RU2700652C1 - Individual-rescue protective device - Google Patents

Individual-rescue protective device Download PDF

Info

Publication number
RU2700652C1
RU2700652C1 RU2014144468A RU2014144468A RU2700652C1 RU 2700652 C1 RU2700652 C1 RU 2700652C1 RU 2014144468 A RU2014144468 A RU 2014144468A RU 2014144468 A RU2014144468 A RU 2014144468A RU 2700652 C1 RU2700652 C1 RU 2700652C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
capsule
water
compressed air
individual
rescue
Prior art date
Application number
RU2014144468A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Евгений Валентинович Котелевский
Original Assignee
Евгений Валентинович Котелевский
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Евгений Валентинович Котелевский filed Critical Евгений Валентинович Котелевский
Priority to RU2014144468A priority Critical patent/RU2700652C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2700652C1 publication Critical patent/RU2700652C1/en

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B63SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
    • B63CLAUNCHING, HAULING-OUT, OR DRY-DOCKING OF VESSELS; LIFE-SAVING IN WATER; EQUIPMENT FOR DWELLING OR WORKING UNDER WATER; MEANS FOR SALVAGING OR SEARCHING FOR UNDERWATER OBJECTS
    • B63C9/00Life-saving in water
    • B63C9/02Lifeboats, life-rafts or the like, specially adapted for life-saving
    • B63C9/03Lifeboats, life-rafts or the like, specially adapted for life-saving enclosed

Abstract

FIELD: life-saving methods and devices.
SUBSTANCE: invention relates to rescue equipment on water. Individual rescue safety device is made of strong water-repellent transparent film and is capsule of vital space, which is limited by double wall, divided into non-communicating perimeter circular compartments, filled with compressed air from compressed air cylinder. Seat in the capsule has a hygienic "valve" allowing to use a hygienic package with a natural need. On external bottom part of device there are ballast pockets, which are necessary to maintain stable vertical position of capsule in case of commotion and simultaneously are water anchor, reducing rate of capsule movement in windy weather.
EFFECT: high reliability and protection when using an individual-rescue protective means.
1 cl, 5 dwg

Description

Индивидуально спасательное защитное средство ИСЗС МЕДУЗА изготавливается из прочной водоотталкивающей пленки и является капсулой, а жизненное пространство в ней ограничено двойной стенкой поделенной на несообщающиеся круговые периметральные отсеки заполняемые сжатым воздухом из баллончика со сжатым воздухом.Individually, the lifeguard protective device ISZS MEDUZA is made of a durable water-repellent film and is a capsule, and the living space in it is limited by a double wall divided into non-communicating circular perimeter compartments filled with compressed air from a can of compressed air.

Предлагаемое устройство предназначено для использования в экстремальных условиях (при гибели) для спасения членов экипажей. Устройство относится к области техники спасательных средств. Благодаря очень быстрому приведению устройства в рабочее состояние можно утверждать, что оно соответствует высокому уровню техники, так как с поставленной задачей спасения в любых погодных условиях гарантировано. Жизнеобеспеченность пострадавшего зависит еще от укомплектованности устройства: 1. Продуктами НЗ и водой. 2. Автономным источником тепла типа «Теплоидом». Недостатком существующих спасательных средств является негарантированная защита от холодной среды, ИСЗС «Медуза» исключает этот недостаток. Второе преимущество - быстрота приведения устройства в рабочее состояние. Третье преимущество - большая продолжительность защиты члена экипажа от переохлаждения. При использовании ИСЗС «Медуза» в теплых водах она применена одновременно и как спасательный круг, при наличии наружной шнуровой обвязки капсулы. При использовании ИСЗС «Медуза» в лавиноопасных условиях возможен упрощенный вариант, т.к. ИСЗС «Медуза» всегда будет находится на поверхности лавины благодаря легкости ее и большого объема. На всех чертежах (фигура) устройство показано с боку, но обвязка устройства может для удобства быть рассредоточенной внутри капсулы исходя из удобства при эксплуатации. На прилагаемых чертежах изображена оснастка ИСЗС «Медуза» необходимыми средствами жизнеобеспечения человека. Главные требования надежности жизнеобеспечения:The proposed device is intended for use in extreme conditions (during death) to rescue crew members. The device relates to the field of rescue equipment. Due to the very quick bringing the device into working condition, it can be argued that it corresponds to the high level of technology, since it is guaranteed that the task of rescue in any weather conditions. The life support of the victim depends on the completeness of the device: 1. NZ products and water. 2. An autonomous heat source of the “Teploid” type. The disadvantage of the existing rescue equipment is unwarranted protection from the cold environment, the Meduza satellite-borne safety system eliminates this disadvantage. The second advantage is the speed of bringing the device into working condition. The third advantage is the long duration of protection of the crew member from hypothermia. When using ISUS “Meduza” in warm waters, it is used at the same time as a lifebuoy in the presence of an external cord strapping of the capsule. When using the Meduza satellite navigation system in avalanche-hazardous conditions, a simplified version is possible, because ISUS “Meduza” will always be located on the surface of the avalanche due to its lightness and large volume. In all the drawings (figure), the device is shown from the side, but the strapping of the device can be conveniently dispersed inside the capsule based on ease of use. The accompanying drawings depict the equipment of the Meduza satellite control system with the necessary means of human life support. The main requirements for the reliability of life support:

1. Укомплектованность запасом продуктов и водой.1. A stock of products and water.

2. Укомплектованность автономными источниками тепла - «Теплоидом».2. Staffing with autonomous heat sources - “Teploidom”.

3. Комплекты ИСЗС «Медуза» должны находится на верхней палубе судна с легким доступом к ним.3. The Medusa ISZS kits should be located on the upper deck of the vessel with easy access to them.

Жесткость стенок и сохранение формы капсулы обеспечено тем, что межстеночное пространство у капсулы поделено на круговые периметральные отсеки, не сообщающиеся друг с другом, заполненные сжатым воздухом из балончика. (5) Запас же воздуха в нем должен обеспечивать двухразовое заполнение стенок капсулы, заполнение стенок воздухом происходит мгновенно при открывании вентиля с (крана) - 8Е для приведения устройства в рабочее состояние. Доступ в капсулу осуществляется через входное отверстие капсулы, находящееся сверху, закрывается двойным замком (типа молнии) - (10) Снабжение воздухом человека осуществляется по воздуховоду из атмосферы через загубник (2), (1) - резервный, жизнеобеспечение капсулы может поддерживать также ручной насос (мехового типа) - (4).The rigidity of the walls and the preservation of the shape of the capsule is ensured by the fact that the inter-wall space of the capsule is divided into circular perimeter compartments not communicating with each other, filled with compressed air from the spray can. (5) The air supply in it should provide two-time filling of the capsule walls, the walls are filled with air instantly when the valve is opened from the (tap) - 8Е to bring the device into working condition. Access to the capsule is through the capsule inlet, located on top, is closed with a double lock (such as a zipper) - (10) The human air is supplied through the air duct through the mouthpiece (2), (1) is reserve, the manual pump can also support the life support of the capsule (fur type) - (4).

Форма капсулы наполняет тело медузы, но широкая (верхняя) часть смещена к тыльной части устройства (для поддержания более вертикального положения капсулы в воде), когда человек пристегнут к сиденЬю (13) страховочными ремнями (16)The shape of the capsule fills the body of the jellyfish, but the wide (upper) part is shifted to the back of the device (to maintain a more vertical position of the capsule in the water) when the person is fastened to the seat (13) with safety belts (16)

Благодаря обратным клапанам (9) отсеки стенки капсулы обеспечивают надежно сохранение формы капсулы.Thanks to the check valves (9), the compartments of the capsule wall ensure reliable preservation of the capsule shape.

Поддержка вертикального положения капсулы в воде (при волнениях) обеспечивается балластными карманами, расположенными снаружи на нижней части устройства, изготавливаемыми из материала, обеспечивающего саморазвертывание. Верхняя часть их должна быть открытой, а в нижней части должны быть отверстия (22) (сливные) диаметром не менее 60 мм.Support for the vertical position of the capsule in water (during unrest) is provided by ballast pockets located outside on the bottom of the device, made of a material that provides self-deployment. Their upper part should be open, and in the lower part there should be openings (22) (drain) with a diameter of at least 60 mm.

Конденсат и вода, попавшие в воздуховод, собираются в водосборнике - (6) и откачиваются за борт ручным насосом - (3). Капсула должна быть оснащена петлями грузовой - подъемной, якорной и связочной, расположенными на внешней части устройства (23, 24).Condensate and water entering the air duct are collected in the water collector - (6) and pumped overboard with a hand pump - (3). The capsule should be equipped with cargo loops - lifting, anchor and ligament located on the outside of the device (23, 24).

Сиденье (13) в устройстве имеет гигиенический клапан (11) с гигиеническим пакетом (12)The seat (13) in the device has a hygiene valve (11) with a hygiene bag (12)

Обратные клапаны (всасывающие) - (14) обеспечивают доступ воздуха в капсулу. Выхлопной - выход избыточного с подводом к нему воздуховода из нижней части капсулы.Check valves (suction) - (14) allow air to enter the capsule. Exhaust - excess outlet with an air duct to it from the bottom of the capsule.

Изобретение показано на чертежах, Фигурах 1, 2, 3, 4, 5.The invention is shown in the drawings, Figures 1, 2, 3, 4, 5.

Обозначения устройства и оснастки «Медузы»Designations of the device and equipment "Medusa"

1, 2. - респираторы (загубники) рабочей и резервной дыхательных систем.1, 2. - respirators (mouthpieces) of the working and reserve respiratory systems.

3. - ручной насос откачки дренажной воды.3. - a manual pump for pumping drainage water.

4. - насос ручной подкачки воздуха.4. - manual air pump.

5. - баллончик со сжатым воздухом.5. - spray can with compressed air.

6. - сборник дренажной воды.6. - a collection of drainage water.

7. - крепления сидения.7. - seat mounting.

8, 8А - вентили воздушные.8, 8A - air valves.

9. - обратные клапаны системы заполнения воздухом отсеков двойной стенки капсулы и дыхательной системы.9. - check valves of the air filling system of the compartments of the double wall of the capsule and respiratory system.

10. - замки типа «молния».10. - locks of the "lightning" type.

11. - клапан гигиенический.11. - the valve is hygienic.

12. - гигиенический пакет.12. - a hygiene bag.

13. - сиденье.13. - seat.

14. - обратные клапаны (всасывающие).14. - check valves (suction).

14A - выхлопной регулирующий давление и управляемый из капсулы клапан.14A is an exhaust pressure control valve and a capsule controlled valve.

15. - выхлопной обратный клапан для выброса дренажной воды.15. - exhaust check valve for the discharge of drainage water.

16. - крепящие ремни безопасности с защелками для фиксации тела при волнениях.16. - fastening seat belts with latches for fixing the body during unrest.

17. - перегородки между отсеками горизонтальными (периметрическими).17. - partitions between compartments horizontal (perimetric).

18. - крепление ремней.18. - fastening belts.

19. - ручка (поручни).19. - handle (handrails).

20. - гильзы клапанов.20. - valve sleeves.

21. - петля и крючок языка сиденья.21. - loop and hook of the tongue of the seat.

22. - дренажные и заполняющие отверстия балластных карманов.22. - drainage and filling holes of ballast pockets.

23. - балластные карманы (щупальцы).23. - ballast pockets (tentacles).

23'. - кнехтовая (грузовая) петля для связок сгруппированных капсул («Медуз»),23 '. - bollard (cargo) loop for bundles of grouped capsules ("Medusa"),

24. - петля для крепления плавучего якоря.24. - loop for fastening the floating anchor.

Расчет грузоподъемности «Медузы»Calculation of carrying capacity "Medusa"

Грибообразная форма «Медузы» (объясняется) необходима для того, чтобы капсула «Медузы» находилась не в горизонтальном положении, а была бы в более устойчивом близком к вертикальному положению.The mushroom shape of the “Medusa” (explained) is necessary so that the capsule of the “Medusa” is not in a horizontal position, but in a more stable close to vertical position.

Надежность не зависит от весовой категории пострадавшего, что подтверждается приведенным расчетом, согласно формул Q=Vk⋅ρ=h⋅π⋅R2⋅ρ, где Q - вес вытесняемой капсулой воды,Reliability does not depend on the weight category of the victim, which is confirmed by the above calculation, according to the formulas Q = V k ⋅ρ = h⋅π⋅R 2 ⋅ρ, where Q is the weight of the displaced water capsule,

V - объем жилого отсека капсулы,V is the volume of the living compartment of the capsule,

R - радиус наружной оболочки капсулы,R is the radius of the outer shell of the capsule,

h - высота цилиндра капсулы (нижней части капсулы) ρh is the height of the cylinder of the capsule (bottom of the capsule) ρ

ρ - удельный вес воды,ρ is the specific gravity of water,

Где h=70 см.; R=40 см.; ρ=1Where h = 70 cm; R = 40 cm .; ρ = 1

Q=Vk⋅ρ=h⋅π⋅R2⋅ρ=70⋅3,14⋅(40)2⋅1=341,68 кг.Q = V k ⋅ρ = h⋅π⋅R 2 ⋅ρ = 70⋅3.14⋅ (40) 2 ⋅1 = 341.68 kg.

341,68 - это вес вытесненной воды, что больше веса любого пассажира. Гарантия надежности подтверждена расчетом.341.68 is the weight of the displaced water, which is more than the weight of any passenger. The reliability guarantee is confirmed by calculation.

Исходя из результата расчета -341 кг. можно утверждать, что чем больше вес пассажира тем более устойчивее положение капсулы «Медузы».Based on the calculation result -341 kg. it can be argued that the greater the passenger’s weight, the more stable the position of the Medusa capsule.

Claims (1)

Индивидуально-спасательное защитное средство (ИСЗС), изготовленное из прочной водоотталкивающей прозрачной пленки, является капсулой жизненного пространства, которое ограничено двойной стенкой, поделенной на несообщающиеся круговые периметральные отсеки, заполненные сжатым воздухом из баллончика со сжатым воздухом; сиденье в ней имеет гигиенический «клапан», позволяющий использовать гигиенический пакет при естественной надобности, а на наружной нижней части устройства расположены балластные карманы, которые необходимы для поддержания устойчиво вертикального положения капсулы при волнениях и одновременно являющиеся водным якорем, снижающим скорость перемещения капсулы при ветреной погоде.An individual life-saving protective device (ISSS) made of a durable water-repellent transparent film is a capsule of living space, which is limited by a double wall divided into non-communicating circular perimeter compartments filled with compressed air from a can of compressed air; the seat in it has a hygienic “valve”, which allows the use of a hygienic package when necessary, and on the outer lower part of the device there are ballast pockets that are necessary to maintain a stable vertical position of the capsule during unrest and at the same time being a water anchor, which reduces the speed of movement of the capsule in windy weather .
RU2014144468A 2014-11-05 2014-11-05 Individual-rescue protective device RU2700652C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2014144468A RU2700652C1 (en) 2014-11-05 2014-11-05 Individual-rescue protective device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2014144468A RU2700652C1 (en) 2014-11-05 2014-11-05 Individual-rescue protective device

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2700652C1 true RU2700652C1 (en) 2019-09-18

Family

ID=67989700

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2014144468A RU2700652C1 (en) 2014-11-05 2014-11-05 Individual-rescue protective device

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2700652C1 (en)

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3911913A (en) * 1973-10-05 1975-10-14 Ethel L June Survival apparatus
RU2265557C2 (en) * 2004-01-20 2005-12-10 Олег Николаевич Михан Rescue system
RU2285553C2 (en) * 2005-01-13 2006-10-20 Лев Николаевич Бурков Individual rescue apparatus
RU2397914C2 (en) * 2008-11-11 2010-08-27 Алексей Евгеньевич Слукин Rescue device
WO2014125503A2 (en) * 2013-02-13 2014-08-21 Ravi Gupta Rounded life boat

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3911913A (en) * 1973-10-05 1975-10-14 Ethel L June Survival apparatus
RU2265557C2 (en) * 2004-01-20 2005-12-10 Олег Николаевич Михан Rescue system
RU2285553C2 (en) * 2005-01-13 2006-10-20 Лев Николаевич Бурков Individual rescue apparatus
RU2397914C2 (en) * 2008-11-11 2010-08-27 Алексей Евгеньевич Слукин Rescue device
WO2014125503A2 (en) * 2013-02-13 2014-08-21 Ravi Gupta Rounded life boat

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5012964A (en) Amphibious backpack
US2982105A (en) Vest pack for tanks of underwater breathing apparatus
JPH0314784A (en) Underwater diving device
RU2624122C1 (en) Device for the pilot rescue at catapulting from the aircraft and the method for the pilot rescue device application
RU2448016C2 (en) ''va kuldina'' self-sufficient floating rescue device
RU2700652C1 (en) Individual-rescue protective device
RU137541U1 (en) SWIMMING RESCUE WATER SUIT
KR20140001495A (en) Improved personal lifesaving apparatus
RU2609182C1 (en) Personal rescue inflatable floating device
KR20090075510A (en) A life belt that save a person who drown
RU2008144654A (en) RESCUE DEVICE
CN109018247A (en) Water inflating Escape ball
US6293733B1 (en) Low-depth water bottom observing system
US1752120A (en) Life-saving suit
RU2550597C1 (en) Individual life-saving raft
JP2634288B2 (en) Aquatic animal container
CN102501952A (en) Overwater rescue capsule
KR20150139242A (en) Sinking Salvage System For Ship
KR20110020887A (en) Lifesaving suit equipment and the usage by a life buoy
US1904767A (en) Life-saving device
KR200398914Y1 (en) A marine safety vest
RU159050U1 (en) SANITARY CASE
RU2648548C1 (en) Rescue inflatable individual mean
US3082766A (en) Underwater breathing apparatus
RU144754U1 (en) NOISE PROTECTIVE VEST WITH POSITIVE BUILDING

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20191106