем будет осуществляться гидратация текстурата.Therefore, if it is necessary to introduce dyes and vitamins into the composition of the product, before mixing the dry texturate of vegetable proteins with water, in step (a1), one or more food dyes and / or water-soluble vitamins, preferably representing vitamins B12 and D3, are dissolved in water in which then the texturate will be hydrated.

Для обеспечения желаемой текстуры, имитирующей текстуру натурального мясного фарша, и соответствующих органолептических свойств необходимо использовать связующие компоненты, такие как целлюлоза, её производные, и/или их смеси. Производные целлюлозы могут быть выбраны из производных, допущенных к использованию в качестве пищевых добавок, таких как метилцеллюлоза Е461, этилцеллюлоза Е462, гидроксипропилцеллюлоза Е463, гидроксипропил-метилцеллюлоза Е464, метилэтилцеллюлоза Е465, натриевая соль карбоксиметилцеллюлозы Е466, этилгидрокси-этилцеллюлоза Е467. Эти вещества служат в качестве эмульгаторов, текстураторов, а также препятствуют слеживанию и комкованию. Согласно настоящему изобретению эти связующие компоненты вводят в состав продукта на этапе приготовления эмульсии масел. Для обеспечения равномерного распределения связующих веществ в воде после введения их в воду осуществляют перемешивание на средней скорости, предпочтительно - приблизительно 100 об./мин. Понятно, что режим перемешивания может варьироваться в зависимости от используемого оборудования и объема загрузки.Binders such as cellulose, its derivatives, and/or mixtures thereof must be used to provide the desired texture that mimics the texture of natural minced meat and appropriate organoleptic properties. Cellulose derivatives can be selected from derivatives approved for use as food additives, such as methylcellulose E461, ethylcellulose E462, hydroxypropylcellulose E463, hydroxypropyl methylcellulose E464, methylethylcellulose E465, sodium carboxymethylcellulose E466, ethylhydroxyethylcellulose E467. These substances serve as emulsifiers, texturizers, and also prevent caking and clumping. According to the present invention, these binders are introduced into the product during the preparation of the oil emulsion. In order to ensure even distribution of the binders in the water, mixing is carried out at a medium speed, preferably about 100 rpm, after they have been introduced into the water. It is understood that the mode of mixing may vary depending on the equipment used and the volume of the load.

Также для обеспечения желаемой текстуры, имитирующей текстуру натурального мясного фарша, и соответствующих органолептических свойств в состав продукта могут быть введены пищевые волокна (клетчатка). Пищевые волокна, кроме того, регулируют перистальтику, снижают уровень холестерина в крови, связывают желчные кислоты, нормализуют состав микрофлоры пищеварительной системы, проявляют пребиотическое действие - способствуют бактериальному синтезу витаминов В2, B6, РР.Dietary fibers (fiber) can also be added to the product to provide the desired texture that mimics the texture of natural minced meat and the corresponding organoleptic properties. Dietary fibers, in addition, regulate peristalsis, lower blood cholesterol levels, bind bile acids, normalize the composition of the microflora of the digestive system, exhibit a prebiotic effect - they contribute to the bacterial synthesis of vitamins B2, B6, PP.

Для того чтобы предотвратить нежелательные процессы разрушения аминокислот в процессе технологической обработки и обеспечить длительный срок хранения получаемого продукта, при осуществлении способа желательно осуществлять его приготовление при температуре не выше температуры окружающей среды.In order to prevent undesirable processes of destruction of amino acids during technological processing and to ensure a long shelf life of the resulting product, it is desirable to prepare it at a temperature not higher than ambient temperature when implementing the method.

Поэтому растворение красителя и витаминов, гидратацию текстурата, перемешивание связующих веществ с водой предпочтительно осуществляют при температуре окружающей среды и ниже, наиболее предпочтительно - при температуре от +15°С до +17°С. При такой температуре для достижения полной гидратации текстурата (на этапе (а2)) обычно требуется приблизительно от 10 до 15 минут. Время, необходимое для гидратации, может варьироваться в зависимости от температуры и размеров частиц текстурата.Therefore, the dissolution of the dye and vitamins, the hydration of the texturate, the mixing of binders with water is preferably carried out at ambient temperature and below, most preferably at a temperature of +15°C to +17°C. At this temperature, it usually takes about 10 to 15 minutes to achieve complete hydration of the texturate (in step (a2)) . The time required for hydration may vary depending on the temperature and particle size of the texturate.

При этом следует учитывать, что температура начала застывания кокосового масла, которое должно быть введено в состав эмульсии для обеспечения желаемого жирнокислотного состава, составляет 24°С, а температура его плавления - от 26°С до 28°С, а для приготовления однородной эмульсии трёх используемых в способе масел необходимо, чтобы все масла находились в жидком состоянии. Поэтому для приготовления эмульсии необходимо растопить кокосовое масло перед смешиванием его с другими маслами. Растапливание кокосового масла осуществляют при температуре выше температуры его плавления, предпочтительно - при температуре от +35°С до +40°С.At the same time, it should be taken into account that the temperature of the start of solidification of coconut oil, which must be introduced into the emulsion to provide the desired fatty acid composition, is 24 ° C, and its melting point is from 26 ° C to 28 ° C, and to prepare a homogeneous emulsion of three oils used in the process, it is necessary that all oils are in a liquid state. Therefore, to prepare an emulsion, it is necessary to melt the coconut oil before mixing it with other oils. Melting coconut oil is carried out at a temperature above its melting point, preferably at a temperature of from +35°C to +40°C.

С учетом изложенного выше, на стадии (б) приготовление эмульсии растительных масел включает следующие этапы:In view of the above, in stage (b) the preparation of an emulsion of vegetable oils includes the following steps:

(б1) внесение в воду связующих компонентов, выбранных из целлюлозы, её производных и их смесей, и осуществление перемешивания до получения однородной массы;(b1) introducing binder components selected from cellulose, its derivatives and mixtures thereof into water, and mixing until a homogeneous mass is obtained;

(б2) растапливание кокосового масла до жидкой консистенции;(b2) melting coconut oil to a liquid consistency;

(б3) добавление к растопленному кокосовому маслу подсолнечного масла и рапсового масла и перемешивание указанных масел;(b3) adding sunflower oil and rapeseed oil to the melted coconut oil and mixing said oils;

(б4) постепенное добавление смеси масел к предварительно приготовленной смеси воды со связующими компонентами при интенсивном перемешивании; предпочтительно скорость перемешивания на этом этапе составляет от 500 об./мин. до 700 об./мин., причем следует понимать, что эта скорость может варьироваться в зависимости от используемого оборудования и объема загрузки;(b4) gradual addition of a mixture of oils to a previously prepared mixture of water with binders with vigorous stirring; preferably the stirring speed in this step is from 500 rpm. up to 700 rpm, and it should be understood that this speed may vary depending on the equipment used and the volume of the load;

(б5) после внесения в смесь воды со связующими компонентами всей смеси масел осуществляют эмульгирование смеси при интенсивном перемешивании до образования эмульсии в виде густой белой массы.(b5) after the entire mixture of oils is added to the mixture of water with binders, the mixture is emulsified with vigorous stirring until an emulsion is formed in the form of a thick white mass.

На последнем этапе эмульгирования перемешивание желательно осуществлять с максимальной интенсивностью, которую позволяет используемое оборудование. Предпочтительно осуществлять его при скорости от приблизительно 1000 об./мин. до приблизительно 3000 об./мин. или более, в частности - приблизительно 2500 об./мин. При таком режиме эмульсия желаемой консистенции обычно образуется приблизительно за 5-7 минут.In the last stage of emulsification, mixing is preferably carried out with the maximum intensity that the equipment used allows. Preferably, it is carried out at a speed of from about 1000 rpm. up to approximately 3000 rpm. or more, in particular about 2500 rpm. Under this mode, an emulsion of the desired consistency is usually formed in about 5-7 minutes.

Для облегчения образования эмульсии на этапе (б) может добавляться эмульгатор - лецитин, предпочтительно - соевый лецитин. В этом случае лецитин добавляют к растопленному кокосовому маслу после этапа (б2) и перед этапом (б3), и перемешивают полученную смесь до полного растворения лецитина.To facilitate the formation of the emulsion in step (b), an emulsifier, lecithin, preferably soy lecithin, may be added. In this case, lecithin is added to the melted coconut oil after step (b2) and before step (b3), and the resulting mixture is stirred until the lecithin is completely dissolved.

После приготовления гидратированных текстурированных растительных белков и эмульсии растительных масел, как описано выше, осуществляют приготовление фарша.After preparing the hydrated textured vegetable proteins and the vegetable oil emulsion as described above, minced meat is prepared.

Для приготовления фарша на вышеописанной стадии (в) осуществляют следующие этапы:For the preparation of minced meat in the above stage (c), the following steps are carried out:

(в1) загрузка в мешалку гидратированного текстурата растительных белков;(c1) loading the mixer with hydrated vegetable protein texturate;

(в2) внесение в мешалку эмульсии растительных масел и перемешивание до получения однородной массы растительного пищевого продукта, заменяющего мясо, в виде фарша.(c2) adding the emulsion of vegetable oils to the mixer and mixing until a homogeneous mass of a vegetable food product replacing meat is obtained in the form of minced meat.

Для того чтобы придать фаршу желаемый вкус и запах, на этапе приготовления фарша в него могут быть введены соль, специи и/или вкусоароматические вещества. Альтернативно, указанные компоненты могут не вноситься при приготовлении фарша, а поставляться отдельно или вместе с готовым фаршем, например, для внесения их потребителем по своему вкусу при самостоятельном приготовлении блюда из фарша. Если указанные компоненты вводят в фарш при его приготовлении, то после этапа (в1) и перед этапом (в2) в гидратированный текстурат растительных белков вносят сухие компоненты, включающие соль, специи и/или вкусоароматические вещества, и осуществляют перемешивание текстурата с сухими компонентами до получения однородной массы.In order to give the minced meat the desired taste and smell, salt, spices and/or flavoring substances can be introduced into the minced meat at the stage of minced meat preparation. Alternatively, these components may not be added during the preparation of minced meat, but supplied separately or together with the finished minced meat, for example, to be added by the consumer according to his taste when preparing the minced meat dish on his own. If these components are introduced into minced meat during its preparation, then after step (c1) and before step (c2), dry components, including salt, spices and / or flavoring substances, are added to the hydrated vegetable protein texture, and the texture is mixed with dry components until homogeneous mass.

Если полученный в результате описанных выше этапов растительный пищевой продукт, заменяющий мясо, предполагается поставлять в виде фарша в охлажденном виде в торговую сеть или для последующего приготовления из него полуфабрикатов, то после завершения приготовления фарша, как описано выше, готовый фарш охлаждают до температуры не выше +6°С и при необходимости упаковывают.If the vegetable food product obtained as a result of the steps described above, which replaces meat, is supposed to be supplied in the form of minced meat in a chilled form to the trade network or for the subsequent preparation of semi-finished products from it, then after the preparation of minced meat is completed, as described above, the finished minced meat is cooled to a temperature not exceeding +6°C and packaged if necessary.

Если фарш предполагается поставлять в торговую сеть в замороженном виде или хранить для последующего приготовления из него полуфабрикатов, то способ согласно изобретению может дополнительно включать этапы формования, замораживания и/или упаковки.If minced meat is supposed to be delivered to the trading network in a frozen form or stored for subsequent preparation of semi-finished products from it, then the method according to the invention may additionally include the steps of shaping, freezing and / or packaging.

Срок годности продукта, полученного описанным выше способом, при температуре не выше минус 18°С составляет 180 суток.The shelf life of the product obtained by the method described above, at a temperature not exceeding minus 18°C is 180 days.

Большинство этапов способа согласно изобретению (за исключением этапа приготовления текстурата) не требует использования для приготовления продукта высокого давления, вакуума или высоких температур, а потому способ может быть выполнен экономически эффективно, без высоких затрат энергии.Most of the process steps according to the invention (with the exception of the texturate preparation step) do not require the use of high pressure, vacuum or high temperatures to prepare the product, and therefore the process can be carried out cost-effectively without high energy costs.

Объектом настоящего изобретения также является растительный пищевой продукт, заменяющий мясо, полученный описанным выше способом.The object of the present invention is also a vegetable food product replacing meat obtained by the method described above.

При соблюдении вышеуказанных соотношений белков в текстурате и масел в комбинации масел, которые определяют достижение технического результата заявленного изобретения, количества ингредиентов, используемых для получения продукта, могут варьироваться в зависимости от желаемых свойств и вида получаемого продукта в достаточно широких пределах.Subject to the above ratios of proteins in texturate and oils in a combination of oils, which determine the achievement of the technical result of the claimed invention, the amounts of ingredients used to obtain the product may vary depending on the desired properties and the type of product obtained within a fairly wide range.

Так, общее количество сухого текстурата растительных белков, используемого на этапе (а1) для получения продукта, может составлять от 5 масс.% до 80 масс.% сухого текстурата в пересчете на общую массу конечного продукта, а при изготовлении определенных видов продукта (например, такого как растительные наггетсы) может составлять даже менее 5 масс.%, например, от 1 масс.% до 50 масс.%.Thus, the total amount of dry texturate of vegetable proteins used in step (a1) to obtain a product can be from 5 wt.% to 80 wt.% dry texturate, calculated on the total mass of the final product, and in the manufacture of certain types of product (for example, such as vegetable nuggets) can be even less than 5 wt.%, for example, from 1 wt.% to 50 wt.%.

Общее количество комбинации растительных масел может составлять от 3 масс.% до 38 масс.% в пересчете на общую массу конечного продукта.The total amount of the combination of vegetable oils can be from 3 wt.% to 38 wt.% in terms of the total weight of the final product.

Лецитин (предпочтительно - соевый лецитин) используется в количестве, эффективном для стабилизации эмульсии масел, например, в количестве от 0,01 масс.% до 1 масс.% в пересчете на общую массу конечного продукта.Lecithin (preferably soy lecithin) is used in an amount effective to stabilize the oil emulsion, for example, in an amount of from 0.01 wt.% to 1 wt.%, based on the total weight of the final product.

Целлюлоза и её производные могут использоваться в количестве от 0,1 масс.% до 5 масс.% в пересчете на общую массу конечного продукта.Cellulose and its derivatives can be used in an amount of from 0.1 wt.% to 5 wt.% in terms of the total weight of the final product.

Компоненты, не являющиеся обязательными в составе продукта, при необходимости их введения в его состав могут использоваться в описанных ниже количествах, где количества указаны в пересчете на общую массу конечного продукта.Components that are not mandatory in the composition of the product, if necessary, their introduction into its composition can be used in the quantities described below, where the quantities are indicated in terms of the total weight of the final product.

Пищевые волокна могут использоваться в количестве от 0,05 масс.% до 5 масс.%.Dietary fiber can be used in an amount of from 0.05 wt.% to 5 wt.%.

Количество витамина B12 может составлять от 0,000015 масс.% до 0,00003 масс.%, предпочтительно 0,00002 масс.%, а количество витамина D3 может составлять от 0,0005 масс.% до 0,001 масс.%, предпочтительно 0,0005 масс.%. Также при изготовлении продукта в него может быть добавлен биотин (витамин B7), в частности, в количестве от 0,00001 масс.% до 0,00002 масс.%.The amount of vitamin B12 can be from 0.000015 wt.% to 0.00003 wt.%, preferably 0.00002 wt.%, and the amount of vitamin D3 can be from 0.0005 wt.% to 0.001 wt.%, preferably 0, 0005 mass%. Biotin (vitamin B7) may also be added to the product during manufacture, in particular in an amount of 0.00001 wt.% to 0.00002 wt.%.

Один или более пищевых красителей используют в количестве, эффективном для получения желаемого цвета конечного продукта. Например, карамельный краситель может использоваться в количестве от 0,05 масс.% до 1 масс.%, свекольный экстракт - в количестве от 0,05 масс.% до 2,7 масс.%. Для получения желаемого цвета продукта эти красители могут использоваться по отдельности, либо вместе, а также в комбинации с другими пищевыми красителями.One or more food colorings are used in an amount effective to produce the desired color in the final product. For example, caramel color can be used in an amount of from 0.05 wt.% to 1 wt.%, beetroot extract - in an amount of from 0.05 wt.% to 2.7 wt.%. These colors can be used alone or together or in combination with other food colors to achieve the desired product color.

Соль, специи и вкусоароматические вещества вносят в количестве, эффективном для получения желаемых вкусовых свойств конечного продукта. В частности, количество соли может составлять до 4 масс.%, специй - до 3,5 масс.%, а вкусоароматических веществ - от 0,1 масс.% до 10 масс.%. В качестве вкусоароматических веществ в рецептуру продукта может быть включен лук, например, в количестве от 0,1 масс.% до 7 масс.%.Salt, spices and flavoring substances contribute in an amount effective to obtain the desired flavor properties of the final product. In particular, the amount of salt can be up to 4 wt.%, spices - up to 3.5 wt.%, and flavoring substances - from 0.1 wt.% to 10 wt.%. As flavoring substances, onion can be included in the product formulation, for example, in an amount of from 0.1 wt.% to 7 wt.%.

При изготовлении различных вариаций пищевого продукта для повышения питательной ценности или придания желаемой консистенции кроме описанного выше текстурата из комбинации растительных белков, в рецептуру может дополнительно быть добавлен изолят соевого белка в количествах от 0,2 масс.% до 3 масс.% или от 0,5 масс.% до 5 масс.%.In the manufacture of various variations of the food product to increase the nutritional value or impart the desired consistency, in addition to the texturate described above from a combination of vegetable proteins, soy protein isolate can additionally be added to the recipe in amounts from 0.2 wt.% to 3 wt.% or from 0, 5 wt.% to 5 wt.%.

Исходя из описанного выше, обобщенная (но не ограничивающая) рецептура продукта, изготавливаемого способом согласно изобретению, может быть представлена следующим образом:Based on the above, a general (but not limiting) formulation of a product made by the process of the invention can be represented as follows:

Figure 00000001
Figure 00000001

При этом состав и соотношение растительных белков в текстурате растительных белков, а также состав и соотношение масел в комбинации растительных масел должно соответствовать описанному выше.In this case, the composition and ratio of vegetable proteins in vegetable protein texturate, as well as the composition and ratio of oils in a combination of vegetable oils, should correspond to that described above.

Растительный пищевой продукт, заменяющий мясо, согласно изобретению может быть выполнен в форме фарша, замороженного или охлажденного, предпочтительно - замороженного.The meat replacement vegetable food product according to the invention can be in the form of minced meat, frozen or chilled, preferably frozen.

Также растительный пищевой продукт, заменяющий мясо, полученный способом согласно изобретению, может представлять собой полуфабрикат, и может быть выполнен в виде котлет, котлет для бургеров, наггетсов, фрикаделек.Also, a vegetable food product that replaces meat, obtained by the method according to the invention, can be a semi-finished product, and can be made in the form of cutlets, burger patties, nuggets, meatballs.

Растительный пищевой продукт, заменяющий мясо, полученный способом согласно изобретению и выполненный в виде фарша, может быть использован в качестве начинки для пельменей, мантов, хинкали, блинчиков, чебуреков или других подобных продуктов.A vegetable food product that replaces meat, obtained by the method according to the invention and made in the form of minced meat, can be used as a filling for dumplings, manti, khinkali, pancakes, chebureks or other similar products.

Растительный пищевой продукт, заменяющий мясо, согласно изобретению предпочтительно не содержит никаких продуктов животного происхождения и может применяться для полноценной замены мясных продуктов людьми, не включающими в свой рацион продукты животного происхождения, такими как вегетарианцы и веганы.The plant-based meat replacement food product according to the invention preferably does not contain any animal products and can be used to fully replace meat products by people who do not include animal products in their diet, such as vegetarians and vegans.

Следует отметить, что, как указано выше, состав «идеального» белка, установленный ФАО/ФОЗ периодически пересматривается и корректируется. Кроме того, содержание белка может слегка варьироваться в используемом исходном растительном сырье в зависимости от источника этого растительного сырья (сорта, условий произрастания, технологии получения и т.п.). Также в зависимости от источника растительного сырья может слегка варьироваться и состав жирных кислот в используемых растительных маслах.It should be noted that, as indicated above, the composition of the "ideal" protein established by the FAO / FHO is periodically reviewed and adjusted. In addition, the protein content may vary slightly in the original plant material used depending on the source of this plant material (variety, growing conditions, production technology, etc.). Also, depending on the source of vegetable raw materials, the composition of fatty acids in the vegetable oils used may vary slightly.

Тем не менее, специалисту в данной области техники должно быть понятно, что способ получения растительного пищевого продукта, заменяющего мясо, согласно настоящему изобретению способен обеспечить получение такого продукта при вариациях аминокислотного и жирнокислотного состава сырья и продукта вследствие вышеуказанных причин, и что этот состав может быть желаемым образом скорректирован в пределах заявленного объема путем соответствующего изменения процентного соотношения белков в белковой смеси и масел в комбинации масел, для того чтобы обеспечить получение продукта, имеющего сбалансированный аминокислотный состав, соответствующий «идеальному» белку и оптимальное соотношение Омега-6 и Омега-3 жирных кислот при вариациях аминокислотного и жирнокислотного состава сырья и продукта вследствие вышеуказанных причин.However, a person skilled in the art should understand that the method for producing a plant-based meat replacement food product according to the present invention is capable of producing such a product with variations in the amino acid and fatty acid composition of the raw material and product due to the above reasons, and that this composition can be adjusted as desired within the stated volume by appropriately changing the percentage of proteins in the protein mixture and oils in the oil combination in order to provide a product with a balanced amino acid composition corresponding to the "ideal" protein and the optimal ratio of Omega-6 and Omega-3 fatty acids acids with variations in the amino acid and fatty acid composition of the raw material and product due to the above reasons.

При этом основные этапы способа, их последовательность, качественный и количественный состав белков в белковой смеси и масел в комбинации масел, а также другие ингредиенты, отраженные в прилагаемой формуле изобретения, обеспечивают получение продукта, имеющего не только желаемый аминокислотный и жирнокислотный состав, но и текстуру, наилучшим образом имитирующую текстуру фарша из натурального рубленого мяса.At the same time, the main steps of the method, their sequence, the qualitative and quantitative composition of proteins in a protein mixture and oils in a combination of oils, as well as other ingredients reflected in the attached claims, provide a product that has not only the desired amino acid and fatty acid composition, but also the texture , which best imitates the texture of minced meat from natural minced meat.

Далее изобретение описано со ссылками на иллюстративные примеры, демонстрирующие варианты осуществления изобретения, но не предназначенные для ограничения заявленного объема изобретения, определенного в прилагаемой формуле изобретения.The invention is further described with reference to illustrative examples that demonstrate embodiments of the invention, but are not intended to limit the claimed scope of the invention as defined in the appended claims.

СВЕДЕНИЯ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТЬ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯINFORMATION CONFIRMING THE POSSIBILITY OF IMPLEMENTING THE INVENTION

Пример 1Example 1

Изготовление растительного пищевого продукта, заменяющего мясоProduction of a plant-based food product that replaces meat

1. Подготовка текстурированных растительных белков1. Preparation of Textured Vegetable Proteins

В одну транспортировочную тележку загружают расчетное количество растительного текстурата, полученного путем совместной экструзии смеси, включающей 30 масс.% изолята горохового белка, 15 масс.% изолята рисового белка и 55 масс.% концентрата соевого белка.One transport trolley is loaded with the estimated amount of vegetable texturate obtained by co-extrusion of a mixture including 30 wt.% pea protein isolate, 15 wt.% rice protein isolate and 55 wt.% soy protein concentrate.

Во вторую транспортировочную тележку загружают расчетное количество воды с температурой от +15°С до +17°С, красителя, пищевых волокон и водорастворимых витаминов, если они используются, затем перемешивают вручную, с помощью лопатки, до полного растворения растворимых сухих компонентов.The calculated amount of water with a temperature of +15°C to +17°C, dye, dietary fiber and water-soluble vitamins, if used, is loaded into the second transport trolley, then mixed manually with a spatula until the soluble dry components are completely dissolved.

После этого в лопаточную мешалку переносят заранее взвешенный текстурат и раствор воды с красителем и витаминами, равномерно перемешивают и выдерживают до завершения гидратации текстурата в течение 10-15 минут.After that, a pre-weighed texturate and a solution of water with a dye and vitamins are transferred to a paddle mixer, evenly mixed and kept until the texturate is hydrated for 10-15 minutes.

2. Приготовление эмульсии2. Preparation of the emulsion

Количество масел рассчитывают, исходя из того, чтобы готовая эмульсия содержала: 24 масс.% подсолнечного масла, 42 масс.% рапсового масла и 34 масс.% кокосового масла.The amount of oils is calculated based on the fact that the finished emulsion contains: 24 wt.% sunflower oil, 42 wt.% rapeseed oil and 34 wt.% coconut oil.

В чашу смесителя добавляют расчетное количество воды с температурой от +15°С до +17°С. При средней скорости (100 об./мин.) к воде добавляют необходимое количество связующих компонентов и смесь перемешивают до получения однородной массы без комочков.The estimated amount of water with a temperature of +15°C to +17°C is added to the mixer bowl. At an average speed (100 rpm), the required amount of binders is added to the water and the mixture is stirred until a homogeneous mass without lumps is obtained.

В жиротопке при температуре от +35°С до +40°С растапливают расчетное количество кокосового масла до жидкой консистенции, откуда масло стекает в емкость для купажа масел. Затем при постоянно работающей мешалке в расплавленное масло, по необходимости, добавляют расчетное количество лецитина. Смесь перемешивают до полного растворения лецитина.In a fat melter at a temperature of +35°C to +40°C, the calculated amount of coconut oil is melted to a liquid consistency, from where the oil flows into a container for blending oils. Then, with a constantly running stirrer, the calculated amount of lecithin is added to the melted butter, if necessary. The mixture is stirred until the lecithin is completely dissolved.

В емкость для купажа масел к кокосовому маслу добавляют расчетное количество подсолнечного и рапсового масел, смесь перемешивают в течение 3 - 5 минут. Необходимое количество купажа масел отвешивают в канистры. Затем к смеси воды со связующими компонентами при повышенных оборотах (500 - 700 об./мин.) тонкой струйкой постепенно добавляют смесь масел.Add the estimated amount of sunflower and rapeseed oils to the coconut oil in the container for blending oils, the mixture is stirred for 3-5 minutes. The required amount of a blend of oils is weighed into canisters. Then, a mixture of oils is gradually added in a thin stream to a mixture of water with binders at increased speeds (500 - 700 rpm).

После внесения всего объема масла, смесь эмульгируют на максимальных оборотах (3000 об./мин.) до образования белой густой массы в течение 5 - 7 минут.After making the entire volume of oil, the mixture is emulsified at maximum speed (3000 rpm) until a white thick mass is formed within 5 - 7 minutes.

3. Составление фарша3. Compilation of minced meat

При составлении фарша ингредиенты загружают в мешалку в следующей последовательности:When preparing minced meat, the ingredients are loaded into the mixer in the following sequence:

1) Гидратированный текстурат;1) Hydrated texturate;

2) Сухие компоненты (соль, специи, вкусоароматические вещества);2) Dry ingredients (salt, spices, flavoring substances);

3) Эмульсия масел.3) Emulsion of oils.

После внесения всех сухих компонентов в подготовленный текстурат фарш перемешивают до получения однородной массы в течение 4 минут. Затем вносят эмульсию, и фарш перемешивают до получения однородной массы в течение 6 минут. Температура готового фарша не должна превышать +15°С.After adding all the dry ingredients to the prepared texturate, the minced meat is mixed until a homogeneous mass is obtained for 4 minutes. Then the emulsion is added, and the minced meat is mixed until a homogeneous mass is obtained for 6 minutes. The temperature of the finished meat should not exceed +15°C.

4, Формование, замораживание, упаковывание и хранение4, Shaping, freezing, packaging and storage

При необходимости полученный фарш формуют, замораживают, упаковывают и отправляют на хранение.If necessary, the minced meat is formed, frozen, packaged and sent for storage.

Замораживание предпочтительно осуществляют в аппаратах шоковой заморозки при температуре от минус 30°С до минус 35°С. Замораживание полуфабрикатов обычно осуществляют до достижения температуры внутри продукта не выше минус 18°С. Время, необходимое для достижения такой температуры при шоковой заморозке обычно составляет около 1,5 час., но может варьироваться в зависимости от характеристик оборудования, размеров упаковки и объема загрузки.Freezing is preferably carried out in blast freezers at a temperature of minus 30°C to minus 35°C. Freezing of semi-finished products is usually carried out until the temperature inside the product is not higher than minus 18°C. The time required to reach this temperature in blast freezing is usually around 1.5 hours, but may vary depending on the characteristics of the equipment, the dimensions of the package and the volume of the load.

Замороженные полуфабрикаты упаковывают согласно утвержденным требованиям для каждого рынка сбыта.Frozen semi-finished products are packaged according to approved requirements for each market.

Альтернативно, фарш в охлажденном виде могут направлять для последующего изготовления из него на том же предприятии полуфабрикатов, которые также могут быть заморожены после их изготовления. Полуфабрикаты, такие как котлеты, котлеты для бургеров, наггетсы, фрикадельки, блинчики с начинкой, пельмени, манты, чебуреки или другие подобные продукты могут быть изготовлены из указанного фарша способами, известными в области пищевой промышленности.Alternatively, the chilled minced meat may be sent for the subsequent manufacture of semi-finished products from it at the same enterprise, which can also be frozen after their manufacture. Convenience products such as cutlets, burger patties, nuggets, meatballs, spring rolls, dumplings, manti, chebureks or other similar products can be made from said minced meat by methods known in the food industry.

Растительные полуфабрикаты, упакованные в транспортную упаковку, перемещают в камеру хранения с температурой не выше минус 18°С.Vegetable semi-finished products, packed in a transport package, are transferred to a storage room with a temperature not higher than minus 18°C.

Пример 2Example 2

Ниже приведены рецептуры растительных пищевых продуктов, заменяющих мясо, которые были приготовлены в условиях производства с использованием способа согласно настоящему изобретению, как описано в Примере 1.The following are plant-based meat replacement food formulations that were prepared under production conditions using the method of the present invention as described in Example 1.

Для всех указанных продуктов был предварительно приготовлен методом экструзии текстурат растительных белков состава, указанного в Примере 1.For all of these products, a plant protein texturate of the composition indicated in Example 1 was pre-prepared by extrusion.

Figure 00000002
Figure 00000002

Figure 00000003
Figure 00000003

Figure 00000004
Figure 00000004

Продукты, изготовленные согласно приведенным выше рецептурам, имеют текстуру и внешний вид, подобный мясному фаршу и соответствующим изготовленным из него формованным продуктам. Эти продукты изготовлены исключительно из растительного сырья и при этом они имеют сбалансированный аминокислотный состав, соответствующий составу «идеального» белка, рекомендованному ФАО/ВОЗ в 2011 г., а также оптимальное соотношение Омега-6 и Омега-3 жирных кислот, а потому могут служить полноценной заменой мясных продуктов для людей, не включающих в свой рацион продукты животного происхождения, таких как вегетарианцы и веганы. Кроме того, эти продукты дополнительно обогащены витаминами В12 и D3, которые являются наиболее дефицитными у таких людей.Products made according to the above formulations have a texture and appearance similar to minced meat and corresponding molded products made from it. These products are made exclusively from vegetable raw materials and at the same time they have a balanced amino acid composition corresponding to the composition of the "ideal" protein recommended by the FAO / WHO in 2011, as well as the optimal ratio of Omega-6 and Omega-3 fatty acids, and therefore can serve a complete replacement for meat products for people who do not include animal products in their diet, such as vegetarians and vegans. In addition, these products are additionally enriched with vitamins B12 and D3, which are the most deficient in such people.

Полученные продукты могут храниться при температуре не выше минус 18°С не менее 180 суток.The resulting products can be stored at a temperature not exceeding minus 18°C for at least 180 days.

Claims (60)

1. Способ производства пищевого продукта, заменяющего мясо, на основе растительного сырья, характеризующийся тем, что он включает следующие стадии:1. A method for the production of a food product that replaces meat, based on vegetable raw materials, characterized in that it includes the following steps: (а) гидратация текстурата растительных белков, включающая следующие этапы:(a) hydration of vegetable protein texturate, comprising the following steps: (а1) смешивание сухого текстурата растительных белков с водой и их перемешивание;(a1) mixing the dry vegetable protein texturate with water and mixing them; (а2) выдерживание полученной смеси с получением гидратированного текстурата растительных белков;(a2) curing the resulting mixture to form a hydrated vegetable protein texturate; (б) приготовление эмульсии растительных масел, включающее следующие этапы:(b) preparing an emulsion of vegetable oils, including the following steps: (б1) внесение в воду связующих компонентов, выбранных из целлюлозы, её производных и их смесей, и осуществление перемешивания до получения однородной массы;(b1) introducing binder components selected from cellulose, its derivatives and mixtures thereof into water, and mixing until a homogeneous mass is obtained; (б2) растапливание кокосового масла до жидкой консистенции;(b2) melting coconut oil to a liquid consistency; (б3) добавление к растопленному кокосовому маслу подсолнечного масла и рапсового масла и перемешивание указанных масел;(b3) adding sunflower oil and rapeseed oil to the melted coconut oil and mixing said oils; (б4) постепенное добавление смеси масел к предварительно приготовленной смеси воды со связующими компонентами при интенсивном перемешивании;(b4) gradual addition of a mixture of oils to a previously prepared mixture of water with binders with vigorous stirring; (б5) после внесения в смесь воды со связующими компонентами всей смеси масел - эмульгирование смеси при интенсивном перемешивании до образования эмульсии в виде густой белой массы;(b5) after adding the entire mixture of oils to the mixture of water with binders - emulsifying the mixture with vigorous stirring until an emulsion is formed in the form of a thick white mass; (в) приготовление фарша путем смешивания гидратированного текстурата растительных белков с эмульсией растительных масел, включающее следующие этапы:(c) preparation of minced meat by mixing hydrated vegetable protein texturate with vegetable oil emulsion, comprising the following steps: (в1) загрузка в мешалку гидратированного текстурата растительных белков;(c1) loading the mixer with hydrated vegetable protein texturate; (в2) внесение в мешалку эмульсии растительных масел и перемешивание до получения однородной массы растительного пищевого продукта, заменяющего мясо, в виде фарша;(c2) introducing into the mixer an emulsion of vegetable oils and mixing until a homogeneous mass of a vegetable food product replacing meat is obtained in the form of minced meat; причем текстурат растительных белков получают путем совместной экструзии смеси изолята горохового белка, изолята рисового белка и концентрата соевого белка при следующем соотношении исходных компонентов в пересчете на общую массу текстурата:and Vegetable protein texture is obtained by co-extrusion of a mixture of pea protein isolate, rice protein isolate and soy protein concentrate in the following ratio of initial components in terms of the total weight of texturate: от 25 до 35 мас.% изолята горохового белка,from 25 to 35 wt.% pea protein isolate, от 10 до 20 мас.% изолята рисового белка иfrom 10 to 20 wt.% rice protein isolate and от 50 до 60 мас.% концентрата соевого белка;from 50 to 60 wt.% soy protein concentrate; а эмульсия растительных масел включает растительные масла при следующем соотношении исходных компонентов в пересчете на общую массу растительных масел:and the emulsion of vegetable oils includes vegetable oils in the following ratio of initial components in terms of the total mass of vegetable oils: от 19 до 29 мас.% подсолнечного масла,from 19 to 29 wt.% sunflower oil, от 37 до 47 мас.% рапсового масла иfrom 37 to 47 wt.% rapeseed oil and от 29 до 39 мас.% кокосового масла.from 29 to 39 wt.% coconut oil. 2. Способ по п. 1, отличающийся тем, что текстурат растительных белков получают путем совместной экструзии смеси белков при следующем соотношении исходных компонентов в пересчете на общую массу текстурата:2. The method according to claim 1, characterized in that the texture of vegetable proteins is obtained by co-extrusion of a mixture of proteins with the following ratio of the initial components in terms of the total weight of the texture: от 29 до 31 мас.% изолята горохового белка,from 29 to 31 wt.% pea protein isolate, от 15 до 16 мас.% изолята рисового белка иfrom 15 to 16 wt.% rice protein isolate and от 54 до 56 мас.% концентрата соевого белка;from 54 to 56 wt.% soy protein concentrate; предпочтительно:preferably: 30 мас.% изолята горохового белка,30 wt.% pea protein isolate, 15 мас.% изолята рисового белка и15 wt% rice protein isolate and 55 мас.% концентрата соевого белка.55 wt.% soy protein concentrate. 3. Способ по п. 1 или 2, отличающийся тем, что эмульсия растительных масел включает растительные масла в следующем соотношении в пересчете на общую массу растительных масел:3. The method according to claim 1 or 2, characterized in that the vegetable oil emulsion includes vegetable oils in the following ratio, calculated on the total mass of vegetable oils: от 23 до 25 мас.% подсолнечного масла,from 23 to 25 wt.% sunflower oil, от 41 до 43 мас.% рапсового масла иfrom 41 to 43 wt.% rapeseed oil and от 33 до 35 мас.% кокосового масла;from 33 to 35 wt.% coconut oil; предпочтительно:preferably: 24 мас.% подсолнечного масла,24 wt.% sunflower oil, 42 мас.% рапсового масла и42 wt.% rapeseed oil and 34 мас.% кокосового масла.34 wt.% coconut oil. 4. Способ по любому из пп. 1-3, отличающийся тем, что перед смешиванием сухого текстурата растительных белков с водой на этапе (а1) осуществляют растворение в воде одного или более пищевых красителей и/или водорастворимых витаминов и/или введение пищевых волокон.4. The method according to any one of paragraphs. 1-3, characterized in that before mixing the dry texturate of vegetable proteins with water in step (a1), one or more food dyes and/or water-soluble vitamins are dissolved in water and/or dietary fibers are introduced. 5.Способ по любому из пп. 1-4, отличающийся тем, что после этапа (б2) и перед этапом (б3) к растопленному кокосовому маслу добавляют лецитин и перемешивают полученную смесь до полного растворения лецитина.5.Sposob according to any one of paragraphs. 1-4, characterized in that after step (b2) and before step (b3), lecithin is added to the melted coconut oil and the resulting mixture is stirred until the lecithin is completely dissolved. 6. Способ по любому из пп. 1-5, отличающийся тем, что после этапа (в1) и перед этапом (в2) в гидратированный текстурат растительных белков вносят сухие компоненты, включающие соль, специи и/или вкусоароматические вещества, и осуществляют перемешивание текстурата с сухими компонентами до получения однородной массы.6. The method according to any one of paragraphs. 1-5, characterized in that after step (c1) and before step (c2), dry components are added to the hydrated vegetable protein texture, including salt, spices and/or flavoring substances, and the texture is mixed with dry components until a homogeneous mass is obtained. 7. Способ по п. 4, отличающийся тем, что водорастворимые витамины выбраны из витамина B12, витамина D3 и витамина B7.7. The method according to claim 4, characterized in that the water-soluble vitamins are selected from vitamin B12, vitamin D3 and vitamin B7. 8. Способ по любому из пп. 1-7, отличающийся тем, что этапы (а1), (а2) и (б1) осуществляют при температуре от 15 до 17°С.8. The method according to any one of paragraphs. 1-7, characterized in that steps (a1), (a2) and (b1) are carried out at a temperature of from 15 to 17°C. 9. Способ по любому из пп. 1-8, отличающийся тем, что выдерживание на этапе (а2) осуществляют в течение от 10 до 15 минут.9. The method according to any one of paragraphs. 1-8, characterized in that the exposure in step (a2) is carried out for 10 to 15 minutes. 10. Способ по любому из пп. 1-9, отличающийся тем, что растапливание кокосового масла на этапе (б2) осуществляют при температуре от 35 до 40°С.10. The method according to any one of paragraphs. 1-9, characterized in that the melting of coconut oil in step (b2) is carried out at a temperature of from 35 to 40°C. 11. Способ по любому из пп. 1-10, отличающийся тем, что интенсивное перемешивание на этапе (б4) осуществляют при скорости от 500 до 700 об/мин.11. The method according to any one of paragraphs. 1-10, characterized in that intensive mixing in step (b4) is carried out at a speed of 500 to 700 rpm. 12. Способ по любому из пп. 1-11, отличающийся тем, что интенсивное перемешивание на этапе (б5) осуществляют при скорости от 1000 до 3000 об/мин, в частности - 2500 об/мин.12. The method according to any one of paragraphs. 1-11, characterized in that intensive mixing in step (b5) is carried out at a speed of 1000 to 3000 rpm, in particular 2500 rpm. 13. Способ по любому из пп. 1-12, отличающийся тем, что готовый фарш охлаждают до температуры не выше 6°С.13. The method according to any one of paragraphs. 1-12, characterized in that the finished stuffing is cooled to a temperature not exceeding 6°C. 14. Способ по любому из пп. 1-13, отличающийся тем, что способ дополнительно включает этапы формования, замораживания и/или упаковки.14. The method according to any one of paragraphs. 1-13, characterized in that the method further includes the steps of shaping, freezing and/or packaging. 15. Пищевой продукт, заменяющий мясо, на основе растительного сырья, полученный способом по любому из пп. 1-14, характеризующийся тем, что он включает:15. A food product that replaces meat, based on vegetable raw materials, obtained by the method according to any one of paragraphs. 1-14, characterized in that it includes: текстурат растительных белков, полученный путем совместной экструзии смеси белков в следующем соотношении в пересчете на общую массу текстурата:vegetable protein texturate obtained by co-extrusion of a mixture of proteins in the following ratio, calculated on the total weight of the texturate: от 25 до 35 мас.% изолята горохового белка,from 25 to 35 wt.% pea protein isolate, от 10 до 20 мас.% изолята рисового белка иfrom 10 to 20 wt.% rice protein isolate and от 50 до 60 мас.% концентрата соевого белка;from 50 to 60 wt.% soy protein concentrate; и эмульсию растительных масел, включающую растительные масла в следующем соотношении в пересчете на общую массу растительных масел:and a vegetable oil emulsion comprising vegetable oils in the following ratio, based on the total mass of vegetable oils: от 19 до 29 мас.% подсолнечного масла,from 19 to 29 wt.% sunflower oil, от 37 до 47 мас.% рапсового масла иfrom 37 to 47 wt.% rapeseed oil and от 29 до 39 мас.% кокосового масла.from 29 to 39 wt.% coconut oil. 16. Пищевой продукт по п. 15, отличающийся тем, что он представляет собой фарш.16. A food product according to claim 15, characterized in that it is minced meat. 17. Пищевой продукт по п. 15, отличающийся тем, что он представляет собой котлету.17. A food product according to claim 15, characterized in that it is a cutlet. 18. Пищевой продукт по п. 15, отличающийся тем, что он представляет собой котлету для бургера.18. A food product according to claim 15, characterized in that it is a burger patty.
RU2022120968A 2022-08-01 Method for producing plant food substitute meat and plant food produced by this method RU2795817C1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2795817C1 true RU2795817C1 (en) 2023-05-11

Family

ID=

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2019134992A1 (en) * 2018-01-05 2019-07-11 Dragsbaek A/S A method for production of vegetable meat substitute with improved texture
WO2021037574A1 (en) * 2019-08-26 2021-03-04 Société des Produits Nestlé S.A. Meat ananlogue product comprising hydrated textured plant protein
RU2772991C2 (en) * 2011-07-12 2022-05-30 Импоссибл Фудз Инк. Food products copying meat

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2772991C2 (en) * 2011-07-12 2022-05-30 Импоссибл Фудз Инк. Food products copying meat
WO2019134992A1 (en) * 2018-01-05 2019-07-11 Dragsbaek A/S A method for production of vegetable meat substitute with improved texture
WO2021037574A1 (en) * 2019-08-26 2021-03-04 Société des Produits Nestlé S.A. Meat ananlogue product comprising hydrated textured plant protein

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Hiburger Растительные котлеты для бургеров 200 гр [найдено 2022-12-26]. Найдено в Интернет: https://web.archive.org/web/20220707074103/https://hi-food.ru/meat/hiburger-for-burger-200g/. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Anzani et al. Optimising the use of proteins from rich meat co-products and non-meat alternatives: Nutritional, technological and allergenicity challenges
RU2294117C2 (en) Shaped fish semi-finished product for preschool and school infant nutrition
Day Wheat gluten: production, properties and application
US9693572B2 (en) Flaked fish analogs and methods for making such analogs
JP7509767B2 (en) Dairy-free food composition and method for producing same
CA2772996A1 (en) Composition with high-protein content for the food industry
KR20070073862A (en) A soy protein containing food product and process for preparing same
JP5874644B2 (en) Low protein shrimp, crab-like food manufacturing method
MX2009002698A (en) Retorted fish compositions comprising structured plant protein products.
US20100021593A1 (en) Process for manufacturing, by cold extrusion, puffed intermediate food products which are stable to heat treatment, from hydrated animal proteins
RU2724702C1 (en) Sausages with cod liver production method
RU2795817C1 (en) Method for producing plant food substitute meat and plant food produced by this method
RU2795863C1 (en) Plant food substitute meat
RU2542516C2 (en) Meat mince production method
RU2795598C1 (en) Food product based on vegetable raw materials in the form of nuggetts
RU2611843C1 (en) Method for manufacturing cooked sausage
RU2279819C1 (en) Dietetic minced meat semi-finished products
RU2646919C1 (en) Method of production of boiled fish sausage products
RU2144776C1 (en) Sausage product manufacture method
Dzyuba et al. Development of The formulation For extruded Products based On sugar corn Grain and Determining their Quality indicators
US4950496A (en) Fortified and flavored gluten-based food product
RU2641075C1 (en) "gluten-free" pelmeni and method for their production
WO2022145079A1 (en) Plant-based textured base material, and product containing replica meat obtained by processing said base material
RU2817888C1 (en) Functional food meat product production method
RU2775398C1 (en) Method for obtaining composition for producing sausage products from fish meat