RU2264794C1 - Vein extractor - Google Patents
Vein extractor Download PDFInfo
- Publication number
- RU2264794C1 RU2264794C1 RU2004109299/14A RU2004109299A RU2264794C1 RU 2264794 C1 RU2264794 C1 RU 2264794C1 RU 2004109299/14 A RU2004109299/14 A RU 2004109299/14A RU 2004109299 A RU2004109299 A RU 2004109299A RU 2264794 C1 RU2264794 C1 RU 2264794C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- vein
- working part
- venoextractor
- thickenings
- extractor
- Prior art date
Links
Images
Landscapes
- Surgical Instruments (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к медицине, в частности к сосудистой хирургии, и может быть использовано при оперативном лечении варикозной болезни нижних конечностей.The invention relates to medicine, in particular to vascular surgery, and can be used in the surgical treatment of varicose veins of the lower extremities.
Для удаления подкожных варикозно-измененных вен нижних конечностей по Бебкоку наиболее часто применяются гладкие специальные экстракторы - зонды с закрепленными оливами на концах (Мамамтришвили Д.Г. Болезни вен. - М.: Медицина, 1964. - 386 с.; Сиртс А.И. Видоизменение операции Бебкока. Хирургия, 1954. - №6. - С.81-82; Клоков А.В. Веноэкстрактор. Хирургия, 1989. - №7. - С.127-129). Традиционное удаление венозного ствола производят путем выворачивания на изнанку вены в виде чулка, перчатки, что менее травматично, чем методом гофрирования. Более того, почти всегда оба приема имеют место. Так, если при начальной тракции зонда вена может созбариваться в гармошку, то по мере утолщения, увеличения толщи гофрированного участка и нарастания сопротивления гофра расправляется и удаление затем происходит методом выворачивания (Шевкуненко В.Н., Геселевич А.М. Операции при варикозном расширении вен нижних конечностей. Курс оперативной хирургии. 1938. - T.1. - С.155).For the removal of saphenous varicose veins of the lower extremities according to Babcock the most commonly used are smooth special extractors - probes with fixed olives at the ends (Mamamtrishvili D.G. Venous Diseases. - M .: Medicine, 1964. - 386 p .; Sirts A.I. Modification of Bebock's operation, Surgery, 1954. - No. 6. - P.81-82; Klokov A.V. Venoextractor. Surgery, 1989. - No. 7. - P.127-129). The traditional removal of the venous trunk is done by turning the veins in the form of a stocking and gloves, which is less traumatic than the corrugation method. Moreover, almost always both methods take place. So, if during the initial traction of the probe, the vein can be assembled into an accordion, then as the thickness increases, the thickness of the corrugated section increases and the resistance increases, the corrugation is straightened and then the removal is performed by the method of eversion (Shevkunenko V.N., Geselevich A.M. lower extremities. The course of surgical surgery. 1938. - T.1. - P.155).
Чтобы извлечь вену зондом методом гофрирования, необходима крупная головка, олива, чтобы она не проходила в просвет вены (Вознесенский В.П. Оперативная хирургия. 1940. - С.581).To extract a vein with a probe by the corrugation method, you need a large head, olive so that it does not pass into the lumen of the vein (Voznesensky VP Operational Surgery. 1940. - P.581).
Даже большая олива зонда, значительно превышающая калибр вены, не позволяет за один прием извлечь ее в рану в виде гофрированной трубки. Если это и удается осуществить, что бывает крайне редко, то при этом под кожей остается более широкий тоннель, чем при выворачивании, в котором накапливается кровь с длительным периодом ее резорбции (Сиртс А.И. Видоизменение операции Бебкока. Хирургия. 1954. - №6. - С.81-82). Такой недостаток объясняется несовершенной конструкцией известных веноэкстракторов. Таким образом, конструкция известных зондов с гладкой поверхностью рабочей части приводит к соскальзыванию удаляемой вены с образованием в области оливы большого тканевого массива с неизбежным расправлением. При этом вена превращается в тонкий жгут, который по мере тракции выпячивается, теряет прочность и обречен на обрыв. Вторичное введение зонда делает операцию более травматичной и затяжной. По наблюдениям авторов такое осложнение наблюдается в 1/3 случаев. Кроме того, по ходу экстрагированной вены в подкожном канале образуется гематома, которая зачастую затягивает сроки нахождения больного в стационаре из-за развития асептического или септического воспаления. Таким же недостатком обладают и другие аналоги - зонды Grisendi, A.B.Клокова, Н.И.Красовского, П.Н.Острогорского, В.П.Шейниса, Babcock (Червяков И.В. Удаление извитых расширенных вен спиралевидным венэкстрактором. Вестн. хирургии, 1980. - №11. - С.138; Покидкин В.А., Захаров Е.М. Веноэкстрактор для хирургического лечения варикозного расширения вен. Хирургия, 1987. - 36. - С.109-112; Комаров И.А., Сергеев Н.А. Модифицированный способ удаления подкожных вен по Бэбкокку. Клин. хирургия, 1989. - №7. - С.76).Even a large probe olive, significantly exceeding the caliber of the vein, does not allow removing it into the wound in the form of a corrugated tube in one go. If this can be done, which is extremely rare, then a wider tunnel remains under the skin than during eversion, in which blood accumulates with a long period of its resorption (Sirts A.I. Modification of the Beccock operation. Surgery. 1954. - No. 6. - S.81-82). This drawback is due to the imperfect design of known venoextractors. Thus, the construction of known probes with a smooth surface of the working part leads to slipping of the removed vein with the formation of a large tissue mass in the olive region with inevitable smoothing. In this case, the vein turns into a thin tourniquet, which protrudes as it traction, loses strength and is doomed to break. Secondary insertion of the probe makes the operation more traumatic and protracted. According to the observations of the authors, such a complication is observed in 1/3 of cases. In addition, a hematoma is formed along the extracted vein in the saphenous canal, which often delays the patient's hospital stay due to the development of aseptic or septic inflammation. Other analogs have the same drawback - Grisendi, ABKlokov, N.I. Krasovsky, P.N. Ostrogorsky, V.P. Sheinis, Babcock probes (I. Chervyakov. Removal of convoluted dilated veins by a spiral vein extractor. Vestn. Surgery, 1980. - No. 11. - P.138; Pokidkin VA, Zakharov EM Venoextractor for surgical treatment of varicose veins. Surgery, 1987. - 36. - P.109-112; Komarov I.A., Sergeev N.A. A modified method for the removal of saphenous veins according to Babcock. Clin. Surgery, 1989. - No. 7. - P.76).
Известны технические приемы удаления варикозных вен, когда вместе с гладким экстрактором и оливами используют марлевый тампон. Предварительно подготовленный тампон смачивают гемостатическими средствами (гемофобин, аминокапроновая кислота, гемостатическая губка и пр.). Фиксированный за петлю зонда тампон вместе с оливой при тракции отрывает все ветви основного ствола и способствует остановке кровотечения из коллатералей в подкожном тоннеле. Описанное устройство взято за прототип (Сухарев И.И. с соавт. Устройство для удаления варикозно расширенных вен конечностей. Клин. хирургия, 1980. - №3. - С.65-66; Веденский А.Н. Варикозная болезнь. Л.: М. 1983; 99), который имеет недостатки:Techniques for removing varicose veins are known when a gauze swab is used together with a smooth extractor and olives. Pre-prepared swab is moistened with hemostatic agents (hemophobin, aminocaproic acid, hemostatic sponge, etc.). A tampon fixed to the probe loop along with olive during traction tears off all branches of the main trunk and helps stop bleeding from collaterals in the subcutaneous tunnel. The described device is taken as a prototype (I. Sukharev et al. Device for removing varicose veins of the extremities. Clin. Surgery, 1980. - No. 3. - P. 65-66; Vedensky AN, Varicose disease. L .: M. 1983; 99), which has the disadvantages:
- отсутствие возможности точного подбора толщины марлевого тампона;- lack of the ability to accurately select the thickness of the gauze swab;
- неизбежное попадание в мягкие ткани оторванных от тампона марлевых волокон, что приводит к возникновению воспаления и нагноения;- the inevitable ingress of gauze fibers torn off the tampon into soft tissues, which leads to inflammation and suppuration;
- возможность отрыва, разрыва тампона;- the ability to tear, tear the tampon;
- при тракции тампон вытягивается, что нарушает необходимый контакт его поверхности со стенкой вены;- during traction, the tampon is stretched, which violates the necessary contact of its surface with the wall of the vein;
- непрочность тампона;- fragility of the tampon;
- тяга вены осуществляется лишь у места фиксации тампона к оливе экстрактора;- vein traction is carried out only at the place of fixation of the tampon to the extractor olive;
- несоответствие толщины тампона диаметру вены;- mismatch of the thickness of the swab to the diameter of the vein;
- вытягивание тампона приводит к уменьшению его толщины;- stretching the swab leads to a decrease in its thickness;
- фиксация тампона к экстрактору затягивает время операции, приводит к выполнению дополнительных манипуляций;- fixing the swab to the extractor delays the operation time, leads to additional manipulations;
- отсутствие регенераторной способности гемостатических растворов;- lack of regenerative ability of hemostatic solutions;
- при использовании гемостатических растворов возможно развитие аллергических реакций.- when using hemostatic solutions, the development of allergic reactions is possible.
Все перечисленные недостатки в различной степени и частоте констатировались при хирургическом лечении варикозной болезни. Следовательно, дальнейшее совершенствование устройств, предназначенных для выполнения стриппинга подкожных вен при хирургическом лечении варикозной болезни, является крайне актуальным.All of these shortcomings in varying degrees and frequency were observed in the surgical treatment of varicose veins. Therefore, the further improvement of devices designed to perform stripping of the saphenous veins in the surgical treatment of varicose veins is extremely relevant.
С целью предупреждения интра- и послеоперационных осложнений, уменьшения травматичности, обеспечения надежного гемостаза при сохранении косметичности предлагается веноэкстрактор различной геометрии с неровной рабочей поверхностью на всем ее протяжении, с высокой способностью захватывания подлежащей удалению вены.In order to prevent intra- and postoperative complications, reduce trauma, and ensure reliable hemostasis while maintaining cosmetic properties, a vein extractor of various geometries with an uneven working surface along its entire length, with a high ability to capture the vein to be removed, is proposed.
Неровная поверхность веноэкстрактора позволяет во время удаления вены производить ее постоянное выворачивание наизнанку. Устройство при этом обеспечивает постоянный непрерывный захват вены по мере продвижения своей неровной поверхностью. Увеличение длины сегмента удаляемой вены, возрастание отрезка вывернутого инвагинированного сосуда не приводят к нарушению тесного рабочего контакта ее с поверхностью устройства, предотвращают отрыв, обрыв экстрагируемой вены.The uneven surface of the venoextractor allows it to be continuously turned inside out during removal of the vein. At the same time, the device provides continuous continuous capture of the vein as it moves along its uneven surface. An increase in the length of the segment of the removed vein, an increase in the length of the inverted invaginated vessel, does not lead to a violation of its close working contact with the surface of the device, and prevents separation and breakage of the extracted vein.
Сущность изобретения поясняется чертежами, где наThe invention is illustrated by drawings, where
Фиг.1 - общая схема конструкции веноэкстрактора различных вариантов: а) веретенообразный; б) конический двухсторонний; в) конический односторонний полый - продольный разрез; г) цилиндрический с центральным расположением рабочей части - утолщения; д) конический с центральным расположением рабочей части - утолщения;Figure 1 is a General diagram of the design of the venoextractor of various options: a) spindle-shaped; b) conical bilateral; c) conical unilateral hollow - longitudinal section; g) cylindrical with a central location of the working part - thickening; e) conical with a central location of the working part - thickening;
Фиг.2 - игольчатые варианты поверхности рабочей частиFigure 2 - needle options for the surface of the working part
Фиг.3 - варианты отдельных выступов различных геометрических форм.Figure 3 - options for individual ledges of various geometric shapes.
Веноэкстрактор для удаления варикозно расширенных подкожных вен конечностей при варикозной болезни представляет особый веретенообразный эластичный упругий шнур с расширением в центре - рабочей части 1 и постепенном утончением с обоих концов 2 и 3. Один конец 2 веноэкстрактора имеет конусность от 1:220 до 1:270, другой конец имеет конусность от 1:220 до 1:30. Уплощенные сегменты веноэкстрактора выполнены в виде полифиламентных гибких тросиков, струн-проводников 4 и 5, заканчивающихся уплощением в виде "падающей капли" 6 с отверстиями 7 для нитей. Различие в конусности утонченных сегментов веноэкстрактора обусловлено тем, что производят стриппинг сосудов различного диаметра и длины (на одной или одновременно на обеих конечностях на отдельных или обеих системах подкожных вен). Для форсированного извлечения вен малого диаметра и большой длины используют рабочий сегмент 2 с плавным изменением диаметра.A vein extractor for removing varicose saphenous veins of the extremities with varicose veins represents a special spindle-shaped elastic elastic cord with an extension in the center - the working part 1 and gradual thinning from both ends 2 and 3. One end 2 of the vein extractor has a taper from 1: 220 to 1: 270, the other end has a taper from 1: 220 to 1:30. The flattened segments of the venoextractor are made in the form of multifilament flexible cables, strings-conductors 4 and 5, ending with flattening in the form of a “falling drop” 6 with holes 7 for threads. The difference in the taper of the thinned segments of the vein extractor is due to the fact that the vessels of various diameters and lengths are stripped (on one or both limbs on separate or both saphenous vein systems). For forced extraction of veins of small diameter and large lengths, use working segment 2 with a smooth change in diameter.
Во втором варианте (фиг.1б) рабочая часть 1 устройства имеет одинаковую конусность 2 и 3 от 1:220 до 1:270 с обоих концов 4 и 5.In the second embodiment (figb), the working part 1 of the device has the same taper 2 and 3 from 1: 220 to 1: 270 from both ends 4 and 5.
В третьем варианте (фиг.1в) веноэкстрактор имеет одностороннее полое коническое утолщение рабочей части 1 с более плавным переходом в утонченный конец с конусностью от 1:200 до 1:270.In the third embodiment (figv), the venoextractor has a one-sided hollow conical thickening of the working part 1 with a smoother transition to the thinned end with a taper from 1: 200 to 1: 270.
В четвертом варианте (фиг.1г) рабочая часть 1 выполнена в виде цилиндра, а в пятом (фиг.1д) - в виде закругленного на торцах 8 и 9 конуса с размещением рабочей части 1 в центре экстрактора, поверхность 10 рабочей части 1 веноэкстрактора содержит скрытые (фиг.2а) иглы 11, размещенные утопленными в упругий пористый пластик 12, причем высота игл 11 меньше толщины пластины 12, неподвижно фиксированной на рабочей части 1 устройства. Головка 13 иглы 11 может иметь различные варианты исполнения, например в виде конической спирали.In the fourth embodiment (Fig. 1d), the working part 1 is made in the form of a cylinder, and in the fifth (Fig. 1d) - in the form of a cone rounded at the ends 8 and 9 with the working part 1 being placed in the center of the extractor, the surface 10 of the working part 1 of the vein extractor contains hidden (figa) needles 11 placed recessed into the elastic porous plastic 12, and the height of the needles 11 is less than the thickness of the
Из других вариантов искусственного повышения неровности поверхности 10 рабочей части 1 веноэкстрактора могут быть: 1) усиленная открытая (фиг.2б) игольчатая лента (карда, кардная лента) на мягком основании, усажанная упругими иглами 11 в виде "ежика", "ерша", "щетки", равномерно расположенными и согнутыми под углом в сторону утонченных сегментов; 2) непостоянная с различием отдельных элементарных выступов одинаковой высоты 1 (фиг.3), но различных форм (а, б) одинаковых выступов (в, г), но с различными промежутками между ними b1 и b2 поверхностей макро- и микрогеометрически подобных (д, е), но отличающиеся абсолютными размерами b1 и b2.Of the other options for artificially increasing the roughness of the surface 10 of the working part 1 of the vein extractor, there can be: 1) reinforced open (fig.2b) needle tape (card, card tape) on a soft base, seated with elastic needles 11 in the form of a "hedgehog", "ruff", "brushes" evenly spaced and bent at an angle to the side of the refined segments; 2) inconsistent with the difference of individual elementary protrusions of the same height 1 (Fig. 3), but of different shapes (a, b) of the same protrusions (c, d), but with different gaps between them b 1 and b 2 of macro- and microgeometrically similar surfaces (e, e), but differing in absolute sizes b 1 and b 2 .
При проседании пластины 12 в период прохождения рабочей части 1 венэкстрактора по венозному стволу иглы 11 прокалывают пластину 12 и захватывают стенку сосуда по окружности. Высота выступающих свободных концов игл 11, способных обеспечить захват стенки вены в момент ее экстрагирования, не превышает средней величины толщины венозной стенки. Высота игл 11 во 2-ом варианте (фиг.2б) такая же, как и в 1-ом варианте (фиг.2а).When the
В качестве лекарственного средства импрегнирования рабочей части веноэкстрактора взята композиция, содержащая абсорбирующие компоненты - 1-β-оксиэтил-4,6-диметил-1,2-дигидро-2-оксипиримедин (ксимедон) и желатин медицинский при следующих их соотношениях соответственно, мас.%:As a medicine for impregnating the working part of the venoextractor, a composition was taken containing absorbent components - 1-β-hydroxyethyl-4,6-dimethyl-1,2-dihydro-2-hydroxypyridine (xymedon) and medical gelatin in the following ratios, respectively, wt. %:
Раствор готовят, при необходимости, ex tempore с соблюдением всех условий, необходимых для приготовления инъекционных растворов.The solution is prepared, if necessary, ex tempore in compliance with all conditions necessary for the preparation of injection solutions.
Предлагаемая многокомпонентная лечебная композиция - КСИМЕЖЕЛ (данное сокращенное название означает сочетание начальных букв основных действующих ингредиентов лечебной композиции) включает эффективные химические и биологические фармакологические средства, оказывающие непосредственное регенеративное и гемостатическое действие. Ксимедон - современный оптимизатор репаративного процесса тканей. Приказом Министерства здравоохранения РФ №287 от 07.12.1993 г. внесен в Реестр лекарственных средств РФ (регистрационное удостоверение №93/287/7) в качестве лекарственного средства. При местном применении раствора ксимедона доказано усиление процессов регенерации и репаративной способности тканей (Измайлов С.Г. и соавт. Ксимедон в клинической практике. Нижний Новгород: Изд-во НГМА. - 2001. - 188 с.).The proposed multicomponent therapeutic composition - XIMEZHEL (this abbreviated name means a combination of the initial letters of the main active ingredients of the therapeutic composition) includes effective chemical and biological pharmacological agents that have a direct regenerative and hemostatic effect. Xymedon is a modern optimizer of the reparative tissue process. By order of the Ministry of Health of the Russian Federation No. 287 of December 7, 1993, he was included in the Register of Medicinal Products of the Russian Federation (registration certificate No. 93/287/7) as a medicine. With topical use of xymedon solution, it is proved that the processes of tissue regeneration and reparative ability are enhanced (Izmailov S.G. et al. Xymedon in clinical practice. Nizhny Novgorod: Publishing House NGMA. - 2001. - 188 pp.).
Целесообразность включения желатина медицинского в состав композиции обоснована его выраженной гемостатической активностью, а также способностью стимулирования регенераторных процессов (Машковский М.Д. Лекарственные средства. - М.: Медицина, 1988. - Т2. - С.85).The feasibility of including medical gelatin in the composition is justified by its pronounced hemostatic activity, as well as the ability to stimulate regenerative processes (Mashkovsky M.D. Medicines. - M .: Medicine, 1988. - T2. - P.85).
Сочетанный эффект от использования композиции КСИМЕЖЕЛ более выражен, чем простой суммарный эффект входящих в него ингредиентов, что обусловлено их взаимным потенцированным действием. Оба препарата не обладают токсическим действием.The combined effect of the use of XIMEZHEL composition is more pronounced than the simple total effect of the ingredients included in it, due to their mutual potentiated effect. Both drugs do not have a toxic effect.
Техника операции с применением предлагаемого устройства - веноэкстрактора заключается в следующем. В паховой области из небольшого разреза выделяют устье большой подкожной вены и выполняют операцию Троянова-Тренделенбурга. В дистальный конец, на который накладывают круговую гемостатическую провизорную лигатуру, пересеченной вены вводят утонченный конец (предварительно выдержанного в растворе КСИМЕЖЕЛА с экспозицией 10-15 минут) веноэкстрактора, который проводят к стопе. Благодаря своей эластичности, гибкости и конструктивной особенности концевой части в виде "падающей капли" веноэкстрактор свободно повторяет все изгибы вены, что значительно облегчает и ускоряет его проведение до самых тонких истоков основных стволов. Достигнув конечной цели или вводя устройство на всю длину его истонченной части, над концевым утолщением делают разрез кожи и извлекают концевую часть устройства в рану. Вену пересекают с перевязкой ее дистального конца. Затем предварительно наложенную провизорную лигатуру ниже рабочей части устройства окончательно зашивают. Через отверстия концевых утолщений проводят и привязывают нити длиной, равной длине удаляемой вены, что служит подстраховкой на случай отрыва устройства. Далее производят тракцию веноэкстрактора по ходу вены вниз, удаляя вену по Бебкоку. Конусность устройства, повторяющая таковую большой подкожной вены, позволяет экстрагировать ее без дополнительного травмирования, распирания по окружности образующегося при этом раневого канала, тканевого тоннеля. В тоже время, постепенно увеличивающийся при этом диаметр последнего полностью закрывается нарастающей толщей экстрактора, прижимая стенки канала, чем вызывает механическую остановку кровотечения из поврежденных сосудов. Постепенно продвигая устройство по просвету вены, стенки которой постоянно обжимают поверхность его рабочей части с обнажением игл, происходит захват венозной стенки изнутри и выворачивание сосуда наизнанку с наслоением на экстрактор в виде чулка. Наличие зазора между острием игл и поверхностью пластины позволяет обеспечивать не только перманентное сцепление с экстрагируемой веной, но и синхронное разглаживание стенок на рабочей части устройства без их разрыва. Одновременная надежная фиксация стенок вены по всей ее окружности иглами, совмещенная с разглаживанием, обеспечивает лучшие условия для неосложненного стриппинга сосуда. После полного удаления вены устройство извлекают через рану на стопе. Швы на кожу. Эластический бинт.The technique of operation using the proposed device is a venoextractor is as follows. In the inguinal region, the mouth of a large saphenous vein is isolated from a small incision and the Troyanov-Trendelenburg operation is performed. At the distal end, on which a circular hemostatic provisional ligature is applied, the crossed veins are injected with the thinned end (previously aged in XIMEZHELA solution with an exposure of 10-15 minutes), which is carried out to the foot. Due to its elasticity, flexibility and design features of the end part in the form of a “falling drop”, the venoextractor freely repeats all the bends of the vein, which greatly facilitates and accelerates its conduct to the thinnest sources of the main trunks. Having reached the final goal or introducing the device to the entire length of its thinned part, a skin incision is made over the end thickening and the end part of the device is removed into the wound. A vein is crossed with ligation of its distal end. Then the previously imposed provisional ligature below the working part of the device is finally sutured. Through the holes of the end thickenings, conduct and tie the threads with a length equal to the length of the removed vein, which serves as a safety net in case of separation of the device. Next, a venoextractor is traced along the vein downward, removing the vein along Bebkok. The taper of the device, which repeats that of a large saphenous vein, allows it to be extracted without additional trauma, bursting around the circumference of the wound channel, the tissue tunnel that is formed. At the same time, the diameter of the latter gradually increasing at the same time is completely closed by the growing thickness of the extractor, pressing the channel walls, which causes a mechanical stop of bleeding from damaged vessels. Gradually moving the device along the vein lumen, the walls of which constantly compress the surface of its working part with the needles exposed, the venous wall is captured from the inside and the vessel is turned inside out with layering on the extractor in the form of a stocking. The presence of a gap between the tip of the needles and the surface of the plate allows not only permanent adhesion to the extracted vein, but also simultaneous smoothing of the walls on the working part of the device without breaking them. The simultaneous reliable fixation of the walls of the vein along its entire circumference with needles, combined with smoothing, provides better conditions for uncomplicated vessel stripping. After complete removal of the veins, the device is removed through the wound on the foot. Stitches to the skin. Elastic bandage.
При необходимости аналогичным образом от подколенной ямки осуществляют экстрагирование малой подкожной вены на голени.If necessary, in a similar manner from the popliteal fossa, the small saphenous vein is extracted onto the lower leg.
Удаление вены другими вариантами веноэкстрактора, в частности с различной его геометрией и рабочей поверхностью, не отличается от описанной техники.Removal of a vein by other venoextractor options, in particular with its different geometry and working surface, does not differ from the described technique.
Единственным отличием является то, что экстрактор после окончания стриппинга можно ретроградным путем временно установить и оставить рабочей частью в подкожном тоннеле на 5-10 минут с целью гемостаза.The only difference is that after the stripping is completed, the extractor can be temporarily installed retrograde and left with the working part in the subcutaneous tunnel for 5-10 minutes for the purpose of hemostasis.
Использование предлагаемого веноэкстракора позволяет достичь такого сочетания надежности фиксации, равномерного распределения сил захвата удаляемой вены путем ее выворачивания, оказания химико-биологического и механического гемостатического и регенераторного воздействия, что имеет решающее значение в совершенствовании технологии сафенэктомии и в предупреждении интра- и послеоперационных осложнений. Преимущества веноэкстрактора особенно значимы у лиц пожилого и старческого возраста со склерозированными и ломкими сосудами.Using the proposed venoextractor allows achieving such a combination of fixation reliability, uniform distribution of the capture forces of the removed vein by eversion, chemical-biological and mechanical hemostatic and regenerative effects, which is crucial in improving the technology of safenectomy and in preventing intra- and postoperative complications. The advantages of a venoextractor are especially significant in elderly and senile patients with sclerotic and fragile vessels.
Claims (6)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2004109299/14A RU2264794C1 (en) | 2004-03-29 | 2004-03-29 | Vein extractor |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2004109299/14A RU2264794C1 (en) | 2004-03-29 | 2004-03-29 | Vein extractor |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2264794C1 true RU2264794C1 (en) | 2005-11-27 |
Family
ID=35867623
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2004109299/14A RU2264794C1 (en) | 2004-03-29 | 2004-03-29 | Vein extractor |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2264794C1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU194036U1 (en) * | 2019-08-09 | 2019-11-25 | федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Северо-Западный государственный медицинский университет им. И.И. Мечникова" Министерства здравоохранения РФ | VENOEXTRACTOR |
-
2004
- 2004-03-29 RU RU2004109299/14A patent/RU2264794C1/en not_active IP Right Cessation
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU194036U1 (en) * | 2019-08-09 | 2019-11-25 | федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Северо-Западный государственный медицинский университет им. И.И. Мечникова" Министерства здравоохранения РФ | VENOEXTRACTOR |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2264794C1 (en) | Vein extractor | |
RU2681056C1 (en) | Method for the surgical treatment of acute achilles tendon rupture | |
RU2614096C1 (en) | Method for acromioclavicular joint ligament lavsan plastics in case of rupture | |
RU167672U1 (en) | Phlebextractor | |
Newman et al. | Management of injuries to Stensen's duct | |
RU2679112C1 (en) | Method for eliminating soft tissues ptosis of the middle and lower face area, displacement of lower lip, lowering angle of mouth and formation of nasolabial fold in case of paresis and/or mimic muscles palsy | |
RU2405586C1 (en) | Nasal drug delivery system for tamponade | |
RU2804218C1 (en) | Method for fixing catheter in vessel by creating skin roll around cannula | |
RU1836926C (en) | Method of treatment of skin wound | |
RU213945U1 (en) | Device for microphlebectomy | |
RU215293U1 (en) | Working nozzle of the ligature dissector | |
RU2125862C1 (en) | Device for fixing treatment bandages | |
RU2827673C1 (en) | Method for drainage of deep fragmentation wounds of soft tissues under ultrasound control | |
RU2223054C2 (en) | Method for tendinous anastomosis | |
RU2777485C1 (en) | Method for removal of the submandibular salivary gland with endoscopic assistance by intraoral access | |
RU2797099C1 (en) | Method of local anesthesia of the median laparotomic wound using semi-permeable membranes. | |
RU2030167C1 (en) | Method of interrupting tooth socket hemorrhage after tooth removal | |
RU2281039C1 (en) | Method for surgical therapy of varicosis of inferior limbs | |
RU2524126C1 (en) | Tendon suture procedure | |
RU2281701C2 (en) | Method for surgical prophylaxis of pulmonary artery thromboembolism | |
RU2653685C1 (en) | Method of draining forearm phlegmon | |
BUNNELL | Treatment of tendons in compound injuries of the hand | |
RU2217059C2 (en) | Surgical method for treating the cases of varicose large saphenous veins | |
RU5915U1 (en) | DEVICE FOR RESTORING THE INTESTINAL CONTINUITY AFTER RESECTION OF THE BLOOD GUT | |
SU1729498A1 (en) | Method for applying a relaxation tendon suture |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20070330 |