OA10338A - New nematophagous agent against nematodes of the meloidogyne genus - Google Patents

New nematophagous agent against nematodes of the meloidogyne genus Download PDF

Info

Publication number
OA10338A
OA10338A OA60938A OA60938A OA10338A OA 10338 A OA10338 A OA 10338A OA 60938 A OA60938 A OA 60938A OA 60938 A OA60938 A OA 60938A OA 10338 A OA10338 A OA 10338A
Authority
OA
OAPI
Prior art keywords
agent
soil
nematodes
nematophagous
incorporated
Prior art date
Application number
OA60938A
Other languages
French (fr)
Inventor
Elisabeth Panchaud
Original Assignee
Idro 2000
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Idro 2000 filed Critical Idro 2000
Publication of OA10338A publication Critical patent/OA10338A/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C12BIOCHEMISTRY; BEER; SPIRITS; WINE; VINEGAR; MICROBIOLOGY; ENZYMOLOGY; MUTATION OR GENETIC ENGINEERING
    • C12NMICROORGANISMS OR ENZYMES; COMPOSITIONS THEREOF; PROPAGATING, PRESERVING, OR MAINTAINING MICROORGANISMS; MUTATION OR GENETIC ENGINEERING; CULTURE MEDIA
    • C12N1/00Microorganisms, e.g. protozoa; Compositions thereof; Processes of propagating, maintaining or preserving microorganisms or compositions thereof; Processes of preparing or isolating a composition containing a microorganism; Culture media therefor
    • C12N1/14Fungi; Culture media therefor
    • C12N1/145Fungal isolates
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N63/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing microorganisms, viruses, microbial fungi, animals or substances produced by, or obtained from, microorganisms, viruses, microbial fungi or animals, e.g. enzymes or fermentates
    • A01N63/30Microbial fungi; Substances produced thereby or obtained therefrom
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C12BIOCHEMISTRY; BEER; SPIRITS; WINE; VINEGAR; MICROBIOLOGY; ENZYMOLOGY; MUTATION OR GENETIC ENGINEERING
    • C12RINDEXING SCHEME ASSOCIATED WITH SUBCLASSES C12C - C12Q, RELATING TO MICROORGANISMS
    • C12R2001/00Microorganisms ; Processes using microorganisms
    • C12R2001/645Fungi ; Processes using fungi
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10STECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10S435/00Chemistry: molecular biology and microbiology
    • Y10S435/8215Microorganisms
    • Y10S435/911Microorganisms using fungi

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Genetics & Genomics (AREA)
  • Virology (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Tropical Medicine & Parasitology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Micro-Organisms Or Cultivation Processes Thereof (AREA)
  • Measuring Or Testing Involving Enzymes Or Micro-Organisms (AREA)

Abstract

Nematophage agent intended to combat nematodes of the Meloidogyne, Heterodera and Ditylenchus Myceliophagus genus, characterised in that it is selected within a group of six strains of Arthrobotrys conoides Drechsler (42A, 42A', 42B, 42Br, 42T and 42Vl, deposited at the national collection of cultures of micro-organism (Institut Pasteur) under the numbers I-1425 to I-1430, and application process consisting in incorporating the nematophage agent into the ground wherein the cultures are grown by means of grains which have been seeded previously with the inoculum of the nematophage agent.

Description

1 0103381 010338

Nouvel agent nématophage contre les nématodes du genreMéloidogyne 5 Domaine technique L,a présente invention concerne un nouvel agentnématophage destiné à lutter contre les nématodes du genreMeloidogyne, et un procédé de lutte contre la proliférationde ces nématodes en mettant en oeuvre des nouvelles souches 10 du champignon Arthrohotrys conoides Drechsler. L'état de., la techniqueTECHNICAL FIELD The present invention relates to a new agent for the control of nematodes of the genus Meloidogyne, and a method for controlling the proliferation of these nematodes by using new strains of the fungus Arthrohotrys. conoides Drechsler. The state of., The technique

Il est connu depuis longtemps que les nématodesphytophages occasionnent des pertes considérables aux 15 cultures, estimées à 3 -milliards de francs chaque année.Les espèces les plus répandues et causant les dégâts lesplus importants dans le monde appartiennent au genreMeloidogyne. Ce genre plus connu chez les agriculteurs sousle nom de "nématodes à galles" induit en effet la formation 20 de galles sur le système radiculaire des plantes attaquées.Ces nématodes extrêmement polyphages, attaquent pratiquement toutes les cultures et sont de ce faitresponsables de baisses de rendements catastrophiques del'ordre de 50 à 70%. 25 Dans de nombreuses régions, Heterodera carotae est un dangereux ravageur spécifique des cultures de carottes pourlesquelles ses piqûres déclenchent une production anormalede radicelles latérales et qui rend les carottes noncommercialisables. 50 Un autre nématode, Ditylenchus myceliophagus, peut causer ces dégâts importants sur les cultures de l'agaricdans les champignonnières.It has long been known that nematodesphytophages cause considerable losses to 15 crops, estimated at 3 billion Swiss francs each year. The most prevalent and most damaging species in the world belong to the genus Meloidogyne. This genus, better known to farmers under the name of "gall-nematode", induces the formation of galls on the root system of attacked plants. These extremely polyphagous nematodes attack virtually all crops and are therefore responsible for yield reductions. catastrophic events of the order of 50 to 70%. In many areas, Heterodera carotae is a dangerous pest specific to carrot crops for which its bites trigger abnormal production of lateral rootlets and make the carrots non-commercializable. 50 Another nematode, Ditylenchus myceliophagus, can cause significant damage to agaric cultures in mushroom farms.

Pour lutter contre ces ravageurs, les agriculteurs disposent de plusieurs moyens qui, en culture intensive, se 55 résument à faire appel : - soit à une désinfection préventive du sol avant la mise en culture à l'aide de fumigants (Bromure de Méthyle, 2 010338In order to combat these pests, farmers have several means which, in intensive cultivation, consist of calling for: - either preventive disinfection of the soil before cultivation using fumigants (Methyl Bromide, 2 010338

Chloropicrine, Dichloropropène. . · ) · Ces produits, à spectred'action très large, stérilisent le sol et détruisent ainsil'équilibre écologique du milieu. De plus en sol léger,leurs résidus peuvent passer dans la nappe phréatique, et 5 en sol lourd leur efficacité est réduite par leur mauvaisediffusion soit à des traitements curatifs sur certainescultures en place au moyen de produits systémiques,véhiculés par la sève (carbamates ou organophosphorés), 10 ceci pour des productions non consommées telles lescultures florales ou les pépinières. Ces produits sontdangereux aussi bien pour les animaux que pour l'homme, carils passent dans la plante en y laissant des résidustoxiques. 15 Ces deux techniq’ùes n'agissent que sur les trente premiers centimètres de sol. Les nématodes qui peuvent setrouver à une plus grande profondeur vont de nouveauenvahir la zone traitée au cours de la culture suivante.Ceci implique une répétition continuelle des désinfections. 20 En outre, du fait de leur toxicité pour l'homme, plusieurs nématicides chimiques tendent à être interditscans de nombreux pays, comme c'est le cas aux Pays-Bas, en.Suisse, en Allemagne. 25 Exposé de l'invention C'est pourquoi, le but de l'invention est d'utiliserun agent naturel pour lutter contre les nématodes, qui nesoit pas dangereux pour l'homme et son environnement. L'objet principal de l'invention est donc un nouvel30 agent nématophage destiné à lutter contre les nématodes dugenre Meloidogyne, Heterodera et Ditylenchus myceliophagus,choisi parmi six souches du champignon Arthrobotrys conoiâes Drechsler.Chloropicrin, Dichloropropene. . ·) · These products, with a very wide spectrum of action, sterilize the soil and thus destroy the ecological balance of the environment. In addition, in light soil, their residues can pass into the water table, and in heavy soil their effectiveness is reduced by their bad diffusion either to curative treatments on certain cultures in place by means of systemic products conveyed by the sap (carbamates or organophosphates). This is for non-consumed productions such as flower crops or nurseries. These products are dangerous for both animals and humans because they pass into the plant leaving residual toxins. These two techniques act only on the first thirty centimeters of soil. Nematodes that can be found at a greater depth will invade the treated area again in the next culture. This involves a continual repetition of disinfections. In addition, because of their toxicity to humans, many chemical nematicides tend to be banned in many countries, as is the case in the Netherlands, Switzerland, Germany. SUMMARY OF THE INVENTION Therefore, the object of the invention is to use a natural agent for combating nematodes, which is not dangerous for humans and their environment. The main object of the invention is therefore a new nematophagous agent for combating the nematodes of the genus Meloidogyne, Heterodera and Ditylenchus myceliophagus, selected from six strains of the fungus Arthrobotrys conoiates Drechsler.

Un autre objet de l'invention est un procédé de lutte 35 contre les nématodes du genre Meloidogyne, Heterodera etAnother object of the invention is a method for controlling nematodes of the genus Meloidogyne, Heterodera and

Ditylenchus myceliophagus consistant à incorporer le champignon Arthrobotrys conoides Drechsler dans le sol où 3 010338 sent effectuées les cultures au moyen de grainesensemencées au préalable par l'inoculum du champignon.Ditylenchus myceliophagus consisting in incorporating the fungus Arthrobotrys conoides Drechsler in the soil where the cultures were carried out by seed seeded in advance with the inoculum of the fungus.

Brève Oescriotion des figures les buts, objets et caractéristiques de la présente invention font l'objet de la description suivante pourlaquelle les dessins joints illustrent- certains aspects de1'invention.BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS The purposes, objects and features of the present invention are set forth in the following description for which the accompanying drawings illustrate certain aspects of the invention.

La figure 1 représente schématiquement unccnidiophore et ses conidies des souches d'Arthrobotrysccnoiess selon l'invention. la figure 2 est une représentation schématique despièges formés par les souches d'Arthrobotrys concèdes selon1 ' invention pour capturer les nématodes. la figure 3 représente une table donnant le résultatobtenu avec un gel d'électrophorèse utilisé pourdifférencier les différentes souches d'Arthrobotrysccr.aides.FIG. 1 schematically represents an uncidiophore and its conidia of the Arthrobotryscynosis strains according to the invention. FIG. 2 is a schematic representation of the traps formed by the Arthrobotrys strains according to the invention for capturing nematodes. FIG. 3 represents a table giving the result obtained with an electrophoresis gel used to differentiate the different strains of Arthrobotrysccr.aides.

Description détaillée de l'inventionDetailed description of the invention

Las six souches à.'Arthrobotrys conoid.es Drechsler quifont l'objet de l'invention proviennent d'endroitsdifférents. Le critère principal pour vérifier que lesdifférentes souches appartiennent à la même espèce est lamesure des conidies (organes de reproduction de ceschampignons ) .Of the six strains to the Drosophler hemorrhoids that are subject to the invention come from different locations. The main criterion for verifying that the different strains belong to the same species is the leafure of conidia (reproductive organs of these fungi).

Comme illustré sur la figure 1, les conidies sontgroupées par 20 ou 30 sur le conidophore. Les conidiophorespeuvent continuer à se développer au delà d'une premièretête de conidies et après une certaine longueur decroissance former un second groupe de conidies et ainsi desuire jusqu'au développement de 5 à 6 groupes additionnels.As illustrated in Figure 1, the conidia are grouped by 20 or 30 on the conidophore. The conidiophores can continue to develop beyond a first conidium and after a certain length of growth form a second group of conidia and thus destroy until the development of 5 to 6 additional groups.

Le souche 42A est originaire de Fada N'Gourma auStrain 42A is native of Fada N'Gourma in

Burkina Faso, elle est constituée par un mycélium composé d'hyphes cloisonnés hyalins.In Burkina Faso, it consists of a mycelium composed of hyaline hyaline septa.

Les conidiophores se terminent par une tête d'environ 20 conidies serrées ; sur les cultures âgées, ils 4 01 0 33 8 continuent: à se développer et peuvent produiresuccessivement 5 à 10 groupes additionnels de conidies.The conidiophores end with a head of about 20 conidia tight; on the aged cultures, they continue to develop and can produce successively 5 to 10 additional groups of conidia.

Les conidies s'atténuent d'une manière prononcée versleur base, elles ont une forme presque conique et sontconstituées de deux cellules de tailles différentes, lalongueur totale de la conidie est en moyenne de 27 pm.The conidia attenuate in a pronounced manner towards their base, they have an almost conical shape and are composed of two cells of different sizes, the total length of the conidium is on average 27 μm.

Cette souche a fait l'objet d'un dépôt auprès de laCollection Nationale de Culture de Micro-organismes (CNCM)à 1 ' Institut Pasteur, où elle a été enregistrée sous le n* 1-1425.This strain has been deposited with the National Microorganism Culture Collection (CNCM) at the Institut Pasteur, where it was registered under number 1-1425.

La souche 42A' est originaire de Leguéma au BurkinaThe strain 42A 'is from Leguéma in Burkina

Faso.Faso.

Les conidiophores se terminent par une tête formée de3 à 20 conidies serrées ; sur les cultures âgées, ilscontinuent à se développer et peuvent produiresuccessivement 3 à 5 groupes additionnels de conidies.The conidiophores terminate in a head formed from 3 to 20 conidia tight; on older cultures, they continue to grow and can produce 3 to 5 additional groups of conidia.

Les conidies s'atténuent d'une manière prononcée versleur base, elles ont une forme presque conique et sontconstituées de deux cellules de tailles différentes, lalongueur totale de la conidie est en moyenne de 30 pm.The conidia attenuate in a pronounced manner towards their base, they have an almost conical shape and are composed of two cells of different sizes, the total length of the conidium is on average 30 μm.

Cette souche a fait l'objet d'un dépôt auprès de laCNCM (Institut Pasteur), où elle a été enregistrée sous leη’ 1-1426.This strain was deposited with the CnCM (Institut Pasteur), where it was registered under number 1-1426.

La souche 42B provient de la mycothèque de Baarn auxPays-Bas.Strain 42B is from the Baarn mycarium in the Netherlands.

Sur les cultures jeunes (moins d'un mois), lescortidiophores sont rares et se terminent par une têteformée de 3 à 20 conidies serrées ; la formation degroupements additionnels de conidies est rare.On young cultures (less than one month old), cortiiophores are rare and end with a headform of 3 to 20 conidia; the formation of additional conidia is rare.

Le-S conidies s ' atténuent d ' une manière prononcée versleur base, elles ont une forme presque conique et sontconstituées de deux cellules de tailles différentes, lalongueur totale de la conidie est en moyenne de 28 pm.The conidia attenuate in a pronounced manner towards their base, they have an almost conical shape and are composed of two cells of different sizes, the total length of the conidium is on average 28 μm.

Cette souche a fait l'objet d'un dépôt auprès de la CNCM (Institut Pasteur), où elle a été enregistrée sous le η* Σ-1427.This strain was deposited with the CNCM (Institut Pasteur), where it was registered under the η * Σ-1427.

La souche 42Br provient du Brésil. 5 01ü 33 8Strain 42Br is from Brazil. 5 01ü 33 8

Les conidiophores se -terminent par une tête formée de10 à 20 conidies serrées. Ils continuent à se développer etproduisent successivement 5 à 10 groupes additionnels deconidies.The conidiophores are determined by a head formed of 10 to 20 conidia tight. They continue to develop and successively produce 5 to 10 additional groups of deconidies.

Les conidies s'atténuent d'une manière prononcée versleur base, elles ont une forme presque conique et sontconstituées de deux cellules de tailles différentes, lalongueur totale de la conidie est en moyenne de 23 pm.The conidia attenuate in a pronounced manner towards their base, they have an almost conical shape and are composed of two cells of different sizes, the total length of the conidium is on average 23 μm.

Cette souche a fait l'objet d'un dépôt auprès de. laCNCM \ Institut Pasteur), où elle a été enregistrée sous leη’ 1-1428.This strain has been deposited with. laCNCM \ Institut Pasteur), where it was registered under number 1-1428.

La souche 42T a été récoltée à Tours Indre-et-Loire(France ).The strain 42T was harvested at Tours Indre-et-Loire (France).

Les conidiophores se terminent par une tête formée de10 à 20 conidies serrées. Sur les cultures âgées, ilscontinuent à se développer et produisent successivement 3 à5 groupes additionnels de conidies.The conidiophores end in a head formed of 10 to 20 conidia tight. On the aged cultures, they continue to develop and successively produce 3 to 5 additional groups of conidia.

Les conidies s'atténuent d'une manière prononcée versleur base, elles ont une forme presque conique et sontconstituées de deux cellules de tailles différentes, lalongueur totale de la conidie est en moyenne de 28 pm.The conidia attenuate in a pronounced manner towards their base, they have an almost conical shape and are composed of two cells of different sizes, the total length of the conidium is on average 28 pm.

Cette souche a fait l'objet d'un dépôt auprès de laCNCM (Institut Pasteur), où elle a été enregistrée sous leη’ 1-1429.This strain was the subject of a deposit with the CnCM (Institut Pasteur), where it was registered under number 1-1429.

La souche 42V1 a été prélevée à Villeneuve LoubetAlpes-Maritimes (France).The 42V1 strain was collected at Villeneuve LoubetAlpes-Maritimes (France).

Les conidiophores se terminent par une tête formée deIC à 20 conidies serrées. Sur les cultures âgées, ilscontinuent à se développer et produisent successivement 20à 30 groupes additionnels de conidies.The conidiophores end with a head formed of IC with 20 conidia tight. On the aged cultures, they continue to develop and successively produce 20 to 30 additional groups of conidia.

Les conidies s'atténuent d'une manière prononcée versleur base, elles ont une forme presque conique et sontconstituées de deux cellules de tailles différentes, lalongueur totale de la conidie est en moyenne de 23 pm.The conidia attenuate in a pronounced manner towards their base, they have an almost conical shape and are composed of two cells of different sizes, the total length of the conidium is on average 23 μm.

Cette souche a fait l'objet d'un dépôt auprès de la CNCM (Institut Pasteur), où elle a été enregistrée sous le η* 1-1430. 6 010338This strain was deposited with the CNCM (Institut Pasteur), where it was registered under the η * 1-1430. 6 010338

Le mycélium des champignons nématophages a lacapacité de produire des organes de capture qui piègent lesnématodes. Les pièges du mycélium des six souchesd ' Airthrobotrys conoides selon l'invention sont en formed'anses hyphales qui deviennent par anastomose des réseauxplus ou moins compliqués comme illustré sur la figure 2.The mycelium of nematophagous fungi has the capacity to produce capture organs that trap nematodes. The traps of the mycelium of the six strains of Airthrobotrys conoides according to the invention are in the form of hyphalesans which become by anastomosis networks more or less complicated as illustrated in Figure 2.

Des six souches étudiées, seule la souche 42A formespontanément des pièges. Les 5 autres forment des piègesinduits par la présence des nématodes dans le milieu deculture. Qu'ils soient spontanés ou induits, les piègessont constitués par des anses hyphales qui deviennent paranastomose des réseaux plus ou moins compliqués. L'étude du génome des six souches par la techniquedes RAPD permet de différencier sans ambiguïté les sixsouches grâce à un oligonucléotide. L'emploi d'un gel d'électrophorèse a permis derévéler les résultats de la figure 3 où les bandes ont étéschématisées, et où le témoin sert à déterminer la tailledes fragments d'ADN.Of the six strains studied, only strain 42A spontaneously forms traps. The other 5 form traps induced by the presence of nematodes in the culture medium. Whether spontaneous or induced, the traps consist of hyphal loops that become paranastomosis more or less complicated networks. The study of the genome of the six strains by the RAPD technique makes it possible to differentiate unambiguously the six layers by means of an oligonucleotide. The use of an electrophoresis gel has made it possible to identify the results of FIG. 3, in which the bands have been etched, and where the control serves to determine the size of the DNA fragments.

Les différentes souches d'Arthrobotrys conoidespeuvent être utilisées de façon industrielle pour luttercontre les nématodes en utilisant les procédés décrits ci-après. L'utilisation d'un milieu de culture à base degraines permet une bonne conservation du champignon. Cedernier se réfugie à l'intérieur de la graine et devientdcnc moins sensible aux agressions du milieu extérieur. Deplus, chaque graine épandue sur le sol est le point dedépart d'une nouvelle colonie mycélienne.The different strains of Arthrobotrys conoides can be used industrially to control nematodes using the methods described hereinafter. The use of a culture medium based on seeds allows good conservation of the fungus. Cedernier takes refuge inside the seed and becomes less sensitive to attacks from the outside world. In addition, each seed spread on the ground is the starting point of a new mycelial colony.

Les graines sont mises à tremper 24 heures dans l'eauen excès avant d'être stérilisées. Puis les graines sontensemencées avec 1'inoculum de champignon.The seeds are soaked for 24 hours in excess water before being sterilized. Then the seeds are seeded with the mushroom inoculum.

Les meilleures espèces à utiliser comme support sont celles qui permettent d'atteindre le maximum de croissance en un minimum de temps. Un deuxième critère est le nombre de propagules par gramme de milieu support atteint au moment <du maximum de croissance, la propage correspondant à Ί 01 0338 un fragment minimum de mycélium ou même à une seuleconidie.The best species to use as a support are those which allow to reach the maximum of growth in a minimum of time. A second criterion is the number of propagules per gram of support medium reached at the time of growth maximum, the propagation corresponding to a minimum fragment of mycelium or even a single secretion.

Les espèces qui peuvent être utilisées sont parmi lesgraminées, les légumineuses, ou les oléagineux. Ainsi, on 5 peut utiliser le chanvre, le tournesol et le riz pourlesquels le temps pour atteindre le maximum de croissanceest de 14 jours. On peut encore utiliser l'avoine, lesorgho, l'orge, le blé, la lentille, le maïs, l'alpiste, lesoja, le haricot, le lupin, le pois chiche, la fèverole. 10 Parmi les espèces ci-dessus, celles qui permettent d'obtenir un nombre de propagules maximum, soit environ 3.l07/g, sont le lupin, la lentille, le maïs, le haricot,κ l'alpiste, le pois chiche et le riz.The species that can be used are among grasses, legumes, or oilseeds. Thus, it is possible to use hemp, sunflower and rice for which the time to reach the maximum of growth is 14 days. You can still use oats, oranges, barley, wheat, lentil, corn, canary grass, lesoja, beans, lupine, chickpeas, fava beans. Of the above species, those which make it possible to obtain a maximum number of propagules, ie approximately 3.times.10.sup.7 / g, are lupine, lentil, maize, bean, kelp, and chickpea. rice.

Pour une meilleure répartition du champignon, il est préférable d'épandre, à 'poids égal, des petites graines.Pour cette raison et d’autres, les graines à utiliser depréférence sont celles d'alpiste, lentille et maïs. Dans lecas du maïs, l'incorporation dans le sol est satisfaisanteà raison de 2 g par litre de sol. 20 En raison de la durée nécessaire pour obtenir le maximum de croissance, le champignon sur son support est depréférence incorporé dans le sol environ 15 jours avant laplantation.For a better distribution of the fungus, it is preferable to apply small weights to equal weight. For this reason and others, the seeds to be used preferably are those of canary grass, lentil and corn. In the case of maize, incorporation into the soil is satisfactory at the rate of 2 g per liter of soil. Because of the time required to obtain maximum growth, the fungus on its support is preferably incorporated into the soil about 15 days before planting.

Les différentes souches d'Arthrobotrys conoides 25 peuvent également être utilisées sous forme d'un produitlyophilisé. Il est rappelé ici que la lyophilisation estune technique de dessiccation par sublimation de la glaceprovenant de solutions ou de suspensions de tissus,préalablement solidifiées par congélation. Cette technique 10 couramment employée pour la conservation des micro-organismes dans les Mycothèques Nationales, implique ungrand respect des conditions opératoires : basse température pour assurer la congélation du produit 35 . pression réduite pour assurer la sublimation de la glace 8 01 0338 absence de liquide interstitiel lors de la sublimation de la glace.The different strains of Arthrobotrys conoides can also be used as a lyophilized product. It is recalled here that the lyophilization is a sublimation desiccation technique of the ice resulting from solutions or suspensions of tissues, previously solidified by freezing. This technique commonly used for the conservation of microorganisms in the National Mycothec, involves a great respect of the operating conditions: low temperature to ensure the freezing of the product 35. reduced pressure to ensure the sublimation of the ice 8 01 0338 absence of interstitial liquid during the sublimation of the ice.

Pour remplir ces conditions, il suffit d'induire auniveau du produit à cryodessécher un déséquilibre entre lapression et la température par élévation de la températureet d’empêcher l'équilibre de se restaurer par évacuation dela vapeur.To fulfill these conditions, it suffices to induce an equilibrium between the pressure and the temperature at elevated temperature and to prevent the equilibrium from being restored by evacuation of the steam.

La lyophilisation des champignons ne pouvant pas sefaire sur le mycélium trop sensible aux variations detempérature et de pression, on doit donc faire fructifierle champignon pour obtenir des conidies qui peuvent êtreassimilées à des organes de résistance capables d'êtrelyophilisés. Cette nécessité d'utiliser des conidieséliminant l'utilisation de tout milieu liquide, lechampignon est cultivé" sur un milieu gélosé à base defarina de soja.The freeze-drying of fungi can not be effected on the mycelium too sensitive to temperature and pressure variations, so the fungus must be made to yield conidia which can be assimilated to resins capable of being freeze-dried. This need to use conidia eliminating the use of any liquid medium, the fungus is grown on an agar medium based on soybean.

Afin d'éliminer l'inconvénient présenté par laprésence de 1 ' agar-agar (gélose) et par le poids du milieude culture (farine de soja), on intercale une feuille depapier cellophane entre le milieu gélosé et 1'inoculum duchampignon. Ce papier, tout en séparant le champignon dumilieui gélosé, a la particularité de permettre auchampignon de se nourrir à travers la surface du papier.In order to eliminate the disadvantage presented by the presence of the agar-agar (agar) and by the weight of the culture medium (soy flour), a cellophane film-like sheet is interposed between the agar medium and the inoculum of the fungus. This paper, while separating the mushroom fungi, has the peculiarity of allowing the fungus to feed through the surface of the paper.

Une fois que le mycélium a envahi toute la surface dumilieu de culture, on retire le papier et on le trempe dansun liquide contenant des vitamines et des micro-éléments.Dans le liquide, le mycélium et les conidies se détachentdu papier de cellophane. L'ensemble constitué du mycélium,des conidies et des vitamines et micro-éléments est ensuitelyophiüsé. La présence des vitamines et des micro-élémentspermettra une meilleure reprise sur le terrain.Once the mycelium has invaded the entire surface of the culture medium, the paper is removed and soaked in a liquid containing vitamins and microelements. In the liquid, the mycelium and conidia are detached from the cellophane paper. The set consisting of mycelium, conidia and vitamins and micro-elements is ensuitelyophiüsé. The presence of vitamins and micro-elements will allow a better recovery in the field.

Eu1 originalité de cette technique consiste en laséparation préalable de la fraction fongique du milieunutritif qui a servi à sa culture. Ainsi, le champignonlyophilisé se présente sous la forme d'une poudre pouvantse diluer dans l’eau, donc plus facilement utilisable par1 ' agrictalteur. Sous cette forme, le champignon peut être 9 010338 utilisé de la même manière qu'un produit chimique, parépandage mécanique. De plus, cette formulation a l'avantagede réduire considérablement les quantités de produit àépandre sur le sol et permet une meilleure et plus longueconservation du produit. En raison de la durée nécessairepour obtenir le maximum de croissance, le champignonArthrobotrys conoides est de préférence incorporé dans lesol à traiter environ 15 jours avant le plantation. L'efficacité des différentes souches d'Arthrobotrysconoides vis à vis de Meloidogyne, Heterodera etDitylenchus myceliophagus a d'abord été testée lorsd'essais in-vitro effectués en boîte de Pétri. Pourréaliser ces essais in-vitro, les différentes souches de1’Arthrobotrys conoides ont été cultivées sur milieu gélosé(Corn meal agar : 1, Agar-agar : 1 ) en boites de Pétri.Quand le champignon a envahi toute la gélose, 200 nématodessont déposés aseptiquement dans chaque boite de champignonsy compris des boîtes témoins contenant seulement du milieugélosé. Après un laps de temps de lh, 2h, 8h, et 24 heures,la gélose contenue dans les boîtes est renversée sur untamis de mailles de 100 μπι dont le fond affleure l'eaud'une boite de Pétri sous-jacente. Ce montage permet auxnématoces non piégés par le champignon, de traverseractivement la toile de tamis pour atteindre l'eau. Lesnématodes non piégés sont ensuite comptés sous la loupe.The originality of this technique consists in the preliminary separation of the fungal fraction of the nutritive medium which has been used for its cultivation. Thus, the mushroom lyophilized is in the form of a powder that can be diluted in water, and therefore more easily used by the agrictalter. In this form, the fungus can be used in the same way as a chemical, mechanical spreading. In addition, this formulation has the advantage of considerably reducing the amounts of product to be spread on the ground and allows a better and longer preservation of the product. Because of the time required for maximum growth, the fungus Arthrobotrys conoides is preferably incorporated in the oleate to be treated about 15 days before planting. The efficacy of the different strains of Arthrobotrysconoides against Meloidogyne, Heterodera and Ditylenchus myceliophagus was first tested in in-vitro tests carried out in Petri dishes. To carry out these in vitro tests, the different strains of Arthrobotrys conoides were cultured on agar medium (corn meal agar: 1, agar-agar: 1) in petri dishes. When the fungus has invaded all the agar, 200 nematodes are deposited. aseptically in each box of mushrooms including control boxes containing only agar medium. After a lapse of time of 1h, 2h, 8h, and 24 hours, the agar contained in the boxes is reversed on a mesh of 100 μπι cells whose bottom is flush with the water of an underlying petri dish. This assembly allows the nematodes not trapped by the mushroom, to crossactively cross the screen to reach the water. The non-trapped nematodes are then counted under the magnifying glass.

Dans le cas de Meloidogyne et Ditylenchusmyceliophagus, les six souches se séparent en 2 groupes :les souches A, A' et B piègent entre 60% et 100% denématodes en 24 heures, les trois autres souches setrouvant en dessous de ce seuil.In the case of Meloidogyne and Ditylenchusmyceliophagus, the six strains separate into two groups: strains A, A 'and B trap between 60% and 100% of nematodes in 24 hours, the other three strains being below this threshold.

Dans le cas d'Heterodera carotae, les six souchespiègent entre 50% et 75% des nématodes en 24 heures.In the case of Heterodera carotae, the six strains live between 50% and 75% of the nematodes in 24 hours.

Il a par ailleurs été observé que le développement du champignon était rapide (en moyenne 1,5 cm par 24 heures).It has also been observed that the development of the fungus was rapid (on average 1.5 cm per 24 hours).

Il peut donc être utilisé de façon satisfaisante dans la pratique en tant qu'agent nématophage dans les cultures 10 010338 .-3 maraîchères et florales ainsi que dans les hants depépinières.It can therefore be used satisfactorily in practice as a nematophagous agent in garden and flower crops as well as in nursery haunches.

Dans le cadre d'essais relatifs à l'écc.cgie desnouvelles souches de champignon prédateur de néme codes, il 5 a été observé que celles-ci se développent bien i3ns lessols dont la salinité ne dépasse pas 3 g/1.In the context of tests relating to the ecology of new predatory fungus strains of the same codes, it has been observed that they develop well in alkalis whose salinity does not exceed 3 g / l.

Il a été également noté par ailleurs que lechampignon prédateur envahit beaucoup plus internement lemilieu quand il est introduit à forte dose, mais ceci ne 10 l'empêche pas de coloniser les substrats de manièreappréciable même à la dose de 10% du volume de terre. L'activité prédatrice des différentes souchesd ' Arthrobotrys conoides 42 a par ailleurs été conformée parun certain nombre d'essais d'applications pratic.es dont 15 quelques résultats sont rappelés ci-après = titreindicatif. I. Essai en tubes sous serre contre Meloïdoyym 20 Les souches étudiées se divisent en 2 catégories dont la capacité de piégeage est différente : A, A’ et E çiègenten moyenne 80% des nématodes en 24 heures ; Br, T e~. VI nepiègent que 30% de Meloidogyne en 24 heures.It has also been noted also that the predatory fungus invades the environment much more internally when it is introduced at a high dose, but this does not prevent it from colonizing the substrates in a satisfactory manner even at a dose of 10% of the volume of soil. The predictive activity of the various strains of Arthrobotrys conoides 42 has moreover been conformed by a certain number of practical application tests, some of which are given below as indicative. I. Test in tubes under greenhouse against Meloidoyoy The strains studied are divided into 2 categories, the trapping capacity of which is different: A, A 'and E mean average 80% of the nematodes in 24 hours; Br, T e ~. VI spends only 30% of Meloidogyne in 24 hours.

Pour réaliser cet essai, nous avons pris les 2 25 souches les plus représentatives dans chaque catégorie soit A et VI. Cet essai a été fait dans des tubes de Ξ0 ml contenant 30 ml de sol. Les souches de champ, gnons cultivées sur un milieu à base de maïs concassé eut et stérilisé, ont été incorporées au sol à la dose de ICI g/m2 . 30 35 Les tubes ont été traités comme suit :To carry out this test, we took the 2 25 most representative strains in each category, namely A and VI. This test was done in Ξ0 ml tubes containing 30 ml of soil. The field strains, grown on a crushed corn medium that had been sterilized, were incorporated into the soil at a dose of ICI g / m2. The tubes were treated as follows:

11 010338 Témoin Sol ne contenant pas de champignon prédateur A1 Sol contenant la souche A, l'inoculation des nématodes s'effectuele même jour que l'incorporation du champignon dans le sol. VI 1 Sol contenant la souche Vl, l'inoculation des nématodes s'effectuele même jour que l'incorporation du champignon dans le sol. A15 Sol contenant la souche A, l'inoculation des nématodes s'effectue15 jours après l'incorporation du champignon dans le sol. VI 15 Sol contenant la souche Vl, l'inoculation des nématodes s'effectue15 jours après l'incorporation du champignon dans le sol. Al ~ Vl 15 La souche Vl est incorporée au sol (en demi dose : 50 g/m2) 15jours avant l'inoculation des nématodes, et la souche A est ajoutéeen demi dose le même jour que les nématodes.11 010338 Sol control not containing a predatory fungus A1 Soil containing the A strain, inoculation of the nematodes is carried out same day as the incorporation of the mushroom in the soil. VI 1 Soil containing the strain Vl, the inoculation of the nematodes is carried out same day as the incorporation of the mushroom in the ground. A15 Soil containing strain A, inoculation of nematodes takes place 15 days after incorporation of the fungus into the soil. VI Floc containing the strain Vl, inoculation of the nematodes takes place 15 days after incorporation of the fungus into the soil. Al ~ Vl The strain Vl is incorporated in the soil (in half dose: 50 g / m2) 15 days before the inoculation of the nematodes, and the strain A is added in half dose the same day as the nematodes.

Le jour 3, 30 larves de Meloidogyne sont déposées » dans chaque tube. Au bout de 24 heures, les tubes de chaque série sont sortis et leur contenu est analysé afin de 5 connaître le nombre de nématodes piégés. Cette manipulationest renouvelée tous les jours jusqu’au piégeage complet detous Les nématodes.On day 3, 30 Meloidogyne larvae are deposited in each tube. After 24 hours, the tubes of each series are taken out and their contents are analyzed in order to know the number of nematodes trapped. This manipulation is repeated daily until complete trapping of the nematodes.

Les résultats obtenus présentés dans le tableau quisuit montrent que, quelle que soit la souche d ' Arthrobotrys 10 ccnoides, si le champignon est incorporé 15 jours avant lamise en culture (donc avant l'activation des nématodes parsa plante hôte), le piégeage varie de manière significativedurant les premiers jours, mais cette différence s'atténuerapidement. » 15 % moyen denématodes piégés à J+1 % moyen denématodes piégés à J+2 % moyen denématodes piégés à J+3 AI 46.14 66,67 90.28 VL 1 32,09 59,44 87,22 AT 5 63,12 80,28 94,44 VL 15 61,8 86,11 93,06 ,A1 + Vl 15 44.92 88,89 95.06 12 II. Essai sous serre en mini-pots avec Meloidogyne 010338 haplaThe results obtained presented in the table below show that, regardless of the strain of Arthrobotrys 10 ccnoides, if the fungus is incorporated 15 days before being cultured (thus before the nematodes are activated by its host plant), the trapping varies from in the first days, but this difference diminishes rapidly. "15% average trapped nematode at D + 1% average trapped nematode at D + 2% average trapped nematode at D + 3 AI 46.14 66.67 90.28 VL 1 32.09 59.44 87.22 AT 5 63.12 80, 28 94.44 VL 15 61.8 86.11 93.06, A1 + V 15 44.92 88.89 95.06 12 II. Greenhouse trial in mini-pots with Meloidogyne 010338 hapla

Cet essai a pour but de mettre en évidence 1 ' action5 du champignon Arthrobotrys conoides sur le nématodeMeloidogyne hapla ainsi que de préciser la quantité deproduit utile au m2. Les 6 souches d''Arthrobotrys conoidesont été testées avec ce nématode. L'essai a été réalisé enmino-pot contenant 300 g de sol, la plante utilisée était 10 une tomate St Pierre, variété très sensible aux nématodes.The purpose of this test is to demonstrate the action of the fungus Arthrobotrys conoides on the nematode Meloidogyne hapla as well as to specify the quantity of product useful per m2. The 6 strains of Arthrobotrys conoides were tested with this nematode. The test was carried out in a mini-pot containing 300 g of soil, the plant used was a Tomato St Pierre, a variety very sensitive to nematodes.

Chaque pot a été contaminé avec 300 Meloidogyne haplasoit 100 nématodes pour 100 g de sol, ce qui correspond auseuil supérieur d'une infestation moyenne aux champs.Each pot was contaminated with 300 Meloidogyne haplasoit 100 nematodes per 100 g of soil, which corresponds to the upper threshold of an average infestation in the fields.

La lecture des résultats a été effectuée grâce à une15 coloration des racines-à l'éosine, cette coloration vitalepermettant ce compter les masses d'oeufs de la premièregénération issues des larves infestantes ayant pénétré dans le système radiculaire.The results were read by root-to-eosin staining, a vital staining for counting the masses of first-generation eggs from the infective larvae that entered the root system.

Arrhrobotrys conoides est un champignon prédateur20 qui, en l’absence de nématodes, peut se maintenir dans lesol en digérant la matière organique (nutritionsaprophage). C'est pourquoi au sol stérile de la stationaiouté un amendement organique stérile (sans micro-qui permet un meilleur développement du es organismes) 25 champignon pendant les 15 premiers jours de l'essai.Arrhroobotrys conoides is a predatory fungus20 which, in the absence of nematodes, can be maintained in the soil by digesting organic matter (nutritionsaprophage). Therefore, on the sterile soil of the plant, there is a sterile organic amendment (without micro-which allows a better development of these organisms) during the first 15 days of the test.

Calcul des doses de traitement : on prend pour baseun nomôre de propagules équivalent à ,108 propagules/m2 desol. Or, pour les 6 souches d'Arthrobotrys conoides, on 30 atteint en moyenne ce chiffre avec 15 g de préparation àbase de graines de maïs concassées' et autoclavées. Pour selaisser une certaine marge de manoeuvre, la dose moyennetestée commune aux 5 souches a été de 40 g/m2, la deuxièmedose d'essai équivalait au double soit 80 g/m2. 5 35 répétitions ont été faites pour chaque souche et pour chaque dose» sans oublier un témoin sans champignon. 13 *1 3 / Résultats : pour la dose d'essai moyenne commune aux ’ 6 souches et correspondant à 40 g/m2 les résultats sont les suivants : 010338 A A' B Br T VI Témoin Nb ce masse c'oeufs/piant 65 150 145 150 125 123 163 % d'efficacité du champignon 60% 8% 11% 8% 23% 24%Calculation of the doses of treatment: one takes for base a nomo of propagules equivalent to, 108 propagules / m2 desol. However, for the 6 strains of Arthrobotrys conoides, this figure is reached on average with 15 g of crushed and autoclaved maize seed preparation. To allow some room for maneuver, the average dose common to the 5 strains was 40 g / m2, the second test dose was twice that, ie 80 g / m2. 35 replicates were made for each strain and for each dose without forgetting a control without a fungus. 13 * 1 3 / Results: for the average test dose common to the 6 strains and corresponding to 40 g / m2, the results are as follows: 010338 AA 'B Br T VI Control No. This mass of eggs / piant 65 150 145 150 125 123 163% mushroom efficacy 60% 8% 11% 8% 23% 24%

Les meilleurs résultats ont été obtenus avec lasouche A- A La dose d'essai double de 80 g/m2 les résultats ont10 été les suivants : 2A 2A' 2B 2Br 2T 2V1 Témoin Nb de masse d’oeuis/plant 32 116 133 146 94 77 163 % d'efficacité du chamoicmon 80% 28% 18% 10% 42% 53%The best results were obtained with the A-A layer. The double test dose of 80 g / m 2 was as follows: 2A 2A 2B 2Br 2T 2V1 Control No. of egg mass / plant 32 116 133 146 94 77 163% efficacy of chamoicmon 80% 28% 18% 10% 42% 53%

Comme pour la dose de 40 g/m2, les meilleurs résultatsont été obtenus avec la souche A, mais la souche VI à cette 15 dose est elle aussi efficace. Pour obtenir des résultatsrapides et fiables, il vaut mieux utiliser la souche A à ladose de S© g/m2 quand celle-ci est produite sur un milieu àbase de mais concassé cuit. 20 I1I_ Essai en pot sur culture de carottes attaquées par Heterodera carotaeAs with the 40 g / m2 dose, the best results were obtained with strain A, but strain VI at this dose is also effective. For quick and reliable results, it is better to use strain A at the Sg / m2 rate when it is produced on a cooked crushed maize medium. 20 I1I_ Potted trial on carrot culture attacked by Heterodera carotae

Cet essai a été réalisé avec les souches A, B, T et VI. Pour iaire ce test, les différentes souches ont été cultivées sur un substrat à·base de maïs cuit concassé. Les quantités de champignon apportées ont été rigoureusement 010338 14This test was performed with strains A, B, T and VI. For this test, the different strains were cultured on a crushed cooked corn-based substrate. The quantities of mushroom brought were rigorously 010338 14

ajustées en fonction des souches de manière à ce qu'il yait toujours le même nombre de propagules par litre de sol( 10a propagules/100 1). Pour les souches A et B la dosed'inoculation a été de 60 g/100 1 de sol. Pour la souche T 5 la dose d'inoculation a été de 190 g/100 1. Enfin pour lasouche VI on a utilisé une dose de 8,0 g/100 1 de sol. Uneculture de carottes non traitées avec du champignon a servide témoin.adjusted according to the strains so that there is always the same number of propagules per liter of soil (10a propagules / 100 1). For strains A and B, the inoculation dose was 60 g / 100 l of soil. For the T 5 strain the inoculation dose was 190 g / 100 1. Finally for the VI layer was used a dose of 8.0 g / 100 1 soil. A crop of unprocessed carrots with a control servings mushroom.

Cet essai a permis de dénombrer les kystes 10 d'Heterodera carotae issus de la génération des larvesinfestantes. A B T Vl Témoin Nb de kystes 39 .. 49 96 40 106 % d'efficacité du champignon 63% 54% 9% 62%This test made it possible to count the cysts of Heterodera carotae from the generation of infective larvae. A B T Vl Control No. of cysts 39 .. 49 96 40 106% mushroom efficacy 63% 54% 9% 62%

On remarque qu'avec Heterodera carotae comme avec 15 Meloïddgyne hapla, les souches qui donnent les meilleursrésultats sont les souches A et VI. IV. Essai sous serre sur culture de tomates 20Note that with Heterodera carotae as with Meloiddgyne hapla, the strains that give the best results are strains A and VI. IV. Greenhouse trial on tomato culture 20

Cet essai a été réalisé sous serre, en milieuagricole avec de 1 ’Arthrobotrys conoides 42A. Il estdestiné à évaluer la dose de champignon prédateur à épandresur le sol. 25 Pour ce test, le champignon est cultivé sur un milieu à base de maïs concassé. La teneur de ce milieu est de 107propagules/ç.This test was carried out in a greenhouse, in the agricultural sector with Arthrobotrys conoides 42A. It is intended to evaluate the dose of predatory fungus spread on the ground. For this test, the fungus is grown on a crushed corn medium. The content of this medium is 107propagules / ç.

Le parcelle mise à notre disposition est de 120 m2.The plot placed at our disposal is 120 m2.

Elle a été découpée en trois zones de 40 m2 chacune, qui 30 sont séparées entre elles par des planches afin de bien les isoler, la première parcelle constitue la zone témoin, elle est suivie d'une zone traitée avec 50 g de préparation de WO 95/3-42(19 PCT/FR95/00785 15 0 1 0338 42A par m2, puis d'une parcelle contenant 100 g depréparation par m2.It has been cut into three zones of 40 m2 each, which are separated from each other by planks in order to isolate them well, the first plot constitutes the control zone, it is followed by a zone treated with 50 g of WO preparation. 95 / 3-42 (19 PCT / FR95 / 00785 15 0 1 0338 42A per m2, then a parcel containing 100 g of preparation per m2.

Avant de mettre en place cet essai, une premièreanalyse a été faite sur du sol prélevé entre la culture en 5 place (salade).Before setting up this test, a first analysis was made on soil taken between the culture in place (salad).

Elle a été réalisée en mettant des jeunes plants detomates sensibles (variété St Pierre )·· dans ce sol afin derévéler la présence de nématodes. Un mois après laplantation, une coloration des racines au Lactophénol Bleu- 10 Ccton (de GUIRAN, 1966) est réalisée. Cette coloration meten évidence les juvéniles de Meloidogyne ayant pénétré dansles racines de la tomate.It was carried out by placing susceptible young seedlings (St Pierre variety) in this soil to reveal the presence of nematodes. One month after implantation, Lactophenol Blue-Cacton root staining (from GUIRAN, 1966) is performed. This coloration shows the juveniles of Meloidogyne having penetrated into the roots of the tomato.

Nous avons trouvé 620 larves de Meloidogyne/10 g deracines, ce qui correspond à une infestation moyenne. 15 Ce taux moyen d'infestation est idéal pour tester le champignon nématophage. En effet, comme tout moyen de luttebiologique, il agit lentement et ne peut arriver à régulerune très forte pullulation de nématodes sur une seulecampagne de culture. 20 L 'Arthrobotrys conoides 42A a été épandu 15 jours avant La plantation des pieds de tomates. Ce laps de tempsde 15 jours permet au champignon prédateur de commencer àcoloniser le sol et donc d'être opérationnel au moment dela mise en place de la culture. En effet, les plants de 25 tocnates émettent dans le sol des exsudats radicalaires, quiactivent l’éclosion des oeufs de Meloidogyne et permettentaux jeunes larves de se diriger jusqu'aux racines.We found 620 Meloidogyne larvae / 10 g urains, which corresponds to a medium infestation. This average infestation rate is ideal for testing the nematophagous fungus. Indeed, like any means of biological control, it acts slowly and can not regulate a very strong outbreak of nematodes on a single crop. Arthrobotrys conoides 42A was applied 15 days before planting tomato plants. This period of 15 days allows the predatory fungus to begin to colonize the soil and therefore be operational at the time of establishment of the crop. In fact, the tocnate plants emit radical exudates into the soil, which activates the hatching of Meloidogyne eggs and allows the young larvae to reach the roots.

Les plants de tomates sont répartis sur quatre rangs,dans les deux rangs du milieu (afin d'éviter les effets de 30 bordurej, 10 pieds de tomates sensibles (variété St Pierre)ont été répartis, ce sont ces plants qui seront arrachéspour analyse.The tomato plants are distributed in four rows, in the middle two rows (to avoid the effects of border, 10 feet of susceptible tomatoes (St Pierre variety) have been distributed, it is these plants which will be torn out for analysis.

Les derniers prélèvements ont été faits en fin deculture. Les plants sensibles ont été arrachés et les 35 racines analysées.The last samples were taken at the end of the cultivation. Susceptible plants were removed and the roots analyzed.

Pour cela, le système radicalaire une fois lavé est broyé dans une solution à 1% d ' Hypochlorite de calcium à 16 01 0338 12* chlorométrique. Ce broyât est passé sur une série detamis afin d'éliminer les fragments de tissus végétal. Lesoeufs de Meloidogyne issus de la racine sont recueillis surun tamis de 5 μιη et comptés à la loupe binoculaire. Ils 5 vont constituer le potentiel infestant pour la culturesuivante.For this, the radical system once washed is milled in a 1% solution of chlorochemical calcium hypochlorite. This mash was passed on a series of detamis to remove plant tissue fragments. The eggs of Meloidogyne stemming from the root are collected on a sieve of 5 μιη and counted with the binocular loupe. They will constitute the infesting potential for the next crop.

Parcelle témoin Parcelle à 50g/m2 Parcelle à 100 g/m2 Nombre d'oeufs pour 10 g de racine 44 581 25 838 17 725 10 II est bon de préciser certains points : - une femelle de Heloidogyne peut donner, suivant lesconditions climatiques, de 300 à 3000 oeufs, - une infestation est considérée comme moyennelorsque le nombre de larves pour 10 g de racine est compris 15 entre 100 et 1000.Sample plot Plot at 50g / m2 Plot at 100g / m2 Number of eggs per 10g of root 44 581 25 838 17 725 10 It is good to specify certain points: - a female Heloidogyne can give, according to the climatic conditions, 300 to 3000 eggs, - an infestation is considered average when the number of larvae per 10 g of root is between 100 and 1000.

On remarque une diminution sensible du potentielinfestant (plus de la moitié) entre la parcelle témoin etla parcelle traitée avec 100 m2 d ' Rrthrobotrys conoides42A. 20A significant decrease in the infesting potential (more than half) between the control plot and the plot treated with 100 m2 of Rrthrobotrys conoides42A is noted. 20

Pour les plantes livrables en mottes, godets ouconteneurs, on incorpore directement le champignonnéoatophage au sein de la motte, du godet ou du conteneur. L'ensemencement par le champignon prédateur 25 s’effectue dès le départ dans les mottes pressées qui sontutilisées pour la fabrication des plants maraîchers. Enopérant de la sorte, il est apparu que dans les 20 à 30jours où les plants nouvellement repiqués dans les mottesrestent en serre au chaud et à l'humidité, le champignon 30 prédateor à le temps de croître et d'envahir la totalité de la motte qui se comporte alors comme un inoculum lorsqu'elle est mise en place en culture. Cette variante du procédé selon l'invention, applicable aux plants livrables 17 010338 S * 1 en mottes, godets, conteneurs ou analogues, s'est avéré i présenter les avantages décisifs suivants : | _ Le sol habituellement utilisé pour la confection des 1 mottes est un mélange riche en humus, à pH neutre, il est s 5 donc particulièrement favorable au développement de 2'Arihrobotrys conoides 42. On a par ailleurs constaté quele système radiculaire de la plante se trouve littéralementenveloppé dans le feutrage mycélien qui ne perturbecependant absolument pas sa croissance. Le système 10 radiculaire est donc protégé des attaques des nématodes,même si la motte est plantée dans un sol particulièrement * contaminé. Il apparaît donc ainsi que la jeune plante est bien protégée dès le départ de la végétation, or, c'estgénéralement lorsqu'une plante est jeune qu'elle craint le 15 plus les attaques des nématodes.For plants available in clumps, buckets or containers, the mushroom-oatophage is directly incorporated into the root ball, the bucket or the container. Seeding by the predatory fungus 25 is carried out from the start in the pressed clumps which are used for the manufacture of market garden plants. In this way, it became apparent that within 20 to 30 days when the newly transplanted plants in the clods remain in a hot and humid greenhouse, the fungus 30 predates the time to grow and invade the entire root ball. which then behaves like an inoculum when it is set up in culture. This variant of the process according to the invention, applicable to the deliverable plants, in clumps, buckets, containers or the like, has proved to have the following decisive advantages: The soil usually used for making the 1 clods is a mixture rich in humus, at neutral pH, it is therefore particularly favorable to the development of Ariobrobotrys conoides 42. It has also been found that the root system of the plant is finds literally enveloped in mycelial felting which does not disturb its growth at all. The root system is therefore protected from attack by nematodes even if the root ball is planted in particularly contaminated soil. It thus appears that the young plant is well protected from the start of the vegetation, and it is generally when a plant is young that it fears the most attacks of nematodes.

Les différentes expériences conduites ont démontré que la motte constitue un inoculum important, à partirduquel le champignon gagne très facilement le solenvironnant. 20 La préparation de tels mottes, godets, conteneur ou équivalent ne soulève pas le moindre problème techniqued’emploi ni de fabrication de plants. Il suffit en effetd’amener le granulé dans le mélange par exemple à l'aide 4 d’une trémie. La plantation des végétaux ainsi préparée 25 s’effectue par ailleurs de façon tout à fait habituelle. Ξη résumé, le procédé de l'invention peut être appliqué à toutes les cultures maraîchères, florales, ouplants de pépinières, bien que certains de ces plants nesouffrent pas trop de nématodes Meloidogyne. Il peut aussi 30 être employé sur cultures de carottes qui sont sensibles àHeterodera carotae, ou contre Ditylenchus myceliophagusdans le cas du champignon de couche hgaricus bisporus. Dansce dernier cas, le champignon nématophage peut être ajoutéau compost après pasteurisation. κThe various experiments conducted have shown that the root ball constitutes an important inoculum, from which the mushroom very easily gains the solenvironment. The preparation of such lumps, buckets, containers or the like does not raise the slightest technical problem of use or manufacture of plants. It is sufficient to bring the granule into the mixture, for example using a hopper. Planting of the plants thus prepared is also quite usual. In summary, the process of the invention can be applied to all vegetable, flower and nursery crops, although some of these plants do not suffocate too much Meloidogyne nematodes. It can also be used on carrot crops that are susceptible to H. carotae, or against Ditylenchus myceliophagus in the case of the hgaricus bisporus mushroom. In the latter case, the nematophagous fungus can be added to the compost after pasteurization. κ

Claims (11)

18 010338 3 “ REVENDICATIONS $ «18 010338 3 "CLAIMS $" 1. Agent nématophage destiné à lutter contre les « nématodes du genre Meloidogyne, Heterodera et Ditylenchus caractérisé en ce qu’il est choisi parmi le groupe de cinqsouches de Arthrobotrys conoides Drechsler déposées à la 5 Collection Nationale des Cultures de Micro-organismes(institut Pasteur) respectivement sous les numéros : 1-1425, 1-1426, 1-1428, 1-1429 et 1-1430.1. A nematophagous agent for combating "nematodes of the genus Meloidogyne, Heterodera and Ditylenchus, characterized in that it is chosen from the group of five layers of Arthrobotrys conoides Drechsler deposited in the National Collection of Cultures of Microorganisms (Pasteur Institute). ) respectively under the numbers: 1-1425, 1-1426, 1-1428, 1-1429 and 1-1430. 2. Procédé de lutte contre les nématodes du genreMeloidogyne, Heterodera et Ditylenchus dans les cultures, 10 consistant à incorporer dans le sol où sont effectuées lescultures, l'agent nématophage selon la revendication 1. 3. procédé selon la revendication 2, dans lequell’agent nématophage est incorporé dans le sol au moyen de 1 graines ensemencées au préalable par 1 ’ inoculum dudit agent 15 nématophage.2. A method of controlling the nematodes of the genus Meloidogyne, Heterodera and Ditylenchus in cultures, incorporating in the soil where the cultures are grown, the nematophagous agent according to claim 1. 3. The method according to claim 2, wherein The nematophagous agent is incorporated into the soil by means of seed seeded in advance with the inoculum of said nematophagous agent. 4. Procédé selon la revendication 3, dans lequellesdites graines sont choisies dans le groupe consistant enalpistes, lentille et maïs.The method of claim 3, wherein said seeds are selected from the group consisting of aliphates, lentil and corn. 5. Procédé selon la revendication 4, dans lequel 20 1 ’ agent nématophage est préalablement ensemencé sur un mil-ieu à base de maïs concassé contenant au moins 107propagud.es dudit agent par gramme.5. The method according to claim 4, wherein the nematophagic agent is pre-seeded on a milled corn-based medium containing at least 107 propagates of said agent per gram. 6. Procédé selon la revendication 4 ou 5, dans lequell’agent nématophage est préalablement ensemencé sur un 25 milieu à base de maïs concassé, cuit et stérilisé, leditmilieu ensemencé étant ensuite incorporé dans le sol à ladose de 80g/m2.6. A method according to claim 4 or 5, wherein the nematophagous agent is seeded on a crushed, cooked and sterilized corn medium, said inoculated medium then being incorporated into the soil at a rate of 80 g / m 2. 7- Procédé selon la revendication 4 ou 5, dans lequel1 ’ agent nématophage est préalablement ensemencé sur un 30 milieu à base de maïs concassé, cuit et stérilisé, leditmilieu ensemencé étant ensuite incorporé dans le sol à ladose de 2 g par litre de sol.7. The method according to claim 4 or 5, wherein the nematophagic agent is seeded on a crushed maize medium, cooked and sterilized, said inoculated medium then being incorporated in the soil at a rate of 2 g per liter of soil. 8. Procédé selon la revendication 2, dans lequel l’agent nématophage est préalablement lyophilisé avant 35 d’être incorporé dans le sol sous forme de poudre. 010338 19The method of claim 2, wherein the nematophagic agent is previously lyophilized prior to being incorporated into the soil as a powder. 010338 19 9. Procédé selon la revendication 3, dans lequel 1 ’ agent nématophage est préalablement mis à fructifier surun milieu de culture pour le développement des conidiesavant d'être lyophilisé.9. The method of claim 3, wherein the nematophagus is pre-grown on a culture medium for the growth of conidia prior to freeze-drying. 10. Procédé selon la revendication 9, dans lequel on intercale une feuille de papier cellophane entre î'agentnématophage mis à fructifier et le milieu de culture defaçon à ce que les éléments dudit agent nématophagecontenant les conidies soient recueillis en trempant ladite 10 feuille de cellophane dans un liquide.10. A method according to claim 9, wherein a sheet of cellophane paper is interposed between the fruiting agent for growth and the culture medium so that the elements of said nematophagus containing the conidia are collected by soaking said cellophane sheet in liquid. 11. Procédé selon la revendication 2, dans lequel « 1 ’ agent nématophage est incorporé directement dans la motte, le godet ou conteneur qui est utilisé pour livrerdes plants de pépinières ou de culture maraîchère.11. The method of claim 2, wherein the nematophagous agent is incorporated directly into the clod, scoop or container that is used to deliver nursery or market gardening plants. 12. Procédé selon l'une quelconque des revendications 2 à 11, dans lequel ledit agent nématophage est incorporédans le sol environ 15 jours avant la plantation.The method of any one of claims 2 to 11, wherein said nematophagous agent is incorporated in the soil approximately 15 days before planting.
OA60938A 1994-06-15 1996-12-13 New nematophagous agent against nematodes of the meloidogyne genus OA10338A (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR9407553A FR2721175B1 (en) 1994-06-15 1994-06-15 New nematophagous agent against nematodes of the genus Meloidogyne.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
OA10338A true OA10338A (en) 1997-10-07

Family

ID=9464427

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
OA60938A OA10338A (en) 1994-06-15 1996-12-13 New nematophagous agent against nematodes of the meloidogyne genus

Country Status (13)

Country Link
US (1) US5811092A (en)
EP (1) EP0766513A1 (en)
JP (1) JP3849882B2 (en)
CN (1) CN1156954A (en)
AU (1) AU688919B2 (en)
BR (1) BR9508020A (en)
CA (1) CA2191961A1 (en)
FR (1) FR2721175B1 (en)
MX (1) MX9606395A (en)
NO (1) NO965337D0 (en)
NZ (1) NZ288651A (en)
OA (1) OA10338A (en)
WO (1) WO1995034209A1 (en)

Families Citing this family (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1063787C (en) * 1994-01-05 2001-03-28 广西植物研究所 Application of candelabrella sp on agriculture
KR100485604B1 (en) * 2002-06-04 2005-04-27 주식회사 케이아이비씨 Microbial nematocide containing a novel nematocidal microorganism , process for producing and using the same
JP4625626B2 (en) * 2003-11-27 2011-02-02 片倉チッカリン株式会社 Method for suppressing plant parasitic nematode damage using nematode damage-controlling microorganisms and nematode damage-controlling microorganism materials
EP1564284A1 (en) * 2004-02-11 2005-08-17 Urea Casale S.A. A culture medium for the production of filamentary fungi
EP1576881A1 (en) * 2004-03-15 2005-09-21 Urea Casale S.A. Process for the production of granules or pellets containing filamentary fungi
EP2223600A1 (en) * 2009-02-19 2010-09-01 Urea Casale S.A. Granules containing filamentary fungi and method of preparation thereof
ES2486166B2 (en) * 2013-02-14 2015-04-01 Universidade De Santiago De Compostela FUNGES AS BIOLOGICAL CONTROL AGENTS

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2435200A1 (en) * 1978-06-13 1980-04-04 Agronomique Inst Nat Rech NOVEL NEMATOPHAGE AGENT AND METHOD FOR CONTROLLING THE GROWTH OF MELOIDOGYNE NEMATODES
US4421544A (en) * 1982-06-01 1983-12-20 Agrigenetics Corporation Legume-inoculating composition

Also Published As

Publication number Publication date
AU2796095A (en) 1996-01-05
CN1156954A (en) 1997-08-13
CA2191961A1 (en) 1995-12-21
MX9606395A (en) 1997-05-31
WO1995034209A1 (en) 1995-12-21
NO965337L (en) 1996-12-12
FR2721175B1 (en) 1996-07-26
NZ288651A (en) 1998-11-25
US5811092A (en) 1998-09-22
AU688919B2 (en) 1998-03-19
EP0766513A1 (en) 1997-04-09
JP3849882B2 (en) 2006-11-22
BR9508020A (en) 2002-11-26
JPH10501547A (en) 1998-02-10
NO965337D0 (en) 1996-12-12
FR2721175A1 (en) 1995-12-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
FR2915999A1 (en) ATROVIRID TRICHODERMA STRAIN AND ITS USE AS A PHYTOSANITARY PRODUCT FOR VINE DISEASES.
OA10338A (en) New nematophagous agent against nematodes of the meloidogyne genus
Graham et al. Growth, sporulation, and pathogenicity of the raspberry pathogen Phytophthora rubi under different temperature and moisture regimes
CA3154264A1 (en) Nematostatic compositions, and use thereof in agriculture
Wenhsiung Nature of slow and quick decline of macadamia trees
EP0006382B1 (en) Nematocidal agent and method for controlling the growth of nematodes of the meloidogyne species
EP0981277B1 (en) Bionematicide with efficient ovicide activity against plant-parasitic nematodes
CN1128213C (en) Fungal strain and method for preventing and killing weeds
Hauser et al. Identifying and managing plant health risks for key African crops: Banana and plantain
Yadav et al. A Treatise on sugarcane diseases in North India
EP3282850B1 (en) Resistence against heterodera carotae and methods of use
FR2904190A1 (en) USE OF FUNGAL INOCULA FOR THE IMPROVEMENT OF MARKETING PRODUCTION
WO2005068609A1 (en) Trichoderma harzianum clones, method for isolating and culturing and for the use thereof in the form of a phytosanitary product
Dhawan et al. Biological control activity of Arthrobotrys oligospora against Meloidogyne incognita infesting okra
Bonneau et al. Discovery of a factor limiting yields in a coconut plantation on peat: the insect pest Sufetula spp
Washington Fungi associated with northern red oak (Quercus rubra) acorns
WO2022129478A1 (en) Novel biocontrol agent and use thereof for controlling fungal diseases of plants
Nair et al. Pepper Pests and Their Control
Buttar et al. Integrated application of amendments and chemicals for the management of root-knot nematode (Meloidogyne incognita) in cucumber (Cucumis sativus)
WO2022195230A1 (en) Use of a red alga extract as nematostatic and/or nematicidal agent
Kumar et al. EVALUATION OF PREDACITY AND BIO-EFFICACY OF Dactylaria brochopaga FOR ECO-FRIENDLY MANAGEMENT OF ROOT KNOT DISEASE OF RICE (Oryza sativa L.).
FR3111521A1 (en) NEW BIOCONTROL AGENT AND ITS USE FOR THE CONTROL OF FUNGAL DISEASES OF PLANTS
BE554516A (en)
WO2008087294A2 (en) Use of entomopathogenic fungi as a means for the biological control of paysandisia archon
Carvalho Effect of microclimate on biological control of grey mould, Botrytis cinerea, by Gliocladium roseum in strawberries