LT5984B - Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu srieginiu elementu, skirtas langų, durų tvirtinimui šiltinimo sluoksnyje - Google Patents

Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu srieginiu elementu, skirtas langų, durų tvirtinimui šiltinimo sluoksnyje Download PDF

Info

Publication number
LT5984B
LT5984B LT2013017A LT2013017A LT5984B LT 5984 B LT5984 B LT 5984B LT 2013017 A LT2013017 A LT 2013017A LT 2013017 A LT2013017 A LT 2013017A LT 5984 B LT5984 B LT 5984B
Authority
LT
Lithuania
Prior art keywords
window
wall
door
frame
bar
Prior art date
Application number
LT2013017A
Other languages
English (en)
Other versions
LT2013017A (lt
Inventor
Remigijus BALČIKONIS
Original Assignee
UŽDAROJI AKCINĖ BENDROVĖ "Good Service Solution"
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by UŽDAROJI AKCINĖ BENDROVĖ "Good Service Solution" filed Critical UŽDAROJI AKCINĖ BENDROVĖ "Good Service Solution"
Priority to LT2013017A priority Critical patent/LT5984B/lt
Priority to PCT/LT2013/000008 priority patent/WO2014126450A1/en
Publication of LT2013017A publication Critical patent/LT2013017A/lt
Publication of LT5984B publication Critical patent/LT5984B/lt

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B1/00Border constructions of openings in walls, floors, or ceilings; Frames to be rigidly mounted in such openings
    • E06B1/56Fastening frames to the border of openings or to similar contiguous frames
    • E06B1/60Fastening frames to the border of openings or to similar contiguous frames by mechanical means, e.g. anchoring means
    • E06B1/6015Anchoring means
    • E06B1/6023Anchoring means completely hidden between the frame and the border of the opening, at least part of the means being previously fixed to the wall
    • E06B1/603Anchoring means completely hidden between the frame and the border of the opening, at least part of the means being previously fixed to the wall adjustable
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B1/00Border constructions of openings in walls, floors, or ceilings; Frames to be rigidly mounted in such openings
    • E06B1/56Fastening frames to the border of openings or to similar contiguous frames
    • E06B1/60Fastening frames to the border of openings or to similar contiguous frames by mechanical means, e.g. anchoring means
    • E06B1/6069Separate spacer means acting exclusively in the plane of the opening; Shims; Wedges; Tightening of a complete frame inside a wall opening
    • E06B1/6076Separate spacer means acting exclusively in the plane of the opening; Shims; Wedges; Tightening of a complete frame inside a wall opening of screw-type

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Wing Frames And Configurations (AREA)
  • Door And Window Frames Mounted To Openings (AREA)

Abstract

Išradimas yra skirtas langų ir/arba durų rėmų tvirtinimui pastato sienų angose, šiltinimo sluoksnyje, būtent reguliuojamam langų ir/arba durų montavimo įtaisui su ypatingai mažu šilumos laidumo koeficientu ir galimybe reguliuoti langų ir/arba durų poziciją eksploatacijos metu, kur įtaisas yra skirtas langų ir/arba durų reguliuojamam montavimui, šilumą izoliuojančiose sienų konstrukcijose. Tvirtinimo įtaisą sudaro juosta (4), kuri yra montuojama sienos nešančiojoje konstrukcijoje (1) pritvirtinant ją tvirtinimo detalėmis (6), iš stiklo pluošto, kurio šilumos laidumo koeficientas yra 0,32 W/mK, atramėlė (5) iš minėto stiklo pluošto, naudojama esant didesniam juostos (4) įsikišimas į šiltinimo sluoksnio (2) zoną ir kuri su juosta (4) yra sujungiama kniedėmis (10), srieginis elementas (7), skirtas reguliuoti atstumą tarp juostos (4) ir lango (11) rėmo ir naudojamas kuomet yra montuojama iš lango montavimo kraštinės, veržlės (8), skirtos užfiksuoti srieginio elemento (7) poziciją, tiltelis (9), ant kurio yra pozicionuojamas lango ir/arba durų rėmas (11) ir kuris yra pritvirtinamas prie rėmo (11) naudojant medsriegius (14). Kitu atveju, atstumas tarp rėmo (11) ir juostos (4) yra reguliuojamas specialiu srieginiu elementu (16), kurio pozicija, jį reguliuojant raktu (18) per skylę (17), esančią rėme (11), nekinta tiltelio (9) atžvilgiu, tačiau juda juostos (4) atžvilgiu, jai statmenai. Specialus srieginis elementas (16) yra fiksuojamas poveržle (15).

Description

Išradimas yra skirtas langų ir/arba durų rėmų tvirtinimui pastato sienų angose, šiltinimo sluoksnyje, būtent reguliuojamam langų ir/arba durų montavimo įtaisui su ypatingai mažu šilumos laidumo koeficientu ir galimybe reguliuoti langų ir/arba durų poziciją eksploatacijos metu, kur įtaisas yra skirtas langų ir/arba durų reguliuojamam montavimui, šilumą izoliuojančiose sienų konstrukcijose.
Išradimas yra susijęs su įtaisu, skirtu namo konstrukcijos sudedamųjų dalių montavimui, ypač langų ir/arba durų, pastatų sienų angose už pagrindinės sienos, ypač šiltinimo sluoksnyje, kur įtaisas naudojamas kaip ypač tvirtas kronšteinas, turintis tvirtinimo prie sienos dalį ir atraminę, į išorinę sienos plokštumą, dalį ir reguliuojamo aukščio srieginį elementą su tilteliu, skirtą tiksliam lango pozicionavimui, kuris yra užfiksuojamas papildomais srieginiais elementais, veržlėmis, ir kuris gali būti toks, kad jį galima būtų reguliuoti iš langų ir/arba durų vidinės pusės. Įtaisas gali būti įvairių formų ir turėti įvairius papildomus tvirtinimo, pozicionavimo koregavimo elementus. Šis įtaisas įgalina tvirtinti langą išoriniame izoliaciniame sienos sluoksnyje, taip eliminuojant šalčio tiltelio susidarymą langų ir/arba durų montavimo zonoje. Langas ir/arba durys sumontuotos pastato šiltinimo sluoksnyje maksimaliai eliminuoja šalčio perdavimą j angokraštį. Langas ir/arba durys netampa šalčio tiltu į sieną ko pasėkoje montavimo zonoje ir aplink ją pavyksta išlaikyti aukštesnę vidinių konstrukcijų paviršiaus temperatūrą. Toks montavimas yra pranašesnis ir sukuria mažesni su šiluminius lyginant su langų ir/arba durų montavimu nešančiojoje sienoje - angoje, kuomet šiltinimo sluoksnis dengia sieną iš išorės.
Yra žinomas įtaisas (EP 1 544 400 B1), skirtas langų ir durų tvirtinimui prie pastato sienos su izoliaciniu sluoksniu. Tvirtinimo įtaisas turi tvirtinimo prie pagrindinės sienos dalį, plokštelę ant stiebelio, skirtą lango prilaikymui ir pozicijos koregavimui, kur plokštelė gali suktis aplink stiebelio ašį. Pirmasis įtaiso trūkumas yra tai, kad jis neturi atramos tarp išsikišusios į izoliacinį sluoksnį įtaiso dalies ir namo sienos išorinės plokštumos, kuri liečiasi su namo sienos išoriniu izoliaciniu sluoksniu. Dėl to prietaiso konstrukcija yra silpnesnė negu konstrukcija su minėta atrama. Antras trūkumas yra tai, kad konstrukcijos medžiaga nėra šalčiui nelaidi medžiaga.
Yra žinomas įtaisas (EP 2 309 089 A2), skirtas langų arba durų tvirtinimui ant sienos angokraščio, sienos išoriniame izoliaciniame sluoksnyje. Atramos konstrukcija apima bent dvi skyles, skirtas tvirtinimui prie vidinės angorkraščio plokštumos, srieginį strypelį, skirtą lango padėties koregavimui, srieginio elemento fiksavimo narius, lango rėmo atraminį elementą, esantį ant srieginio strypelio viršutinio galo. Kaip ir pirmu atveju, yra akivaizdūs minėti du trūkumai: atramos, tarp įtaiso išsikišusios dalies apatinės plokštumos ir sienos išorinės plokštumos, nebuvimas ir šalčiui laidi įtaiso konstrukcinių elementų medžiaga. Nors čia ir yra pateikiami izoliaciniai elementai tarp srieginio strypelio fiksavimo narių ir įtaiso pagrindo, taip pat ir tarp įtaiso pagrindo ir tvirtinimo elementų, skirtų įtaiso tvirtinimui prie angokraščio, tačiau jie neužkerta kelio susidaryti šalčio tiltui.
Artimiausias analogas (EP 1 500 768 B1), skirtas durų arba lango rėmo tvirtinimui sienos angos krašte, yra sudarytas iš tvirtinimo prie angokraščio elemento, srieginio elemento ir jo fiksavimo elementų, bei ant srieginio elemento viršutinio galo pritvirtintą narį, skirtą lango rėmo padėjimui. Lyginant su ankstesniais analogais, įtaiso tvirtinimo prie angokarščio elementas yra atsparesnės lenkimui formos ir yra padengtas izoliacine medžiaga, sumažinančia įtaiso šalčio laidumą. Tačiau yra pavojus pažeisti dangą, dėl ko izoliacinis įtaiso sluoksnis gali prarasti savo efektyvumą.
Pateikiamo išradimo privalumas prieš artimiausią analogą yra tai, kad įtaiso tvirtinimo prie angokraščio dalis, sudaryta iš pagrindinės išilginės tvirtinimo dalies ir pasirinktinai iš tos dalies atramos j išorinę senos plokštumą, yra gaminama iš šalčiui atsparios medžiagos, stiklo pluošto, taip užtikrinant, kad bus išvengta šalčio tilto tarp pastato sienos išorės ir patalpos. Antras privalumas yra tai, kad laikiklis yra pritaikytas naudojimui ir tuomet kai sienos atitvaros yra baigtos - kai nešančioji siena pastatyta, apšildyta, baigta: srieginis elementas leidžia atlikti montavimo darbus iš stiklinimo pusės, o taip pat suteikia galimybę reguliuoti langų ir/arba durų poziciją jų eksploatacijos metu.
Kokybiškas langų ir durų montavimas turi labai didelę įtaką energijos taupymui. Montavimo specialistai teigia, jog šiuolaikinio lango privalumai 80 procentų priklauso nuo to, kaip kvalifikuotai buvo atlikti lango montavimo darbai ir kokiomis medžiagomis jis buvo užsandarintas tarp rėmo ir sienos. Šiuolaikinių statybinių ir termoizoliacinių medžiagų naudojimas leidžia gerokai sumažinti šilumos nuostolius. Tvirtinant langus ir duris šiltinimo sluoksnyje naudojamos skirtingų medžiagų detalės: metaliniai laikikliai, kampainiai ar įvairios medinės konstrukcijos. Deja, šios medžiagos turi trūkumų. Vientiso masyvo mediena dėl galimų deformacijų nepageidaujama, dažnai ir apsunkina sandarinimą. Be to, yra sudėtinga numatyti lango ir/arba durų montavimą šiltinimo sluoksnyje toliau nuo nešančiosios sienos. Dar viena neigiama ypatybė - natūralus medienos drėgmės jgeriamumas ko pasėkoje ženkliai prastėjančios medienos termoizpliacinės savybės, bei ilgaamžiškumas, statinės savybės. Dėl naudojamų metalo kronšteinų ir kampuočių susidaro šalčio tilteliai. Kadangi, vadovaujantis langų ir/arba durų montavimo taisyklėmis, tvirtinimo taškų montuojamuose gaminiuose privalu naudoti ne rečiau nei kas 70 centimetrų, tiek daug taškinių šalčio tiltelių nepageidaujama. Geležies ir plieno šilumos laidumo koeficientas yra 50 W/mK. Šalčio tiltelių susidaro dėl medžiagos, kurios šilumos laidumo koeficientas yra didesnis negu ją supančių statybinių medžiagų. Izotermos linija pasistumia, taip keisdama ir rasos taško kreivę. Vadinasi, metalinės detalės nenaudotinos nei montuojant langus, nei gaminant jų profilius.
Neperšąlantis kronšteinas iš stiklo pluošto nesukelia šalčio tiltelio. Tai labai svarbu pasyviems pastatams, mažaenergetiniams projektams ir visiems šiuolaikiniams šiltiems pastatams, kuomet langai bei durys montuojami į šildymo sluoksnį. Kronšteinas yra pagamintas iš stiklo pluošto, kurio šilumos laidumo koeficientas yra 0,32 W/mK. Iš esmės, turi būti gaminamas iš bet kokios medžiagos, kurios šilumos laidumo koeficientas patenka j 1 W/mK - 0,1 W/mK diapazoną, užtikrinant kad nebus sudarytas šalčio tiltas. Ši savybė leidžia išvengti šalčio tiltelių montavimo zonoje. Kitos svarbios stiklo pluošto savybės - nereikalauja priežiūros ir yra atsparus korozijai bei chemikalams, ilgaamžis. Taip pat, šios medžiagos panaudojimas laikiklių gamybai garantuoja, kad laikiklis atitiks bent minimalius E23 rūšies medžiagos reikalavimus pagal EN 13706 ir EN 1990 standartą.
Iki šiol, langų tvirtinimas apšildymo sluoksnyje buvo žinoma ir neišspręsta problema. Architektai ir konstruktoriai projektuodami lango tvirtinimo mazgus neturėjo atsakymo, kaip sumontuoti langą ir tvirtai, ir nesukeliant šalčio tiltelių. Sprendimo nebuvimas vertė statytojus vadovautis savo nuožiūra, todėl priimti sprendimai dažnai prasilenkdavo su statybinės fizikos pagrindais. Mūsų siūlomas neperšąlantis laikiklis yra novatoriškas būdas langų bei durų montavime šiltinimo sluoksnyje. Naudojama kompozicinė medžiaga savo tvirtumo savybėmis nenusileidžianti metalui, o šiluminėmis savybėmis prilygstanti medienai, taip pat yra dialektrinė medžiaga, atspari korozijai ir chemikalams.
Viena dažniausių sienos sandarų naujuose ir renovuojamuose pastatuose yra iš plytų, blokelių sumūryta laikančioji konstrukcija, vėliau iš lauko dengiama izoliaciniu sluoksniu (vata, polistirolas, ar kita izoliacine medžiaga). Nors kiekvienas atvejis yra individualus ir reikalauja atskiro sprendimo parinkimo, tačiau vyrauja bendra taisyklė langai ir durys montuojami apšildymo sluoksnyje, kurio storis dažnai siekia keliasdešimt centimetrų, ar priklauso nuo energetinės klasės, į kuria orientuotas pastatas. Pateikiami du pavyzdžiai, atitinkamai Pav. 1 ir Pav. 2, kuriuose iliustruojamas izotermų išsidėstymas akivaizdžiai patvirtina ši teiginį.
Sumontavus langus į apšildymo sluoksnį, angokraščio temperatūra bus aukštesnė. Nešančiosios sienos lauko paviršiaus temperatūra, atskirais atvejai, bus keturiais laipsniais aukštesnė sumontavus langus į apšildymo sluoksnį.
Tvirtinimo įtaisą sudaro juosta 4 iš stiklo pluošto, kuri yra montuojama sienos nešančiojoje konstrukcijoje 1 pritvirtinant ją tvirtinimo detalėmis 6, atramėlė 5 iš stiklo pluošto, naudojama esant didesniam juostos 4 įsikišimas į šiltinimo sluoksnio 2 zoną ir kuri su juosta 4 yra sujungiama kniedėmis 10, srieginis elementas 7, skirtas reguliuoti atstumą tarp juostos 4 ir lango 11 rėmo ir naudojamas kuomet yra montuojama iš lango montavimo kraštinės, veržlės 8, skirtos užfiksuoti srieginio elemento 7 poziciją, tiltelis 9, ant kurio yra pozicionuojamas lango ir/arba durų rėmas 11 ir kuris yra pritvirtinamas prie rėmo 11 naudojant medsriegius 14. Kitu atveju, atstumas tarp rėmo 11 ir juostos 4 yra reguliuojamas specialiu srieginiu elementu 16, kurio pozicija, jį reguliuojant raktu 18 per skylę 17, esančią rėme 11, nekinta tiltelio 9 atžvilgiu, tačiau juda juostos 4 atžvilgiu, jai statmenai. Specialus srieginis elementas 16 yra fiksuojamas poveržle 15.
Priklausomai nuo to, kurioje šiltinimo vietoje yra numatytas lango ir/arba durų 11 pozicionavimas, yra parenkamas juostos 4 įsikišimas į šiltinimo sluoksnio 2 zoną (Pav. 3). Įprastai, juostos 4 ilgis priklauso nuo sienos 1 storio, tačiau ne didesnis negu 200 mm. Išskirtiniais atvejais, kuomet nešančioji siena 1 yra sudaryta iš porėtos konstrukcijos elementų, o langai ir/arba durys 11 yra ypatingai sunkūs, dėl ko yra reikalinga didesnė nei įprasta ištraukimo jėga, tvirtinimo įtaisai gali būti gaminami ir ilgesni. Esant didesniam įsikišimui yra naudojama atramėlė 5 (Pav. 4). Atramėlės 5 matmenys taip pat priklauso nuo to, kiek toli projektuojamas tvirtinimo įtaiso įsikišimas į šiltinimo sluoksnį. Prie juostos 4 atramėlė 5 yra tvirtinama kniedėmis 10.
Kniedžių 10 skaičių priklauso nuo juostos 4 ir atramėlės 5 ilgių, bei projektuojamų apkrovų. Reguliuoti atstumui tarp lango ir/arba durų rėmo 11 ir juostos 4 yra naudojamas srieginis strypas 7. Srieginio strypo 7 ilgis priklauso nuo projekto ir gali siekti nuo 30 mm iki 300mm. Strypas 7 yra fiksuojamas veržlėmis 8 iš abiejų juostos 4 pusių. Ant strypo 7 yra užsriegiamas tiltelis 9, kuris tiesiogiai liečiasi su rėmu 11. Pirmuoju išradimo atveju, tiltelis 9 turi dvi kiaurymes, per kurias medsriegiais arba panašiomis detalėmis rėmas 11 yra saugiai ir tvirtai pritvirtinamas prie tvirtinimo įtaiso. Tiltelio 9 srieginio strypo 7 sriegio pagalba langas ir/arba durys yra niveliuojami, o veržlėmis 8 yra užfiksuojama jo padėtis. Taip, jeigu šiltinimo sluoksnis 2 dar neįrengtas, lango ir/arba durų padėtį galima bet kada pareguliuoti. Antruoju atveju (Pav. 5), kuomet specialus srieginis elementas 16 tęsiasi už tiltelio 9 į montuojamo lango ir/arba durų rėmą 11taip, kad prie jo galima būtų prieiti, tvirtinimo įtaisas su specialiu srieginiu elementu 16 sudaro galimybę langą ir/arba duris 11 reguliuoti jų eksploatacijos metu. Tai reiškia, kad situacijose, kuomet dėl skirtingų priežasčių (deformacijos sienos konstrukcijoje, lango ar durų deformacija) yra galimybė koreguoti lango ir/arba durų rėmo 11 padėtį juostos 4 atžvilgiu. Taip pat, visą montavimą galima atlikti iš vidinės lango/durų rėmo 11 pusės (iš tos pusės kur stiklinamas stiklas, jei tai nevarstomas gaminys). Tai itin svarbu projektuose kuomet konstrukciškai visas sienos elementas (nešančioji siena 1, šiltinimo sluoksnis 2, ventiliuojamas fasadas 3) montuojami kartu ir nėra galimybės turėti prieigą prie montuojamos kraštinės (lango/durų). Specialus srieginis elementas 16 yra reguliuojamas iš viršaus, per lango ir/arba durų rėme 11 esančią skylę 17.
Išradimui paaiškinti yra pateikiami brėžiniai, kuriuose:
Pav. 1 - izotermos 1, pavaizduota lango detalė sumontuota j angokraštj tradiciniu būdų. Langas/durys nėra išstumti j šiltinimo sluoksnį, dėl ko angokraštis yra žemesnės temperatūros. Tai patvirtina izotermų išsidėstymas. Juoda linija 0C, raudona linija 10C, mėlyna linija 13C;
Pav. 2 - izotermos 2, pavaizduota lango detalė sumontuota j šiltinimo sluoksnį. Langas/durys yra išstumti j šiltinimo sluoksnį, dėl ko angokraštis yra aukštesnės temperatūros. Tai patvirtina izotermų išsidėstymas. Juoda linija 0C, raudona linija 10C, mėlyna linija 13C;
Pav.3 - ant angokraščio sumontuoto tvirtinimo įtaiso konstrukcija be atramos;
Pav. 4 - ant angokraščio sumontuoto tvirtinimo jtaiso konstrukcija su atrama;
Pav. 5 - ant angokraščio sumontuoto tvirtinimo įtaiso konstrukcija su tiesioginiu pareguliavimu per lango ir/arba durų rėme esančią skylę.
Lango ir/arba durų montavimo eiga, naudojant laikiklius apima laikiklių tvirtinimą angokraštyje, kiekvienam langui individualiuos taškuose, kurių skaičius yra numatytas langų ir/arba durų montavimo taisyklėse (ne rečiau nei 700 mm tarp taškų). Mechaninės tvirtinimo detalės gali būti plytsaigčiai, dubeliai, varžtai ir kitos tvirtinimo detalės, naudotinos laikiklio tvirtinimui prie angokraščio priklauso nuo to, kokia yra sienos. Į sutvirtintus laikiklius montuojamas langas ir/arba durys, kurie srieginio strypo pagalba yra sureguliuojami taip, kad atitiktų projektines sąlygas. Sureguliuota pozicija fiksuojama veržlėmis.
Laikiklis taip pat yra pritaikytas naudoti ir tuomet, kai nešančioji siena yra pastatyta ir apšildyta: specialus srieginis elementas tęsiasi už tiltelio į montuojamo lango rėmą taip, kad prie jo galima būtų prieiti, laikiklis su specialiu srieginiu elementu sudaro galimybę langą ir/arba duris reguliuoti jų eksploatacijos metu. Tai itin svarbu projektuose kuomet konstrukciškai visas sienos elementas (nešančioji siena, šiltinimo sluoksnis, ventiliacinis fasadas) montuojami kartu ir nėra galimybės turėti prieigą prie montuojamos kraštinės (lango/durų). Specialus srieginis elementas yra reguliuojamas iš viršaus, sukant jį specialiu raktu.
Atliktų tyrimų duomenimis, jtaiso gamybai naudojamos kompozitinės dialektrinė medžiagos šilumos laidumo koeficientas yra A=0,32W/(m-K) lyginant su metalo ~λ= 50 W/(m K). Taip pat esminis medžiagos privalumas yra jos atsparumas deformacijoms. Profiliai iš šios medžiagos neturi įtrūkiu, yra padidinto atsparumo nuovargiui ir smūgiams, padidinto atsparumo šalčiui ir karščiui.
Atlikus išsamius bandymus dėl kompozitinių elementų, pagamintų iš pultruzijos būdu gauto stiklo pluošto sustiprintų profilių, buvo nustatyta, kad medžiaga atitinka EN 13706-3:2002 standartą. Lentelėje 1 yra pateiktos numatytos reikšmės, o lentelėje 2 yra pateiktos nominalios reikšmės, kur minėtos reikšmės yra palygintos su reikalingomis reikšmėmis.
Lentelė 1 Medžiagos rūšies numatytų reikšmių atitikimo EN 13706-3 standartui tikrinimas
N r. Savybė Vienetas Bandymo būdas Reikalaujamos numatytos vertės, atitinkančios minimalius E23 rūšies medžiagos reikalavimus pagal EN 13706 standartą Bandymų numatytos vertės pagal EN 1990 standartą
1 Pilno profilio bandymas Eeff N/mm2 EN 13706-2, D 23000 29746
2 Ašinio tempimo modulis Et,i N/m m2 EN ISO 527-4 23000 31232
3 Skersinio tempimo modulis Et. N/mm2 EN ISO 527-4 7000 10566
Lentelė 2 Medžiagos rūšies nominalių reikšmių atitikimo EN 13706-3 standartui tikrinimas
Nr. Savybė Vienetas Bandymo būdas Reikalaujamos numatytos vertės, atitinkančios minimalius E23 rūšies medžiagos reikalavimus pagal EN 13706 standartą Bandymų numatytos vertės pagal EN 1990 standartą
1 Atsparumas ašiniam N/mm2 EN ISO 527-4 240 296
tempimui ftn
2 Atsparumas skersiniam tempimui ftl N/mm2 EN ISO 527-4 50 51
3 Ašinis smaigo atraminis stiprumas σριι N/mm2 EN 13706-2, E 150 153
4 Skersinis smaigo atraminis stiprumas θρ | N/mm2 EN 13706-2, E 70 144
5 Atsparumas ašiniam lenkimui C7fi| N/mm2 EN ISO 14125 240 308
6 Atsparumas skersiniam lenkimui Ofi N/mm2 EN ISO 14125 100 120
7 Ašinis tarpsluoksninis šlyties stiprumas T m N/mm2 EN ISO 14130 25 31
Išradimas neapsiriboja vien tik minėtos medžiagos taikymu kronšteino gamybai, kur kronšteinas gali būti pagamintas iš medžiagos, atitinkančios arba viršiančios minėtų bandymų rezultatus.
Langų ir/arba durų montavimui skirti neperšalantys laikikliai yra pagaminti iš Fiberline E23 rūšies, pagal EN 13706-3:2002 standartą, turi itin gerą šilumos laidumo koeficientą 0,32 W/m*K, ir anksčiau nurodytas mechanines charakteristikas. Siūlomas sprendimas leidžia montuoti gaminius tiek prieš apšildymo darbus, tiek ir po to, kai termoizoliacinis sluoksnis yra baigtas, ar net iš polistirolo blokelių pastatytoje sienoje. Kronšteino formos įvairovė leidžia sumontuoti gaminius bet kurioje vietoje angokraštyje apšildymo sluoksnyje, taip projektuotojams atsiranda platesnis sprendimų ratas projektuojant skirtingus vizualinius sprendimus. Projektuojant langų, durų montavimą galima numatyti lango ar durų vietą šiltinimo sluoksnyje atsižvelgiant j izotermų išsidėstymą ir gaminius sumontuoti betkurioje šiltinimo sluoksnio vietoje.
Neperšalantys, atsparūs korozijai, chemikalams laikikliai leidžia langus, duris reguliuoti trimis kryptimis. Įtaisas, naudojamas kaip ypač tvirtas kronšteinas, gali atraminę, į išorinę sienos plokštumą, dalį ir reguliuojamo aukščio srieginį elementą, skirtą tiksliam lango pozicionavimui, kuris yra užfiksuojamas papildomais srieginiais elementais, veržlėmis. Įtaisas gali būti įvairių formų ir turėti įvairius papildomus tvirtinimo, pozicionavimo koregavimo elementus.
Šis įtaisas įgalina tvirtinti langą išoriniame izoliaciniame sienos sluoksnyje, taip eliminuojant šalčio tiltelio susidarymą langų ir/arba durų montavimo zonoje. Langas ir/arba durys sumontuotos pastato šiltinimo sluoksnyje maksimaliai eliminuoja šalčio perdavimą j angokraštį. Langas ir/arba durys netampa šalčio tiltu į sieną ko pasėkoje montavimo zonoje ir aplink ją pavyksta išlaikyti aukštesnę vidinių konstrukcijų paviršiaus temperatūrą. Toks montavimas yra pranašesnis ir sukuria mažesnius šiluminius lyginant su langų ir/arba durų montavimu nešančiojoje sienoje - angoje, kuomet šiltinimo sluoksnis dengia sieną iš išorės.
Taip pat konstrukcinis sprendimas, kuomet laikiklio specialus srieginis elementas yra prieinamas koregavimui per vidinę lango ir/arba durų rėmo pusę, leidžia atlikti langų montavimo darbus netgi tuo atveju, kuomet sienos atitvaros yra baigtos, t.y. nešančioji siena pastatyta, apšildyta.

Claims (6)

  1. IŠRADIMO APIBRĖŽTIS
    1. Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu tilteliu, apimantis juostą 4, atramą 5, srieginį elementą 7 ir tiltelį 9, besiskiriantis tuo, kad tvirtinimo įtaiso juostos 4 medžiagos šilumos laidumo koeficientas yra diapazone nuo λ=1 W/(m-K) iki λ=0,1 W/(m K), ir ypatingai yra λ=0,32 W/(mK).
  2. 2. Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu tilteliu, pagal 1 punktą, bes i s k i r i a n t i s tuo, kad įtaiso medžiaga yra stiklo pluoštas arba kita kompozitinė ne metalinė medžiaga.
  3. 3. Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu tilteliu, pagal 1 ir 2 punktą, b esiskiriantis tuo, kad įtaiso juostos 4 medžiaga atitinka bent minimalius E23 rūšies medžiagos reikalavimus pagal EN 13706 standartą ir pagal EN 1990 standartą.
  4. 4. Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu tilteliu pagal 1 punktą, besi skiriantis tuo, kad papildomai apima srieginį elementą 16, įsikišantį į lango ir/arba durų rėme 11 išgręžtą skylę 17.
  5. 5. Tvirtinimo įtaiso su reguliuojamu atraminiu tilteliu panaudojimas, b e s i s k i r i a n t i s tuo, kad tiesioginio priėjimo srieginis elementas 16 leidžia atlikti durų ir/arba langų montavimo darbus sienos angoje po to, kai siena nuo išorės yra atskirta izoliacine apšildymo konstrukcija.
  6. 6. Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu tilteliu pagal 5 punktą, besi skiriantis tuo, kad tiesioginio priėjimo srieginis elementas 16 leidžia koreguoti lango ir/arba durų rėmo 11 poziciją iš minėto rėmo 11 vidinės pusės tuomet, kai jis yra eksploatuojamas.
LT2013017A 2013-02-14 2013-02-14 Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu srieginiu elementu, skirtas langų, durų tvirtinimui šiltinimo sluoksnyje LT5984B (lt)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
LT2013017A LT5984B (lt) 2013-02-14 2013-02-14 Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu srieginiu elementu, skirtas langų, durų tvirtinimui šiltinimo sluoksnyje
PCT/LT2013/000008 WO2014126450A1 (en) 2013-02-14 2013-05-16 Bracket device having an adjustable support screw element for securing windows and doors in an insulation layer

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
LT2013017A LT5984B (lt) 2013-02-14 2013-02-14 Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu srieginiu elementu, skirtas langų, durų tvirtinimui šiltinimo sluoksnyje

Publications (2)

Publication Number Publication Date
LT2013017A LT2013017A (lt) 2013-08-26
LT5984B true LT5984B (lt) 2013-12-27

Family

ID=48783316

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
LT2013017A LT5984B (lt) 2013-02-14 2013-02-14 Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu srieginiu elementu, skirtas langų, durų tvirtinimui šiltinimo sluoksnyje

Country Status (2)

Country Link
LT (1) LT5984B (lt)
WO (1) WO2014126450A1 (lt)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GR20140100336A (el) 2014-06-16 2016-02-19 Ασημω Δημητριου Τζικα Συστημα θερμοδιακοπτομενων προφιλ αλουμινιου με πληρωση του θαλαμου της ζωνης θερμοδιακοπης με αφρωδες αυτοδιογκουμενο μονωτικο υλικο
DK201700079U4 (da) * 2017-08-15 2018-02-16 Bs Byggeservice Aps Falselement indstøbt i et betonelement
DE102018101827A1 (de) * 2018-01-26 2019-08-01 Adolf Würth Gmbh & Co Kg Einbruchserschwerte Montage eines Rahmens an einer Laibung mit Funktionswerkstoff
DE102021107547B4 (de) 2021-03-25 2024-09-26 Adolf Würth Gmbh & Co Kg Montageset zur Montage eines Rahmens an einer Öffnung eines Verankerungsgrunds mittels biegestabiler Verbindung zwischen Konsolenprofil und Anbauteil, sowie Anordnung und Verfahren hierfür

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP1500768A2 (de) 2003-07-25 2005-01-26 SFS intec Holding AG Konsole zum Abstützen und Befestigen von Fenster- oder Türrahmen an der Begrenzung einer Wandöffnung
EP1544400A2 (de) 2003-12-15 2005-06-22 Lothar Kleinbylen Befestigungsvorrichtung

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE20003819U1 (de) * 2000-03-01 2001-07-12 Sfs Industrie Holding Ag, Heerbrugg Vorrichtung zum Abstützen von Fenster- oder Türrahmen an der Begrenzung einer Wandöffnung
DE102004039553A1 (de) * 2004-08-13 2006-02-23 Sylid Systemlogistik Und Industriedienstleistung Gmbh Montagesystem
DE202009013488U1 (de) 2009-10-06 2010-01-14 Knelsen Gmbh Vorrichtung zum Fixieren eines Baukörpers in einer Gebäudeöffnung
DE202012008857U1 (de) * 2012-09-17 2012-11-15 Ejot Baubefestigungen Gmbh Vorwandmontagesystem

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP1500768A2 (de) 2003-07-25 2005-01-26 SFS intec Holding AG Konsole zum Abstützen und Befestigen von Fenster- oder Türrahmen an der Begrenzung einer Wandöffnung
EP1544400A2 (de) 2003-12-15 2005-06-22 Lothar Kleinbylen Befestigungsvorrichtung

Also Published As

Publication number Publication date
LT2013017A (lt) 2013-08-26
WO2014126450A1 (en) 2014-08-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US11091908B2 (en) Thermal and acoustic insulating and sealing means for a safing slot in a curtain wall
RU2180935C2 (ru) Устройство для крепления облицовочных плит
US20170350117A1 (en) Perimeter wall
KR20100087242A (ko) 홈 복층패널 고정구 및 캡
KR101577622B1 (ko) 커튼월의 하부받침대 및 유리 고임목 겸용 단열부재
LT5984B (lt) Tvirtinimo įtaisas su reguliuojamu atraminiu srieginiu elementu, skirtas langų, durų tvirtinimui šiltinimo sluoksnyje
KR100773273B1 (ko) 건물외벽 오염방지용 외벽패널 고정브라켓과 이를 이용한외벽패널 고정구조
CN110158852A (zh) 一种装配式建筑用复合夹芯保温装饰外墙板及制备方法
PL421761A1 (pl) System mocowania paneli na elewacjach budynków
KR101425571B1 (ko) 능동형 온열제어 커튼월시스템
EA012653B1 (ru) Система крепления навесного вентилируемого фасада
KR101152385B1 (ko) 알루미늄 시트패널 및 그 시공방법
KR102130438B1 (ko) 내진 및 열교 차단을 위한 벽돌벽 지지장치 및 그 시공방법
CN204940684U (zh) 一种新型的复合墙板
RU54056U1 (ru) Навесной вентилируемый фасад здания
CN103857860A (zh) 外部隔热盖板
RU67134U1 (ru) Устройство для крепления фасадных плит
RU2642745C1 (ru) Стеновая панель с установленным оконным блоком
Ujma et al. Analysis of the temperature distribution in the place of fixing the ventilated facade
KR100408080B1 (ko) 결로방지와 차음효과 개선의 복합외장판넬 시공구조
RU174983U1 (ru) Термоизолирующий кронштейн для крепления профилей навесных фасадов
KR200377453Y1 (ko) 건축용 외장단열패널 고정브라켓
KR100646663B1 (ko) 건축물 창문틀 고정구조물
KR200264133Y1 (ko) 결로방지와 차음효과 개선의 복합외장판넬 시공구조
LV15455B (lv) Logu stiprinājumu konstrukcija siltinātā ārsienā un tās montāžas paņēmieni

Legal Events

Date Code Title Description
BB1A Patent application published

Effective date: 20130826

FG9A Patent granted

Effective date: 20131227

PC9A Transfer of patents

Owner name: REMIGIJUS BALCIKONIS

Effective date: 20210810