RU227317U1 - Container for donor lungs - Google Patents

Container for donor lungs Download PDF

Info

Publication number
RU227317U1
RU227317U1 RU2024111365U RU2024111365U RU227317U1 RU 227317 U1 RU227317 U1 RU 227317U1 RU 2024111365 U RU2024111365 U RU 2024111365U RU 2024111365 U RU2024111365 U RU 2024111365U RU 227317 U1 RU227317 U1 RU 227317U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
cover
container
donor lungs
lid
silicone
Prior art date
Application number
RU2024111365U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Никита Владимирович Грудинин
Владимир Константинович Богданов
Аркадий Павлович Кулешов
Иван Владимирович Пашков
Денис Михайлович Бондаренко
Ольга Мартеновна Цирульникова
Сергей Владимирович Готье
Original Assignee
Федеральное государственное бюджетное учреждение "Национальный медицинский исследовательский центр трансплантологии и искусственных органов имени академика В.И. Шумакова" Министерства здравоохранения Российской Федерации (ФГБУ "НМИЦ ТИО им. ак. В.И. Шумакова" Минздрава России)
Filing date
Publication date
Application filed by Федеральное государственное бюджетное учреждение "Национальный медицинский исследовательский центр трансплантологии и искусственных органов имени академика В.И. Шумакова" Министерства здравоохранения Российской Федерации (ФГБУ "НМИЦ ТИО им. ак. В.И. Шумакова" Минздрава России) filed Critical Федеральное государственное бюджетное учреждение "Национальный медицинский исследовательский центр трансплантологии и искусственных органов имени академика В.И. Шумакова" Министерства здравоохранения Российской Федерации (ФГБУ "НМИЦ ТИО им. ак. В.И. Шумакова" Минздрава России)
Application granted granted Critical
Publication of RU227317U1 publication Critical patent/RU227317U1/en

Links

Abstract

Полезная модель относится к области медицины, в частности к трансплантологии, а именно к контейнерам для донорских легких, может быть использована в качестве временного одноразового стерильного резервуара для изолированных донорских легких при подготовке к возможной трансплантации пациенту. Предложен контейнер для донорских легких, содержащий корпус, в днище которого расположено дренажное отверстие, и крышку с прорезями для проведения перфузионных магистралей. При этом крышка выполнена из двух частей, каждая из которых имеет независимое разъемное крепление к корпусу. При этом на одной из частей крышки расположены прорези для проведения перфузионных магистралей. В зоне соединения крышки с корпусом симметрично относительно продольной оси корпуса выполнены два отверстия для проведения эндотрахеальной трубки таким образом, что одна часть каждого отверстия расположена в корпусе, а другая часть каждого отверстия - в крышке. Разъемное крепление крышки к корпусу может быть выполнено посредством силиконовых стоек. Контейнер дополнительно может содержать перфорированный поддон для размещения донорских легких. Корпус контейнера может быть оснащен ручками для переноски. Технический результат состоит в повышении удобства использования устройства. 3 з.п. ф-лы, 1 пр., 5 ил. The utility model relates to the field of medicine, in particular to transplantology, namely to containers for donor lungs; it can be used as a temporary disposable sterile reservoir for isolated donor lungs in preparation for a possible transplantation to a patient. A container for donor lungs is proposed, containing a body in the bottom of which there is a drainage hole, and a lid with slots for carrying out perfusion lines. In this case, the cover is made of two parts, each of which has an independent detachable fastening to the body. In this case, on one of the parts of the cover there are slots for conducting perfusion lines. In the area of connection of the cover with the body, two holes are made symmetrically relative to the longitudinal axis of the body for passing the endotracheal tube in such a way that one part of each hole is located in the body, and the other part of each hole is located in the cover. Detachable fastening of the lid to the body can be done using silicone racks. The container may additionally contain a perforated tray to accommodate donor lungs. The container body can be equipped with handles for carrying. The technical result is to increase the usability of the device. 3 salary f-ly, 1 ave., 5 ill.

Description

Полезная модель относится к области медицины, в частности к трансплантологии, а именно к контейнерам для донорских легких, может быть использована в качестве временного одноразового стерильного резервуара для изолированных донорских легких при подготовке к возможной трансплантации пациенту.The utility model relates to the field of medicine, in particular to transplantology, namely to containers for donor lungs; it can be used as a temporary disposable sterile reservoir for isolated donor lungs in preparation for a possible transplantation to a patient.

Качественное состояние донорских легких при подготовке к трансплантации пациенту при их незащищенном (открытом) нахождении в условиях проведении операции может ухудшиться под воздействием внешних механических факторов, а также прямого воздействия искусственного освещения.The qualitative condition of donor lungs in preparation for transplantation to a patient when they are unprotected (open) during the operation may deteriorate under the influence of external mechanical factors, as well as direct exposure to artificial lighting.

Известен контейнер для донорских легких (SU 288870, А1), содержащий сплошную боковую стенку, днище и крышку со штуцерами для соединения трахеи и кровеносных сосудов донорского легкого соответственно с аппаратами искусственного дыхания и искусственного кровообращения. С целью облегчения и упрощения конструкции контейнера его боковая стенка выполнена в виде съемного эластичного рукава, закрепленного в кольцевых углублениях днища и крышки при помощи упругих колец. Эластичный рукав может быть выполнен из прозрачной пластмассовой пленки, а упругие кольца - из резины.A container for donor lungs is known (SU 288870, A1), containing a solid side wall, a bottom and a lid with fittings for connecting the trachea and blood vessels of the donor lung, respectively, with artificial respiration and artificial circulation devices. In order to facilitate and simplify the design of the container, its side wall is made in the form of a removable elastic sleeve, fixed in the annular recesses of the bottom and lid using elastic rings. The elastic sleeve can be made of transparent plastic film, and the elastic rings can be made of rubber.

Недостатком данного устройства является ограниченный обзор для наблюдения за донорским легким в закрытом положении контейнера, ограниченный доступ к органу и как следствие возникновение неудобств при подготовительных операциях по установки клапанов на донорском легком для подключения вентиляции и оксигенации, а также при проведении манипуляций при эндоскопии донорских легких.The disadvantage of this device is the limited visibility for monitoring the donor lung in the closed position of the container, limited access to the organ and, as a result, inconvenience during preparatory operations to install valves on the donor lung to connect ventilation and oxygenation, as well as during manipulations during endoscopy of donor lungs.

Также известен контейнер для донорского легкого (RU 2006114483, А), содержащий сплошную боковую стенку, днище и крышку со штуцерами для соединения трахеи и кровеносных сосудов донорского легкого соответственно с аппаратом искусственного дыхания и искусственного кровообращения, отличающийся тем, что контейнер состоит из двух оболочек, наружной и внутренней, изготовленных из эластичной, прочной, тонкой медицинской пластмассы, повторяющей форму легкого, между его двух оболочек заключена первая полость контейнера, по медиальной поверхности контейнер разрезают по прямой линии сверху до основания обе его стенки, наружную и внутреннюю, и герметично соединяют, к образовавшимся двум свободным краям контейнера прикрепляют половинки застежки-молния или завязки, которыми закрывают сверху и снизу до корня легкого вторую полость контейнера, предназначенную для размещения легкого, в первую полость контейнера в области основания вставляют и закрепляют в наружной стенке трубку, ее через межреберные мышцы выводят наружу из грудной полости и соединяют с аппаратом искусственной вентиляции легких.A container for a donor lung (RU 2006114483, A) is also known, containing a solid side wall, a bottom and a lid with fittings for connecting the trachea and blood vessels of the donor lung, respectively, with an artificial respiration and artificial circulation apparatus, characterized in that the container consists of two shells, outer and inner, made of elastic, durable, thin medical plastic, repeating the shape of the lung, between its two shells the first cavity of the container is enclosed, along the medial surface the container is cut in a straight line from top to base, both its walls, outer and inner, and hermetically connected, the halves of a zipper or ties are attached to the resulting two free edges of the container, with which the second cavity of the container, intended to accommodate the lung, is closed from above and below to the root of the lung; a tube is inserted into the first cavity of the container in the base area and secured in the outer wall, through the intercostal muscles removed from the chest cavity and connected to a ventilator.

К недостаткам вышеприведенного устройства можно отнести отсутствие прямого и быстрого доступа для работы с донорским легким и как следствие невозможность проведения оперативных манипуляций при проведении эндоскопии донорских легких, а также ограниченный обзор, не позволяющий проводить полный визуальный осмотр за донорским органом для оценки функционирования донорских легких в соответствии с установленными клиническими процедурами и дальнейшим наблюдением до момента трансплантации.The disadvantages of the above device include the lack of direct and quick access to work with the donor lung and, as a consequence, the impossibility of performing surgical manipulations during endoscopy of the donor lungs, as well as a limited overview, which does not allow a full visual examination of the donor organ to assess the functioning of the donor lungs in accordance with established clinical procedures and follow-up until transplantation.

Наиболее близким к заявляемой полезной модели (прототипом) является устройство XV1VO Organ Chamber (XVIVO Organ Chamber. Сайт компании XVIVO Perfusion AB. https://www.xvivoperfusion.com/products/organ-chamber/), которое представляет собой стерильный одноразовый контейнер, предназначенный для использования в качестве временного резервуара для изолированных донорских легких при подготовке к возможной трансплантации реципиенту. Камера изготовлена из PETg (сополимер полиэтилена, в котором в качестве сомономера используют циклокесандиметанол), а корпуса слотов изготовлены из термопластичного эластомера, который представляет собой биосовместимый материал класса VI USP, не содержащий фталатных пластификаторов DEHP и латекса.The closest device to the claimed utility model (prototype) is the XV1VO Organ Chamber device (XVIVO Organ Chamber. Website of the XVIVO Perfusion AB company. https://www.xvivoperfusion.com/products/organ-chamber/), which is a sterile disposable container, intended for use as a temporary reservoir for isolated donor lungs in preparation for eventual transplantation into the recipient. The chamber is made of PETg (a polyethylene copolymer that uses cyclo-quesane-dimethanol as a comonomer) and the slot bodies are made of thermoplastic elastomer, which is a biocompatible USP Class VI material that is free of phthalate plasticizers DEHP and latex.

Недостатками прототипа являются неудобство размещения медицинских канюль. Сложности в размещении медицинских канюль возникают из-за наличия отверстий только в верхней части камеры. Это не позволяется удобно провести эндотрахеальную трубку. Кроме того, необходимость полного снятия крышки также негативно влияет на удобство эксплуатации.The disadvantages of the prototype are the inconvenience of placing medical cannulas. Difficulties in placing medical cannulas arise due to the presence of holes only in the upper part of the chamber. This does not allow the endotracheal tube to be passed comfortably. In addition, the need to completely remove the cover also negatively affects ease of use.

Технической проблемой является необходимость разработки простого в производстве и использовании контейнера для донорских легких, лишенного вышеприведенных недостатков.The technical problem is the need to develop a container for donor lungs that is easy to manufacture and use, free of the above disadvantages.

Технический результат состоит в повышении удобства использования устройства за счет прямого и быстрого доступа для работы с донорскими легкими и упрощения полного визуального осмотра донорских легких перед их трансплантацией.The technical result is to increase the ease of use of the device due to direct and quick access for working with donor lungs and simplifying a complete visual examination of donor lungs before transplantation.

Сущность полезной модели заключается в следующем.The essence of the utility model is as follows.

Предложен контейнер для донорских легких, содержащий корпус, в днище которого расположено дренажное отверстие, и крышку с прорезями для проведения перфузионных магистралей. При этом, крышка выполнена из двух частей, каждая из которых имеет независимое разъемное крепление к корпусу. Пи этом на одной из частей крышки расположены прорези для проведения перфузионных магистралей. В зоне соединения крышки с корпусом симметрично относительно продольной оси корпуса выполнены два отверстия для проведения эндотрахеальной трубки таким образом, что одна часть каждого отверстия расположена в корпусе, а другая часть каждого отверстия - в крышке.A container for donor lungs is proposed, containing a body with a drainage hole in the bottom and a lid with slots for conducting perfusion lines. At the same time, the cover is made of two parts, each of which has an independent detachable fastening to the body. In this case, on one of the parts of the lid there are slots for conducting perfusion lines. In the area of connection of the cover with the body, two holes are made symmetrically relative to the longitudinal axis of the body for passing the endotracheal tube in such a way that one part of each hole is located in the body, and the other part of each hole is located in the cover.

Разъемное крепление крышки к корпусу может быть выполнено посредством силиконовых стоек.Detachable fastening of the lid to the body can be done using silicone racks.

Контейнер дополнительно может содержать перфорированный поддон для размещения легких.The container may additionally contain a perforated tray to accommodate the lungs.

Корпус контейнера может быть оснащен ручками для переноски.The container body can be equipped with handles for carrying.

Выполнение двух отверстий вблизи места соединения крышки с корпусом обеспечивает возможность удобного размещения эндотрахеальной трубки. В предпочтительном варианте реализации полезной модели эти отверстия симметричны относительно продольной оси корпуса, расположены напротив друг друга.The presence of two holes near the junction of the cover and the body allows for convenient placement of the endotracheal tube. In a preferred embodiment of the utility model, these holes are symmetrical relative to the longitudinal axis of the housing and located opposite each other.

Выполнение крышки из двух частей также повышает удобство эксплуатации за счет обеспечения возможности удобного доступа к органу без полного снятия крышки. Расположение прорезей только на одной из частей крышки позволяет обеспечить доступ к органу не только без полного снятия крышки, но и без извлечения трубок (перфузионных магистралей), проведенных через прорези.Making the cover in two parts also increases ease of use by providing easy access to the organ without completely removing the cover. The location of the slots on only one part of the cover allows access to the organ not only without completely removing the cover, but also without removing the tubes (perfusion lines) passed through the slots.

Оснащение корпуса ручками и фиксация крышки на корпусе с помощью силиконовых стоек обеспечивает достаточную фиксацию крышки при возможности простого и удобного разъединения.Equipping the case with handles and fixing the cover on the case using silicone stands ensures sufficient fixation of the cover with the possibility of simple and convenient disconnection.

Наличие перфорированного поддона для размещения легких позволяет удобно расположить органы, обеспечив надежное дренирование полости контейнера.The presence of a perforated tray for placing the lungs allows you to conveniently position the organs, ensuring reliable drainage of the container cavity.

Заявляемая полезная модель поясняется чертежами.The claimed utility model is illustrated by drawings.

На фиг. 1 представлен контейнер в общем виде; на фиг. 2 - контейнер с разнесенными в пространстве элементами; на фиг. 3 - схема расположения основных элементов контейнера (вид спереди закрытый); на фиг. 4 - схема расположения основных элементов контейнера (вид сбоку закрытый); на фиг. 5 приведена фотография контейнера с легкими экспериментального животного (баран).In fig. 1 shows the container in general form; in fig. 2 - container with elements spaced apart in space; in fig. 3 - layout diagram of the main elements of the container (closed front view); in fig. 4 - layout diagram of the main elements of the container (closed side view); in fig. Figure 5 shows a photograph of a container with the lungs of an experimental animal (ram).

На фигурах обозначены следующие позиции: 1, 2 - части крышки, 3 - поддон, 4 - корпус, 5 - силиконовая вставка с прорезями для проведения и фиксации перфузионных магистралей, 6 - силиконовые гвозди, 7 - силиконовые стойки, 8 - ручки, 9 - штуцер дренажа остаточной жидкости, 10 - трубка дренажа, 11 - отверстия для эндотрахеальной трубки.The following positions are indicated on the figures: 1, 2 - parts of the lid, 3 - tray, 4 - body, 5 - silicone insert with slots for conducting and fixing perfusion lines, 6 - silicone nails, 7 - silicone stands, 8 - handles, 9 - fitting for drainage of residual fluid, 10 - drainage tube, 11 - holes for the endotracheal tube.

Камера включает корпус 1, предпочтительно выполненный в виде емкости круглого сечения с полусферическим днищем. Внутри корпуса 4 расположен поддон 3, установленный на специальное посадочное место в области корпуса, прилежащей к днищу (в нижней части корпуса). Сверху корпуса 4 расположена крышка, состоящая из двух частей 1, 2 и зафиксированная на корпусе с помощью силиконовых стоек 7. На одной из частей 1 крышки выполнены прорези, расположенные в силиконовой вставке 5, закрепленной на части 1 крышки с помощью силиконовых гвоздей 6. В нижней части корпуса расположены ручки 8, предпочтительно выполненные в виде выемок. В зоне соединения крышки 1, 2 с корпусом 4 выполнено два отверстия 11 для проведения через них эндотрахеальной трубки. Для проведения эндотрахеальной трубки используют одно из отверстий 11, которое выбирают с учетом анатомических условий данной хирургической ситуации. Отверстия 11 симметричны относительно продольной оси корпуса и расположены напротив друг друга. Часть каждого отверстия 11 вырезана в корпусе 4, а часть - в крышке 1 или 2. В нижней части корпуса 4 под поддоном 3 расположено дренажное отверстие 11. Предпочтительно трубка дренажа 10 соединена со штуцером дренажа остаточной жидкости 9, расположенного в нижней части корпуса 4.The chamber includes a housing 1, preferably made in the form of a round container with a hemispherical bottom. Inside the housing 4 there is a tray 3 installed on a special seat in the area of the housing adjacent to the bottom (in the lower part of the housing). On top of the body 4 there is a cover consisting of two parts 1, 2 and fixed to the body using silicone struts 7. On one of the parts 1 of the cover there are slots located in the silicone insert 5, fixed to part 1 of the cover using silicone nails 6. B In the lower part of the body there are handles 8, preferably made in the form of recesses. In the area of connection of the cover 1, 2 with the body 4, two holes 11 are made for passing the endotracheal tube through them. To pass the endotracheal tube, one of the holes 11 is used, which is selected taking into account the anatomical conditions of a given surgical situation. The holes 11 are symmetrical relative to the longitudinal axis of the housing and are located opposite each other. Part of each hole 11 is cut out in the housing 4, and part is cut out in the cover 1 or 2. In the lower part of the housing 4, under the pan 3, there is a drainage hole 11. Preferably, the drainage tube 10 is connected to the residual liquid drainage fitting 9, located in the lower part of the housing 4.

Специалисту ясно, что вышеописанный вариант является наиболее предпочтительным, но никак не ограничивает объем правовой охраны полезной модели, отраженный в формуле.It is clear to the specialist that the above-described option is the most preferable, but does not in any way limit the scope of legal protection of the utility model reflected in the formula.

Так, выполнение ручек 8 может быть не в виде выемок, а в виде выпуклых держателей. Использование силиконовых стоек 7 обеспечивает асептическую герметизацию отверстия и предотвращение потери влаги, но вместо них могут быть использованы и другие крепежные элементы при условии соблюдения совокупности существенных признаков полезной модели, отраженной в независимом пункте формулы.Thus, the handles 8 may be made not in the form of recesses, but in the form of convex holders. The use of silicone struts 7 ensures aseptic sealing of the hole and prevention of moisture loss, but other fasteners can be used instead, provided that the set of essential features of the utility model reflected in the independent claim is met.

В предпочтительном варианте реализации полезной модели, части крышки 1, 2, поддон 3 и корпус 4 выполнены из листов поликарбоната согласно ТУ 2246-003-81057157-2008 "Листы монолитные из поликарбоната Novattro" (https://e-ecolog.ru/crc/16.ll.10.224.%D0%A2.000544.12.08). Однако возможно выполнения данных элементов из полиметилметакрилата (РММА), полиэтилентерефталат гликоли (PETg) или стиролакрилонитрила (SAN-пластик). Силиконовая вставка 5, силиконовые гвозди 6, силиконовые стойки 7 и трубка дренажа предпочтительно выполняют из пищевой и медицинской силиконовой смеси, наиболее предпочтительно из силикона на платиновом катализаторе Sorta Clear. Данный материал может быть заменен на любую силиконовую смесь (желательно на платиновом катализаторе). Штуцер дренажа остаточной жидкости 10 предпочтительно изготовлен из политетрафторэтилена (фторопласт-4 (PTFE)). Данный материал может быть заменен на полистирол (PS).In the preferred embodiment of the utility model, parts of the cover 1, 2, tray 3 and body 4 are made of polycarbonate sheets in accordance with TU 2246-003-81057157-2008 "Novattro monolithic polycarbonate sheets" (https://e-ecolog.ru/crc /16.ll.10.224.%D0%A2.000544.12.08). However, it is possible to make these elements from polymethyl methacrylate (PMMA), polyethylene terephthalate glycol (PETg) or styrene acrylonitrile (SAN plastic). The silicone insert 5, silicone nails 6, silicone posts 7 and the drainage tube are preferably made from a food-grade and medical silicone mixture, most preferably from silicone on a platinum catalyst Sorta Clear. This material can be replaced with any silicone mixture (preferably with a platinum catalyst). The residual liquid drain fitting 10 is preferably made of polytetrafluoroethylene (PTFE). This material can be replaced with polystyrene (PS).

Заявляемая полезная модель работает следующим образом.The claimed utility model works as follows.

Нормотермическая ex vivo перфузия донорских легких.Normothermic ex vivo perfusion of donor lungs.

Контейнер открывают стерильным образом путем снятия силиконовых стоек 7 и крышки 1, 2 (или одной из частей крышки). В некоторых условиях под донорское легкое помещают хлопчатобумажную салфетку, чтобы предотвратить чрезмерное скольжение или смещение органов при вентиляции. Донорские легкие укладывают на поддон 3. Проводят эндотрахеальную трубку, герметично соединенную с донорской трахеей через одно из отверстий 11 и соединяют ее с дыхательным контуром аппарата искусственной вентиляции легких. Магистраль для дренажа 10 подключают к штуцеру 9. При условии, если были сняты обе части крышки, часть 1 с прорезями и силиконовой вставкой 5 устанавливают на корпусе 4 с помощью силиконовых стоек 7. Магистрали для перфузии легких от аппарата искусственного кровообращения проводят через прорези в крышке 1 или 2 и соединяют безвоздушным способом с левопредсердной канюлей и канюлей легочной артерии, расположенными в трансплантате. Вторую часть крышки (без силиконовой вставки с прорезями) устанавливают на корпусе 4 также с помощью силиконовых стоек 7. После того, как соответствующие соединения трубок (канюль) установлены, приступают к процедуре нормотермической ex vivo перфузии донорских легких и оценки функционирования донорских легких в соответствии с установленными клиническими процедурами и дальнейшее наблюдения до момента трансплантации. Для изъятия легких все процедуры проводят в обратном порядке. После трансплантации камера утилизируется в соответствии со стандартными процедурами больницы.The container is opened in a sterile manner by removing the silicone struts 7 and the lid 1, 2 (or one of the lid parts). In some settings, a cotton pad is placed under the donor lung to prevent excessive sliding or displacement of the organs during ventilation. The donor lungs are placed on a tray 3. An endotracheal tube is passed, hermetically connected to the donor trachea through one of the holes 11 and connected to the breathing circuit of the artificial lung ventilation device. The drainage line 10 is connected to fitting 9. Provided that both parts of the cover have been removed, part 1 with slots and a silicone insert 5 is installed on the body 4 using silicone stands 7. The lines for lung perfusion from the heart-lung machine are passed through the slots in the cover 1 or 2 and connected in an airless manner to the left atrial cannula and pulmonary artery cannula located in the graft. The second part of the cover (without the silicone insert with slots) is installed on the body 4 also using silicone struts 7. After the appropriate connections of the tubes (cannulas) are installed, the procedure for normothermic ex vivo perfusion of the donor lungs and assessment of the functioning of the donor lungs begins in accordance with established clinical procedures and further observation until transplantation. To remove the lungs, all procedures are carried out in reverse order. After transplantation, the camera is disposed of according to standard hospital procedures.

Предлагаемый контейнер может быть использован и для нормотермической ex vivo перфузия донорской печени, при этом для проведения перфузионных магистралей используют отверстия 11, а прорези в крышке используют для проведения линий от датчиков давления, которые затем соединяют с перфузионными магистралями.The proposed container can also be used for normothermic ex vivo perfusion of a donor liver, while holes 11 are used to conduct perfusion lines, and the slots in the lid are used to conduct lines from pressure sensors, which are then connected to the perfusion lines.

Заявляемая полезная модель поясняется примером.The claimed utility model is illustrated by an example.

Для исследования влияния конструкции предлагаемого контейнера на удобство его использования были проведены стендовые испытания на изолированном легком полученным от экспериментального животного. Для этого были изготовлены три образца камер - 1 согласно конструкции прототипа (https://www.xvivoperfusion.com/products/organ-chamber/), 2 и 3 - согласно заявляемой полезной модели.To study the influence of the design of the proposed container on the ease of use, bench tests were carried out on an isolated lung obtained from an experimental animal. For this purpose, three samples of chambers were made - 1 according to the prototype design (https://www.xvivoperfusion.com/products/organ-chamber/), 2 and 3 - according to the claimed utility model.

Так, в образце 2 была реализована камера, в которой крышка была зафиксирована на корпусе с помощью силиконовых стоек, корпус оснащен ручками, а легкое укладывали на перфорированный поддона. Части крышки, поддон и корпус были выполнены из листов поликарбоната согласно ТУ 2246-003-81057157-2008 "Листы монолитные из поликарбоната Novattro" (https://e-ecolog.ru/crc/16.11.10.224.%D0%A2.000544.12.08). Силиконовые элементы были выполнены из силикона платиновом катализаторе Sorta Clear (в частности, Sorta Clear 40).Thus, in sample 2, a chamber was implemented in which the lid was fixed to the body using silicone stands, the body was equipped with handles, and the lung was placed on a perforated tray. Parts of the lid, tray and body were made of polycarbonate sheets in accordance with TU 2246-003-81057157-2008 "Monolithic sheets made of Novattro polycarbonate" (https://e-ecolog.ru/crc/16.11.10.224.%D0%A2.000544.12 .08). The silicone elements were made from silicone and platinum catalyst Sorta Clear (specifically Sorta Clear 40).

Образец 3 соответствовал образцу 2 за исключением материалов. Части крышки, поддон и корпус были выполнены из полиметилметакрилата (РММА). Силиконовые элементы были выполнены из силикона платиновом катализаторе Smooth-On Mold Star 30.Sample 3 was the same as Sample 2 except for the materials. The lid parts, tray and body were made of polymethyl methacrylate (PMMA). The silicone elements were made of silicone and platinum catalyst Smooth-On Mold Star 30.

В рамках проведенных испытаний в каждый контейнер помещали кадаверные легкие и подключали их к системе экстракорпоральной перфузии и искусственной вентиляции легких. Через 1 час легкие отключали от перфузионного и дыхательного контура и извлекали из контейнера. В ходе работы с каждым из образцов обращали внимание на удобство работы.As part of the tests, cadaver lungs were placed in each container and connected to an extracorporeal perfusion and artificial ventilation system. After 1 hour, the lungs were disconnected from the perfusion and breathing circuit and removed from the container. While working with each sample, attention was paid to ease of use.

В результате проведенных испытаний было отмечено, что наиболее удобными оказались образцы 2 и 3. Образец 1 был оценен как недостаточно удобный из-за отсутствия отверстия для эндотрахеальной трубки в нижней части камеры. Также отметили, что снятие крышки полностью оказалось не очень удобным. При необходимости изменить положение легкого было удобно, что прорези на крышке расположены только на одной из ее частей, это позволяло открыть крышку без снятия канюль.As a result of the tests, it was noted that samples 2 and 3 were the most comfortable. Sample 1 was rated as not comfortable enough due to the lack of an opening for the endotracheal tube in the lower part of the chamber. They also noted that completely removing the cover was not very convenient. If it was necessary to change the position of the lung, it was convenient that the slots on the cover were located only on one of its parts; this made it possible to open the cover without removing the cannulas.

Таким образом, заявляемая полезная модель обеспечивает повышение удобства эксплуатации устройства.Thus, the claimed utility model provides increased ease of use of the device.

Claims (4)

1. Контейнер для донорских легких, содержащий корпус, в днище которого расположено дренажное отверстие, и крышку с прорезями для проведения перфузионных магистралей, отличающийся тем, что крышка выполнена из двух частей, каждая из которых имеет независимое разъемное крепление к корпусу, при этом прорези для проведения перфузионных магистралей расположены на одной из частей крышки, а в зоне соединения крышки с корпусом симметрично относительно продольной оси корпуса выполнены два отверстия для проведения эндотрахеальной трубки таким образом, что одна часть каждого отверстия расположена в корпусе, а другая часть каждого отверстия - в крышке.1. A container for donor lungs, containing a body in the bottom of which there is a drainage hole, and a lid with slots for carrying out perfusion lines, characterized in that the lid is made of two parts, each of which has an independent detachable fastening to the body, with slots for the perfusion lines are located on one of the parts of the cover, and in the area of connection of the cover with the body, two holes are made symmetrically relative to the longitudinal axis of the body for passing the endotracheal tube in such a way that one part of each hole is located in the body, and the other part of each hole is located in the cover. 2. Контейнер по п. 1, отличающийся тем, что разъемное крепление крышки к корпусу выполнено посредством силиконовых стоек.2. The container according to claim 1, characterized in that the detachable fastening of the lid to the body is made using silicone racks. 3. Контейнер по п. 1, отличающийся тем, что дополнительно содержит перфорированный поддон для размещения донорских легких.3. The container according to claim 1, characterized in that it additionally contains a perforated tray for placing donor lungs. 4. Контейнер по п. 1, отличающийся тем, что корпус оснащен ручками для переноски.4. Container according to claim 1, characterized in that the body is equipped with handles for carrying.
RU2024111365U 2024-04-25 Container for donor lungs RU227317U1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU227317U1 true RU227317U1 (en) 2024-07-16

Family

ID=

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU288870A1 (en) * Я. П. Кулик , В. В. Мошконов CONTAINER FOR DONOR LUNGS
RU2006114483A (en) * 2006-04-27 2007-11-27 Ярослав Петрович Кулик (RU) LUNG CONTAINER
CN110869058A (en) * 2017-04-04 2020-03-06 大学健康网络 Apparatus and method for irradiating organ perfusate
CN211409670U (en) * 2019-11-19 2020-09-04 广州医科大学附属第一医院(广州呼吸中心) Dedicated organ heat sink of lung transplantation
US20220273855A1 (en) * 2019-08-01 2022-09-01 Seastar Medical, Inc. Device and method for preparing a donor organ for transplantation

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU288870A1 (en) * Я. П. Кулик , В. В. Мошконов CONTAINER FOR DONOR LUNGS
RU2006114483A (en) * 2006-04-27 2007-11-27 Ярослав Петрович Кулик (RU) LUNG CONTAINER
CN110869058A (en) * 2017-04-04 2020-03-06 大学健康网络 Apparatus and method for irradiating organ perfusate
US20220273855A1 (en) * 2019-08-01 2022-09-01 Seastar Medical, Inc. Device and method for preparing a donor organ for transplantation
CN211409670U (en) * 2019-11-19 2020-09-04 广州医科大学附属第一医院(广州呼吸中心) Dedicated organ heat sink of lung transplantation

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
XV1VO Organ Chamber, 06.05.2023. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US3660241A (en) Container for organ perfusion or the like
CN101853600B (en) Blood vessel model and blood circulation simulating device using same
CN110459113A (en) A kind of organ perfusion's teaching and training system
US10264831B1 (en) Post operative apparel
JP2000510734A (en) Apparatus and method for collecting blood from umbilical cord
JP2020530363A5 (en)
PRKAČIN et al. Central blood pressure and pulse wave velocity in patients with resistant hypertension
CN101147706B (en) Device for testing external performance of interventional valve and other artificial valve
RU227317U1 (en) Container for donor lungs
US7210994B1 (en) Vacuum bag with a valve adapted to hold fluids
US20190308004A1 (en) Low profile self-sealing access port
CN214260168U (en) Hepatobiliary surgery is with nursing drainage device
CN219166660U (en) Ostomy nursing waist pack
CN207897951U (en) A kind of peritoneal dialysis johnny
CN216962644U (en) Animal doctor diagnoses case with multi-functional
US20240342359A1 (en) Surgical drains and systems and methods for using same
CN213994390U (en) Cardiovascular surgery drainage device
CN215458914U (en) Animal abdominal wall ware of windowing
US20220192909A1 (en) Incubation system for liquid-based incubation of prematurely born infants
US20240350719A1 (en) Surgical drains and systems and methods for using same
CN209847600U (en) Special first-aid kit of amniotic fluid embolism
CN207979718U (en) A kind of endoscope-use biopsy bag
CN208756340U (en) A kind of outgoing medical box of seeing and treating patients for volunteer medical consultation
CN203447555U (en) Gastrointestinal pressure reducer capable of controlling metering
Wikler et al. 'Brain Death'-Reply