RU211081U1 - AIR INTAKE UNIT FOR SUPPLY VENTILATION UNIT - Google Patents

AIR INTAKE UNIT FOR SUPPLY VENTILATION UNIT Download PDF

Info

Publication number
RU211081U1
RU211081U1 RU2021135431U RU2021135431U RU211081U1 RU 211081 U1 RU211081 U1 RU 211081U1 RU 2021135431 U RU2021135431 U RU 2021135431U RU 2021135431 U RU2021135431 U RU 2021135431U RU 211081 U1 RU211081 U1 RU 211081U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
unit
air
casing
air intake
filtration unit
Prior art date
Application number
RU2021135431U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Антон Геннадьевич Вайс
Алексей Сергеевич Гаджиев
Original Assignee
Антон Геннадьевич Вайс
Алексей Сергеевич Гаджиев
Filing date
Publication date
Application filed by Антон Геннадьевич Вайс, Алексей Сергеевич Гаджиев filed Critical Антон Геннадьевич Вайс
Application granted granted Critical
Publication of RU211081U1 publication Critical patent/RU211081U1/en

Links

Images

Abstract

Полезная модель относится к области вентиляции помещений. Более конкретно, полезная модель относится к приточной вентиляционной установке для монтажа внутри помещения, а именно к узлу забора воздуха для приточной вентиляционной установки, который включает в себя кожух, выполненный с возможностью монтажа на наружной поверхности здания, будучи пневматически соединённым с входным каналом для воздуха и внешней средой через входную решётку; при этом кожух выполнен с возможностью вмещать в себе блок фильтрации, объём которого пневматически соединён с объёмом входного канала для воздуха через область статического давления; при этом площадь сечения области статического давления вблизи блока фильтрации плоскостью, перпендикулярной направлению движения воздуха, больше площади поперечного сечения входного канала для воздуха в месте соединения с узлом забора воздуха; кожух выполнен с возможностью извлечения по меньшей мере части блока фильтрации. Технический результат, достигаемый раскрытой полезной моделью, заключается в упрощении обслуживания. 5 з.п. ф-лы, 14 ил.

Figure 00000001
The utility model relates to the field of room ventilation. More specifically, the utility model relates to a supply air handling unit for indoor installation, namely, an air intake unit for a supply air handling unit, which includes a casing adapted to be mounted on the outer surface of a building, being pneumatically connected to the air inlet and external environment through the input grate; at the same time, the casing is configured to contain a filtration unit, the volume of which is pneumatically connected to the volume of the air inlet channel through the static pressure area; the cross-sectional area of the static pressure region near the filtration unit by a plane perpendicular to the direction of air movement is greater than the cross-sectional area of the air inlet channel at the junction with the air intake unit; the casing is made with the possibility of removing at least part of the filtration unit. The technical result achieved by the disclosed utility model is to simplify maintenance. 5 z.p. f-ly, 14 ill.
Figure 00000001

Description

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ, К КОТОРОЙ ОТНОСИТСЯ ПОЛЕЗНАЯ МОДЕЛЬFIELD OF TECHNOLOGY TO WHICH THE UTILITY MODEL RELATES

Техническое решение относится к области вентиляции помещений. Более конкретно, техническое решение относится к устройству приточной вентиляционной установки, предназначенной главным образом для размещения внутри вентилируемого помещения с монтажом на стене внутри помещения.The technical solution relates to the field of room ventilation. More specifically, the technical solution relates to the arrangement of an air handling unit intended primarily for placement inside a ventilated space, with mounting on an indoor wall.

УРОВЕНЬ ТЕХНИКИBACKGROUND OF THE INVENTION

В ряде случаев приточная вентиляция для жилого помещения не может быть установлена на фасад здания, как это раскрыто в патентах RU 154823 (опубл. 10.09.2015) или RU 186712 (опубл. 30.01.2019). В этих случаях применяются приточные вентиляционные установки, у которых корпус, вмещающий в себя элементы приточной вентиляционной установки (в частности, вентилятор и фильтры), размещается внутри помещения.In some cases, supply ventilation for a dwelling cannot be installed on the facade of a building, as disclosed in patents RU 154823 (published on 09/10/2015) or RU 186712 (published on 01/30/2019). In these cases, supply ventilation units are used, in which the housing containing the elements of the supply ventilation unit (in particular, the fan and filters) is located inside the room.

Из публикации патента RU 2708105 от 04.12.2019 (далее - Д1) известна вентиляционная установка, содержащая корпус, выполненный с возможностью монтажа внутри помещения, входной канал для воздуха, пролегающий через сторону корпуса установки, в установленном положении расположенную вдоль стены помещения, а предпочтительно - прилегающую к стене помещения, и выходной канал. При этом известная установка содержит фильтр, выполненный с возможностью очистки воздуха, проходящего через входной канал. При этом установка включает в себя центробежный вентилятор типа «улитка», входной отверстие корпуса которого пневматически соединено с входным каналом для воздуха. В известном решении фильтр грубой очистки (Д1, поз. 5) располагается внутри входного воздушного канала (Д1, поз. 2), соединяющегося с воздушным каналом, проходящим через стенку корпуса установки, в установленном положении расположенную вдоль стены помещения.From patent publication RU 2708105 dated 04.12.2019 (hereinafter referred to as D1), a ventilation unit is known, containing a housing made with the possibility of mounting indoors, an air inlet channel running through the side of the unit housing, in the installed position located along the wall of the room, and preferably - adjacent to the wall of the room, and the output channel. In this case, the known installation contains a filter configured to purify the air passing through the inlet channel. In this case, the installation includes a centrifugal fan of the "snail" type, the housing inlet of which is pneumatically connected to the air inlet channel. In the known solution, the coarse filter (D1, pos. 5) is located inside the inlet air duct (D1, pos. 2), connected to the air duct passing through the wall of the installation housing, located along the wall of the room in the installed position.

Известное из Д1 решение обладает рядом недостатков, некоторые из которых представлены далее:The solution known from D1 has a number of disadvantages, some of which are presented below:

1. Первый недостаток - это высокая сложность обслуживания установки, при этом известный способ его упрощения повышает уровень шума, генерируемого установкой.1. The first disadvantage is the high complexity of maintenance of the installation, while the known method of simplifying it increases the level of noise generated by the installation.

Наиболее часто заменяемой деталью установки является фильтр грубой очистки (позиция 5 в Д1). Он требует замены каждые 3-5 месяцев. Угольный и фото-каталитический фильтры следует заменять раз в 2 года.The most frequently replaced part of the installation is the coarse filter (item 5 in D1). It requires replacement every 3-5 months. The charcoal and photocatalytic filters should be replaced every 2 years.

Приточные установки для размещения внутри вентилируемого помещения с монтажом на стене внутри помещения компонуются обычно таким образом, что все элементы располагаются друг за другом вдоль общей оси движения воздуха (воздушного канала) по направлению от улицы до помещения перпендикулярно стене. Такой вариант компоновки оптимален для уменьшения габаритов корпуса установки, размещаемого внутри помещения. Таким же способом выполнена известная из Д1 установка.Air supply units for placement inside a ventilated room with mounting on a wall inside the room are usually arranged in such a way that all elements are located one after another along a common axis of air movement (air duct) in the direction from the street to the room perpendicular to the wall. This layout option is optimal for reducing the dimensions of the installation housing located indoors. The installation known from D1 was made in the same way.

Фильтр грубой очистки (Д1, поз. 5) располагается в воздушном канале, проходящем через стену, и имеющим впускное отверстие на фасаде здания. То есть, чтобы заменить фильтр грубой очистки изнутри помещения необходимо последовательно снять все элементы установки: нагревательный элемент, вентилятор, декоративную панель, блок электроники, несущую панель с посадочным местом (фиг. 2 на Д1). Это крайне трудоемкий процесс, который фактически предполагает демонтаж установки.The coarse filter (D1, item 5) is located in the air duct passing through the wall and having an inlet on the facade of the building. That is, in order to replace the coarse filter from inside the room, it is necessary to sequentially remove all elements of the installation: a heating element, a fan, a decorative panel, an electronics unit, a carrier panel with a seat (Fig. 2 on D1). This is an extremely time-consuming process, which actually involves the dismantling of the installation.

Существуют решения, которые предполагают выполнение внутреннего корпуса установки откидывающимся от стены на шарнирах. Однако, этот вариант требует (как и решение по Д1) установки вентилятора присоединенным к корпусу внутри корпуса. В этом случае вентилятор, соприкасаясь при работе с корпусом, издает шум внутри помещения. Чтобы снизить уровень этого шума, необходимо предусматривать дополнительные средства шумоизоляции и шумопоглощения, а это приводит к увеличению габаритов корпуса установки.There are solutions that involve the implementation of the inner body of the installation hinged from the wall. However, this option requires (like solution D1) to install the fan attached to the case inside the case. In this case, the fan, in contact with the case during operation, makes noise indoors. To reduce the level of this noise, it is necessary to provide additional means of sound insulation and sound absorption, and this leads to an increase in the dimensions of the installation case.

Есть также вариант замены фильтра грубой очистки путем снятия входной решетки (Д1, поз. 19). Решетка соединена с помощью элементов крепления (болтов) (поз. 28) к корпусу воздушного канала (поз. 2). В данном случае для монтажа необходимо, находясь снаружи помещения (а это обычно многоэтажный дом), выкрутить крепежные болты, снять решетку и вынуть достаточно длинный фильтр в направлении, перпендикулярном стене от нее. После этого необходимо вставить новый фильтр и прикрутить решетку обратно. Даже когда установка размещена близко к окну, эти операции довольно сложны и опасны. Замена фильтра с доступом снаружи помещения возможна либо с привлечением промышленных альпинистов, либо если воздушный канал проходит в непосредственной близости к окну или балкону, так как воздушный фильтр в силу необходимости увеличения его объема значительно увеличен в длину (измерение вдоль оси входного канала).There is also an option to replace the coarse filter by removing the inlet grate (D1, pos. 19). The grille is connected by means of fasteners (bolts) (pos. 28) to the air channel body (pos. 2). In this case, for installation, it is necessary, being outside the room (and this is usually a multi-storey building), unscrew the fixing bolts, remove the grille and remove a sufficiently long filter in a direction perpendicular to the wall from it. After that, you need to insert a new filter and screw the grate back. Even when the unit is placed close to the window, these operations are quite difficult and dangerous. Replacing the filter with access from the outside of the room is possible either with the involvement of industrial climbers, or if the air duct passes in close proximity to the window or balcony, since the air filter, due to the need to increase its volume, has significantly increased in length (measured along the axis of the inlet duct).

2. Вторым недостатком является то, что максимальный объем фильтра грубой очистки ограничен толщиной стены и диаметром воздушного канала (то есть отверстия в стене).2. The second disadvantage is that the maximum volume of the coarse filter is limited by the thickness of the wall and the diameter of the air channel (that is, the hole in the wall).

При этом при небольшой толщине стены увеличить допустимый объем фильтра можно только путем расширения отверстия. Это негативно влияет на внешний вид фасада здания.At the same time, with a small wall thickness, it is possible to increase the allowable volume of the filter only by expanding the hole. This negatively affects the appearance of the facade of the building.

3. При размещении фильтра грубой очистки внутри воздушного канала необходимо выполнять фильтр в форме конуса. Этот конус в любом случае является усеченным: его меньшее основание содержит заглушку, не пропускающую воздух. Эта заглушка уменьшает минимальное поперечное сечение воздушного канала, увеличивает аэродинамическое сопротивление канала и, как следствие, снижает производительность установки и повышает шум, генерируемый ею.3. When placing the coarse filter inside the air channel, it is necessary to make the filter in the form of a cone. This cone is in any case truncated: its smaller base contains an air-tight plug. This plug reduces the minimum cross-section of the air duct, increases the aerodynamic resistance of the duct and, as a result, reduces the performance of the installation and increases the noise generated by it.

Известные из Д1 решения были приняты в качестве ближайшего аналога настоящего технического решения.The solutions known from D1 were adopted as the closest analogue of the present technical solution.

РАСКРЫТИЕ ПОЛЕЗНОЙ МОДЕЛИDISCLOSURE OF UTILITY MODEL

Задача, стоявшая перед разработчиками раскрытого технического решения, заключалась в повышении удобства обслуживания приточной вентиляционной установки для размещения внутри помещения.The task facing the developers of the disclosed technical solution was to improve the ease of maintenance of the supply ventilation unit for placement indoors.

Поставленная задача в первом аспекте настоящего технического решения была решена путем создания приточной вентиляционной установки, которая включает в себяThe task in the first aspect of the present technical solution was solved by creating a supply ventilation unit, which includes

корпус с вентилятором, выполненный с возможностью монтажа внутри помещения;case with a fan, made with the possibility of mounting indoors;

узел забора воздуха из внешней среды;air intake unit from the external environment;

входной канал для воздуха, выполненный с возможностью размещения проходящим сквозь стену здания, будучи пневматически соединенным с корпусом установки и с узлом забора воздуха;an air inlet duct capable of being placed through a building wall while being pneumatically connected to the unit body and to the air intake unit;

отличающейся тем, чтоcharacterized in that

узел забора воздуха включает в себя кожух, выполненный с возможностью монтажа на наружной поверхности здания, будучи пневматически соединенным с входным каналом для воздуха и внешней средой через входную решетку;the air intake unit includes a casing, made with the possibility of mounting on the outer surface of the building, being pneumatically connected to the inlet channel for air and the external environment through the inlet grille;

при этом кожух выполнен с возможностью вмещать в себе блок фильтрации, объем которого пневматически соединен с объемом входного канала для воздуха через область статического давления;wherein the casing is configured to accommodate a filtration unit, the volume of which is pneumatically connected to the volume of the air inlet channel through the area of static pressure;

при этом площадь сечения области статического давления вблизи блока фильтрации плоскостью, перпендикулярной направлению движения воздуха, больше площади поперечного сечения входного канала для воздуха в месте соединения с узлом забора воздуха;the cross-sectional area of the static pressure region near the filtration unit by a plane perpendicular to the direction of air movement is greater than the cross-sectional area of the air inlet channel at the junction with the air intake unit;

кожух выполнен с возможностью извлечения по меньшей мере части блока фильтрации.the casing is made with the possibility of removing at least part of the filtration unit.

Поставленная задача во втором аспекте настоящего технического решения была решена путем создания узла забора воздуха из внешней среды для приточной вентиляционной установки, корпус которой, содержащий вентилятор, размещен внутри помещения,The task in the second aspect of the present technical solution was solved by creating an air intake unit from the external environment for the supply ventilation unit, the case of which, containing the fan, is located inside the room,

включающего в себяincluding

узел забора воздуха включает в себя кожух, выполненный с возможностью монтажа на наружной поверхности здания, будучи пневматически соединенным с входным каналом для воздуха и внешней средой через входную решетку;the air intake unit includes a casing, made with the possibility of mounting on the outer surface of the building, being pneumatically connected to the inlet channel for air and the external environment through the inlet grille;

при этом кожух выполнен с возможностью вмещать в себе блок фильтрации, объем которого пневматически соединен с объемом входного канала для воздуха через область статического давления;wherein the casing is configured to accommodate a filtration unit, the volume of which is pneumatically connected to the volume of the air inlet channel through the area of static pressure;

при этом площадь сечения области статического давления вблизи блока фильтрации плоскостью, перпендикулярной направлению движения воздуха, больше площади поперечного сечения входного канала для воздуха в месте соединения с узлом забора воздуха;the cross-sectional area of the static pressure region near the filtration unit by a plane perpendicular to the direction of air movement is greater than the cross-sectional area of the air inlet channel at the junction with the air intake unit;

кожух выполнен с возможностью извлечения по меньшей мере части блока фильтрации.the casing is made with the possibility of removing at least part of the filtration unit.

Технический результат, достигаемый раскрытым техническим решением, заключается в упрощении обслуживания. Упрощение обслуживание достигается главным образом посредством уменьшения количества операций разборки частей установки, снижения требования к техническим средствам, необходимым для обслуживания установки, облегчения самих операций, необходимых для регулярного обслуживания установки.The technical result achieved by the disclosed technical solution is to simplify maintenance. The simplification of maintenance is achieved mainly by reducing the number of operations for dismantling parts of the installation, reducing the requirement for technical means necessary for servicing the installation, and facilitating the operations themselves necessary for regular maintenance of the installation.

Указанный технический результат достигается в раскрытом техническом решении главным образом благодаря тому, что элементы приточной вентиляционной установки расположены в ней таким образом, что для их замены (в отличие от известных в уровне техники решений) не требуется отсоединять вентилятор, нагревательный элемент, части корпуса или другие части установки, размещенные внутри помещения. Части, требующие периодической замены, размещены во внешнем блоке таким образом, что их замена просто выполняется одним человеком и не требует использования специальных средств (например, альпинистского снаряжения или страховочной обвязки).The specified technical result is achieved in the disclosed technical solution mainly due to the fact that the elements of the supply ventilation unit are located in it in such a way that for their replacement (unlike the solutions known in the prior art) it is not required to disconnect the fan, heating element, housing parts or other parts of the installation located indoors. Parts that require periodic replacement are located in the outdoor unit in such a way that their replacement is simply carried out by one person and does not require the use of special tools (for example, climbing equipment or a harness).

В описании также приведены отдельные варианты осуществления раскрытого технического решения, в которых для замены таких частей не требуется даже наличие ручного инструмента (отвертки или т.п.), что еще в большей степени упрощает обслуживание вентиляционной установки.The description also contains separate embodiments of the disclosed technical solution, in which even the presence of a hand tool (screwdriver or the like) is not required to replace such parts, which further simplifies maintenance of the ventilation unit.

Далее в настоящем описании раскрытое техническое решение будет описано более детально со ссылкой на конкретные варианты осуществления и прилагаемые фигуры чертежей.Hereinafter in the present description, the disclosed technical solution will be described in more detail with reference to specific embodiments and the accompanying figures of the drawings.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Фиг. 1 - вид узла забора воздуха в перспективе в одном из вариантов осуществления технического решения с откинутой решеткой, прижимной скобой и фильтром грубой очистки.Fig. 1 is a perspective view of the air intake assembly in one of the embodiments of the technical solution with a folded-down grille, clamping bracket and a coarse filter.

Фиг. 2 - вид узла забора воздуха в перспективе в одном из вариантов осуществления технического решения в закрытом состоянии.Fig. 2 is a perspective view of the air intake unit in one of the embodiments of the technical solution in the closed state.

Фиг. 3 - вид узла забора воздуха спереди в одном из вариантов осуществления технического решения в закрытом состоянии.Fig. 3 is a front view of the air intake unit in one of the embodiments of the technical solution in the closed state.

Фиг. 4 - вид в разрезе вертикальной плоскостью, пролегающей вдоль направления движения воздуха, узла забора воздуха в одном из вариантов осуществления технического решения в закрытом состоянии.Fig. 4 is a vertical sectional view, along the direction of air movement, of an air intake unit in one of the embodiments of the technical solution in a closed state.

Фиг. 5 - вид в разрезе вертикальной плоскостью, пролегающей вдоль направления движения воздуха, узла забора воздуха в одном из вариантов осуществления технического решения в состоянии, когда входная решетка выведена из зацепления с кожухом и готова для откидывания.Fig. 5 is a vertical sectional view, along the direction of air flow, of the air intake unit in one of the embodiments of the technical solution in the state when the inlet grille is disengaged from the casing and is ready for tilting.

Фиг. 6 - вид в разрезе вертикальной плоскостью, пролегающей вдоль направления движения воздуха, узла забора воздуха в одном из вариантов осуществления технического решения в состоянии, когда входная решетка откинута.Fig. 6 is a vertical sectional view, along the direction of air flow, of an air intake unit in one embodiment of the technical solution in a state where the inlet grille is folded out.

Фиг. 7 - вид спереди узла забора воздуха в одном из вариантов осуществления технического решения в состоянии, когда входная решетка откинута.Fig. 7 is a front view of an air intake unit in one of the embodiments of the technical solution in a state where the inlet grille is folded back.

Фиг. 8 - вид в разрезе вертикальной плоскостью, пролегающей вдоль направления движения воздуха, узла забора воздуха в одном из вариантов осуществления технического решения в состоянии, когда входная решетка и прижимная скоба откинуты.Fig. 8 is a vertical sectional view, along the direction of air movement, of an air intake unit in one embodiment of the technical solution in a state where the inlet grille and clamping bracket are folded out.

Фиг. 9 - вид спереди узла забора воздуха в одном из вариантов осуществления технического решения в состоянии, когда входная решетка и прижимная скоба откинуты.Fig. 9 is a front view of the air intake assembly in one of the embodiments of the technical solution in the state when the inlet grille and the clamping bracket are folded out.

Фиг. 10 - вид в разрезе вертикальной плоскостью, пролегающей вдоль направления движения воздуха, узла забора воздуха в одном из вариантов осуществления технического решения в состоянии, когда входная решетка, прижимная скоба и фильтр грубой очистки откинуты.Fig. 10 is a vertical sectional view along the direction of air movement of an air intake unit in one embodiment of the technical solution in a state where the inlet grille, clamping bracket and coarse filter are folded out.

Фиг. 11 - вид спереди узла забора воздуха в одном из вариантов осуществления технического решения в состоянии, когда входная решетка, прижимная скоба и фильтр грубой очистки откинуты.Fig. 11 is a front view of the air intake assembly in one of the embodiments of the technical solution in the state when the inlet grille, clamping bracket and coarse filter are folded out.

Фиг. 12 - вид в разрезе вертикальной плоскостью, пролегающей вдоль направления движения воздуха, узла забора воздуха в одном из вариантов осуществления технического решения в состоянии, когда входная решетка и прижимная скоба, фильтр грубой очистки извлечен.Fig. 12 is a vertical sectional view, along the direction of air flow, of the air intake unit in one of the embodiments of the technical solution in the state when the inlet grille and clamping bracket, the coarse filter are removed.

Фиг. 13 - вид спереди узла забора воздуха в одном из вариантов осуществления технического решения в состоянии, когда входная решетка и прижимная скоба, фильтр грубой очистки извлечен.Fig. 13 is a front view of the air intake unit in one of the embodiments of the technical solution in the state when the inlet grille and clamping bracket, the coarse filter are removed.

Фиг. 14 - вид в разрезе вертикальной плоскостью, пролегающей вдоль направления движения воздуха, узла забора воздуха в варианте осуществления технического решения, в котором блок фильтрации выполнен с возможностью включать в себя фильтр грубой очистки, угольный фильтр и фотокаталитический фильтр.Fig. 14 is a vertical sectional view along the direction of air movement of an air intake unit in an embodiment of the technical solution in which the filtration unit is configured to include a coarse filter, a carbon filter and a photocatalytic filter.

ВАРИАНТЫ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПОЛЕЗНОЙ МОДЕЛИUTILITY MODEL IMPLEMENTATION OPTIONS

В соответствии с раскрытым техническим решением приточная вентиляционная установка включает в себя корпус с вентилятором, выполненный с возможностью монтажа внутри помещения. При этом узел 1 забора воздуха из внешней среды предназначен для установки снаружи помещения таким образом, чтобы он обладал возможностью пневматической связи с внешней средой через входную решетку 2. В некоторых вариантах осуществления технического решения вентилятор соединен с корпусом или выполнен внутри корпуса аналогично тому, как это реализовано в решении, известном из Д1. В отдельных вариантах осуществления вентилятор может быть установлен на стене помещения и соединен с ней, а корпус закрывает вентилятор, не соединяясь с ним непосредственно, при этом корпус соединен со стеной. В этом случае корпус и вентилятор не взаимодействуют механически друг с другом через соединительные элементы или непосредственно, благодаря чему вибрация работающего вентилятора в значительно меньшей степени передается на корпус. В последнем варианте осуществления технического решения, установка передает внутрь помещения значительно меньше акустических колебаний.In accordance with the disclosed technical solution, the supply ventilation unit includes a case with a fan that can be installed indoors. At the same time, the air intake unit 1 from the external environment is designed to be installed outside the room so that it has the possibility of pneumatic communication with the external environment through the inlet grille 2. In some embodiments of the technical solution, the fan is connected to the housing or is made inside the housing in the same way as implemented in the solution known from D1. In some embodiments, the implementation of the fan can be installed on the wall of the room and connected to it, and the housing closes the fan without being connected to it directly, while the housing is connected to the wall. In this case, the case and the fan do not mechanically interact with each other through the connecting elements or directly, due to which the vibration of the running fan is transmitted to the case to a much lesser extent. In the last embodiment of the technical solution, the installation transmits much less acoustic vibrations into the room.

Пневматическое соединение приточной вентиляционной установки с внешней средой осуществляется через входной канал 3 для воздуха, выполненный с возможностью размещения проходящим сквозь стену здания, будучи пневматически соединенным с корпусом установки и с узлом забора воздуха 1. Канал в предпочтительных вариантах осуществления технического решения по меньшей мере частично сформирован воздуховодом, проходящим от установки сквозь стену здания наружу. В предпочтительных вариантах осуществления технического решения в стене выполняется сквозное отверстие, в котором размещается воздуховод, а корпус вентиляционной установки закрывает собой отверстие со стороны помещения, тогда как снаружи помещения воздуховод пневматически связан с внешней средой через входную решетку.The pneumatic connection of the supply ventilation unit with the external environment is carried out through the air inlet channel 3, which can be placed passing through the wall of the building, being pneumatically connected to the unit body and to the air intake unit 1. The channel in the preferred embodiments of the technical solution is at least partially formed duct running from the unit through the wall of the building to the outside. In the preferred embodiments of the technical solution, a through hole is made in the wall, in which the air duct is located, and the casing of the ventilation unit closes the hole from the side of the room, while outside the room the air duct is pneumatically connected to the external environment through the inlet grille.

На прилагаемых к настоящему описанию фигурах чертежей входной канал 3 для воздуха обозначен частью прямого воздуховода круглого сечения. В различных вариантах осуществления канал может иметь иную форму поперечного сечения, например квадратную или прямоугольную. Кроме того, входной канал 3 может быть выполнен не прямым, проходящим по существу перпендикулярно сквозь стену здания, а изогнутым. Например, входной канал 3 может быть выполнен не только проходящим напрямую к поверхности фасада здания, а изогнутым и выходящим к поверхности откоса оконного проема.In the figures of the drawings attached to the present description, the inlet channel 3 for air is indicated by a part of a straight circular duct. In various embodiments, the implementation of the channel may have a different cross-sectional shape, such as square or rectangular. In addition, the inlet channel 3 may not be made straight, passing essentially perpendicularly through the wall of the building, but curved. For example, the input channel 3 can be made not only passing directly to the surface of the facade of the building, but curved and facing the slope surface of the window opening.

При толковании терминов, используемых для выражения сущности раскрытого технического решения, необходимо понимать, что признаки «проходящий сквозь стену здания наружу» необходимо понимать с учетом значения термина «сквозной»: «Проходящий насквозь, прямо через внутреннюю часть чего-нибудь от одного края до другого с выходом наружу» (Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940). Иными словами, входной канал для воздуха проходит через стену так, что один его конец соединен с внутренним объемом корпуса установки, а другой конец выходит наружу через фасад здания или, например, откос оконного проема. При этом в некоторых вариантах осуществления входной канал 3 для воздуха может быть сформирован изогнутым, например в виде изогнутого воздуховода. Эти варианты осуществления могут быть применены в случаях, когда нежелательно устанавливать какие-либо элементы вентиляционной установки на саму поверхность фасада, при этом есть возможность установить их на другие поверхности, например поверхность откоса оконного проема снаружи окна.When interpreting the terms used to express the essence of the disclosed technical solution, it must be understood that the signs "passing through the wall of the building to the outside" must be understood taking into account the meaning of the term "through": "Passing through, right through the inside of something from one edge to the other with access to the outside ”(Ushakov’s Explanatory Dictionary. D.N. Ushakov. 1935-1940). In other words, the air inlet channel passes through the wall so that one of its ends is connected to the internal volume of the installation housing, and the other end goes out through the facade of the building or, for example, the slope of the window opening. However, in some embodiments, the air inlet 3 can be formed curved, for example in the form of a curved air duct. These embodiments can be applied in cases where it is undesirable to install any elements of the ventilation unit on the surface of the facade itself, while it is possible to install them on other surfaces, for example, the surface of the slope of the window opening outside the window.

В соответствии с раскрытым техническим решением установка также содержит узел 1 забора воздуха из внешней среды. При этом узел 1 забора воздуха включает в себя кожух 4, выполненный с возможность монтажа на наружной поверхности здания, будучи пневматически соединенным с входным каналом 3 для воздуха и внешней средой через входную решетку 2.In accordance with the disclosed technical solution, the installation also includes an air intake unit 1 from the external environment. In this case, the air intake unit 1 includes a casing 4, made with the possibility of mounting on the outer surface of the building, being pneumatically connected to the air inlet channel 3 and the external environment through the inlet grille 2.

В предпочтительном варианте осуществления технического решения кожух 4 вместе с откидывающейся на шарнирном соединении входной решеткой 2 по меньшей мере частично ограничивают собой внутренний объем узла 1 забора воздуха. При этом в одной из стенок кожуха выполнено отверстие, соединяющееся с входным каналом 3 для воздуха, благодаря чему внутренний объем узла 1 забора воздуха выполнен пневматически соединенным с входным каналом 3 для воздуха.In a preferred embodiment of the technical solution, the casing 4, together with the inlet grille 2, which is hinged on a swivel joint, at least partially delimits the internal volume of the air intake unit 1. At the same time, a hole is made in one of the walls of the casing, which is connected to the air inlet channel 3, due to which the internal volume of the air intake unit 1 is made pneumatically connected to the air inlet channel 3.

В соответствии с раскрытым техническим решением узел 1 забора воздуха включает в себя кожух 4, выполненный с возможностью монтажа на поверхности наружной стены здания, будучи пневматически соединенным с внешней средой через входную решетку 2. При этом кожух 4 выполнен с возможностью вмещать в себе блок фильтрации, объем (здесь имеется в виду рабочий объем, через который проходит фильтруемый воздух) которого пневматически соединен с объемом входного канала 3 для воздуха через область 5 статического давления.In accordance with the disclosed technical solution, the air intake unit 1 includes a casing 4, made with the possibility of mounting on the surface of the outer wall of the building, being pneumatically connected to the external environment through the inlet grille 2. At the same time, the casing 4 is made with the ability to accommodate a filtration unit, volume (here we mean the working volume through which the filtered air passes) which is pneumatically connected to the volume of the inlet channel 3 for air through the area 5 of static pressure.

Под областью 5 статического давления для целей настоящего раскрытия необходимо понимать область пространства, которая находится по ходу движения воздуха после блока фильтрации и которая выравнивает давление воздуха на выходе блока фильтрации перед его поступлением во входной канал 3 для воздуха. В предпочтительном варианте осуществления раскрытого технического решения область статического давления взаимодействует по существу со всей площадью сечения канала 3 в месте, где воздух выходит из блока фильтрации. Для реализации этой функции области 5 статического давления площадь сечения области статического давления вблизи блока фильтрации плоскостью, перпендикулярной направлению движения воздуха, больше площади поперечного сечения входного канала 3 для воздуха в месте соединения с узлом 1 забора воздуха. То есть воздушный канал за счет области статического давления расширяется от места соединения входного канала 3 для воздуха до блока фильтрации. Таким образом, раскрытое техническое решение позволяет практически неограниченно увеличивать площадь поперечного сечения блока фильтрации, и, соответственно, его объем. При этом эффективно используется по существу весь объем блока фильтрации независимо от площади его поперечного сечения или площади поперечного сечения входного канала 3. За счет выравнивания давления внутри области статичного давления выход воздуха из блока фильтрации осуществляется по существу через всю площадь поперечного сечения воздушного канала на выходе блока фильтрации. При этом блок фильтрации в отличие от известного из Д1 решения, не сужает воздушный канал, и, соответственно, в меньшей степени влияет производительность установки и уровень шума, создаваемого ею в ходе работы.Under the area 5 of static pressure for the purposes of this disclosure, it is necessary to understand the area of space, which is located in the direction of air movement after the filtration unit and which equalizes the air pressure at the outlet of the filtration unit before it enters the air inlet 3. In a preferred embodiment of the disclosed technical solution, the static pressure area interacts with essentially the entire cross-sectional area of the channel 3 at the point where the air exits the filtration unit. To implement this function of the static pressure area 5, the cross-sectional area of the static pressure area near the filtration unit with a plane perpendicular to the direction of air movement is greater than the cross-sectional area of the air inlet duct 3 at the junction with the air intake unit 1. That is, the air duct is expanded from the junction of the air inlet 3 to the filtration unit due to the static pressure area. Thus, the disclosed technical solution allows for an almost unlimited increase in the cross-sectional area of the filtration unit, and, accordingly, its volume. In this case, essentially the entire volume of the filtration unit is effectively used, regardless of its cross-sectional area or the cross-sectional area of the inlet channel 3. By equalizing the pressure inside the static pressure area, the air outlet from the filtration unit is carried out essentially through the entire cross-sectional area of the air channel at the outlet of the unit filtration. At the same time, the filtration unit, unlike the solution known from D1, does not narrow the air channel, and, accordingly, the performance of the installation and the noise level generated by it during operation are less affected.

В некоторых вариантах осуществления область статического давления сформирована благодаря тому, что блок фильтрации, будучи размещенным в кожухе, располагается на некотором расстоянии от задней стенки кожуха и места соединения узла 1 забора воздуха с входным каналом 3 для воздуха. Расстояние между фильтром и местом соединения входного воздуховода с кожухом соответствует ширине области статического давления и может составлять от 5 мм; в более предпочтительных вариантах осуществления это расстояние составляет от 15 мм. В вариантах осуществления, представленных на фигурах чертежей, такое удаленное расположение осуществлено за счет того, что блок фильтрации, представленный в виде фильтра 6 грубой очистки, в установленном положении прижат к полкам 7, удаленным (по направлению вдоль движения воздуха) от места соединения узла 1 забора воздуха с входным каналом 3 для воздуха. В представленных вариантах осуществления полки 7 сформированы в виде изгиба стенки корпуса. В иных вариантах осуществления полки могут быть выполнены в виде выступов внутри кожуха 4. Также, область статического давления может быть сформирована любыми другими средствами, в частности, средствами, обеспечивающими удаленное размещение блока фильтрации от места соединения узла 1 забора воздуха с входным каналом 3 для воздуха.In some embodiments, the static pressure area is formed due to the fact that the filtration unit, being placed in the casing, is located at some distance from the rear wall of the casing and the junction of the air intake unit 1 with the air inlet 3. The distance between the filter and the junction of the inlet air duct with the casing corresponds to the width of the static pressure area and can be from 5 mm; in more preferred embodiments, this distance is from 15 mm. In the embodiments shown in the figures of the drawings, such a remote location is carried out due to the fact that the filtration unit, presented in the form of a coarse filter 6, is pressed against the shelves 7 in the installed position, remote (in the direction along the air movement) from the junction of the node 1 air intake with inlet channel 3 for air. In the embodiments shown, the shelves 7 are formed in the form of a curvature of the housing wall. In other embodiments, the shelves can be made in the form of protrusions inside the casing 4. Also, the static pressure area can be formed by any other means, in particular, by means that provide remote placement of the filtration unit from the junction of the air intake unit 1 with the air inlet channel 3 .

Блок фильтрации в раскрытом техническом решении может включать в себя различные фильтры и средства их закрепления внутри кожуха 4. Блок фильтрации в предпочтительных вариантах осуществления технического решения выполнен с возможностью включать в себя фильтр 6 грубой очистки (пылевой фильтр, классы G1(EU1), G2(EU2), G3(EU3), G4(EU4)). Срок службы фильтра 6 грубой очистки обычно наименьший, поэтому предпочтительно располагать его в наиболее доступном для обслуживания месте, каким и является кожух 4 узла 1 забора воздуха. В отдельных вариантах осуществления раскрытого технического решения блок фильтрации выполнен с возможностью включать в себя фильтр тонкой очистки (классы F5(EU5), F6(EU6), F7(EU7), F8(EU8), F9(EU9)), фильтры высокой эффективности EPA\HEPA (классы E10(H10), E11(H11), E12(H12), H13(H13), H14(H14)), Фильтры сверхвысокой эффективности очистки ULPA фильтры (классы U15, U16, U17, U18), адсорбционно-каталитические фильтры (угольные) и фотокаталитические фильтры (ФКО) и/или фильтры других видов. В частности, на фиг. 14 представлено схематичное изображение компоновки узла 1 забора воздуха, блок фильтрации которого выполнен с возможностью включать в себя наполнитель 8 угольного фильтра, облучатель 9 ФКО и вставка 10 ФКО. Облучатель 9 ФКО представляет собой искусственный источник ультрафиолетового излучения, а вставка 10 ФКО представляет собой деталь, на которую нанесен катализатор реакции разложения (например, оксид титана). При размещении всех фильтров в узле забора воздуха в соответствии с настоящим техническим решением необходимость вскрытия корпуса приточной вентиляционной установки, размещенного внутри помещения, для обслуживания по существу исключается. В корпус внутри помещения, содержащий по меньшей мере вентилятор, попадает уже очищенный воздух. Срок службы комплектующих установки, заключенных в корпус, в таких условиях значительно вырастает.The filtration unit in the disclosed technical solution may include various filters and means for fixing them inside the casing 4. The filtration unit in the preferred embodiments of the technical solution is configured to include a coarse filter 6 (dust filter, classes G1(EU1), G2( EU2), G3(EU3), G4(EU4)). The service life of the coarse filter 6 is usually the smallest, therefore it is preferable to place it in the most accessible place for maintenance, which is the casing 4 of the air intake 1. In some embodiments of the disclosed technical solution, the filtration unit is configured to include a fine filter (classes F5(EU5), F6(EU6), F7(EU7), F8(EU8), F9(EU9)), EPA high efficiency filters \HEPA (classes E10(H10), E11(H11), E12(H12), H13(H13), H14(H14)), Ultra high efficiency filters ULPA filters (classes U15, U16, U17, U18), adsorption catalytic filters (charcoal) and photocatalytic filters (PCF) and/or other types of filters. In particular, in FIG. 14 shows a schematic representation of the layout of the air intake unit 1, the filtration unit of which is configured to include a carbon filter media 8, an FCF feed 9 and an FCF insert 10. The FCO irradiator 9 is an artificial source of ultraviolet radiation, and the FCO insert 10 is a part on which the decomposition reaction catalyst (for example, titanium oxide) is applied. When all filters are placed in the air intake unit in accordance with this technical solution, the need to open the case of the supply ventilation unit located indoors for maintenance is essentially eliminated. The already purified air enters the housing inside the room, containing at least a fan. The service life of the components of the installation, enclosed in the case, in such conditions increases significantly.

В соответствии с раскрытым техническим решением кожух 4 выполнен с возможностью извлечения по меньшей мере части блока фильтрации. В некоторых вариантах осуществления технического решения возможность извлечения по меньшей мере части блока фильтрации может быть осуществлена за счет того, что узел 1 забора воздуха включает в себя средство разъемного соединения по меньшей мере части блока фильтрации с кожухом 4, кроме того, входная решетка 2 может быть выполнена с возможностями открывания и фиксации в закрытом положении решетки.In accordance with the disclosed technical solution, the casing 4 is made with the possibility of removing at least part of the filter unit. In some embodiments of the technical solution, the possibility of extracting at least part of the filtration unit can be carried out due to the fact that the air intake unit 1 includes a means of detachable connection of at least part of the filtration unit with the casing 4, in addition, the inlet grille 2 can be made with the possibility of opening and fixing in the closed position of the lattice.

В вариантах осуществления, представленных на фигурах чертежей 1-13, блок фильтрации представлен включающим в себя фильтр 6 грубой очистки. При этом на фиг. 4-13 представлены средства откидывания и фиксации входной решетки в закрытом положении, а также средство соединения блока фильтрации с узлом 1 забора воздуха в кожухе 4. В представленных вариантах осуществления узел 1 забора воздуха включает в себя входную решетку 2 и прижимную скобу 11, соединенные с кожухом 4 шарнирно. Шарнирное соединение в представленных вариантах осуществления выполнено с помощью болтового соединения (или соединения болт-гайка), формирующего ось шарнирного соединения входной решетки 2 и прижимной скобы 11 с кожухом 4. Прижимная скоба 11 может фиксироваться в закрытом положении дополнительными средствами фиксации или прижиматься входной решеткой 12 в ее закрытом (или замкнутом) положении. При этом отверстия 12 входной решетки 2 для болтового соединения с кожухом 4 выполнены такой формы, что в закрытом положении входная решетка 2 без размыкания болтового соединения может перемещаться из нижнего (закрытого) положения вверх (например, из нижнего замкнутого положения, представленного на фиг. 4 в верхнее разомкнутое положение, представленное на фиг. 5). При этом в вариантах осуществления раскрытого технического решения, представленных на фигурах чертежей, входная решетка 2 содержит выступ 13, который в нижнем (замкнутом) положении входит в зацепление с кожухом 4, чем препятствует произвольному открытию входной решетки 2. При поднятии из замкнутого (закрытого) положения входной решетки 2 (фиг. 4) в верхнее (разомкнутое) положение (фиг. 5) выступ 13 выходит из зацепления с кожухом 4. Из верхнего (разомкнутого) положения входная решетка 2 может быть откинута в открытое положение (фиг. 6 и 7). Прижимная скоба 11 в закрытом положении удерживает блок фильтрации (в виде фильтра 6 грубой очистки) в рабочем положении внутри кожуха 4. Прижимная скоба 11 может быть соединена с кожухом 4 шарнирно, для чего могут использоваться упомянутое болтовое соединение. В прижатом положении прижимная скоба 11 может удерживаться как самой выходной решеткой 2, так и с помощью дополнительных средств фиксации прижимной скобы 11. В состоянии узла 1 забора воздуха, когда входная решетка 2 откинута, прижимная скоба 11 может быть откинута в положение, представленное на фиг. 10 и 11, в результате чего по меньшей мере часть блока фильтрации освобождается и может быть извлечена (в частности, для замены), как это показано на фиг. 12 и 13. После этого на место извлеченных частей блока фильтрации (например, фильтра 6 грубой очистки) устанавливаются новые.In the embodiments shown in the figures of drawings 1-13, the filtration unit is represented including a coarse filter 6 . Meanwhile, in FIG. 4-13 shows the means for tilting and fixing the inlet grille in the closed position, as well as the means for connecting the filtration unit with the air intake unit 1 in the casing 4. casing 4 hinged. The swivel connection in the presented embodiments is made using a bolted connection (or a bolt-nut connection) that forms the axis of the hinged connection of the inlet grate 2 and the clamping bracket 11 with the casing 4. The clamping bracket 11 can be fixed in the closed position by additional fixing means or pressed by the inlet grille 12 in its closed (or closed) position. At the same time, the holes 12 of the inlet grate 2 for bolted connection with the casing 4 are made in such a shape that in the closed position the inlet grate 2 can move from the lower (closed) position upwards (for example, from the lower closed position shown in Fig. 4) without opening the bolted connection. to the top open position shown in Fig. 5). At the same time, in the embodiments of the disclosed technical solution shown in the figures of the drawings, the inlet grate 2 contains a protrusion 13, which in the lower (closed) position engages with the casing 4, which prevents the inlet grate 2 from being arbitrarily opened. When lifting from a closed (closed) position of the input grate 2 (Fig. 4) to the upper (open) position (Fig. 5), the protrusion 13 disengages from the casing 4. From the upper (open) position, the input grate 2 can be tilted to the open position (Fig. 6 and 7 ). The clamping bracket 11 in the closed position holds the filter unit (in the form of a coarse filter 6) in the working position inside the casing 4. The clamping bracket 11 can be hinged to the casing 4, for which the mentioned bolted connection can be used. In the pressed position, the clamp 11 can be held both by the outlet grille 2 itself, and with the help of additional means of fixing the clamp 11. . 10 and 11, whereby at least part of the filter unit is released and can be removed (particularly for replacement) as shown in FIG. 12 and 13. After that, new parts of the filtration unit (for example, coarse filter 6) are installed in place of the removed parts of the filtration unit.

Закрывание (сборка) узла 1 забора воздуха в обратной последовательности. Сперва блок фильтрации устанавливается в кожух 4. В представленных на чертежах вариантах осуществления блок фильтрации помещается в кожух 4 до упора в полки 7. После этого закрывается прижимная скоба 11. В завершение входная решетка 2 закрывается, поворачиваясь на шарнире до конца в крайнем верхнем положении, и опускается вниз, в результате чего выступ 13 входит в зацепление с кожухом 4.Closing (assembly) of air intake assembly 1 in reverse order. First, the filtration unit is installed in the casing 4. In the embodiments shown in the drawings, the filtration unit is placed in the casing 4 until it stops against the shelves 7. After that, the clamping bracket 11 is closed. and goes down, as a result of which the protrusion 13 engages with the casing 4.

Перечисленные операции, необходимые для извлечения частей, заменяемых при регулярном обслуживании, могут выполняться вручную и не требуют применения какого-либо инструмента или специальных средств. При этом извлечение фильтров не требует ни разборки находящегося внутри помещения корпуса установки, ни значительного пространства снаружи здания для извлечения фильтров, как этого требует решение, известное из Д1.The operations listed above for removing parts that are replaced during regular maintenance can be performed manually and do not require the use of any tool or special means. At the same time, the removal of the filters does not require dismantling of the indoor housing of the installation, nor a significant space outside the building to remove the filters, as required by the solution known from D1.

Настоящее техническое решение было подробно описано со ссылкой на отдельные варианты его осуществления, однако очевидно, что оно может быть осуществлено в различных вариантах, не выходя за рамки заявленного объема правовой охраны, определяемого формулой полезной модели.This technical solution has been described in detail with reference to individual options for its implementation, however, it is obvious that it can be implemented in various versions, without going beyond the declared scope of legal protection, determined by the formula of the utility model.

Claims (6)

1. Узел забора воздуха из внешней среды для приточной вентиляционной установки, корпус которой, содержащий вентилятор, размещён внутри помещения, включающий в себя кожух, выполненный с возможностью монтажа на наружной поверхности здания, будучи пневматически соединённым с входным каналом для воздуха и внешней средой через входную решётку; при этом кожух выполнен с возможностью вмещать в себе блок фильтрации, включающий в себя по меньшей мере фильтр грубой очистки, объём которого пневматически соединён с объёмом входного канала для воздуха через область статического давления; при этом площадь сечения области статического давления вблизи блока фильтрации плоскостью, перпендикулярной направлению движения воздуха, больше площади поперечного сечения входного канала для воздуха в месте соединения с узлом забора воздуха; кожух выполнен с возможностью извлечения по меньшей мере части блока фильтрации.1. An air intake unit from the external environment for a supply ventilation unit, the housing of which, containing the fan, is located inside the room, including a casing made with the possibility of mounting on the outer surface of the building, being pneumatically connected to the air inlet channel and the external environment through the inlet lattice; wherein the casing is configured to accommodate a filtration unit, including at least a coarse filter, the volume of which is pneumatically connected to the volume of the air inlet channel through the static pressure area; the cross-sectional area of the static pressure region near the filtration unit by a plane perpendicular to the direction of air movement is greater than the cross-sectional area of the air inlet channel at the junction with the air intake unit; the casing is made with the possibility of removing at least part of the filtration unit. 2. Узел по п.1, отличающийся тем, что блок фильтрации выполнен с возможностью включать в себя фильтр грубой очистки.2. The unit according to claim 1, characterized in that the filtration unit is configured to include a coarse filter. 3. Узел по п.1, отличающийся тем, что блок фильтрации выполнен с возможностью включать в себя угольный фильтр. 3. The unit according to claim 1, characterized in that the filtration unit is configured to include a carbon filter. 4. Узел по п.1, отличающийся тем, что блок фильтрации выполнен с возможностью включать в себя фотокаталитический фильтр.4. The unit according to claim 1, characterized in that the filtration unit is configured to include a photocatalytic filter. 5. Узел по п.1, отличающийся тем, что входная решётка шарнирно соединена с кожухом с возможностью откидывания решётки в открытое положение; при этом узел забора воздуха содержит средство фиксации решётки в закрытом положении.5. The node according to claim 1, characterized in that the input grate is pivotally connected to the casing with the possibility of tilting the grate to the open position; at the same time, the air intake unit contains a means for fixing the grille in the closed position. 6. Узел по п.1, отличающийся тем, что область статического давления сформирована главным образом пространством между блоком фильтрации и стенкой кожуха, ближней к входному каналу для воздуха.6. The unit according to claim 1, characterized in that the static pressure area is formed mainly by the space between the filtration unit and the casing wall closest to the air inlet.
RU2021135431U 2021-12-02 AIR INTAKE UNIT FOR SUPPLY VENTILATION UNIT RU211081U1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU211081U1 true RU211081U1 (en) 2022-05-19

Family

ID=

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1989007225A1 (en) * 1988-02-03 1989-08-10 Turbima Oy Replacement air valve
UA27985U (en) * 2006-09-05 2007-11-26 Body of air filter
FR3067097A1 (en) * 2017-05-30 2018-12-07 Anjos Ventilation WALL AIR INLET AND CONTROLLED MECHANICAL VENTILATION COMPRISING SUCH AIR INTAKE
FR3104034A1 (en) * 2019-12-04 2021-06-11 Aldes Aeraulique Air inlet device fitted with a filter for single-flow ventilation for buildings

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1989007225A1 (en) * 1988-02-03 1989-08-10 Turbima Oy Replacement air valve
UA27985U (en) * 2006-09-05 2007-11-26 Body of air filter
FR3067097A1 (en) * 2017-05-30 2018-12-07 Anjos Ventilation WALL AIR INLET AND CONTROLLED MECHANICAL VENTILATION COMPRISING SUCH AIR INTAKE
FR3104034A1 (en) * 2019-12-04 2021-06-11 Aldes Aeraulique Air inlet device fitted with a filter for single-flow ventilation for buildings

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6004365A (en) Air filtering device
US7811346B1 (en) Filter housing
KR101518624B1 (en) Air purifying apparatus for air ventilation
US20060277875A1 (en) Stackable air purifier system with expandable housing
US6319307B1 (en) Commercial air filter assembly and filter assembly and filtration unit
KR101672673B1 (en) diffuser connector for ventilating duck and the installation method using the same
RU211081U1 (en) AIR INTAKE UNIT FOR SUPPLY VENTILATION UNIT
RU2775296C1 (en) Supply ventilation unit and air intake unit for it
KR100797894B1 (en) Window frame air filter
JP4481933B2 (en) AIR CONDITIONER AND METHOD FOR MOUNTING ON / OFF VALVE OF EXHAUST
US20060128297A1 (en) Desktop-type ventilation system
US20220258089A1 (en) Activated Charcoal Air Ventilation System Filter
KR100972048B1 (en) Multi-direction ventilation apparatus
KR20090008527U (en) Air filter assembly for air condition
JPH10185289A (en) Air outlet device
JP3436601B2 (en) Blower unit for range hood fan
US9744491B2 (en) In-line modular air filtering system for ductwork
KR20220079186A (en) Air purifier
JP2006297359A (en) Filter unit
CN216953263U (en) Ceiling type fresh air machine
CN212777779U (en) Wall-mounted air purification device
TWI712766B (en) Blower with cylindrical filter material
KR101715480B1 (en) assembling apparatus for ventilation grill
JP3575363B2 (en) Blower and air purifier equipped therewith
JP4105074B2 (en) Air purifier and ceiling mounted air conditioner