RU2518759C1 - Oil-gas burner - Google Patents

Oil-gas burner Download PDF

Info

Publication number
RU2518759C1
RU2518759C1 RU2013102908/06A RU2013102908A RU2518759C1 RU 2518759 C1 RU2518759 C1 RU 2518759C1 RU 2013102908/06 A RU2013102908/06 A RU 2013102908/06A RU 2013102908 A RU2013102908 A RU 2013102908A RU 2518759 C1 RU2518759 C1 RU 2518759C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
burner
pilot
torch
main
sensor
Prior art date
Application number
RU2013102908/06A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Михаил Юрьевич Кулинич
Original Assignee
Общество с ограниченной ответственностью "Энерго Эстейт"
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Общество с ограниченной ответственностью "Энерго Эстейт" filed Critical Общество с ограниченной ответственностью "Энерго Эстейт"
Priority to RU2013102908/06A priority Critical patent/RU2518759C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2518759C1 publication Critical patent/RU2518759C1/en

Links

Images

Abstract

FIELD: energy industry.
SUBSTANCE: burner for combustion of gaseous and/or liquid fuel is used in steam and hot water boilers. The burner consists of a main burner with a unit for supplying gas fuel and with a device for supplying liquid fuel, a pilot burner and an ignition burner. The pilot burner with forced air supply is located in the housing of the main burner. When operating on the gas fuel the pilot burner is used to control the main burner flame. The sensor of the main burner flame, operating with the fuel oil, the photosensor is used. The ignition burner located in the housing of the main burner is used to ignite the flame of the pilot burner and the flame of the main burner, operating both on the gaseous and liquid fuels.
EFFECT: creation of a safe burner for high power boilers.
4 cl, 4 dwg

Description

Изобретение относится к энергетике, а именно к газомазутной вихревой горелке для сжигания газообразного и/или жидкого топлива, применяемой в паровых и водогрейных котлах большой мощности. В качестве газообразного топлива может применяться природный газ, а в качестве жидкого топлива - мазут, дизельное топливо или котельное топливо. Совместное сжигание газообразного и жидкого топлива допускается кратковременно в период переключения с одного вида топлива на другое.The invention relates to energy, and in particular to a gas-oil vortex burner for burning gaseous and / or liquid fuel used in steam and hot water boilers of high power. Natural gas can be used as gaseous fuel, and fuel oil, diesel fuel or boiler fuel can be used as liquid fuel. Combined combustion of gaseous and liquid fuels is allowed for a short time during the period of switching from one type of fuel to another.

Известна газомазутная горелка, предназначенная для паровых и водогрейных котлов большой мощности, принятая в качестве прототипа (Котельные установки и парогенераторы (конструктивные характеристики энергетических котельных агрегатов): Справочное пособие для курсового и дипломного проектирования студентов специальностей 1005 - «Тепловые электрические станции», 1007 - «Промышленная теплоэнергетика» / Сост. Е.А.Бойко, А.А.Шпиков; КГТУ, Красноярск, 2003, раздел 2.2 «Топки для сжигания жидкого и газообразного топлива», http://www.atit-group.ru/biblioteka/). Известная горелка состоит из основной горелки с устройством для подачи газообразного топлива и с устройством для подачи жидкого топлива и газового электрозапальника. Устройство для подачи газообразного топлива выполнено в виде коллектора, соединенного с газопроводом, и присоединенных к коллектору газораздающих труб. В качестве устройства для подачи жидкого топлива применяется форсунка. Горелка содержит центральный и периферийный воздушные каналы, в которых расположены завихрители. Форсунка и газовый электрозапальник расположены в трубе, расположенной по оси горелки. В известном источнике не описаны средства, с помощью которых осуществляется контроль за факелом газомазутной горелкиKnown gas-oil burner designed for steam and hot water boilers of high power, adopted as a prototype (Boilers and steam generators (design characteristics of energy boiler units): A reference guide for course and diploma design of students of specialties 1005 - "Thermal power plants", 1007 - " Industrial heat power engineering ”/ Compiled by E.A. Boyko, A.A. Shpikov; KSTU, Krasnoyarsk, 2003, section 2.2“ Fireboxes for burning liquid and gaseous fuels ”, http://www.atit-group.ru/biblioteka/ ) Known burner consists of a main burner with a device for supplying gaseous fuel and with a device for supplying liquid fuel and a gas electric igniter. A device for supplying gaseous fuel is made in the form of a collector connected to a gas pipeline and gas-distributing pipes connected to the collector. A nozzle is used as a device for supplying liquid fuel. The burner contains central and peripheral air channels in which swirlers are located. The nozzle and gas electric igniter are located in a pipe located along the axis of the burner. The known source does not describe the means by which the flame of a gas-oil burner is controlled

Задачей изобретения является создание безопасной горелки для котлов большой мощности.The objective of the invention is to provide a safe burner for boilers of high power.

Технический результат достигается тем, что конструкция предлагаемой горелки обеспечивает селективный контроль основного факела горелки при работе горелки на многогорелочном котле.The technical result is achieved by the fact that the design of the proposed burner provides selective control of the main torch of the burner during burner operation on a multi-burner boiler.

Для этого в горелке предусмотрена установка следующих устройств:For this, the following devices are provided in the burner:

- устройства для подачи газообразного топлива;- devices for supplying gaseous fuel;

- устройства для подачи жидкого топлива;- devices for supplying liquid fuel;

- запальной горелки, предназначенной для розжига факелов пилотной и основной горелок в режиме розжига горелки, работающей на газообразном топливе, и предназначенной для розжига факела основной горелки, работающей на жидком топливе;- an ignition burner designed to ignite the torches of the pilot and main burner in the ignition mode of the burner operating on gaseous fuel, and intended to ignite the torch of the main burner operating on liquid fuel;

- датчика контроля факела запальной горелки;- pilot flame control sensor;

- пилотной горелки, предназначенной для контроля факела основной горелки, работающей на газообразном топливе;- a pilot burner designed to control the flame of the main burner operating on gaseous fuel;

- датчика контроля факела пилотной горелки;- pilot torch control sensor;

- датчика контроля факела основной горелки, работающей на жидком топливе.- a flame control sensor of the main burner operating on liquid fuel.

В качестве датчика контроля факела пилотной горелки используется датчик, принцип действия которого исключает возможность влияния на него другого факела, например ионизационный датчик.A sensor is used as a sensor for monitoring the torch of a pilot burner, the principle of which eliminates the possibility of another torch influencing it, for example, an ionization sensor.

В качестве датчика контроля факела запальной горелки используется датчик, принцип действия которого исключает возможность влияния на него другого факела, например ионизационный датчик.As a sensor for monitoring the torch of the pilot burner, a sensor is used, the principle of which eliminates the possibility of another torch influencing it, for example, an ionization sensor.

В качестве датчика контроля факела основной горелки, работающей на жидком топливе, используется фотодатчик.A photo sensor is used as a sensor for monitoring the torch of the main burner running on liquid fuel.

Конструктивное выполнение горелки поясняется следующими чертежами, где:The design of the burner is illustrated by the following drawings, where:

Фиг.1 - фронтальный разрез.Figure 1 - frontal section.

Фиг.2 - вид А.Figure 2 - view A.

Фиг.3 - вид Б.Figure 3 - view B.

Фиг.4 - принципиальная схема газомазутной горелки.4 is a schematic diagram of a gas-oil burner.

Газомазутная горелка содержит следующие конструктивные элементы: 1 - корпус; 2 и 3 - обечайки; 4 - центральный воздушный канал; 5 - периферийный воздушный канал; 6 и 7 - полости корпуса; 8 - газовый коллектор; 9 - газораздающая труба; 10 - насадок; 11 - устройство подачи жидкого топлива в виде форсунки; 12 - завихритель в центральном канале; 13 - завихритель для воздуха, поступающего в периферийный канал; 14 - горелка пилотная; 15 - горелка запальная; 16 - глазок; 17 - датчик факела основной горелки, работающей на жидком топливе; 18 - воздушная камера в пилотной горелке; 19 - патрубок подачи воздуха в пилотную горелку; 20 - труба для подачи газа в пилотной горелке; 21 - завихритель в пилотной горелке; 22 - датчик контроля факела пилотной горелки; 23 - устройство для электророзжига запальной горелки; 24 - датчик контроля факела запальной горелки; 25 - основной газопровод; 26 - первый запорный клапан (далее первый ПЗКА); 27 - второй запорный клапан (далее второй ПЗКА); 28 - затвор поворотный регулирующий на основном газопроводе; 29 - газопровод на пилотную горелку; 30 - затвор поворотный регулирующий на газопроводе; 31 - воздушный шибер перед основной горелкой; 32 - воздушный шибер перед пилотной горелкой; 33 - газопровод на запальную горелку; 34 - электромагнитный клапан; 35 - система управления; 36 - мазутопровод.Gas-oil burner contains the following structural elements: 1 - housing; 2 and 3 - shells; 4 - the central air channel; 5 - peripheral air channel; 6 and 7 - cavity body; 8 - gas manifold; 9 - gas distribution pipe; 10 - nozzles; 11 - a device for supplying liquid fuel in the form of a nozzle; 12 - swirl in the central channel; 13 - swirl for air entering the peripheral channel; 14 - pilot burner; 15 - pilot burner; 16 - peephole; 17 - torch sensor of the main burner operating on liquid fuel; 18 - air chamber in the pilot burner; 19 - pipe for supplying air to the pilot burner; 20 - pipe for supplying gas in a pilot burner; 21 - swirl in the pilot burner; 22 - pilot torch control sensor; 23 - a device for electric ignition of a pilot burner; 24 - sensor control torch pilot burner; 25 - the main gas pipeline; 26 - the first shut-off valve (hereinafter first PZKA); 27 - the second shutoff valve (hereinafter the second PZKA); 28 - regulating rotary lock on the main gas pipeline; 29 - gas pipeline to the pilot burner; 30 - regulating rotary lock on a gas pipeline; 31 - air gate in front of the main burner; 32 - air gate in front of the pilot burner; 33 - gas pipeline to the pilot burner; 34 - the electromagnetic valve; 35 - control system; 36 - fuel oil line.

Газомазутная горелка состоит из основной горелки с устройством для подачи газообразного топлива и с устройством для подачи жидкого топлива, пилотной горелки и запальной горелки.A gas-oil burner consists of a main burner with a device for supplying gaseous fuel and with a device for supplying liquid fuel, a pilot burner and an ignition burner.

Основная горелка выполнена с принудительной подачей воздуха. Расположенные в корпусе 1 (фиг.1) обечайки 2 и 3 делят внутреннее пространство горелки на центральный 4 и периферийный 5 воздушные каналы. Воздух, поступающий в полость 6 корпуса, направляется в центральный воздушный канал 4, а воздух из полости 7 корпуса направляется в периферийный воздушный канал 5.The main burner is made with forced air supply. The shells 2 and 3 located in the housing 1 (Fig. 1) divide the inner space of the burner into central 4 and peripheral 5 air channels. The air entering the cavity 6 of the housing is directed to the central air channel 4, and the air from the cavity 7 of the housing is directed to the peripheral air channel 5.

Устройство для подачи газообразного топлива состоит из коллектора 8, соединенного с газопроводом, присоединенных к коллектору газораздающих труб 9 с насадками 10. Газораздающие трубы 9 расположены между двумя обечайками 2 и 3. Насадки 10 выполнены из жаропрочной стали. Каждый насадок 10 имеет вид трубки, одна часть которой закреплена в газораздающей трубе 9 и имеет ось, параллельную оси горелки, а вторая часть трубки наклонена под углом α к оси первой части трубки и, следовательно, направляет газообразное топливо под углом к оси горелки. Для насадок, направляемых газообразное топливо в сторону центрального воздушного канала, угол α выбирают в диапазоне 30-60°. Для насадок, направляемых газообразное топливо в сторону периферийного воздушного канала, угол α выбирают в диапазоне 5-45°.A device for supplying gaseous fuel consists of a manifold 8 connected to a gas pipeline, connected to a manifold of gas distribution pipes 9 with nozzles 10. Gas distribution pipes 9 are located between two shells 2 and 3. The nozzles 10 are made of heat-resistant steel. Each nozzle 10 has the form of a tube, one part of which is fixed in the gas distribution pipe 9 and has an axis parallel to the axis of the burner, and the second part of the tube is inclined at an angle α to the axis of the first part of the tube and, therefore, directs gaseous fuel at an angle to the axis of the burner. For nozzles directed gaseous fuel towards the Central air channel, the angle α is selected in the range of 30-60 °. For nozzles directed gaseous fuel towards the peripheral air channel, the angle α is selected in the range of 5-45 °.

В качестве устройства 11 для подачи жидкого топлива применяется механическая или паромеханическая форсунка, расположенная в трубе, ось которой совпадает с осью горелки.As a device 11 for supplying liquid fuel, a mechanical or steam-mechanical nozzle is used located in the pipe, the axis of which coincides with the axis of the burner.

В центральном воздушном канале 4 расположен аксиальный осевой завихритель 12 с профилированными лопатками, установленными под углом 45° к главной оси горелки.An axial axial swirler 12 with profiled blades mounted at an angle of 45 ° to the main axis of the burner is located in the central air channel 4.

Воздух, поступающий в периферийный канал 5, закручивается тангенциальным завихрителем 13, прямые лопатки которого расположены под углом 60°.The air entering the peripheral channel 5 is twisted by a tangential swirl 13, the straight blades of which are located at an angle of 60 °.

В зависимости от направления крутки воздуха в горелке аксиальный завихритель 12 и тангенциальный завихритель 13 выполняются правого (для горелки правой) или левого (для горелки левой) направления закрутки.Depending on the direction of the air twist in the burner, the axial swirler 12 and the tangential swirl 13 are executed in the right (for the burner of the right) or left (for the burner of the left) spin direction.

В центральном воздушном канале 4 (см. фиг.2) расположены труба с форсункой 11, пилотная горелка 14, запальная горелка 15, глазок 16 и датчик 17 основного факела, образованного при сжигании жидкого топлива. В качестве датчика факела основной горелки, работающей на жидком топливе, может быть использован фотодатчик.In the central air channel 4 (see figure 2) there is a pipe with a nozzle 11, a pilot burner 14, an ignition burner 15, an eye 16 and a sensor 17 of the main torch formed during the combustion of liquid fuel. A photosensor may be used as the torch sensor of the main burner running on liquid fuel.

Пилотная горелка 14 с принудительной подачей воздуха содержит воздушную камеру 18, воздух в которую подается по индивидуальному патрубку 19. В воздушной камере 18 пилотной горелки установлена труба 20 с насадкой для подачи газа и завихритель 21 с профилированными лопатками, установленными под углом 35° к оси горелки. Для того чтобы обеспечить постоянную мощность пилотной горелки и стабильность ее факела, подачу воздуха и газа в пилотную горелку 14 осуществляют с постоянным давлением (p=const). Расход воздуха на пилотную горелку составляет 2-5% от общего расхода воздуха. Для гарантированного контроля основного факела пилотную горелку 14 располагают в центральном воздушном канале 4 таким образом, чтобы устье ее факела при работе располагалось внутри амбразуры горелки. Пилотная горелка имеет датчик 22 контроля факела пилотной горелки. При этом используется датчик, принцип действия которого исключает возможность влияния на него факелов других горелок, например ионизационный датчик.Pilot burner 14 with forced air supply contains an air chamber 18, air into which is supplied through an individual pipe 19. In the air chamber 18 of the pilot burner there is a pipe 20 with a nozzle for supplying gas and a swirler 21 with profiled blades mounted at an angle of 35 ° to the axis of the burner . In order to ensure the constant power of the pilot burner and the stability of its torch, air and gas are supplied to the pilot burner 14 with a constant pressure (p = const). The air flow to the pilot burner is 2-5% of the total air flow. For guaranteed control of the main torch, the pilot burner 14 is located in the central air channel 4 so that the mouth of its torch during operation is located inside the embrasure of the burner. The pilot burner has a pilot burner flame sensor 22. In this case, a sensor is used, the principle of operation of which excludes the possibility of torches of other burners influencing it, for example, an ionization sensor.

При работе горелки на газообразном топливе пилотная горелка используется для контроля факела основной горелки. Факел постоянно действующей пилотной горелки 14 гарантирует наличие факела основной горелки во всех режимах работы.When the burner is operated with gaseous fuel, the pilot burner is used to control the torch of the main burner. The torch of a continuously operating pilot burner 14 guarantees the presence of a torch of the main burner in all operating modes.

Запальная горелка 15 обеспечивает автоматический розжиг факела пилотной горелки 14 и факела основной горелкипри работе горелки на газообразном топливе, или автоматический розжиг факела основной горелки при работе горелки на жидком топливе.The ignition burner 15 provides automatic ignition of the torch of the pilot burner 14 and the torch of the main burner when the burner is running on gaseous fuel, or automatic ignition of the torch of the main burner when the burner is running on liquid fuel.

Запальная горелка 15 оборудована устройством 23 (фиг.4) для электророзжига и датчиком 24 контроля факела запальной горелки, например ионизационным датчиком.The ignition burner 15 is equipped with a device 23 (Fig. 4) for electric ignition and a sensor 24 for controlling the torch of the ignition burner, for example, an ionization sensor.

Перед розжигом горелки, для дальнейшей ее работы на газообразном топливе, запорная и регулирующая арматура должна находиться в следующем состоянии (см. фиг.4):Before igniting the burner, for its further operation on gaseous fuel, the shut-off and control valves must be in the following state (see figure 4):

- первый ПЗКА 26 и второй ПЗКА 27 на основном газопроводе 25 должны находиться в закрытом положении;- the first PZKA 26 and the second PZKA 27 on the main gas pipeline 25 should be in the closed position;

- воздушный шибер 31 перед основной горелкой должен находиться в закрытом положении;- the air gate 31 in front of the main burner must be in the closed position;

- поворотный регулирующий затвор 28 на основном газопроводе 25 должен находиться в положении, соответствующем минимальному расходу газа на основную горелку;- the rotary control valve 28 on the main gas pipeline 25 should be in a position corresponding to the minimum gas flow to the main burner;

- электромагнитный клапан 34 перед запальной горелкой 15 должен находиться в закрытом положении;- the electromagnetic valve 34 in front of the pilot burner 15 should be in the closed position;

- поворотный регулирующий затвор 30 на газопроводе 29 и воздушный шибер 32 перед пилотной горелкой должны находиться в таких положениях, которые устанавливают величины давления газа и воздуха, обеспечивающие стабильный факел пилотной горелки.- the rotary control valve 30 on the gas pipeline 29 and the air gate 32 in front of the pilot burner must be in such positions that set the pressure of gas and air, providing a stable torch of the pilot burner.

Работа горелки на газообразном топливе осуществляется в следующем порядке:The operation of the burner on gaseous fuel is carried out in the following order:

- После проведения подготовительных мероприятий согласно требованиям нормативной документации по подготовке системы газоснабжения горелки и воздухоснабжения (продувки газопровода и котла, опрессовки запорной арматуры и т.д.) за счет открытия соответствующей арматуры на газопроводе перед горелкой производится розжиг запальной горелки 15. Для этого открывают первый ПЗКА 26 на основном газопроводе 25, электромагнитный клапан 34 на газопроводе 33 к запальной горелке и подают напряжение на устройство 23 для электророзжига запальной горелки 15.- After carrying out preparatory measures in accordance with the requirements of the regulatory documentation for the preparation of the gas supply system for the burner and the air supply (blowing the gas pipe and boiler, pressure testing the shut-off valves, etc.) by opening the corresponding valves in the gas line, the pilot burner is ignited in front of the burner 15. To do this, open the first PZKA 26 on the main gas line 25, the electromagnetic valve 34 on the gas line 33 to the ignition burner and apply voltage to the device 23 for electric ignition of the ignition burner 15.

- После подтверждения наличия факела на запальной горелке при помощи ионизационного датчика 24 запальной горелки открывают второй ПЗКА 27 на основном газопроводе 25. Происходит розжиг пилотной и основной горелки факелом запальной горелки, при этом подача газа на основную горелку происходит через регулирующий затвор 28, находящийся в положении, соответствующем минимальному расходу газа, а подача воздуха на основную горелку происходит через воздушный шибер 31 за счет его неплотного закрытия.- After confirming the presence of the torch on the ignition burner using the ionization sensor 24 of the ignition burner, the second PZKA 27 is opened on the main gas pipeline 25. The pilot and main burner are ignited by the ignition torch, while the gas is supplied to the main burner through the control valve 28, which is in position corresponding to the minimum gas flow, and the air supply to the main burner occurs through the air gate 31 due to its loose closure.

- После получения сигнала с датчика 22 контроля факела пилотной горелки, свидетельствующего о стабильном факеле на пилотной горелке, прекращают подачу газа к запальной горелке, закрывая электромагнитный клапан 34.- After receiving the signal from the sensor 22 of the pilot flame control of the pilot burner, indicating a stable torch on the pilot burner, stop the gas supply to the pilot burner by closing the electromagnetic valve 34.

На этом процесс розжига горелки, работающей на газообразном топливе, заканчивается.At this point, the process of firing up a gaseous fuel burner ends.

В дальнейшем при работе основной горелки в различных режимах регулировка давления воздуха и газа на пилотную горелку не производится. Подачу воздуха и газа в пилотную горелку осуществляют с постоянным давлением (p=const) для ее работы с постоянной мощностью.Subsequently, during operation of the main burner in various modes, air and gas pressure are not adjusted to the pilot burner. Air and gas are supplied to the pilot burner with a constant pressure (p = const) for its operation with constant power.

Изменение мощности горелки производится регулирующим затвором 28 и через регулятор соотношения "газ-воздух" шибером 31 основной горелки. В случае погасания или отрыва факела основной горелки постоянно действующая пилотная горелка разжигает факел основной горелки. Наличие постоянного контроля за постоянно действующим факелом пилотной горелки гарантирует наличие основного факела горелки. Если датчик 22 контроля факела пилотной горелки покажет отсутствие факела пилотной горелки, будет прекращена подача газа на всю горелку.Changing the power of the burner is carried out by the regulating shutter 28 and through the regulator of the ratio "gas-air" by the gate 31 of the main burner. If the torch of the main burner goes out or goes off, a continuously operating pilot burner ignites the torch of the main burner. The presence of continuous monitoring of the constantly operating torch of the pilot burner ensures the presence of the main torch of the burner. If the sensor 22 of the pilot flame control of the pilot burner indicates the absence of the pilot pilot torch, the gas supply to the entire burner will be cut off.

Управление запорной и регулирующей арматурой производится в автоматическом режиме системой управления 35.The shutoff and control valves are controlled automatically by the control system 35.

Перед розжигом горелки, для дальнейшей ее работы на жидком топливе, запорная и регулирующая арматура должна находиться в следующем состоянии;Before igniting the burner, for its further operation on liquid fuel, shut-off and control valves must be in the following condition;

- электромагнитный клапан 34 перед запальной горелкой 15 должен находиться в закрытом положении;- the electromagnetic valve 34 in front of the pilot burner 15 should be in the closed position;

- воздушный шибер 31 перед основной горелкой должен находиться в закрытом положении;- the air gate 31 in front of the main burner must be in the closed position;

- запорная арматура (не показана) на мазутопроводе 36 перед форсункой 11 должна находиться в закрытом положении.- stop valves (not shown) on the fuel oil line 36 in front of the nozzle 11 should be in the closed position.

Работа горелки на жидком топливе осуществляется в следующем порядке:The operation of the burner on liquid fuel is carried out in the following order:

- Для розжига запальной горелки 15 открывают первый ПЗКА 26 и электромагнитный клапан 34 на газопроводе 33 и подается напряжение на устройство 23 для электророзжига запальной горелки.- To ignite the ignition burner 15, open the first PZKA 26 and the electromagnetic valve 34 on the gas line 33 and the voltage is supplied to the device 23 for electric ignition of the ignition burner.

- После подтверждения наличия факела на запальной горелке 15 при помощи датчика 24 контроля факела запальной горелки производится открытие запорной арматуры перед форсункой 11 и шибера 31 перед основной горелкой и производится розжиг факела основной горелки факелом запальной горелки.- After confirming the presence of the torch on the ignition burner 15 using the sensor 24 for monitoring the torch of the ignition burner, the shut-off valves are opened in front of the nozzle 11 and the gate 31 in front of the main burner and the main torch is ignited by the ignition torch.

- После получения сигнала фотодатчика 17 о наличии основного факела горелки производится отключение запальной горелки 15. В дальнейшем производится постоянный контроль основного факела горелки.- After receiving the signal of the photosensor 17 about the presence of the main torch of the burner, the ignition burner 15 is turned off. In the future, the main torch of the burner is constantly monitored.

На этом процесс розжига горелки, работающей на жидком топливе, заканчивается.At this point, the process of firing up the oil-fired burner ends.

Проведены успешные испытания по надежности розжига, устойчивости и стабильности работы, а также по определению срывных характеристик факела заявленной газомазутной горелки мощностью 37,2 МВт на водогрейном котле ТЭЦ-21 ОАО «Мосэнерго» и мощностью 47,0 МВт на Сургутской ГРЭС-1. Горелки являются представителями типа ряда газомазутных горелок мощностью от 12 МВт до 110 МВт. Испытания показали, что основная и пилотная горелки обеспечивают надежное воспламенение и устойчивое горение природного газа без погасания, отрыва и проскока пламени на различных режимах работы. Заявляемая горелка позволяет проводить плавную растопку и набор нагрузки котла при относительно малых начальных расходах газа. Внедрение газомазутных горелок с пилотными горелками совместно с блоками газооборудования автоматическими позволило проводить глубокую разгрузку котла большой мощности, не снижая надежности работы оборудования. Снятые срывные характеристики горелок показали высокую степень надежности работы горелок даже при очень низких (до 0.01 кгс/см2) давлениях газа. При этом отсутствует необходимость в погашении горелок при разгрузках (в выходные дни и ночное время), что, как правило, влечет скачкообразное изменение расхода газа. Газомазутные горелки в купе с блоками газооборудования позволяют проводить плавное снижение расхода газа без потерь температуры острого пара за котлом и обеспечивают глубокую разгрузку котла и, как следствие, соблюдение диспетчерского графика нагрузок, к снижению потребления расхода газа и обеспечению требований по экологии.Successful tests were carried out on the reliability of ignition, stability and stability of operation, as well as on the determination of the stall characteristics of the flare of the declared gas-oil burner with a capacity of 37.2 MW at the heating boiler of TPP-21 of Mosenergo OJSC and with a capacity of 47.0 MW at Surgutskaya GRES-1. Burners are representative of the type of a series of gas-oil burners with a capacity of 12 MW to 110 MW. Tests have shown that the main and pilot burners provide reliable ignition and stable combustion of natural gas without extinction, separation and breakthrough of the flame in various operating modes. The inventive burner allows for a smooth kindling and a set load of the boiler with a relatively small initial gas flow. The introduction of gas-oil burners with pilot burners in conjunction with automatic gas equipment blocks allowed for deep unloading of a large-capacity boiler without compromising the reliability of the equipment. The removed stall characteristics of the burners showed a high degree of reliability of the burners even at very low (up to 0.01 kgf / cm 2 ) gas pressures. At the same time, there is no need to extinguish the burners during unloading (on weekends and at night), which, as a rule, entails an abrupt change in gas flow. Gas-oil burners in conjunction with gas equipment units allow for a smooth decrease in gas flow without loss of temperature of sharp steam behind the boiler and provide deep unloading of the boiler and, as a result, compliance with the dispatch schedule of loads, to reduce gas consumption and ensure environmental requirements.

Стабильная работа пилотной горелки обеспечивает гарантированную селективность контроля факелов горелок на многогорелочном котле для выполнения требований надежной и безопасной работы котла.Stable operation of the pilot burner ensures guaranteed selectivity of control of torch torches on a multi-burner boiler to meet the requirements for reliable and safe operation of the boiler.

Claims (4)

1. Газомазутная горелка, содержащая основную горелку с устройством для подачи газообразного топлива и с устройством для подачи жидкого топлива и запальную горелку, отличающаяся тем, что она дополнительно содержит пилотную горелку с датчиком контроля факела пилотной горелки, датчик контроля факела запальной горелки и датчик контроля факела основной горелки, работающей на жидком топливе.1. Gas-oil burner containing a main burner with a device for supplying gaseous fuel and with a device for supplying liquid fuel and a pilot burner, characterized in that it further comprises a pilot burner with a sensor for controlling the torch of the pilot burner, a sensor for controlling the torch of the pilot burner and a sensor for controlling the torch main oil burner. 2. Горелка по п.1, отличающаяся тем, что в качестве датчика контроля факела пилотной горелки используется датчик, принцип действия которого исключает возможность влияния на него другого факела, например ионизационный датчик.2. The burner according to claim 1, characterized in that a sensor is used as a torch control sensor of the pilot burner, the principle of which eliminates the possibility of another torch influencing it, for example, an ionization sensor. 3. Горелка по п.1, отличающаяся тем, что в качестве датчика контроля факела запальной горелки используется датчик, принцип действия которого исключает возможность влияния на него другого факела, например ионизационный датчик.3. The burner according to claim 1, characterized in that a sensor is used as a sensor for monitoring the torch of the pilot burner, the principle of which eliminates the possibility of another torch influencing it, for example, an ionization sensor. 4. Горелка по п.1, отличающаяся тем, что в качестве датчика контроля факела основной горелки, работающей на жидком топливе, используется фотодатчик. 4. The burner according to claim 1, characterized in that a photosensor is used as the flame control sensor of the main burner operating on liquid fuel.
RU2013102908/06A 2013-01-23 2013-01-23 Oil-gas burner RU2518759C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2013102908/06A RU2518759C1 (en) 2013-01-23 2013-01-23 Oil-gas burner

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2013102908/06A RU2518759C1 (en) 2013-01-23 2013-01-23 Oil-gas burner

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2518759C1 true RU2518759C1 (en) 2014-06-10

Family

ID=51216490

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2013102908/06A RU2518759C1 (en) 2013-01-23 2013-01-23 Oil-gas burner

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2518759C1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN108286710A (en) * 2018-01-19 2018-07-17 长安大学 A kind of kerosene oil-gas three uses burner
RU191757U1 (en) * 2019-04-10 2019-08-21 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Казанский государственный архитектурно-строительный университет" (КазГАСУ) GAS AND FUEL BURNER BURNER
RU214581U1 (en) * 2022-06-12 2022-11-03 Дмитрий Рюрикович Григорьев Burner

Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU1076710A1 (en) * 1982-10-14 1984-02-29 Среднеазиатский Филиал Всесоюзного Научно-Исследовательского Института Использования Газа В Народном Хозяйстве И Подземного Хранения Нефти,Нефтепродуктов И Сжиженных Газов Igniter burner
SU1097861A1 (en) * 1982-09-07 1984-06-15 Среднеазиатский Филиал Всесоюзного Научно-Исследовательского Института Использования Газа В Народном Хозяйстве И Подземного Хранения Нефти,Нефтепродуктов И Сжиженных Газов Ignition burner
SU1191687A1 (en) * 1983-12-09 1985-11-15 Предприятие По Наладке,Совершенствованию Технологии И Эксплуатации Электростанции И Сетей Средазтехэнерго Igniting burner
US6490867B2 (en) * 1998-09-10 2002-12-10 Siemens Aktiengesellschaft Method of operating a burner and burner configuration
RU2230257C2 (en) * 2002-05-31 2004-06-10 Малютин Михаил Рудольфович Device for burning gaseous fuel
RU61010U1 (en) * 2006-06-30 2007-02-10 Общество с ограниченной ответственностью Научно-техническая фирма "ЭНЕРГОМАШ-инжиниринг" BURNER FOR LIQUID AND GAS FUEL COMBUSTION AND FUEL AND AIR SUPPLY SYSTEM
RU103171U1 (en) * 2010-10-28 2011-03-27 Общество с ограниченной ответственностью "НПП "Промышленная Автоматика" IGNITION DEVICE
RU2424469C1 (en) * 2010-03-29 2011-07-20 Сергей Владиславович Кубарев Igniting device
RU2426946C2 (en) * 2009-06-02 2011-08-20 Закрытое акционерное общество Производственная компания "Промконтроллер" Automatic control and management device of gas burner

Patent Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU1097861A1 (en) * 1982-09-07 1984-06-15 Среднеазиатский Филиал Всесоюзного Научно-Исследовательского Института Использования Газа В Народном Хозяйстве И Подземного Хранения Нефти,Нефтепродуктов И Сжиженных Газов Ignition burner
SU1076710A1 (en) * 1982-10-14 1984-02-29 Среднеазиатский Филиал Всесоюзного Научно-Исследовательского Института Использования Газа В Народном Хозяйстве И Подземного Хранения Нефти,Нефтепродуктов И Сжиженных Газов Igniter burner
SU1191687A1 (en) * 1983-12-09 1985-11-15 Предприятие По Наладке,Совершенствованию Технологии И Эксплуатации Электростанции И Сетей Средазтехэнерго Igniting burner
US6490867B2 (en) * 1998-09-10 2002-12-10 Siemens Aktiengesellschaft Method of operating a burner and burner configuration
RU2230257C2 (en) * 2002-05-31 2004-06-10 Малютин Михаил Рудольфович Device for burning gaseous fuel
RU61010U1 (en) * 2006-06-30 2007-02-10 Общество с ограниченной ответственностью Научно-техническая фирма "ЭНЕРГОМАШ-инжиниринг" BURNER FOR LIQUID AND GAS FUEL COMBUSTION AND FUEL AND AIR SUPPLY SYSTEM
RU2426946C2 (en) * 2009-06-02 2011-08-20 Закрытое акционерное общество Производственная компания "Промконтроллер" Automatic control and management device of gas burner
RU2424469C1 (en) * 2010-03-29 2011-07-20 Сергей Владиславович Кубарев Igniting device
RU103171U1 (en) * 2010-10-28 2011-03-27 Общество с ограниченной ответственностью "НПП "Промышленная Автоматика" IGNITION DEVICE

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN108286710A (en) * 2018-01-19 2018-07-17 长安大学 A kind of kerosene oil-gas three uses burner
RU191757U1 (en) * 2019-04-10 2019-08-21 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Казанский государственный архитектурно-строительный университет" (КазГАСУ) GAS AND FUEL BURNER BURNER
RU214581U1 (en) * 2022-06-12 2022-11-03 Дмитрий Рюрикович Григорьев Burner
RU2791359C1 (en) * 2022-06-14 2023-03-07 Дмитрий Рюрикович Григорьев Method for reducing emissions of nitrogen oxides and a burner for its implementation
RU2825927C1 (en) * 2024-03-27 2024-09-02 Ооо "Энэр Инжиниринг" Low-emission gas burner with external fuel supply

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR200469253Y1 (en) Premix Combustion Device of Gas Burner
CN104421959A (en) Gas burning system and igniting method thereof
CN104421960A (en) Ignition system and ignition method of energy-saving eternal lamp utilizing exhaust gas
US20150226421A1 (en) Method of Co-Firing Coal or Oil with a Gaseous Fuel in a Furnace
RU2518759C1 (en) Oil-gas burner
CN103307600B (en) Heat accumulative gas burner
CN203533611U (en) Fuel gas combustion system
KR101216493B1 (en) backfire prevention burner
CN203744377U (en) Gas heater
CN110006059B (en) Micro-gas combined pilot burner ignition system and method
CN101532661B (en) Gas combustion system with eternal flame
RU151129U1 (en) FUEL AND FUEL BURNER
US9188334B2 (en) Dual fuel heater
CN104676586A (en) Micro-gas ignition and combustion-supporting combustor and micro-gas ignition system
RU2485398C1 (en) Device for fuel burning and method of fuel burning
CN105066238B (en) Safety-type double-gas-source gas control system and control method
KR20180012479A (en) A heater using oxyhydrogen gas
CN203927922U (en) A kind of control system of SCV burner
RU2493489C2 (en) Method of safe burner operation in wide range of loads
KR20080051654A (en) Easy ignition and burning liquid fuel burner
CN104315553A (en) Domestic gas blasting stove with safety control system
CN204227418U (en) Micro-gas igniting combustion supporting burner and micro-gas ignition system
CN209783322U (en) Flue gas heating device
RU2451879C2 (en) Burner for high-concentration dust
CN202792026U (en) Non-oxidation heating furnace preheating section ignition burner device

Legal Events

Date Code Title Description
QB4A Licence on use of patent

Free format text: LICENCE

Effective date: 20150302

QC41 Official registration of the termination of the licence agreement or other agreements on the disposal of an exclusive right

Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20150302

Effective date: 20170112

QB4A Licence on use of patent

Free format text: LICENCE

Effective date: 20170412