RU2326540C2 - Method of pork rounds coating production - Google Patents

Method of pork rounds coating production Download PDF

Info

Publication number
RU2326540C2
RU2326540C2 RU2005120659/13A RU2005120659A RU2326540C2 RU 2326540 C2 RU2326540 C2 RU 2326540C2 RU 2005120659/13 A RU2005120659/13 A RU 2005120659/13A RU 2005120659 A RU2005120659 A RU 2005120659A RU 2326540 C2 RU2326540 C2 RU 2326540C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
strips
pork
equipment
snap
hours
Prior art date
Application number
RU2005120659/13A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2005120659A (en
Inventor
Сергей Николаевич Урет (RU)
Сергей Николаевич Уретя
Игорь Вениаминович Лавриненко (RU)
Игорь Вениаминович Лавриненко
Елена Викторовна Сидорова (RU)
Елена Викторовна Сидорова
Тать на Ивановна Носова (RU)
Татьяна Ивановна Носова
Ольга Ивановна Денисова (RU)
Ольга Ивановна Денисова
Original Assignee
Сергей Николаевич Уретя
Игорь Вениаминович Лавриненко
Елена Викторовна Сидорова
Татьяна Ивановна Носова
Ольга Ивановна Денисова
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Сергей Николаевич Уретя, Игорь Вениаминович Лавриненко, Елена Викторовна Сидорова, Татьяна Ивановна Носова, Ольга Ивановна Денисова filed Critical Сергей Николаевич Уретя
Priority to RU2005120659/13A priority Critical patent/RU2326540C2/en
Publication of RU2005120659A publication Critical patent/RU2005120659A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2326540C2 publication Critical patent/RU2326540C2/en

Links

Images

Abstract

FIELD: food-processing industry; meat industry.
SUBSTANCE: method of pork rounds coating production provides soaking pork rounds in a curing fluid, cutting raw material in strips and winding the latter on equipment of any configuration, thus strips are placed by imposing their edges one on another within the limits of 0.5-5 sm under a corner of 0.5-89.5 degrees to an axis of equipment, and extreme coils are reeled up perpendicularly to an axe of equipment. To achieve necessary durability of ready coating, strips are winded on equipment in three layers (at first cross-section, then longitudinal, and again cross-section layers to a vertical axis of equipment). The subsequent drying of the strips of pork rounds reeled up on equipment is carried out at a temperature of 35-60 degrees Celsius and relative humidity of 60-80 % during a period from 40 minutes up to 4 hours at an air movement speed of 20-50 km/s.
EFFECT: sub-standard intestinal raw material usage; decrease in the cost price of its processing; manufacture of natural coating with a high durability threshold.
5 cl, 6 dwg

Description

Изобретение относится к области мясной промышленности и касается производства пластифицированных сухих оболочек, вырабатываемых из свиных черев и предназначенных для производства колбасных изделий, полуфабрикатов, ветчин, копченостей и другой продукции.The invention relates to the field of meat industry and for the production of plasticized dry shells produced from pork belly and intended for the production of sausages, semi-finished products, ham, smoked meats and other products.

Известен способ производства оболочек из кишечного сырья (ТУ 10.02.01.147-91. Кишки свиные обработанные).A known method for the production of shells from intestinal raw materials (TU 10.02.01.147-91. Processed pork guts).

Однако данный способ трудоемок и дорог, т.к. после очистки, калибровки и сортировки свиных черев образуется большое количество коротких отрезков, подлежащих отбраковке и утилизации.However, this method is time consuming and expensive, because after cleaning, calibration and sorting of pork belly, a large number of short segments are formed, which must be rejected and disposed of.

Известен способ подготовки черев животных для изготовления оболочек колбасных изделий (авторское свидетельство SU 1688822 А1, 07.11.1991), который частично решает проблему снижения себестоимости переработки свиных и бараньих черев за счет производства однотипной оболочки в высушенном виде из некондиционного сырья с теми же прочностными характеристиками, что и натуральные свиные и бараньи черевы соответственно. Данный способ позволяет только восстановить изначальные свойства кишечного сырья, но не изменить их.A known method of preparing animal shells for the manufacture of shells of sausages (copyright certificate SU 1688822 A1, 11/07/1991), which partially solves the problem of reducing the cost of processing pork and mutton shells by producing the same type of dried shell from substandard raw materials with the same strength characteristics, as natural pork and lamb stalks, respectively. This method only allows you to restore the original properties of intestinal raw materials, but not change them.

Технический результат от использования изобретения заключается в создании способа производства оболочек, которые позволяют полностью использовать некондиционное кишечное сырье (например, короткие отрезки свиных черев, подлежащие утилизации) и, соответственно, снизить себестоимость переработки кишечного сырья, а также вырабатывать натуральные оболочки с повышенным порогом прочности, компенсировать дефицит говяжьих синюг, значительно разнообразить формы и размеры колбасных изделий (фигурные оболочки), производить формованные мясные полуфабрикаты и защищать полуфабрикаты от воздействия микрофлоры (салфетки). Оболочки, выработанные предлагаемым способом, могут иметь не только характеристики свиных черев, из которых они изготавливаются, но и характеристики других видов кишечного сырья, например говяжьих синюг.The technical result from the use of the invention is to create a method for the production of shells that allow full use of substandard intestinal raw materials (for example, short sections of pork belly to be disposed of) and, accordingly, reduce the cost of processing intestinal raw materials, as well as produce natural shells with an increased threshold of strength, to compensate for the shortage of beef bungs, significantly diversify the shapes and sizes of sausages (curly shells), produce molded meat semi-finished products and semi-finished products to protect from the effects of the microflora (napkins). The shells developed by the proposed method can have not only the characteristics of the pork cherries from which they are made, but also the characteristics of other types of intestinal raw materials, for example, beef bung.

Технический результат достигается тем, что замачивание кишечного сырья в растворе посолочной смеси, разрезание замоченного сырья на полосы, наматывание последних на оснастку любой конфигурации и сушку, при этом в качестве посолочной смеси используют смесь, состоящую из поваренной соли в количестве 98%, коптильного ароматизатора с лимонной или уксусной кислотой, или сорбиновой кислотой, или солью на ее основе в количестве 1%, натрия пирофосфорнокислого двузамещенного или натрия фосфорнокислого однозамещенного в количестве 0,5-1% и сернистого ангидрида в количестве 0,4-0,5%, температуру посолочной смеси поддерживают на уровне 10-20°С, используют раствор с концентрацией 20-30%, соотношение массы кишечного сырья к раствору устанавливают равным 1:1, а замачивание проводят в течение 4-12 часов, при этом наматывание полос на оснастку осуществляют, располагая полосы под углом 0,5-89,5 градусов к оси оснастки, накладывая края одной полосы на другую на 0,5-5 см, причем крайние витки располагают перпендикулярно оси оснастки, а последующую сушку намотанных на оснастку полос свиных черев проводят в течение времени от 40 минут до 4 часов при температуре воздуха 35-60°С, относительной влажности воздуха 60-80% и скорости движения воздуха 20-50 м/с.The technical result is achieved by soaking the intestinal raw material in a solution of a curing mixture, cutting the soaked raw material into strips, wrapping the latter into equipment of any configuration and drying, while using a mixture consisting of table salt in an amount of 98%, smoke flavor with citric or acetic acid, or sorbic acid, or a salt based on it in an amount of 1%, sodium pyrophosphate disubstituted or sodium phosphate monosubstituted in an amount of 0.5-1% and sulfur o anhydride in an amount of 0.4-0.5%, the temperature of the curing mixture is maintained at 10-20 ° C, a solution with a concentration of 20-30% is used, the ratio of the mass of intestinal feed to the solution is set to 1: 1, and soaking is carried out in for 4-12 hours, while winding strips on the tooling is carried out by placing the strip at an angle of 0.5-89.5 degrees to the axis of the snap, overlapping the edges of one strip on another by 0.5-5 cm, with the extreme turns being perpendicular to the axis equipment, and the subsequent drying of strips of pork belts wound on equipment is carried out during of time from 40 minutes to 4 hours at an air temperature of 35-60 ° C, relative humidity of 60-80% and an air velocity of 20-50 m / s.

Намотанные пластины в случае пересыхания могут дополнительно выдерживать в помещении при температуре 4-12 градусов Цельсия в течение 2-3 часов при относительной влажности воздуха 85-95%.In case of drying, wound wafers can additionally withstand indoors at a temperature of 4-12 degrees Celsius for 2-3 hours at a relative humidity of 85-95%.

При необходимости повышения прочности готового изделия наматывание полос свиных черев на оснастку осуществляют в 2 или 3 слоя, а намотанные полосы выдерживают в изолированном помещении с хорошей вентиляцией в течение 2-5 часов при температуре 4-12 градусов Цельсия в присутствии 1%-ного раствора сернистого ангидрида до достижения в оболочке сернистого ангидрида не более 0,15%.If it is necessary to increase the strength of the finished product, the winding of strips of pork belts on snap is carried out in 2 or 3 layers, and the reeled strips are kept in an isolated room with good ventilation for 2-5 hours at a temperature of 4-12 degrees Celsius in the presence of a 1% solution of sulfur anhydride to achieve in the shell of sulfur dioxide not more than 0.15%.

Форму оснастки могут использовать надувную либо сшитую из ткани, наполненную влагопоглощающим материалом, например пищевым полиамидом в гранулах, оснастка может быть выполнена из других материалов и обтянута влагопоглощающим материалом, например хлопчатобумажной тканью. Высушенные оболочки могут формовать путем их прессования грузом массой 20-50 кг и упаковывать в паро-, влаго-, газонепроницаемые материалы.The snap form can be used either inflatable or cross-linked from a fabric, filled with a moisture-absorbing material, for example, food-grade polyamide in granules, the snap-in can be made of other materials and covered with a moisture-absorbing material, for example, a cotton cloth. Dried casings can be molded by pressing them with a weight of 20-50 kg and packaged in vapor-, moisture-, gas-tight materials.

Пластифицированные кишечные оболочки должны вырабатываться с соблюдением ветеринарного законодательства России, соответствующих технических регламентов и «Санитарных правил для предприятий мясной промышленности». Для производства пластифицированных кишечных оболочек используют специальные надувные оснастки либо оснастки, сшитые из ткани или покрытые влагопоглощающим материалом, например хлопчатобумажной тканью, разрешенной для контакта с пищевыми продуктами органами и учреждениями Роспотребнадзора. В качестве наполнителя форм рекомендуется использовать пищевой полиамид-6 в гранулах либо другие сыпучие материалы и наполнители, разрешенные органами и учреждениями Роспотребнадзора для использования в пищевой промышленности.Plasticized intestinal membranes must be produced in compliance with the veterinary legislation of Russia, relevant technical regulations and the “Sanitary Rules for the Meat Industry Enterprises”. For the production of plasticized intestinal membranes, special inflatable rigs or rigs are used, sewn from fabric or coated with moisture-absorbing material, such as cotton cloth, which is allowed for contact with foodstuffs by bodies and institutions of the Federal Service for Supervision of Consumer Rights Protection and Human Welfare. It is recommended to use food-grade polyamide-6 in granules or other bulk materials and fillers approved by the authorities and institutions of the Federal Service for Supervision of Consumer Rights Protection for use in the food industry as filler forms.

Пример процесса производства оболочек приведен на чертежах фиг.1-6:An example of the shell production process is shown in the drawings of figures 1-6:

на фиг.1 изображен процесс сортировки по длине отрезков черев;figure 1 shows the process of sorting along the length of the segments of the worms;

на фиг.2 - процесс разрезания черев по длине на полосы;figure 2 - the process of cutting the worms in length into strips;

на фиг.3 - сформованная оболочка из полос свиных черев после специальной обработки;figure 3 - molded shell of strips of pork belly after special processing;

на фиг.4 - оболочка, сформованная в виде фигуры;figure 4 - shell, molded in the form of a figure;

на фиг.5 - сформованные оболочки, являющиеся уже готовой продукцией;figure 5 - molded shells, which are already finished products;

на фиг.6 - схема технологического процесса производства оболочек из свиных черев.figure 6 - diagram of the technological process for the production of shells from pork belly.

Свиные черевы - отсортированные после калибровки (фиг.1) (в основном, короткие отрезки от 0,5 до 2 м) собирают в ведра емкостью 3-5 л и после передают на нарезку. Допускается использовать черевы, предварительно замоченные в растворе посолочной смеси либо замоченные в проточной или частично сменяемой воде температурой 10-20°С в течение 4-12 часов для придания стенкам кишок эластичности.Pork belts - sorted after calibration (Fig. 1) (mainly, short sections from 0.5 to 2 m) are collected in 3-5 liter buckets and then transferred to slices. It is allowed to use belts previously soaked in a solution of curing mixture or soaked in running or partially replaced water at a temperature of 10-20 ° C for 4-12 hours to give the intestinal walls elasticity.

В качестве посолочной смеси можно использовать смесь, состоящую из поваренной соли в количестве 98%, и коптильного ароматизатора с лимонной или уксусной кислотой, или кислотой сорбиновой, или соли на ее основе - 1% и натрия пирофосфорнокислого двузамещенного или натрия фосфорнокислого однозамещенного - от 0,5 до 1% и сернистого ангидрида от 0,4 до 0,5%.As a curing mixture, you can use a mixture consisting of table salt in an amount of 98%, and smoke flavoring with citric or acetic acid, or sorbic acid, or a salt based on it - 1% and sodium pyrophosphate disubstituted or sodium phosphate monosubstituted - from 0, 5 to 1% and sulfur dioxide from 0.4 to 0.5%.

Массу замачиваемого сырья используют в соотношении к раствору 1:1.The mass of soaked raw materials is used in a ratio of 1: 1 to the solution.

ПРИМЕР приготовления поселочного раствора и выдержки свиных черев. Для замачивания 100 кг свиных черев необходимо использовать 100 кг водного раствора посолочной смеси. Для приготовления 100 кг раствора необходимо:EXAMPLE of preparation of settlement solution and aging of pork belly. To soak 100 kg of pork belly, it is necessary to use 100 kg of an aqueous solution of a curing mixture. To prepare 100 kg of solution you need:

1. Приготовить 25 кг посолочной смеси. Для этого необходимо 0,2 кг лимонной кислоты смочить 0,05 кг коптильного ароматизатора, добавить 0,25 кг натрия пирофорфорнокислого двузамещенного, и полученную массу смешать с 24,5 кг поваренной соли.1. Prepare 25 kg of curing mixture. To do this, it is necessary to moisten 0.2 kg of citric acid with 0.05 kg of smoke flavor, add 0.25 kg of sodium pyrophoric disubstituted, and mix the resulting mass with 24.5 kg of table salt.

2. В 74,5 кг воды температурой 10-20°С добавить приготовленное количество посолочной смеси и добавить 0,5 кг сернистого ангидрида.2. In 74.5 kg of water with a temperature of 10-20 ° C add the prepared amount of curing mixture and add 0.5 kg of sulfur dioxide.

3. Тщательно размешать приготовленный раствор до полного растворения всех компонентов в воде.3. Thoroughly mix the prepared solution until all components are completely dissolved in water.

4. Поместить в приготовленный раствор 100 кг свиных черев и выдержать в течение от 4 до 12 часов.4. Place 100 kg of pork belly in the prepared solution and let stand for 4 to 12 hours.

Отрезки свиных черев сортируют по длине (фиг.1), затем черевы разрезают вдоль по длине с помощью ножа специальной конструкции (фиг.2). Полосы кишечной оболочки укладывают в ведра и направляют на формовку. Оснастки из ткани плотно заполняют наполнителем и завязывают хлопчатобумажным или вискозным шпагатом с образованием на верхнем конце петли.Slices of pork casings are sorted by length (Fig. 1), then the cuts are cut along the length using a knife of a special design (Fig. 2). The strips of the intestinal membrane are placed in buckets and sent to molding. The fabric accessories are tightly filled with filler and tied with cotton or viscose twine to form a loop at the upper end.

Заполненную оснастку укладывают на специальную подставку из пищевой нержавеющей стали или из полимерного материала. Наложение одних полос кишок на другие должно быть не менее 0,5 см и не должно превышать 5 см. Наматывают сырье на оснастку любой конфигурации (фиг.3 и 4). Полосы размещают путем наложения краев одной полосы на другую в пределах 0,5-5 см под углом 0,5-89,5 градусов к оси оснастки, причем крайние витки наматывают перпендикулярно оси оснастки. Для повышения прочности готового изделия следует обтягивать оснастку полосами разрезанных кишок внахлест со всех сторон в два или три слоя. При необходимости дополнительного увеличения прочности оболочки намотанные полосы черев выдерживают в изолированном проветриваемом помещении с хорошей вентиляцией в течение 2-5 часов при температуре 4-12 градусов Цельсия в присутствии 1%-раствора сернистого ангидрида до достижения в оболочке сернистого ангидрида не более 0,15%.Filled snap-in is placed on a special stand made of food-grade stainless steel or polymer material. The imposition of one strip of intestines on the other should be at least 0.5 cm and should not exceed 5 cm. The raw materials are wound onto equipment of any configuration (Figs. 3 and 4). The strips are placed by superimposing the edges of one strip on another within 0.5-5 cm at an angle of 0.5-89.5 degrees to the axis of the snap, and the extreme turns are wound perpendicular to the axis of the snap. To increase the strength of the finished product, you should tighten the equipment with strips of cut guts with an overlap on all sides in two or three layers. If it is necessary to additionally increase the strength of the shell, the wound strips of the shells are kept in an insulated ventilated room with good ventilation for 2-5 hours at a temperature of 4-12 degrees Celsius in the presence of a 1% solution of sulfur dioxide to reach no more than 0.15% in the shell of sulfur dioxide .

Сушку оболочек осуществляют в специально оборудованной сушилке при температуре воздуха 35-60°С и относительной влажности 60-80%. Оснастки, обтянутые свиными черевами, подвешивают в сушилке на специальные крючки и сушат в течение от 40 минут до 4 часов при скорости движения воздуха 20-50 м/с - в зависимости от размеров, формы и вида оболочек, а также от толщины используемого кишечного сырья.The drying of the shells is carried out in a specially equipped dryer at an air temperature of 35-60 ° C and a relative humidity of 60-80%. Equipment fitted with pork belts is hung in a dryer on special hooks and dried for 40 minutes to 4 hours at an air speed of 20-50 m / s - depending on the size, shape and type of shells, as well as on the thickness of the intestinal raw materials used .

Допускается сушить пластифицированные кишечные оболочки на открытом воздухе при температуре не ниже 10°С под навесом, защищенным от проникновения насекомых сеткой.It is allowed to dry plasticized intestinal membranes in the open air at a temperature of at least 10 ° C under a canopy, protected from insects by a net.

Окончание процесса сушки определяют органолептически по мере приобретения оболочкой золотисто-коричневого цвета и высыхания глухого конца для синюг и фигурных оболочек.The end of the drying process is determined organoleptically as the shell acquires a golden brown color and the deaf end dries for the bung and curly shells.

Оснастки с сухой оболочкой развязывают и высыпают наполнитель для подсушки, готовые оболочки снимают с форм и сплющивают их вручную. При снятии с форм определяют качество пластифицированных оболочек.Equipment with a dry shell is untied and poured filler for drying, finished shells are removed from the molds and flattened by hand. When removed from the molds, the quality of the plasticized shells is determined.

На сухих пластифицированных оболочках не должно быть дыр, несквозных повреждений, пленок. В случае пересыхания пластифицированные оболочки дополнительно выдерживают в прохладном помещении (при температуре 4-12 градусов Цельсия) в течение 2-3 часов при относительной влажности воздуха 85-95%.On dry plasticized shells there should not be holes, through holes, films. In case of drying, the plasticized shells are additionally kept in a cool room (at a temperature of 4-12 degrees Celsius) for 2-3 hours at a relative humidity of 85-95%.

Длину пластифицированных синюг и фигурных оболочек, длину и ширину салфеток измеряют с помощью линейки или мерной планки. Открытые края синюг, фигурных оболочек и салфеток аккуратно обрезают с помощью специального приспособления или ножниц.The length of the plasticized blues and curly shells, the length and width of the napkins are measured using a ruler or measuring bar. The open edges of the bungs, curly shells and napkins are carefully cut with a special device or scissors.

Обработанные синюги и фигурные оболочки комплектуют в пачки по 10 штук и перевязывают шпагатом в двух местах, при этом синюги складывают таким образом, чтобы глухие концы были сложены в одном направлении (фиг.5). Салфетки комплектуют в пачки по 25 штук, перевязывают крест на крест шпагатом или скручивают в рулоны, которые перевязывают в одном или двух местах.Treated bungs and curly shells are completed in packs of 10 pieces and tied with twine in two places, while bungs are folded so that the blind ends are folded in one direction (Fig. 5). Napkins are completed in packs of 25 pieces, they are tied up with cross twine or twisted into rolls, which are tied up in one or two places.

Готовые пачки оболочек подпрессовывают, для чего их укладывают рядами в чистые ящики, которые накрывают деревянными щитами. Щиты прижимают грузом в 20-50 кг и выдерживают в ящиках в течение 20-24 часов. Пластифицированные оболочки можно подпрессовывать на специальном прессе. Допускается пластифицированные кишечные оболочки не прессовать. После формирования пачек или после подпрессовки готовые оболочки направляют на упаковку.Ready packs of shells are pressed, for which they are stacked in rows in clean boxes, which are covered with wooden shields. The shields are pressed with a load of 20-50 kg and kept in drawers for 20-24 hours. Plasticized casings can be pressed on a special press. Plasticized intestinal membranes are allowed not to be pressed. After the bundles are formed or after prepressing, the finished shells are sent to the packaging.

Пластифицированные кишечные оболочки одного наименования, вида, калибра или размера упаковывают плотными рядами в деревянные ящики, сухотарные деревянные бочки, картонные коробки или бочки из полимерных материалов емкостью от 50 до 200 л включительно, разрешенных к применению органами и учреждениями Роспотребнадзора для использования в пищевой промышленности. В бочки должен быть вложен пакет из паро-, влаго-, газонепроницаемых полимерных или других пленочных материалов, разрешенных к применению органами и учреждениями Роспотребнадзора.Plasticized intestinal membranes of the same name, type, caliber or size are packed in tight rows in wooden boxes, dry wooden barrels, cardboard boxes or barrels of polymer materials with a capacity of 50 to 200 liters inclusive, approved for use by bodies and institutions of Rospotrebnadzor for use in the food industry. In barrels, a package of vapor-, moisture-, gas-tight polymer or other film materials approved for use by bodies and institutions of the Federal Service for Supervision of Consumer Rights Protection and Human Welfare should be enclosed.

При отгрузке пластифицированных кишечных оболочек небольшой партией допускается упаковывать в одну упаковочную единицу оболочки нескольких наименований, калибров или размеров, при этом каждый вид пластифицированных кишечных оболочек перекладывают целлюлозной пленкой или полиэтиленовой пленкой, или пергаментом, или подпергаментом, или другими полимерными материалами, разрешенными к применению органами и учреждениями Роспотребнадзора.When shipment of plasticized intestinal membranes in a small batch, it is possible to pack several packaging items, calibers or sizes into one packing unit, while each type of plasticized intestinal membranes is transferred with a cellulose film or plastic film, or parchment, or parchment, or other polymeric materials authorized for use by organs and institutions of Rospotrebnadzor.

При длительном хранении пластифицированные кишечные оболочки рекомендуется пересыпать табаком-махоркой для предотвращения повреждений грызунами и насекомыми.During long-term storage, it is recommended to sprinkle plasticized intestinal membranes with tobacco-shag to prevent damage by rodents and insects.

В каждую бочку, ящик, коробку на верхний ряд пластифицированных кишечных оболочек кладут бирку (фанерную, пластмассовую или картонную), на которой указывают: наименование предприятия-изготовителя, его местонахождение и товарный знак (при его наличии); наименование и вид пластифицированной кишечной оболочки; номер бочки, ящика, коробки; количество штук; калибр или размеры; дату выработки; срок годности. На крышке бочки, ящика, верхней стороне коробки несмываемой краской при помощи трафарета или штампа, или путем наклеивания ярлыка или этикетки указывают: наименование предприятия-изготовителя, его местонахождение и товарный знак (при его наличии); наименование и вид пластифицированной кишечной оболочки; номер бочки, ящика, коробки; количество штук; калибр или размеры; дату выработки; срок годности; условия хранения; массу брутто.In each barrel, box, box on the top row of plasticized intestinal membranes put a tag (plywood, plastic or cardboard), which indicate: the name of the manufacturer, its location and trademark (if any); name and type of plasticized intestinal membrane; number of barrel, box, box; amount; caliber or size; production date; shelf life. On the lid of the barrel, box, the top side of the box with indelible paint using a stencil or stamp, or by sticking a label or label, indicate: the name of the manufacturer, its location and trademark (if any); name and type of plasticized intestinal membrane; number of barrel, box, box; amount; caliber or size; production date; shelf life; storage conditions; gross weight.

При прямых поставках пластифицированных кишечных оболочек потребителю требования к маркировке должны соответствовать требованиям договора (контракта).For direct deliveries of plasticized intestinal membranes to the consumer, labeling requirements must comply with the requirements of the agreement (contract).

На всех стадиях технологического процесса производства пластифицированных кишечных оболочек осуществляют технологический контроль за соблюдением режимов. Особое внимание уделяют контролю за своевременным поступлением свиных черев с участка калибровки на участок производства пластифицированных кишечных оболочек, так как продолжительное нахождение кишок без консервирования приводит к значительному ухудшению их качества.At all stages of the technological process for the production of plasticized intestinal membranes, technological monitoring of compliance with the regimes is carried out. Particular attention is paid to monitoring the timely receipt of pork belly from the calibration site to the production site of plasticized intestinal membranes, since prolonged presence of the intestines without canning leads to a significant deterioration in their quality.

Внешний вид, цвет, наличие механических дефектов, плесени определяют визуально, запах - органолептически. Качество пластифицированных кишечных оболочек оценивают без замачивания. Контроль за размерами пластифицированных кишечных оболочек осуществляют на этапе обрезания открытых концов.Appearance, color, the presence of mechanical defects, mold is determined visually, the smell is organoleptically. The quality of plasticized intestinal membranes is evaluated without soaking. The size of plasticized intestinal membranes is controlled at the stage of cutting open ends.

Пластифицированные кишечные оболочки хранят в соответствии с требованиями, указанными в таблице.Plasticized intestinal membranes are stored in accordance with the requirements indicated in the table.

Таблица Table Наименование продукта Product name Режимы хранения Storage modes Срок годности, мес, не болееExpiration date, months, no more Температура воздуха, °С Air temperature ° C Относительная влажность, %, не болееRelative humidity,%, no more Пластифицированные кишечные оболочки всех видовPlasticized intestinal membranes of all kinds Без ограничений Without Borders 65 65 12 12

Допускается транспортировка пластифицированных кишечных оболочек в одной партии с другими пищевыми продуктами, но в отдельной упаковочной единице.It is allowed to transport plasticized intestinal membranes in the same batch with other food products, but in a separate packaging unit.

Мойку и профилактическую дезинфекцию технологического оборудования, инвентаря, тары и помещений, осуществляют в соответствии с требованиями «Инструкции по мойке и профилактической дезинфекции на предприятиях мясной и птицеперерабатывающей промышленности», утвержденной в установленном порядке, а также в соответствии с рекомендациями по механизированной обработке и дезинфекции оборудования.Washing and preventive disinfection of technological equipment, inventory, containers and premises is carried out in accordance with the requirements of the “Instructions for washing and preventive disinfection in meat and poultry processing enterprises”, approved in the established manner, as well as in accordance with recommendations for mechanized processing and disinfection of equipment .

В качестве моющих средств применяют горячую воду, моющие и дезинфицирующие растворы, разрешенные к применению органами и учреждениями Роспотребнадзора. Все мероприятия по мойке и дезинфекции направлены на то, чтобы удалить или уничтожить нежелательные вещества и микроорганизмы, вызывающие порчу оболочек.As detergents, hot water, detergents and disinfectants are used, approved for use by bodies and institutions of the Federal Service for Supervision of Consumer Rights Protection and Human Welfare. All washing and disinfection measures are aimed at removing or destroying unwanted substances and microorganisms that cause damage to the shells.

При работе с кишечным сырьем следует строго соблюдать правила личной гигиены. Царапины, порезы и другие повреждения кожного покрова на руках могут привести к заражению рабочего инфекционной болезнью.When working with intestinal raw materials, you must strictly follow the rules of personal hygiene. Scratches, cuts and other damage to the skin on the hands can lead to infection of the worker with an infectious disease.

Изобретение позволяет снизить себестоимость получаемых оболочек из кишечного сырья с сохранением при этом его качества, улучшить прочностные свойства натуральных колбасных оболочек, разнообразить их формы и размеры, а также компенсировать дефицит говяжьего кишечного сырья в колбасном производстве.The invention allows to reduce the cost of the resulting shells from intestinal raw materials while maintaining their quality, to improve the strength properties of natural sausage casings, to diversify their shapes and sizes, as well as to compensate for the shortage of beef intestinal raw materials in sausage production.

Источники информацииInformation sources

1. ТУ 10.02.01.147-91. Кишки свиные обработанные.1. TU 02.10.01.147-91. Processed pork guts.

2. SU 1688822 A1, 07.11.91.2. SU 1688822 A1, 11/07/91.

Claims (5)

1. Способ производства оболочек из свиных черев, включающий замачивание кишечного сырья в растворе посолочной смеси, разрезание замоченного сырья на полосы, наматывание последних на оснастку любой конфигурации и сушку, при этом в качестве посолочной смеси используют смесь, состоящую из поваренной соли в количестве 98%, коптильного ароматизатора с лимонной или уксусной кислотой, или сорбиновой кислотой, или солью на ее основе в количестве 1%, натрия пирофосфорнокислого двузамещенного или натрия фосфорнокислого однозамещенного в количестве 0,5-1% и сернистого ангидрида в количестве 0,4-0,5%, температуру посолочной смеси поддерживают на уровне 10-20°С, используют раствор с концентрацией 20-30%, соотношение массы кишечного сырья к раствору устанавливают равным 1:1, а замачивание проводят в течение 4-12 ч, при этом наматывание полос на оснастку осуществляют, располагая полосы под углом 0,5-89,5° к оси оснастки, накладывая края одной полосы на другую на 0,5-5 см, причем крайние витки располагают перпендикулярно оси оснастки, а последующую сушку намотанных на оснастку полос свиных черев проводят в течение времени от 40 мин до 4 ч при температуре воздуха 35-60°С, относительной влажности воздуха 60-80%, и скорости движения воздуха 20-50 м/с.1. A method for the production of shells from pork casings, including soaking intestinal raw materials in a solution of a curing mixture, cutting soaked raw materials into strips, winding the latter into equipment of any configuration and drying, while using a mixture consisting of table salt in an amount of 98% as a curing mixture , smoke flavoring with citric or acetic acid, or sorbic acid, or a salt based on it in an amount of 1%, sodium pyrophosphate disubstituted or sodium phosphate monosubstituted in quantities 0.5-1% and sulfur dioxide in an amount of 0.4-0.5%, the temperature of the curing mixture is maintained at 10-20 ° C, a solution with a concentration of 20-30% is used, the ratio of the mass of intestinal raw materials to the solution is set to 1 : 1, and soaking is carried out for 4-12 hours, while winding strips on the tooling is carried out, placing the strip at an angle of 0.5-89.5 ° to the axis of the snap, overlapping the edges of one strip on another by 0.5-5 cm moreover, the extreme turns are arranged perpendicular to the axis of the snap, and the subsequent drying of the strips of pork belts wound on the snap is carried out in echenie time from 40 minutes to 4 hours at ambient temperature 35-60 ° C, 60-80% relative humidity, and air velocity of 20-50 m / s. 2. Способ по п.1, отличающийся тем, что при необходимости повышения прочности оболочки намотанные на оснастку полосы свиных черев дополнительно выдерживают в присутствии 1%-ного раствора сернистого ангидрида при температуре 4-12°С в течение 2-5 ч до достижения содержания в оболочке сернистого ангидрида не более 0,15%.2. The method according to claim 1, characterized in that, if it is necessary to increase the strength of the shell, the strips of pork belts wound on snap are additionally kept in the presence of a 1% solution of sulfur dioxide at a temperature of 4-12 ° C for 2-5 hours until the content is reached in the shell of sulfur dioxide is not more than 0.15%. 3. Способ по любому из пп.1 и 2, отличающийся тем, что для повышения прочности готовой оболочки наматывание полос свиных черев на оснастку осуществляют в три слоя.3. The method according to any one of claims 1 and 2, characterized in that in order to increase the strength of the finished shell, the winding of strips of pork belts on snap is carried out in three layers. 4. Способ по любому из пп.1-3, отличающийся тем, что при пересыхании намотанные на оснастку полосы свиных черев дополнительно выдерживают при температуре 4-12°С и относительной влажности воздуха 85-95% в течение 2-3 ч.4. The method according to any one of claims 1 to 3, characterized in that upon drying, the strips of pork belts wound on snap are additionally kept at a temperature of 4-12 ° C and a relative humidity of 85-95% for 2-3 hours. 5. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что оснастка выполнена в виде надувной формы или сшита из ткани и наполнена влагопоглощающим сыпучим материалом.5. The method according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the equipment is made in the form of an inflatable form or sewn from fabric and filled with moisture-absorbing bulk material.
RU2005120659/13A 2005-07-04 2005-07-04 Method of pork rounds coating production RU2326540C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005120659/13A RU2326540C2 (en) 2005-07-04 2005-07-04 Method of pork rounds coating production

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005120659/13A RU2326540C2 (en) 2005-07-04 2005-07-04 Method of pork rounds coating production

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2005120659A RU2005120659A (en) 2007-01-20
RU2326540C2 true RU2326540C2 (en) 2008-06-20

Family

ID=37774279

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2005120659/13A RU2326540C2 (en) 2005-07-04 2005-07-04 Method of pork rounds coating production

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2326540C2 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN105941580A (en) * 2016-06-30 2016-09-21 江苏东元畜产品有限公司 Comprehensive processing and storage device for casings
RU2795060C1 (en) * 2022-06-02 2023-04-28 Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение Высшего Образования "Московский Государственный Университет Технологий И Управления Имени К.Г. Разумовского (Первый Казачий Университет)" Method for preserving intestinal casings

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Кишки свиные обработанные. ТУ 10.02.01.147-91. *

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN105941580A (en) * 2016-06-30 2016-09-21 江苏东元畜产品有限公司 Comprehensive processing and storage device for casings
RU2795060C1 (en) * 2022-06-02 2023-04-28 Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение Высшего Образования "Московский Государственный Университет Технологий И Управления Имени К.Г. Разумовского (Первый Казачий Университет)" Method for preserving intestinal casings

Also Published As

Publication number Publication date
RU2005120659A (en) 2007-01-20

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7575770B2 (en) Continuous production and packaging of perishable goods in low oxygen environments
US20040146602A1 (en) Continuous production and packaging of perishable goods in low oxygen environments
US20030175392A1 (en) Grinding meat into low-oxygen atmosphere
US20030165602A1 (en) Labeling, marking and pricing of meat products
US20040081729A1 (en) Continuous production and packaging of perishable goods in low oxygen environments
FI95096C (en) Food wrappers that are fully conditioned for filling, their preparation process and their use for food packaging
WO2007078213A1 (en) Canned meat production method and canned meats
RU2326540C2 (en) Method of pork rounds coating production
US20150296812A1 (en) Edible collagen casings finished with polysorbat
WO2002044026A9 (en) Continuous production and packaging of perishable goods in low oxygen environments
DK2143334T3 (en) Stabilized Durable Non-Edible Fillable Collagen Coat and Method of Preparation
US7090881B2 (en) Method of continuous production of dried, ground meat reconstituted as thin slabs
US20110250328A1 (en) Method for smoking of olives for eating
NL2008389C2 (en) Improved process for wrapping poultry.
US2298779A (en) Meat package and method
US20200170265A1 (en) Combined natural gut/reconstituted collagen casing and method for making casing
UA143844U (en) FOOD PRODUCT IN THE SHELL
RU2795060C1 (en) Method for preserving intestinal casings
RU2769984C2 (en) Methods for introducing flavoring substances into collagen shells
JPH08164986A (en) Keeping of freshness of uncooked food
JPS61108329A (en) Production of ham product of having high shelf stability
Negi et al. Handling operations to reduce post-harvest losses in mango
WO2021154776A1 (en) Packaged presliced ready-to-eat meat products and methods thereof
US20230200402A1 (en) Production Method of Short-seasoned Raw Cured Meats Without Bone and Rinness, Sausage Product Made With This Method and Related Plant
RU82993U1 (en) LINE FOR PRODUCTION OF CUTLET USING NON-TRADITIONAL TYPES OF MEAT RAW MATERIALS