RU2104584C1 - Vocabulary educational guidance - Google Patents
Vocabulary educational guidance Download PDFInfo
- Publication number
- RU2104584C1 RU2104584C1 RU95107634A RU95107634A RU2104584C1 RU 2104584 C1 RU2104584 C1 RU 2104584C1 RU 95107634 A RU95107634 A RU 95107634A RU 95107634 A RU95107634 A RU 95107634A RU 2104584 C1 RU2104584 C1 RU 2104584C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- plates
- information
- group
- verbs
- groups
- Prior art date
Links
Images
Abstract
Description
Изобретение относится к учебным пособиям и может быть использовано при обучении как детей, так и взрослых, языкам. The invention relates to teaching aids and can be used in teaching both children and adults languages.
Известен усовершенствованный двуязычный словарь для самостоятельного изучения иностранных языков. На первом языке образуют список в алфавитном порядке, а слова на втором языке располагаются рядом с ними, при этом в словаре содержатся слова, сходные по смыслу и содержанию и отличающиеся одной или несколькими буквами, причем отличия в написании выделены [1]. Known advanced bilingual dictionary for independent study of foreign languages. In the first language, a list is formed in alphabetical order, and words in the second language are located next to them, while the dictionary contains words that are similar in meaning and content and differ in one or more letters, with differences in spelling highlighted [1].
Известно учебное пособие, записанное в виде блокнота с откидными листками, кромка которых обрезана по ступенькам, при этом с лицевой стороны на ступеньке каждого листа нанесено обозначение символов (например, буквы, цифры и т.д.) и на его тыльной стороне - содержание ступеньки последующего листа [2]. A textbook is known written in the form of a notebook with hinged sheets, the edge of which is cut off on the steps, while on the front side on the step of each sheet there is a symbol designation (for example, letters, numbers, etc.) and on its back side the contents of the step subsequent sheet [2].
К недостаткам описываемого учебного пособия можно отнести разобщенность его частей относительно целого, сложность сопоставительного анализа, отсутствие опоры на зрительное восприятие в цвете или форме. The disadvantages of the described training manual include the fragmentation of its parts relative to the whole, the complexity of the comparative analysis, the lack of reliance on visual perception in color or form.
Наиболее близким аналогом изобретения является учебное пособие, содержащее пластины, одна из которых несет основную информацию, а другая - в виде пояснения к ней, расположенную со смещением относительно основной с возможностью их совмещения [3]. The closest analogue of the invention is a textbook containing plates, one of which carries the basic information, and the other in the form of an explanation to it, located with an offset relative to the main with the possibility of combining them [3].
Техническим результатом изобретения является повышение дидактических возможностей и эффективности обучения. The technical result of the invention is to increase the didactic capabilities and effectiveness of training.
Указанный технический результат достигается тем, что известное учебное пособие снабжено дополнительными пластинами с основной и поясняющей информацией, при этом пластины с основной информацией образуют группы, каждая из них имеет отличительный признак группы, информация на пластинах каждой группы логически связана, причем пластины соединены между собой с возможностью одновременного сравнения информации на них в разных группах. Пластины с поясняющей информацией могут быть выполнены из прозрачного материала и размещены над пластинами с основной информацией. В пластинах с основной информацией в зоне расположения информации на пластинах с пояснениями могут быть выполнены продольные окна, при этом пластины с основной информацией размещены над пластинами с поясняющей информацией. Группы пластин соединены между собой разъемным соединением. В качестве отличительного признака группы может быть использована индикация на пластинах каждой группы, форма выполнения пластин, а также форма выполнения кромки пластин каждой группы. Основная информация на пластинах одной из групп представляет собой расположенные в алфавитном порядке два столбца неправильные и правильные глаголы в начальной форме, например, английского языка, а другие пластины несут информацию в виде глаголов в других формах их существования, расположенных в том же порядке, при этом все формы глаголов имеют транскрипции, причем каждая группа пластин с основной информацией имеет изображение иллюстрации, поясняющее значение одного из глаголов, грамматической формы образования глагола и ее названия, а глагол, описывающий действие, представленное на иллюстрации, выделен. The specified technical result is achieved by the fact that the known textbook is provided with additional plates with basic and explanatory information, while the plates with basic information form groups, each of them has a hallmark of the group, the information on the plates of each group is logically connected, and the plates are interconnected with the ability to simultaneously compare information on them in different groups. Plates with explanatory information can be made of transparent material and placed above the plates with basic information. In the plates with the basic information in the area of the information on the plates with explanations, longitudinal windows can be made, while the plates with the basic information are placed above the plates with explanatory information. The groups of plates are interconnected by a detachable connection. As a hallmark of the group, the indication on the plates of each group, the shape of the plates, and also the shape of the edge of the plates of each group can be used. The basic information on the plates of one of the groups consists of irregular and regular verbs in the initial form, for example, of the English language, arranged in alphabetical order, two columns carry information in the form of verbs in other forms of their existence, arranged in the same order, while all forms of verbs have transcriptions, and each group of plates with basic information has an illustration image explaining the meaning of one of the verbs, the grammatical form of the formation of the verb and its name, verb describing the action represented by the illustration, isolated.
Информация, касающаяся неправильных глаголов, расположена вдоль левой кромки пластин в виде изогнутого столбца, а правильных глаголов - вдоль правой кромки в виде прямого столбца, при этом каждому глаголу соответствует свой номер, единый для всех форм. Information regarding irregular verbs is located along the left edge of the plates in the form of a curved column, and regular verbs along the right edge in the form of a straight column, with each verb corresponding to its own number, common for all forms.
На фиг.1 изображено предлагаемое учебное пособие-словарь, общий вид; на фиг. 2,3 - примеры информационного заполнения основных листов; на фиг.4 - вариант выполнения основных листов. Figure 1 shows the proposed textbook-dictionary, General view; in FIG. 2,3 - examples of information filling of the main sheets; figure 4 is an embodiment of the main sheets.
Учебное пособие содержит отдельные пластины 1 четырех групп a,b,c,d, снабженные дополнительными пластинами 2 групп a,b,c,d, скрепленные с возможностью разъема соединителем 3 (фиг.1). На верхнем поле всех основных пластин 1 приведена грамматическая форма 4 образования глаголов каждой из групп a, b, c,d, ее название, иллюстрация 5, поясняющая действие (значение) одного из глаголов для каждой из групп a,b,c,d, причем этот глагол 6 выделен. The training manual contains
Неправильные глаголы нанесены у левого среза основных пластин 1 в виде изогнутого столба 7, а правильные - у их правых срезов в виде прямого столбца 8. Каждый глагол снабжен номером 9 и транскрипцией 10 (фиг.2). На каждой из основных пластин 1 групп a,b,c,d могут быть выполнены окна 11,12 (фиг.3) для совмещения изучаемых глаголов с их переводом, представленным на дополнительных пластинах 2. Irregular verbs are plotted at the left slice of the
Учебное пособие реализовано, например, в виде веера, у которого основные пластины 1 для каждой из групп a,b,c,d имеют свой цвет (фиг.4). На основных пластинах 1 нанесены в алфавитном порядке наиболее употребляемые глаголы английского языка. Неправильные глаголы размещены на листах в виде изогнутого, "неправильного" столбца 7, а правильные размещены "справа", в виде прямого "правильного" столбца 8. The manual is implemented, for example, in the form of a fan, in which the
Распределение форм глаголов по группам:
"а" - глагол в I-й форме инфинитива, т.е. начальная форма - Infinitive;
"b" - глагол во II-й форме, прошедшее простое время - Past Indefinite (Simple);
"c" - глагол в форме III-й форме, причастие прошедшего времени - Past Рarticiple;
"d" - глагол в IV-й форме, причастие в настоящем времени - Present Participle.The distribution of verb forms in groups:
"a" is a verb in the I-form of the infinitive, i.e. initial form - Infinitive;
"b" - a verb in the II form, the past simple tense - Past Indefinite (Simple);
"c" - a verb in the form of the 3rd form, past participle - Past Participle;
"d" - a verb in the IV form, participle in the present tense - Present Participle.
Номер глагола 9, сохраняющийся за ним в каждой из групп a,b,c,d основных 1 и дополнительных пластин 2, облегчает обучаемому задачу прослеживания за изменением каждого глагола и его перевода от формы к форме. Использование зрительных ассоциативных связей в виде поискового признака группы (цвет, форма листа, форма среза листа), а также неправильный глагол - изогнутый "неправильный столбец"; правильный глагол - "правильный", прямой столбец, "справа", неоднократно подчеркиваемых преподавателем, помогает быстро запомнить изучаемый материал. The number of the
Размещение на одной пластине правильных и неправильных глаголов позволяет выявить закономерность построения форм правильных глаголов по сравнению с неправильными, которые надо запомнить. Placing regular and irregular verbs on one plate makes it possible to reveal the regularity of constructing forms of regular verbs in comparison with irregular ones that must be remembered.
Иллюстрации, поясняющие значение одного из изучаемых глаголов, обеспечивают "беспереводное понимание", т.е. перевод по воображению. Illustrations explaining the meaning of one of the studied verbs provide a "non-translating understanding", i.e. imagination translation.
Например, иллюстрация 5 поясняет действие выделенного глагола для групп:
Неправильные глаголы - Правильные глаголы
a - do [du:] - делать - collect [kэlekt] - собирать
b - did [did] - сделал - collected [id] - собрал
с - done [d^ n] - сделанная (работа) - collected [id] - собранные (кубики)
d - doing [duin] - делающий - collecting [in] - собирающий.For example, Figure 5 illustrates the effect of the selected verb for groups:
Irregular Verbs - Regular Verbs
a - do [du:] - do - collect [kelekt] - collect
b - did [did] - did - collected [id] - collected
c - done [d ^ n] - done (work) - collected [id] - collected (cubes)
d - doing [duin] - doing - collecting [in] - collecting.
По мере необходимости каждая из групп a,b,c,d может быть дополнена некоторым количеством пластин с новыми глаголами, а пластины с хорошо изученными глаголами могут быть временно изъяты. As necessary, each of the groups a, b, c, d can be supplemented with a certain number of plates with new verbs, and plates with well-studied verbs can be temporarily removed.
Для этого целесообразно снабжать учебное пособие определенным количеством чистых пластин для каждой группы. To do this, it is advisable to supply the manual with a certain number of clean plates for each group.
Информационное наполнение учебного пособия-словаря имеет законченный логический смысл. Конструкция словаря обеспечивает возможность непрерывного прослеживания смысловой зависимости в изменении глагола и его перевода от формы к форме. The content of the textbook-dictionary has a complete logical meaning. The design of the dictionary provides the possibility of continuous tracking of the semantic dependence in the change of the verb and its translation from form to form.
Для практической проверки дидактических возможностей было изготовлено учебное пособие-словарь в виде веера. Разноцветные основные пластины с английскими глаголами перемежались прозрачными пластинами с переводами. For practical testing of didactic opportunities, a training manual-dictionary in the form of a fan was produced. Multi-colored main plates with English verbs alternated with transparent plates with translations.
Всего было представлено 170 глаголов, т.е. с учетом 4-х форм - 680 глаголов. A total of 170 verbs were presented, i.e. taking into
Нетрадиционное конструктивное исполнение словаря, его логически продуманное информационное наполнение, привлекательный внешний вид, позволили в процессе обучения ввести игровой элемент и обеспечили более быстрое и эффективное изучение иностранного языка, в частности, формообразование правильных и неправильных глаголов английского языка. Unconventional design of the dictionary, its logically thought-out content, attractive appearance, allowed us to introduce a game element in the learning process and provided faster and more effective learning of a foreign language, in particular, the formation of correct and irregular English verbs.
Claims (9)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU95107634A RU2104584C1 (en) | 1995-05-17 | 1995-05-17 | Vocabulary educational guidance |
RU95121703/20U RU3556U1 (en) | 1995-05-17 | 1995-12-22 | LOT FOR TEACHING A FOREIGN LANGUAGE |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU95107634A RU2104584C1 (en) | 1995-05-17 | 1995-05-17 | Vocabulary educational guidance |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU95107634A RU95107634A (en) | 1997-01-27 |
RU2104584C1 true RU2104584C1 (en) | 1998-02-10 |
Family
ID=20167692
Family Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU95107634A RU2104584C1 (en) | 1995-05-17 | 1995-05-17 | Vocabulary educational guidance |
RU95121703/20U RU3556U1 (en) | 1995-05-17 | 1995-12-22 | LOT FOR TEACHING A FOREIGN LANGUAGE |
Family Applications After (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU95121703/20U RU3556U1 (en) | 1995-05-17 | 1995-12-22 | LOT FOR TEACHING A FOREIGN LANGUAGE |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (2) | RU2104584C1 (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2000005697A1 (en) * | 1998-07-21 | 2000-02-03 | Tatiyana Vladimirovna Zotova | Method for teaching foreign languages and method for building-up a lexical background |
RU2469412C1 (en) * | 2011-07-04 | 2012-12-10 | Светлана Васильевна Резниченко | Method to teach grammar of english |
-
1995
- 1995-05-17 RU RU95107634A patent/RU2104584C1/en active
- 1995-12-22 RU RU95121703/20U patent/RU3556U1/en active
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2000005697A1 (en) * | 1998-07-21 | 2000-02-03 | Tatiyana Vladimirovna Zotova | Method for teaching foreign languages and method for building-up a lexical background |
RU2469412C1 (en) * | 2011-07-04 | 2012-12-10 | Светлана Васильевна Резниченко | Method to teach grammar of english |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
RU3556U1 (en) | 1997-02-16 |
RU95107634A (en) | 1997-01-27 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US4030211A (en) | Instructional system for teaching and testing word pronunciation and spelling | |
US4470821A (en) | Language teaching kit | |
Goodman et al. | Psycholinguistics and the Teaching of Reading. | |
Kujamäki | What happens to “unique items” in learners’ translations?“ | |
Brustad | Reading fluently in Arabic | |
Roberts | Translation pedagogy: strategies for improving dictionary use | |
RU2104584C1 (en) | Vocabulary educational guidance | |
Tushyeh | Linguistic problems facing Arab learners of English | |
Taufiqurrochman | Advantages and disadvantages of Arabic dictionary applying morphological system for learning Arabic in Indonesia | |
Hartmann | Learner's references: from the monolingual to the bilingual dictionary | |
Thomas | Developing the stylistic and lexical awareness of advanced students | |
Lamy | Innovative practices in French monolingual learners' dictionaries as compared with their English counterparts | |
Mphahlele | A model to achieve communicative equivalence in translation dictionaries | |
Yamada | Monolingual learners’ dictionaries–past and future | |
Lapkin | An analysis of French verb errors made by second language learners in a bilingual program | |
Cline et al. | The middle voice in the New Testament | |
Maleki | The impact of the head-initial/head-final parameter on reading English as a foreign language: A hindering or a facilitating factor? | |
KR960002183Y1 (en) | Memory book for english vocabulary | |
King | Reading in English: some early problems faced by Arabic-speakers | |
Hull | New Readers for a Linguistic Approach to Beginning Reading | |
Michel | Teaching Spanish Reading to the Spanish Dominant Child. | |
KR930008069Y1 (en) | Educational appliance | |
JPH06138809A (en) | Card for memorizing english word | |
Agdaem | A study of grammatical errors made by some Libyan students of english | |
Levin | BEGINNING RUSSIAN Volume 1 |